English 6
Bahasa Indonesia 21
Bahasa Melayu 35
Tiếng Việt 50
ภาษาไทย
简体中文
繁體中文
한국의
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
یسرﺍف
64
77
90
102
115
128
תירבע 142
English
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Protection cap
2 Shaving unit
3 Shaving unit release button
4 On/off button
5 Shaving head symbol
6 Charging light
7 Trimmer (S3520, S3510 only)
8 Trimmer release slide (S3520, S3510 only)
9 Supply unit (adapter, type HQ8505)
10 Small plug
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and
save it for future reference. The accessories
supplied may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry.
English
Warning
English
- To charge the battery, only use
the detachable supply unit
(type HQ8505) provided with
the appliance.
- The supply unit contains a
transformer. Do not cut off the
supply unit to replace it with
another plug, as this causes a
hazardous situation.
- This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
7
English
8
Caution
- Always unplug the shaver
before you clean it under the
tap.
- Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always
replace a damaged part with
one of the original type.
- Do not open the appliance to
replace the rechargeable
battery.
- Never immerse the cleaning
system or the charging stand in
water and do not rinse it under
the tap.
- Never immerse the shaver in
water. Do not use the shaver in
the bath or in the shower.
- Never use water hotter than
80°C to rinse the shaver.
- Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
English
- For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or
acetone to clean the appliance.
- If your shaver comes with a
cleaning system, always use
the original Philips cleaning
fluid (cartridge or bottle,
depending on the type of
cleaning system).
- Always place the cleaning
system on a stable, level and
horizontal surface to prevent
leakage.
- If your cleaning system uses a
cleaning cartridge, always make
sure the cartridge compartment
is closed before you use the
cleaning system to clean or
charge the shaver.
9
English
10
- When the cleaning system is
ready for use, do not move it to
prevent leakage of cleaning
fluid.
- Water may drip from the socket
at the bottom of the shaver
when you rinse it. This is normal
and not dangerous because all
electronics are enclosed in a
sealed power unit inside the
shaver.
- Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
Electromagnetic fields (EMF)
- This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
General
- This shaver can be safely cleaned under the
tap.
- The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
Charging
2
1
Charging with the adapter
Charge indications
English
It takes approx. 1 hour (S3520, S3510) or 8 hours
(S3120, S3110) to fully charge the appliance. When
you charge the appliance for the first time or after
a long period of disuse, let it charge until the
charging light lights up continuously. A fully
charged appliance provides up to 50 minutes
(S3520, S3510) or 45 minutes (S3120, S3110) of
shaving time. The shaving time may be less than
50 or 45 minutes as a result of your shaving
behavior, your cleaning habits or your beard type.
1 Put the small plug in the appliance.
2 Put the adapter in the wall socket.
- The charging light shows the charging status of
the appliance (see section ‘Charge indications’
in this chapter).
3 After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the
appliance.
Battery low
- When the battery is almost empty (when there
are only 5 or fewer shaving minutes left), the
charging light starts to flash orange.
- When you switch off the appliance, the
charging light continues to flash orange for a
few seconds.
Quick charging
When you start charging the empty battery, the
charging light alternately flashes orange and
green. After approx. 3 minutes the charging light
starts flashing green only. The appliance now
contains enough energy for a 5-minute shave.
11
English
12
Charging
- When the appliance is charging, the charging
light flashes green.
Battery fully charged
- When the battery is fully charged, the charging
light lights up green continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the charging light
goes out to save energy.
Using the appliance
Note: This appliance can be used without cord or
when it is connected to the wall socket.
Shaving tips and tricks
- Make circular movements during use. Circular
movements provide better shaving results than
straight movements.
- Your skin may need 2 or 3 weeks to get
accustomed to the Philips shaving system.
Switching the appliance on and off
1 To switch on the appliance, press the on/off
button once.
2 To switch off the appliance, press the on/off
button once.
Shaving
1 Switch on the appliance.
2 Move the shaving heads in circular movements
over your skin.
3 After shaving, switch off the appliance.
4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Trimming (S3520, S3510 only)
You can use the trimmer to groom your sideburns
and moustache.
1 Push the trimmer slide downwards to open the
trimmer.
2 Switch on the appliance.
- You can now start trimming.
3 After trimming, switch off the appliance.
4 Clean the trimmer (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
5 Close the trimmer (‘click’).
English
13
Cleaning and maintenance
Danger: Remove the detachable cord
from the handheld part before cleaning
this part in water.
Caution: Never use compressed air, scouring
pads, abrasive cleaning agents or aggressive
English
14
liquids such as petrol or acetone to clean the
appliance.
- Clean the appliance after every shave for
optimal shaving performance.
- Be careful with hot water. Always check if the
water is not too hot, to prevent your hands from
getting burnt.
Note: Water may leak from the socket at the
bottom of the appliance when you rinse it. This is
normal and not dangerous because all electronics
are enclosed in a sealed power unit inside the
shaver.
Cleaning the shaving unit under the tap
1 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
2 Press the release button to open the shaving
unit. Rinse the inside of the shaving unit and the
hair chamber under a hot tap for 30 seconds.
- Rinse the outside of the shaving unit.
3 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Caution: Be careful not to hit the shaving unit
against anything while you shake off excess
water.
Caution: Never dry the shaving unit and the hair
chamber with a towel or tissue, as this may
damage the shaving unit.
4 Open the shaving unit again and leave it open
to let the appliance dry completely.
Thorough cleaning
2
1
Clean the shaving heads thoroughly once a month
for optimal performance.
1 Switch off the appliance and make sure it is
2 Press the release button to open the shaving
3 Turn the lock anticlockwise and remove the
4 Remove and clean one shaving head at a time.
- Remove the cutter from the shaving guard and
English
15
disconnected from the wall socket.
unit. Pull the shaving unit off the appliance.
retaining frame.
Each shaving head consists of a cutter and a
guard.
Note: Do not clean more than one cutter and
guard at a time, since they are all matching sets.
If you accidentally mix up the cutters and
guards, it may take several weeks before
optimal shaving performance is restored.
clean both parts under the tap.
1
2
English
16
5 Put the cutter back into the guard.
6 Put the shaving heads back into the shaving
unit.
Note: Make sure that the projections of the
shaving heads fit exactly into the recesses of
the shaving head holder.
7 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in
the top of the appliance. Then close the shaving
unit ('click').
Note: If the shaving unit does not close
smoothly, check if you have inserted the
shaving heads properly and if the retaining
frame is locked.
Cleaning the trimmer under the tap (S3520, S3510
only)
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
Storage
2yrs
English
2 Push the trimmer slide downwards to open the
trimmer.
3 Switch on the appliance and clean the trimmer
under the tap.
4 Switch off the appliance and leave the trimmer
open to let it dry.
5 Close the trimmer (‘click’).
Tip: For optimal trimming performance, lubricate
the trimmer teeth with a drop of sewing machine
oil every six months.
Note: We advise you to let the appliance dry
before you put the protection cap on it.
Put the protection cap on the appliance to prevent
damage.
17
Replacement
For maximum shaving performance, we advise you
to replace the shaving heads every two years.
Replace damaged shaving heads immediately.
Always replace the shaving heads with original
Philips shaving heads' (see 'Ordering accessories').
2
1
1
2
18
English
Replacement reminder
The shaving unit symbol will light up to indicate
that the shaving heads need to be replaced.
1 The shaving unit symbol lights up orange
continuously.
2 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
3 Press the release button to open the shaving
unit. Pull the shaving unit off the appliance.
4 Turn the lock anticlockwise and remove the
retaining frame.
5 Remove the shaving heads from the shaving
unit and throw them away.
6 Place new shaving heads in the shaving unit.
Note: Make sure that the projections of the
shaving heads fit exactly into the recesses of
the shaving head holder.
7 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in
5 sec.
the top of the appliance. Then close the shaving
unit ('click').
Note: If the shaving unit does not close
smoothly, check if you have inserted the
shaving heads properly and if the retaining
frame is locked.
9 Press and hold the on/off button for 5 seconds
to reset the replacement reminder on the
shaver. The orange light goes out.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
worldwide guarantee leaflet for contact details).
The following accessories and spare parts are
available:
- SH30 Philips Shaving Heads.
- HQ110 Philips shaving head cleaning spray
Recycling
- Do not throw away the product with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an official collection point for recycling.
By doing this, you help to preserve the
environment.
English
19
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaflet.
English
20
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not
covered by the terms of the international
guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for
a list of frequently asked questions or contact the
Consumer Care Center in your country.
ProblemPossible causeSolution
The appliance
does not shave as
well as it used to.
The appliance
does not work
when I press the
on/off button.
The shaving heads
are damaged or
worn.
Long hairs obstruct
the shaving heads.
You have not
inserted the
shaving heads
properly.
The rechargeable
battery is empty.
The temperature of
the appliance is too
high. In this case,
the appliance does
not work.
Replace the shaving heads
(see chapter
'Replacement').
Clean the shaving heads
one by one (see chapter
'Cleaning and
maintenance').
Make sure that the
projections of the shaving
heads fit exactly into the
recesses (see chapter
'Cleaning and
maintenance').
Recharge the battery (see
chapter 'Charging'.
As soon as the
temperature of the
appliance has dropped
sufficiently, you can switch
on the appliance again.
Bahasa Indonesia
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang
di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya
dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Keterangan umum (Gbr. 1)
1 Tutup pelindung
2 Unit pencukur
3 Tombol pelepas unit cukur
4 Tombol on/off
5 Simbol alat cukur
6 Lampu pengisian daya
7 Pemangkas (hanya S3520, S3510)
8 Geseran pelepas pemangkas (hanya S3520,
S3510)
9 Unit pemasok (adaptor, jenis HQ8505)
10 Steker kecil
Informasi keselamatan penting
Baca informasi penting ini dengan saksama
sebelum menggunakan alat dan aksesorinya,
simpanlah untuk referensi di kemudian hari.
Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda,
tergantung pada produk.
Bahaya
- Usahakan unit catu daya tetap kering.
21
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
22
Peringatan
- Alat ini termasuk alat Kelas III.
- Untuk mengisi daya baterai, hanya gunakan
unit catu daya yang dapat dilepas (tipe
HQ8505) yang disertakan dengan alat ini.
- Unit catu daya terdiri atas transformator.
Jangan memotong unit catu daya dan
menggantinya dengan steker lain, karena hal ini
menimbulkan situasi berbahaya.
- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak
minimal berusia 8 tahun ke atas dan orang
dengan cacat fisik, indera atau kecakapan
mental yang kurang atau kurang pengalaman
dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara
penggunaan alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan
alat ini. Anak-anak tidak boleh membersihkan
dan memelihara alat ini tanpa pengawasan.
- Selalu cabut steker dari alat cukur sebelum
membersihkannya di bawah keran.
- Selalu periksa alat sebelum Anda
menggunakannya. Jangan gunakan alat jika
telah rusak, karena dapat menyebabkan
cedera. Selalu ganti komponen yang rusak
dengan yang asli.
- Jangan membuka alat untuk mengganti baterai
isi-ulang.
Perhatian
- Jangan sekali-kali merendam sistem pembersih
atau dudukan pengisi daya di dalam air atau
membilasnya di bawah keran.
- Jangan sekali-kali merendam alat cukur di
dalam air. Jangan gunakan alat cukur di bak
mandi atau di bawah shower.
Bahasa Indonesia
- Jangan gunakan air dengan suhu di atas 80 °C
untuk membilas alat cukur.
- Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang
dimaksud di petunjuk pengguna.
- Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya
digunakan oleh satu orang saja.
- Jangan sekali-kali menggunakan udara
bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih
abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau
aseton untuk membersihkan alat.
- Jika alat cukur Anda dilengkapi dengan sistem
pembersih, selalu gunakan cairan pembersih
Philips asli (kartrid atau botol, tergantung tipe
sistem pembersihnya).
- Selalu letakkan sistem pembersih pada
permukaan datar yang stabil dan rata untuk
mencegah kebocoran.
- Jika sistem pembersih Anda menggunakan
kartrid pembersih, selalu pastikan bahwa
wadah kartrid tersebut tertutup sebelum Anda
menggunakan sistem pembersih atau mengisi
daya alat cukur.
- Saat sistem pembersih siap digunakan, jangan
pindahkan alat agar tidak terjadi kebocoran
cairan pembersih.
- Air mungkin menetes keluar dari soket di bagian
bawah alat cukur saat Anda membilasnya. Hal
ini normal dan tidak berbahaya karena semua
perangkat elektronik terlindungi dalam unit
daya tertutup di dalam alat cukur.
- Jangan menggunakan unit catu daya di atau di
dekat stopkontak yang tersambung dengan
penyegar udara elektrik untuk mencegah
kerusakan permanen pada unit catu daya.
23
2
1
Bahasa Indonesia
24
Medan elektromagnet (EMF)
- Alat Philips ini mematuhi semua standar dan
peraturan yang berlaku terkait paparan
terhadap medan elektromagnet.
Umum
- Alat cukur ini aman dibersihkan di bawah keran.
- Alat ini cocok untuk tegangan listrik berkisaran
100 hingga 240 volt.
- Unit catu daya mengubah tegangan 100-240
volt ke tegangan rendah yang aman kurang dari
24 volt.
Pengisian daya
Diperlukan waktu kurang-lebih 1 jam (S3520,
S3510) atau 8 jam (S3120, S3110) untuk mengisi
daya alat hingga penuh. Ketika mengisi daya alat
untuk pertama kalinya atau setelah lama tidak
digunakan, biarkan alat mengisi daya sampai
lampu pengisian daya menyala terus. Alat yang
terisi daya penuh dapat memberikan waktu
pencukuran hingga 50 menit (S3520, S3510) atau
45 menit (S3120, S3110). Waktu pencukuran
mungkin kurang dari 50 atau 45 menit akibat cara
pencukuran, kebiasaan pembersihan, atau jenis
jenggot.
Mengisi daya dengan adaptor
1 Pasang steker kecil ke alat.
2 Tancapkan adaptor ke stopkontak dinding.
- Lampu pengisian daya menunjukkan status alat
sedang diisi daya (lihat bagian 'Indikator daya'
di bab ini).
3 Setelah pengisian daya selesai, cabut adaptor
dari stopkontak dinding dan lepaskan steker
kecil dari alat.
Indikator daya
Bahasa Indonesia
25
Baterai tinggal sedikit
- Bila baterai hampir habis (hanya bisa digunakan
untuk pencukuran selama 5 menit atau kurang),
lampu pengisian daya akan mulai berkedip
jingga.
- Ketika Anda mematikan alat, lampu pengisian
daya berkedip jingga terus-menerus selama
beberapa detik.
Pengisian cepat
Apabila Anda mulai mengisi daya baterai yang
kosong, lampu pengisian daya berkedip jingga dan
hijau secara bergantian. Setelah sekitar 3 menit,
lampu pengisian daya mulai berkedip hijau saja.
Kini alat sudah cukup terisi daya untuk pencukuran
selama 5 menit.
Pengisian daya
- Saat alat diisi daya, lampu pengisian daya
berkedip hijau.
Baterai terisi penuh
- Setelah baterai terisi penuh, lampu pengisian
daya akan terus menyala hijau.
Catatan: Setelah sekitar 30 menit, lampu pengisian
daya akan padam untuk menghemat energi.
Menggunakan alat
Catatan: Alat ini dapat digunakan tanpa kabel atau
ketika tersambung ke stopkontak.
Bahasa Indonesia
26
Tip dan trik pencukuran
- Lakukan gerakan melingkar selama
penggunaan. Gerakan melingkar memberikan
hasil pencukuran yang lebih baik daripada
gerakan lurus.
- Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3
minggu agar terbiasa dengan sistem
pencukuran Philips.
Menghidupkan dan mematikan alat
1 Untuk menghidupkan alat, tekan tombol daya
satu kali.
2 Untuk mematikan alat, tekan tombol on/off satu
kali.
Mencukur
1 Hidupkan alat tersebut.
2 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam
gerak melingkar.
3 Setelah selesai mencukur, matikan alat.
4 Bersihkan alat (lihat bab ‘Pembersihan dan
perawatan’).
Pemangkasan (hanya S3520, S3510)
Anda dapat menggunakan pemangkas untuk
merapikan cambang dan kumis.
1 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka
pemangkas.
2 Hidupkan alat tersebut.
- Sekarang Anda dapat mulai memangkas.
3 Setelah selesai memangkas, matikan alat.
4 Bersihkan pemangkas (lihat bab 'Pembersihan
dan perawatan’).
5 Tutup unit pemangkas (hingga berbunyi 'klik').
Pembersihan dan perawatan
Bahaya: Lepaskan kabel lepas-pasang
dari bagian pegangan sebelum
membersihkan bagian ini dalam air.
Perhatian: Jangan sekali-kali menggunakan
udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih
abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau
aseton untuk membersihkan alat.
- Bersihkan alat setelah setiap kali selesai
mencukur untuk memperoleh kinerja
pencukuran yang optimal.
- Membersihkan secara teratur akan menjamin
hasil pencukuran yang lebih baik.
- Berhati-hatilah saat menggunakan air panas.
Selalu pastikan air tidak terlalu panas untuk
mencegah luka bakar pada tangan Anda.
Catatan: Air mungkin merembes dari soket di
bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Hal ini
normal dan tidak berbahaya karena semua
perangkat elektronik terlindungi dalam unit daya
tertutup di dalam alat cukur.
Bahasa Indonesia
27
Bahasa Indonesia
28
Membersihkan unit cukur di bawah keran
1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah
dicabut dari stopkontak.
2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit
pencukur. Bersihkan bagian dalam unit cukur
dan wadah rambut di bawah keran air panas
selama 30 detik.
- Bilas bagian luar unit cukur.
3 Tutup unit cukur dan kibaskan untuk
membuang air yang tertinggal.
Perhatian: Berhati-hatilah agar unit cukur tidak
terbentur dengan apa pun saat Anda
mengibaskan sisa air.
Perhatian: Jangan keringkan unit cukur dan
wadah rambut dengan handuk atau kertas tisu,
karena bisa merusak unit cukur.
4 Buka lagi unit pencukur dan biarkan terbuka
agar kering sama sekali.
Pembersihan saksama
Bersihkan kepala cukur secara menyeluruh
sebulan sekali untuk memperoleh kinerja yang
optimal.
1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah
dicabut dari stopkontak.
2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit
pencukur. Tarik unit pencukur dari alat ke arah
luar hingga terlepas.
2
1
Bahasa Indonesia
3 Putar berlawanan arah putaran jarum jam dan
lepaskan bingkai penahan.
4 Lepas dan bersihkan kepala cukur satu persatu.
Setiap kepala cukur terdiri atas satu mata pisau
dan satu pelindungnya.
Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu
mata pisau dan pelindungnya secara
bersamaan, bersihkan satu persatu karena
semuanya adalah komponen berpasangan. Jika
Anda tidak sengaja salah memasangkan mata
pisau dan pelindungnya, diperlukan beberapa
minggu untuk kembali mendapatkan kinerja
pencukuran yang optimal.
- Lepaskan mata pisau dari pelindungnya dan
bersihkan kedua bagian tersebut di bawah
pancuran air keran.
5 Masukkan kembali mata pisau ke dalam
pelindungnya.
29
6 Kembalikan kepala cukur ke dalam unit
pencukur.
Catatan: Pastikan bahwa kepala pencukur tepat
masuk ke dalam wadahnya.
1
2
Bahasa Indonesia
30
7 Pasang kembali bingkai penahan pada unit
pencukur dan putar searah putaran jarum jam.
8 Masukkan tonjolan pengunci pada unit
pencukur ke dalam lubang pada bagian atas
alat. Lalu tutup unit pencukur (hingga berbunyi
'klik').
Catatan: Jika unit pencukur tidak menutup
rapat, periksa apakah Anda sudah memasukkan
kepala cukur dengan tepat dan apakah bingkai
penahan terkunci.
Membersihkan pemangkas di bawah keran (hanya
S3520, S3510)
Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai
menggunakannya.
1 Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah
dicabut dari stopkontak.
2 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka
pemangkas.
3 Hidupkan alat dan bersihkan pemangkas di
bawah keran.
4 Matikan alat dan biarkan pemangkas dalam
keadaan terbuka hingga kering.
5 Tutup unit pemangkas (hingga berbunyi 'klik').
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.