Philips S5588, S5586, S5581, S5579 User Manual

Page 1
www.philips.com/support/ifu
S5588, S5586, S5581, S5579
Page 2
Page 3
1
2
4
5
6
7
8 9
11 12
13 14
10
15
Page 4
empty page before TOC
Page 5
English 6 Français (Canada) 25
Page 6
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome or via the app.

General description

1 Pop-up trimmer 2 Trimmer release slide 3 Shaving unit 4 Shaving unit release button 5 On/off button 6 Handle 7 Socket for small plug 8 Charging stand (specific models only) 9 Supply unit 10 Small plug 11 Protection cap 12 Pouch 13 Quick Clean Pod Cartridge (specific models only) 14 Quick Clean Pod (specific models only) 15 Cleaning brush
Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.
English
Page 7

Warning

Caution

English
- To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.

Philips Quick Clean Pod Cartridge fluid

- Do not swallow.
- Keep out of reach of children.
- Never immerse the charging stand in water and do not rinse it under the tap.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the shaver.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips Quick Clean Pod cartridge.
7
Page 8
English
8
- Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
- Always make sure the cartridge compartment is closed before you use the cleaning system.
- When the cleaning system is ready for use, do not move it to prevent leakage of cleaning fluid.
- Water may drip from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Do not use the cleansing brush on chapped skin, open wounds, healing wounds, skin recovering from surgery or if you suffer from a skin disease or severe skin irritation, such as severe acne, sunburn, skin infection, skin cancer, inflammation, eczema, psoriasis, nylon allergy etc.
- Do not use the cleansing brush attachment if you are taking steroid-based medication, as this may cause irritation or injury.
- If you wear piercings on your face, remove the piercings before you use the click-on attachments or make sure that you do not use the appliance on or near the piercing.
- If you wear jewelry, contact lenses or glasses, remove them before you use the click-on attachments, or make sure that you do not use the appliance on or near jewelry or glasses.

Battery safety instructions

- Only use thisproduct for its intended purpose and follow the general and battery safety instructions as described in this user manual. Any misuse can cause electric shock, burns, fire and other hazards or injuries.
- To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the product. Do not use an extension cord.
- Charge, use and store the product at a temperature between 5°C and 35°C.
Page 9
- Always unplug the product when it is fully charged.
- Do not burn products and their batteries and do not expose them to direct sunlight or to high temperatures (e.g. in hot cars or near hot stoves). Batteries may explode if overheated.
- If the product becomes abnormally hot, gives off an abnormal smell, changes color or if charging takes much longer than usual, stop using and charging the product and contact your local Philips dealer.
- Do not place products and their batteries in microwave ovens or on induction cookers.
- This product contains a rechargeable battery that is non-replaceable. Do not open the product to replace the rechargeable battery.
- When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the batteries are dry.
- To prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances, do not modify, pierce or damage products and batteries and do not disassemble, short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
English
9
Page 10
English
10

General

- This shaver is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore only be used without cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.

What do the icons on my appliance handle mean?

Icon Behavior Meaning
Flashing Clean the appliance under the tap (see
Flashing when you press the on/off button
Lights up when you pick up the appliance
Bottom light flashing orange
Lights flashing in sequence
Lights up continuously
Flashing The appliance must be disconnected from
'How do I clean my appliance and the attachments?').
The travel lock is activated.
The number of bars lit up show the remaining battery charge.
The battery is almost empty (see 'How do I charge my appliance?').
The appliance is charging.
The appliance is fully charged.
the wall socket before you can switch it on (see 'How do I charge my appliance?').
Page 11
English

What does the icon on my Quick Clean Pod mean?

Icon
Behavior Meaning
Becomes visible on the Quick Clean Pod
The Quick Clean Pod Cartridge needs to be replaced.

How do I charge my appliance?

Charge the appliance before you use it for the first time and when the bottom light of the battery status indicator flashes orange, indicating that the battery is almost empty. Charging takes approx. 1 hour. Quick Charge: After approx. 5 minutes of charging, the battery contains enough energy for one full shave. When the appliance is fully charged it has a cordless operating time of up to 60 minutes.
Note: You cannot use the appliance while it is charging.

Charging with the supply unit

Make sure that the appliance is switched off.
1
Insert the small plug into the appliance and put the
2
supply unit in the wall socket.
- While the appliance is in quick charge mode,
the lights of the battery status indicator light up one after the other. After approximately 5 minutes, the bottom light of the battery status indicator flashes. The battery now contains enough energy for one full shave.
- While the appliance charges, first the bottom
light of the battery status indicator flashes and then lights up continuously. Next the second light flashes and then lights up continuously, and so on until the appliance is fully charged.
- When the appliance is fully charged, all three
battery indicator lights light up continuously. After approx. 30 minutes, the light goes out automatically.
11
Page 12
English
12
After charging, remove the supply unit from the
3
wall socket and pull the small plug out of the appliance.

Charging in the charging stand (specific models only)

Make sure the appliance is switched off.
1
Put the small plug in the charging stand and put
2
the supply unit in the wall socket. Place the appliance in the charging stand.
3
Specific models only: The light ring on the bottom
of the charging stand lights up and rotates quickly.
- After approximately 5 minutes, the light ring
rotates slower. The battery now contains enough energy for one full shave.
- As the appliance continues to charge, the light
ring becomes brighter and rotates slower.
- When the appliance is fully charged, the light
ring lights up fully and stops rotating.
After charging, remove the supply unit from the
4
wall socket and pull the small plug out of the charging stand.

'Unplug for use' symbol

The 'unplug for use' symbol flashes to remind you to disconnect the appliance from the wall socket and remove the small plug from the appliance before you switch it on.

How do I use my appliance and the attachments?

Warning: Always check the appliance and all accessories before use. Do not use the appliance or any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
Note: This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
Page 13

Shaving

English
For safety reasons, the appliance can therefore only be used without cord.
You can use this appliance either wet or dry, or even under the shower. For a wet shave, apply some water and shaving foam or gel to your skin and rinse the shaving heads under the tap with warm water before following the steps below.
Switch on the appliance.
1
Move the shaving heads over your skin in circular
2
movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Exert gentle pressure for a close, comfortable shave.
Note: Do not press too hard, as this can cause skin irritation.
Note: If you are shaving with gel or foam, rinse the shaving unit regularly during your shave to ensure that it continues to glide smoothly over your skin.
13
Use the narrow sides of the shaving unit to shave
3
in hard-to-reach areas such as along your jawline and under your nose. Switch off and clean the appliance after each use.
4
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the appliance.

Skin adaptation period

Your first shaves may not bring you the result you expect and your skin may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time
Page 14
14
English
to adapt to any new shaving system. To allow your skin to adapt to this new appliance, we advise you to shave regularly (at least 3 times a week) and exclusively with this appliance for a period of 3 weeks.

Cleaning reminder

When you switch off the appliance, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the appliance.
- Clean the appliance and attachments after each use to prevent clogging and damage (see 'How do I clean my appliance and the attachments?').
- Clean the shaving heads thoroughly once a month or when the appliance does not shave as well as it used to (see 'Thorough cleaning').

Trimming

You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
Push the trimmer release slide downwards to open
1
the trimmer. Switch on the appliance.
2
Hold the trimmer perpendicular to the skin and
3
move the appliance downwards while you exert gentle pressure.
You can also use the trimmer under your nose.
4
Switch off the appliance and clean the trimmer
5
after each use to prevent clogging and damage (see 'How do I clean my appliance and the attachments?'). Close the trimmer.
6

How do I clean my appliance and the attachments?

Clean the appliance and the attachments after each use for optimal performance.
Page 15

Cleaning the shaver under the tap

Clean the shaver after each use to prevent clogging and damage.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
While rinsing the shaving unit, water may drip out of the base of the shaver. This is a normal occurrence.
Switch on the shaver.
1
Rinse the shaving unit under a warm tap.
2
Switch off the shaver. Press the release button to
3
open the shaving unit.
Rinse the hair chamber under a warm tap.
4
Rinse the shaving head holder under a warm tap.
5
Carefully shake off excess water and let the
6
shaving head holder air-dry completely.
English
15
Close the shaving unit.
7
Page 16
English
16

Thorough cleaning

We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to.
1
2
3
4
5 6 7
8
Make sure that the appliance is switched off and disconnected from the wall socket. Press the release button on the shaving unit and pull the shaving head holder off the shaving unit.
Rinse the hair chamber and shaving head holder under the tap. Remove the shaving heads. For detailed instructions, see 'How do I replace the shaving heads?.'
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
Clean the cutter and guard under the tap. Shake off excess water. Put the shaving heads back into the shaving unit.
For detailed instructions, see 'How do I replace the shaving heads?.'
Insert the hinge of the shaving head holder into the slot in the top of the shaving unit and close the shaving unit.

Cleaning the pop-up trimmer

Clean the trimmer after each use to prevent clogging and damage.
Page 17
English
2
1
Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the trimmer teeth.
Make sure that the appliance is switched off and
1
disconnected from the wall socket. Push the trimmer release slide down to open the
2
pop-up trimmer.
Switch on the appliance and rinse the pop-up
3
trimmer with warm water. After cleaning, switch off the appliance.
4
Carefully shake off excess water and let the pop-
5
up trimmer air dry. Close the trimmer.
6
Tip: For optimal performance, lubricate the teeth of the pop-up trimmer with a drop of mineral oil every six months (oil not included).

How do I use the Quick Clean Pod? (specific models only)

Preparing the Quick Clean Pod for use

Twist and remove the top of the Quick Clean Pod.
1
17
Twist the lid off of the Quick Clean Pod Cartridge.
2
Page 18
18
English
Lift the tab on the seal and pull it by the corner to
3
remove the seal from the Quick Clean Pod Cartridge.
Press the small circular piece on the handle of the
4
Quick Clean Pod Cartridge to break the snap hook on the handle.
Place the Quick Clean Pod Cartridge into the Quick
5
Clean Pod.
Put the top of the Quick Clean Pod back onto the
6
base and turn it clockwise until you hear a click.
Do not tilt the Quick Clean Pod to prevent leakage.

Using the Quick Clean Pod (specific models only)

Note: If you use the shaver with shaving foam, shaving gel or pre-shave products, thoroughly rinse the shaving heads before you use the Quick Clean Pod (see 'How do I clean my appliance and the attachments?').
Page 19
English
Always shake excess water off the shaver before you place it in the Quick Clean Pod.
Place the shaver upside down into the Quick Clean
1
Pod. The shaver automatically detects that it is in the Quick Clean Pod. Switch on the shaver to start the cleaning program.
2
Each cleaning program takes approximately one minute. During the cleaning program the cleaning symbol lights up continuously and the blue icon pulses. The shaver handle vibrates twice quickly when the cleaning program is finished.
Let the shaver air-dry completely in the Quick
3
Clean Pod before storing it.

Replacing the Quick Clean Pod Cartridge (specific models only)

Replace the Quick Clean Pod Cartridge immediately when the cartridge replacement icon on the Quick Clean Pod becomes visible or follow the table below.
19
Frequency of use Cycles When to replace the
Quick Clean Pod Cartridge
Every day About 30 Every month
A few times per week About 20 Every 2 months
Every week About 13 Every 3 months
Every month About 3 Every 3 months
Twist and remove the top of the Quick Clean Pod.
1
Page 20
English
20
Lift the Quick Clean Pod Cartridge out of the Quick
2
Clean Pod by the handle.
Pour any remaining fluid down a drain and recycle
3
the empty cartridge in accordance with local waste regulations.
Place a new Quick Clean Pod Cartridge into the
4
Quick Clean Pod (see 'Preparing the Quick Clean Pod for use').
Scan the QR code to the left or visit www.philips.com/cleaning-cartridge to order replacement Quick Clean Pod Cartridges.

How do I replace the shaving heads?

For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories').

Replacing the shaving heads

Switch off the shaver.
1
Press the release button on the shaving unit and
2
pull the shaving head holder off the shaving unit.
Page 21
English
2
1
2
1
Turn the retaining rings anticlockwise and remove
3
them. Place them aside in a safe place.
Remove the shaving heads from the shaving head
4
holder.
Discard the used shaving heads immediately to avoid mixing them with the new shaving heads.
Place new shaving heads in the holder.
5
Place the retaining rings back onto the shaving
6
heads and turn them clockwise to reattach the retaining ring.
- Each retaining ring has two recesses that fit exactly into the projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise until your hear a click to indicate that the ring is fixed.
21
Note: Hold the shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings. Do not place the shaving head holder on a surface, as this may cause damage to the shaving heads.
Page 22
English
22
7

Support

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.philips.com/parts-and-accessories or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). The following accessories and spare parts are available:
- SH71 replacement Philips shaving heads
- CP13 Philips Quick Clean Pod Cartridge 3-pack
Note: The availability of the accessories may differ by country.

Disposal

- This product contains a rechargeable lithium-ion
- Contact your local town or city officials for battery
- For assistance, visit our website
- Your product is designed and manufactured with

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Before you remove the battery,
Insert the hinge of the shaving head holder into the slot in the top of the shaving unit and close the shaving unit.
battery which must be disposed of properly.
disposal information. You can also call 888-224-9764 or visit www.call2recycle.ca for battery drop-off locations.
www.philips.com/support or call 1-866-800-9311 toll free.
high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com.
Page 23
English
make sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
Be careful, the battery strips are sharp.
Twist the shaving head to remove it from the
1
handle.
Insert a flat-head screwdriver under the rim of the
2
panel and pry off.
Remove the two screws from the top with a torx or
3
flat-head screwdriver.
Slide the front shell off.
4
23
Break the bridge on top with a wire cutter.
5
Page 24
24
English
Insert a flat head screwdriver on either side of the
6
shaver body to release the hooks.
Slide the power unit out of the body.
7
Bend the snap hooks aside and remove the
8
transparent cover of the power unit.
Lift out out the battery holder and cut the wires
9
with a pair of cutting pliers or scissors.
Bend the battery tags aside with a pair of cutting
10
pliers or a screwdriver. Remove the rechargeable battery.
11

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.
Page 25
Français (Canada)

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à l’adresse www.philips.com/welcome ou par l’intermédiaire de l’application.

Description générale

1 Taille-favoris intégré 2 Glissière de libération de la tondeuse 3 Unité de rasage 4 Bouton de libération de l’unité de rasage 5 Bouton marche/arrêt 6 Manche 7 Prise pour minifiche d’adaptateur 8 Base de recharge (Certains modèles uniquement) 9 Bloc d’alimentation 10 Petite fiche 11 Capuchon de protection 12 Étui 13 Cartouche pour Quick Clean Pod (Certains
modèles uniquement)
14 Quick Clean Pod (Certains modèles uniquement) 15 Brosse de nettoyage
Remarque: Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage.

Renseignements importants sur la sécurité

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
25
Français (Canada)
Page 26
Français (Canada)
26

Danger

Avertissement

- Gardez le bloc d’alimentation au sec.
- Pour charger la batterie, utilisez uniquement le bloc d’alimentation détachable (HQ8505) fourni avec l’appareil.
- Le bloc d’alimentation contient un transformateur. Pour éviter tout risque d’accident, ne coupez pas la fiche du bloc d’alimentation pour la remplacer par une autre.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer sous le robinet.
- Vérifiez toujours l’appareil avant utilisation. Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.

Liquide à cartouche pour le Quick Clean Pod de Philips

- Ne pas avaler.
- Tenir hors de portée des enfants.
Page 27

Attention

Français (Canada)
- Ne plongez jamais la base de recharge dans l'eau et ne la rincez pas sous le robinet.
- N’utilisez jamais d’eau dont la température est supérieure à 60°C pour rincer le rasoir.
- N'utilisez cet appareil qu'aux fins décrites dans le mode d'emploi.
- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être utilisé par une seule personne.
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
- Si votre rasoir vient avec un système de nettoyage, utilisez toujours la cartouche d’origine pour le Quick Clean Pod de Philips.
- Rangez toujours le système de nettoyage sur une surface stable, plane et horizontale pour éviter les fuites.
- Assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d’utiliser le système de nettoyage.
- Lorsque le système de nettoyage est prêt à être utilisé, ne le déplacez pas pour éviter les fuites de liquide de nettoyage.
- Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peut s'écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger, car toutes les pièces électroniques à l'intérieur du rasoir sont protégées.
- Ne branchez pas le bloc d’alimentation sur une prise de courant ou près d’une prise de courant qui contient un désodorisant électrique afin d’éviter des dommages irréparables au bloc d’alimentation.
27
Page 28
Français (Canada)
28
- N’utilisez pas la brosse nettoyante sur les gerçures, les plaies ouvertes ou en voie de guérison, une peau en voie de rétablissement après une chirurgie ou si vous souffrez d’une maladie cutanée ou d’irritations de la peau telles qu’une acné grave, des coups de soleil, des infections cutanées, un cancer de la peau, une inflammation, de l’eczéma, un psoriasis, une allergie au nylon, etc.
- Ne pas utiliser la brosse de nettoyage si vous prenez des médicaments à base de stéroïdes, elle pourrait vous causer une irritation ou une blessure.
- Retirez tous les bijoux de perçage du visage avant d’utiliser les accessoires amovibles ou assurez­vous que vous n’utilisez pas l’appareil sur un perçage ou près d’un perçage.
- Retirez les bijoux, les lentilles de contact et les lunettes avant d’utiliser les accessoires amovibles ou assurez-vous que vous n’utilisez pas l’appareil sur des bijoux ou des lunettes ou près de bijoux ou de lunettes.

Instructions de sécurité concernant les piles

- N’utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu et suivez les consignes de sécurité générales et de la batterie décrites dans ce mode d’emploi. Toute mauvaise utilisation peut présenter un risque d’électrocution, de brûlures, d’incendie et d’autres dangers ou blessures.
- Pour charger les piles, utilisez seulement le bloc d’alimentation détachable (HQ8505) fourni avec l’appareil. N’utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
- Chargez, utilisez et entreprosez le produit à une température comprise entre 5°C et 35°C.
- Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il est complètement chargé.
- Ne brûlez pas les appareils et leurs piles, et ne les exposez pas aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées (p.ex, dans une voiture surchauffée ou à proximité d’un four chaud). Les piles peuvent exploser en cas de surchauffe.
Page 29
- Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur anormale, change de couleur ou si la charge prend beaucoup plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et communiquez avec votre revendeur Philipslocal.
- Ne placez pas les appareils et leurs piles dans des fours à micro-ondes ou sur des cuisinières à induction.
- Cet appareil contient une pile rechargeable qui n’est pas remplaçable. N’ouvrez pas l’appareil pour remplacer les piles rechargeables.
- Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous que vos mains, l’appareil et les piles sont secs.
- Afin d’éviter la surchauffe des piles et la libération de substances toxiques ou dangereuses, veillez à ne pas démonter, modifier, percer, endommager ou court-circuiter les appareils et les piles, et à ne pas court-circuiter, surcharger ou charger les piles en polarité inversée.
- Pour éviter tout court-circuit accidentel des batteries après leur retrait, ne laissez pas les bornes des batteries entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.). Ne les enroulez pas dans une feuille d’aluminium. Collez du ruban adhésif sur les bornes des batteries ou mettez-la dans un sac en plastique avant de la jeter.
- Si les piles sont endommagées ou qu’elles fuient, évitez tout contact avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincez immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
Français (Canada)
29
Page 30
Français (Canada)
30

Général

- Ce rasoir est étanche. Il peut être utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, le rasoir est uniquement conçu pour une utilisation sans fil.
- L'appareil est conçu pour une tension secteur comprise entre 100V et 240V.
- Le bloc d’alimentation transforme la tension de 100-240volts en tension plus faible et plus sécuritaire de 24volts.

Que signifient les icônes sur le manche de mon appareil?

Icône Comporte
ment
Définition
Clignotant Nettoyez l’appareil sous le robinet (voir
Clignote quand vous appuyez sur le bouton marche/arrêt.
Les voyants s’allument lorsque vous prenez l’appareil
Le voyant inférieur clignote en orange
Les voyants clignotent les uns après les autres
'Comment dois-je nettoyer mon appareil et ses accessoires?').
Le système de verrouillage pour voyage est activé.
Le nombre de lignes allumées indique le niveau de charge de la pile.
La pile est presque vide (voir 'Comment dois-je recharger mon appareil?').
L’appareil est en cours de chargement.
Page 31
Français (Canada)
31
Icône Comporte
Définition
ment
Les voyants s’allument en continu
Clignotant Débranchez l’appareil de la prise murale
L’appareil est complètement chargé.
avant de l’allumer (voir 'Comment dois-je recharger mon appareil?').

Que signifie l’icône sur mon Quick Clean Pod?

Icône Comportement Définition
Ils deviennent visibles sur le Quick Clean Pod
La cartouche du Quick Clean Pod doit être remplacée.

Comment dois-je recharger mon appareil?

Rechargez l’appareil avant de l’utiliser pour la première fois et lorsque le voyant inférieur de l’indicateur de charge de la pile clignote en orange, ce qui signifie que la pile est presque vide. Le temps de recharge est d'environ une heure. Recharge rapide: Après une recharge d’environ 5minutes, la pile fournit suffisamment d’énergie pour un rasage complet. Un appareil complètement chargé offre une autonomie de 60minutes environ.
Remarque: Vous ne pouvez pas vous servir de l'appareil pendant la charge de la pile.

Chargement à l’aide du bloc d’alimentation

Assurez-vous que l’appareil est bien éteint.
1
Page 32
Français (Canada)
32
Insérez la petite fiche dans l’appareil et le bloc
2
d’alimentation dans la prise murale.
- Pendant que l’appareil est en mode charge
rapide, les voyants de l’indicateur de charge de la pile s’allument l’un après l’autre. Le voyant inférieur de l’indicateur de charge de la pile se met à clignoter après environ 5minutes. La pile contient maintenant suffisamment d’énergie pour un rasage complet.
- Pendant que l’appareil est en cours de
chargement, le voyant inférieur de l’indicateur de charge de la pile se met tout d’abord à clignoter, puis reste allumé. Ensuite, le second voyant se met à clignoter, puis reste allumé, et ainsi de suite jusqu’à ce que l’appareil soit complètement chargé.
- Une fois l’appareil complètement chargé, les
trois voyants de l’indicateur de charge de la pile sont allumés en continu. Après environ 30minutes, les voyants s’éteignent automatiquement.
Une fois la charge terminée, débranchez le bloc
3
d’alimentation de la prise murale, puis retirez la petite fiche de l’appareil.

Recharge sur un socle de charge (certains modèles seulement)

Assurez-vous que l'appareil est bien éteint.
1
Branchez la petite fiche sur le socle de charge et
2
branchez le bloc d’alimentation sur la prise murale. Placez l’appareil sur le socle de charge.
3
Certains modèles seulement : L’anneau lumineux
au bas du socle de charge s’allume et tourne rapidement.
- Après environ 5minutes, l’anneau lumineux se
met à tourner plus lentement. La pile contient maintenant suffisamment d’énergie pour un rasage complet.
- À mesure que l’appareil recharge, l’anneau
lumineux devient plus brillant et tourne plus lentement.
Page 33
Français (Canada)
- Une fois l’appareil complètement chargé,
l’anneau lumineux s’allume complètement et cesse de tourner.
Une fois la charge terminée, retirez le bloc
4
d’alimentation de la prise murale et la petite fiche du socle de charge.
Symbole «Débranchez pour utilisation»
Le symbole «Débrancher avant utilisation» clignote pour vous rappeler que vous devez débrancher l’appareil de la prise murale, et retirer la petite fiche de l’appareil avant de l’allumer.

Comment dois-je utiliser mon appareil et ses accessoires?

Avertissement : Vérifiez toujours l’appareil et tous les accessoires avant utilisation. Pour éviter toute blessure, n’utilisez pas l’appareil ni tout autre accessoire s’ils sont endommagés. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
Remarque: Cet appareil est étanche. Il peut être utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l'appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil.

Rasage

Vous pouvez utiliser cet appareil sur une peau sèche ou humide, ou même sous la douche. Pour un rasage sur peau humide, mouillez le visage puis appliquez de la mousse ou du gel à raser sur votre peau, rincez ensuite les têtes de rasage sous l’eau chaude du robinet avant de suivre les prochaines étapes ci­dessous.
Allumez l'appareil.
1
33
Page 34
Français (Canada)
34
Faites glisser les têtes de rasage sur votre visage
2
en effectuant des mouvements circulaires afin de couper les poils poussant dans différentes directions. Exercez une légère pression pour un rasage confortable de près.
Remarque: N’exercez pas une pression trop forte, car cela pourrait entraîner des irritations de la peau.
Remarque: Si vous vous rasez avec du gel ou de la mousse, rincez fréquemment l’unité de rasage pendant que vous vous rasez pour vous assurer qu’il glisse facilement sur votre peau.
Utilisez les côtés étroits de l’unité de rasage pour
3
raser les zones du visage difficiles d’accès comme la mâchoire ou le dessous du nez. Éteignez et nettoyez l’appareil après chaque
4
utilisation. Remarque: Assurez-vous d'enlever toute trace de
mousse ou de gel à raser de l'appareil.

Période d'adaptation de la peau

Il est possible que vos premières séances de rasage n'apportent pas les résultats escomptés et que votre peau soit même légèrement irritée. Ce phénomène est normal. Votre peau et votre barbe ont besoin de temps pour s'adapter au nouveau système de rasage. Pour habituer votre peau à ce nouvel appareil, nous vous conseillons de vous raser régulièrement (au moins trois fois par semaine) et exclusivement avec cet appareil pendant trois semaines.
Page 35
Français (Canada)

Rappel de nettoyage

Lorsque vous éteignez l'appareil, l'alarme de nettoyage clignote pour vous rappeler de nettoyer l'appareil.
- Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil et les accessoires pour prévenir l’encrassement et l’endommagement (voir 'Comment dois-je nettoyer mon appareil et ses accessoires?').
- Nettoyez en profondeur les têtes de rasage une fois par mois ou lorsque les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude (voir 'Nettoyage en profondeur').

Tonte

Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler vos favoris et votre moustache.
Ouvrez la tondeuse en poussant la glissière de
1
libération vers le bas. Allumez l'appareil.
2
Maintenez la tondeuse perpendiculairement à la
3
peau et déplacez l’appareil vers le bas tout en exerçant une légère pression.
Vous pouvez également utiliser la tondeuse sous
4
votre nez. Après chaque utilisation, éteignez l’appareil et
5
nettoyez la tondeuse pour prévenir l’encrassement et l’endommagement (voir 'Comment dois-je nettoyer mon appareil et ses accessoires?'). Fermez la tondeuse.
6
35

Comment dois-je nettoyer mon appareil et ses accessoires?

Après chaque utilisation, nettoyez l’appareil et les accessoires pour un rendement optimal.
Page 36
Français (Canada)
36

Nettoyage du rasoir sous le robinet

Après chaque utilisation, nettoyez le rasoir pour prévenir l’encrassement et l’endommagement.
Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette ou d’un mouchoir en papier au risque d’endommager les têtes de rasage.
Lorsque vous rincez l’unité de rasage, de l’eau peut s’écouler par la base du rasoir. Ceci est normal.
Allumez le rasoir.
1
Rincez la tête de rasoir sous l'eau tiède du robinet.
2
Éteignez le rasoir. Appuyez sur le bouton de
3
déverrouillage pour ouvrir l’unité de rasage.
Rincez le compartiment à poils sous un robinet
4
d’eau chaude.
Rincez le support de la tête de rasoir sous l'eau
5
tiède du robinet. Retirez l’excédent d’eau en secouant délicatement
6
le support des têtes de rasage, puis laissez-le sécher complètement à l’air.
Fermez l’unité de rasage.
7
Page 37

Nettoyage en profondeur

Nous vous recommandons de nettoyer en profondeur les têtes de rasage une fois par mois ou lorsque les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d’habitude.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et
1
débranché de la prise murale. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’unité
2
de rasage et retirez les têtes de rasage de l’unité de rasage.
Rincez le compartiment à poils et le support de la
3
tête de rasage sous le robinet. Retirez les têtes de rasage. Pour des instructions
4
détaillées, voir « Comment dois-je faire pour remplacer les têtes de rasage? »
Remarque: Ne nettoyez qu'une lame et une grille à la fois, car elles sont assemblées par paires. Si, par erreur, vous placez une lame dans la mauvaise grille de rasage, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant de retrouver un rasage optimal.
Nettoyez la lame et la grille sous l’eau du robinet.
5
Retirez l’excès d’eau en secouant l’unité.
6
Remettez les têtes de rasage dans l’unité de
7
rasage. Pour des instructions détaillées, voir « Comment dois-je faire pour remplacer les têtes de rasage? »
Insérez la charnière du support de la tête de
8
rasage dans la fente située sur la partie supérieure de l’unité de rasage puis fermez l’unité de rasage.
Français (Canada)
37

Nettoyage de la tondeuse rétractable

Après chaque utilisation, nettoyez la tondeuse pour prévenir l’encrassement et l’endommagement.
Page 38
Français (Canada)
2
1
38
Ne séchez jamais les dents de tonte à l’aide d’une serviette ou d’un mouchoir, car vous risqueriez de les endommager.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et
1
débranché de la prise murale. Ouvrez la tondeuse rétractable en poussant vers le
2
bas sur le bouton coulissant.
Allumez l’appareil et rincez la tondeuse rétractable
3
à l’eau tiède. Après le nettoyage, éteignez l'appareil.
4
Secouez doucement l’appareil pour éliminer l’eau
5
restante et laissez la tondeuse rétractable sécher à l’air libre. Fermez la tondeuse.
6
Suggestion: Pour obtenir un rendement optimal, lubrifiez les dents de la tondeuse rétractable avec une goutte d’huile minérale tous les six mois (huile non incluse).

Comment dois-je utiliser le Quick Clean Pod? (Certains modèles uniquement)

Préparation à l’utilisation du Quick Clean Pod

Tournez et retirez le couvercle du Quick Clean Pod.
1
Retirez le couvercle de la cartouche du Quick
2
Clean Pod en le tournant.
Page 39
Français (Canada)
Soulevez la languette du joint d’étanchéité et tirez-
3
le par le coin pour retirer le joint d’étanchéité de la cartouche du Quick Clean Pod.
Appuyez sur les petites pièces circulaires se
4
trouvant sur le manche de la cartouche du Quick Clean Pod afin de décrocher le fermoir du manche.
Placez la cartouche à l’intérieur du Quick Clean
5
Pod.
Replacez le couvercle du Quick Clean Pod sur la
6
base et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
N’inclinez pas le Quick Clean Pod afin de prévenir tout risque de fuite.
39

Utilisation du Quick Clean Pod (certains modèles uniquement)

Remarque: Si vous utilisez le rasoir avec de la mousse de rasage, du gel de rasage ou des produits de prérasage, rincez les têtes de rasage soigneusement avant d’utiliser le Quick Clean Pod (voir 'Comment dois-je nettoyer mon appareil et ses accessoires?').
Page 40
Français (Canada)
40
Assurez-vous de toujours secouer le rasoir pour enlever l’excès d’eau avant de le placer dans le Quick Clean Pod.
Placez le rasoir à l’envers à l’intérieur du Quick
1
Clean Pod. Le rasoir détecte automatiquement qu’il est dans le Quick Clean Pod. Allumez le rasoir pour faire démarrer le programme
2
de nettoyage.
Chaque programme de nettoyage dure environ une minute. Pendant le programme de nettoyage, le symbole de nettoyage s’allume en continu et l’icône bleue clignote. Le manche du rasoir vibre deux fois plus rapidement lorsque le programme de nettoyage est terminé.
Laissez le rasoir sécher complètement à l’air dans
3
le Quick Clean Pod avant de le ranger.

Remplacement de la cartouche du Quick Clean Pod (certains modèles uniquement)

Remplacez immédiatement la cartouche de Quick Clean Pod dès que l’icône de remplacement de cartouche sur le Quick Clean Pod est visible ou suivez le tableau ci-dessous.
Fréquence d’utilisation
Cycles Quand remplacer la
cartouche du Quick Clean Pod
Tous les jours Environ30 Tous les mois
Quelques fois par semaine
Toutes les semaines Environ13 Tous les 3mois
Tous les mois Environ3 Tous les 3mois
Environ20 Tous les deuxmois
Page 41
Français (Canada)
Tournez et retirez le couvercle du Quick Clean Pod.
1
Sortez la cartouche du Quick Clean Pod en la
2
soulevant par le manche.
Versez tout liquide résiduel dans un lavabo et
3
recyclez la cartouche vide conformément aux réglementations locales.
Placez une nouvelle cartouche de Quick Clean Pod
4
à l’intérieur du Quick Clean Pod (voir 'Préparation à l’utilisation du Quick Clean Pod').
Balayez le code QR à gauche ou visitez www.philips.com/cleaning-cartridge pour commander des cartouches de remplacement pour le Quick Clean Pod.

Comment dois-je remplacer les têtes de rasage?

Pour une performance optimale, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasoir par des têtes (voir 'Commande d’accessoires') de marque Philips.

Remplacement des têtes de rasage

Éteignez le rasoir.
1
41
Page 42
Français (Canada)
2
1
2
1
42
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’unité
2
de rasage et retirez les têtes de rasage de l’unité de rasage.
Tournez les anneaux de fixation dans le sens
3
inverse des aiguilles d'une montre et retirez-les. Rangez-les dans un endroit sûr.
Retirez les têtes de rasage du support de tête de
4
rasage.
Mettez immédiatement au rebut les têtes de rasage usées pour éviter de les mélanger avec les nouvelles têtes de rasage.
Insérez les nouvelles têtes de rasoir dans le
5
support.
Placez les bagues de fixation en place sur les têtes
6
de rasage et tournez-les dans le sens des aiguilles d’une montre pour les fixer.
- Chaque anneau de fixation est pourvu de deux encoches qui s'encastrent dans les parties saillantes du support de la tête de rasage. Faites tourner l'anneau dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic qui indique que l'anneau est fixé.
Page 43
Remarque: Tenez le support de la tête de rasage dans la main lorsque vous réinsérez les têtes de rasage et replacez les anneaux de fixation. Ne placez pas le support de la tête de rasage sur une surface lors de cette opération, car vous risqueriez de l'endommager.
Insérez la charnière du support de la tête de
7
rasage dans la fente située sur la partie supérieure de l’unité de rasage puis fermez l’unité de rasage.

Assistance

Commande d’accessoires

Visitez le site www.philips.com/parts-and­accessories ou rendez-vous chez votre détaillant
Philips pour acheter des accessoires ou pièces détachées. Vous pouvez également communiquer avec le service à la clientèle Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées). Vous pouvez vous procurer les accessoires et pièces de rechange suivants:
- Têtes de rasage de remplacementSH71 de Philips.
- Cartouche pour le Quick Clean Pod CP13 de Philips, lot de 3
Remarque: La disponibilité des accessoires peut varier d'un pays à un autre.

Mise au rebut

- Ce produit contient une batterie rechargeable au lithium-ion qui doit être mise au rebut de façon appropriée.
Français (Canada)
43
Page 44
Français (Canada)
44
- Communiquez avec les responsables locaux de votre ville pour obtenir des renseignements. Vous pouvez également appeler au 888224-9764 ou visiter le site www.call2recycle.ca pour connaître les emplacements où vous pouvez mettre la batterie au rebut.
- Pour obtenir de l’aide, visitez le siteWeb www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1-866-800-9311.
- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez vos installations locales de gestion des déchets ou visitez le site www.recycle.philips.com.

Retrait de la pile rechargeable

Ne retirez la batterie rechargeable que lorsque vous mettez l’appareil au rebut. Avant de retirer la batterie, vérifiez que l’appareil est débranché de la prise de courant et que la batterie est complètement déchargée.
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque vous manipulez des outils pour ouvrir l’appareil et lorsque vous jetez la pile.
Soyez prudent, car les languettes de la pile sont coupantes.
Retirez les têtes de rasage du manche en les
1
tournant.
Insérez un tournevis à tête plate sous le bord du
2
panneau et soulever.
Page 45
Français (Canada)
Retirez les deux vis de la partie supérieure avec un
3
tournevis Torx ou un tournevis à tête plate.
Faites glisser le devant du boîtier.
4
Brisez le pont se trouvant sur la partie supérieure
5
avec une pince coupe-fils.
Insérez un tournevis à tête plate de chaque côté
6
du corps du rasoir pour libérer le crochet.
Faites glisser le bloc d’alimentation hors du corps
7
du rasoir.
45
Pliez les fermoirs sur le côté et enlevez le couvercle
8
transparent du bloc d’alimentation.
Page 46
Français (Canada)
46
9
10
11

Garantie et support

Pour obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez consulter le site www.philips.com/support ou le feuillet de garantie internationale.

Restrictions de garantie

Sujettes à l’usure, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Soulevez le support de la pile et coupez les fils à l’aide d’une pince coupante ou de ciseaux.
Pliez les languettes vers les côtés de la pile à l’aide de pinces coupantes ou d’un tournevis. Retirez la pile rechargeable du rasoir.
Page 47
Empty page before back cover
Page 48
© 2021 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
3000.051.9347.2 (16/3/2021)
>75 % recycled paper >75 % papier recyclé
Loading...