PHILIPS S3510 User Manual [nl]

Page 1
S3520, S3510, S3120, S3110
Page 2
Page 3
S3520
S3510
9
2
3
4
5
10
8
7
6
Page 4
empty page before TOC
Page 5
English 6
Dansk 22 Deutsch 36 Español 54 Français 69 Italiano 84 Nederlands 99 Norsk 114 Português 128 Suomi 143 Svenska 157 Türkçe 171
Ελληνικα
185
Page 6
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1 Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button 5 Shaving head symbol 6 Charging light 7 Trimmer (S3520, S3510 only) 8 Trimmer release slide (S3520, S3510 only) 9 Supply unit (adapter, type HQ8505) 10 Small plug

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry.
English
Page 7

Warning

English
- To charge the battery, only use the detachable supply unit (type HQ8505) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
7
Page 8
English
8

Caution

- Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
- Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap.
- Never immerse the shaver in water. Do not use the shaver in the bath or in the shower.
- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
Page 9
English
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system).
- Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
- If your cleaning system uses a cleaning cartridge, always make sure the cartridge compartment is closed before you use the cleaning system to clean or charge the shaver.
9
Page 10
10
English
- When the cleaning system is ready for use, do not move it to prevent leakage of cleaning fluid.
- Water may drip from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.

Electromagnetic fields (EMF)

- This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

- This shaver can be safely cleaned under the tap.
- The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
Page 11
2
1

Charging

Charging with the adapter

Charge indications

English
It takes approx. 1 hour (S3520, S3510) or 8 hours (S3120, S3110) to fully charge the appliance. When you charge the appliance for the first time or after a long period of disuse, let it charge until the charging light lights up continuously. A fully charged appliance provides up to 50 minutes (S3520, S3510) or 45 minutes (S3120, S3110) of shaving time. The shaving time may be less than 50 or 45 minutes as a result of your shaving behavior, your cleaning habits or your beard type.
1 Put the small plug in the appliance. 2 Put the adapter in the wall socket.
- The charging light shows the charging status of the appliance (see section ‘Charge indications’ in this chapter).
3 After charging, remove the adapter from the
wall socket and pull the small plug out of the appliance.

Battery low

- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the charging light starts to flash orange.
- When you switch off the appliance, the charging light continues to flash orange for a few seconds.

Quick charging

When you start charging the empty battery, the charging light alternately flashes orange and green. After approx. 3 minutes the charging light starts flashing green only. The appliance now contains enough energy for a 5-minute shave.
11
Page 12
English
12

Charging

- When the appliance is charging, the charging light flashes green.

Battery fully charged

- When the battery is fully charged, the charging light lights up green continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the charging light goes out to save energy.

Using the appliance

Note: This appliance can be used without cord or when it is connected to the wall socket.

Shaving tips and tricks

- Make circular movements during use. Circular movements provide better shaving results than straight movements.
- Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.

Switching the appliance on and off

1 To switch on the appliance, press the on/off
button once.
2 To switch off the appliance, press the on/off
button once.

Shaving

1 Switch on the appliance.
Page 13
2 Move the shaving heads in circular movements
over your skin.
3 After shaving, switch off the appliance. 4 Clean the appliance (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).

Trimming (S3520, S3510 only)

You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Push the trimmer slide downwards to open the
trimmer.
2 Switch on the appliance.
- You can now start trimming.
3 After trimming, switch off the appliance. 4 Clean the trimmer (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
5 Close the trimmer (‘click’).
English
13

Cleaning and maintenance

Danger: Remove the detachable cord from the handheld part before cleaning this part in water.
Caution: Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive
Page 14
English
14
liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Clean the appliance after every shave for optimal shaving performance.
- Regular cleaning guarantees better shaving performance.
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of the appliance when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.

Cleaning the shaving unit under the tap

1 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
2 Press the release button to open the shaving
unit. Rinse the inside of the shaving unit and the hair chamber under a hot tap for 30 seconds.
- Rinse the outside of the shaving unit.
3 Close the shaving unit and shake off excess
water.
Caution: Be careful not to hit the shaving unit against anything while you shake off excess water.
Caution: Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving unit.
4 Open the shaving unit again and leave it open
to let the appliance dry completely.
Page 15
2
1

Thorough cleaning

Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance.
1 Switch off the appliance and make sure it is
2 Press the release button to open the shaving
3 Turn the lock anticlockwise and remove the
4 Remove and clean one shaving head at a time.
- Remove the cutter from the shaving guard and
English
disconnected from the wall socket.
unit. Pull the shaving unit off the appliance.
retaining frame.
Each shaving head consists of a cutter and a guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
clean both parts under the tap.
15
Page 16
1
2
English
16
5 Put the cutter back into the guard.
6 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Note: Make sure that the projections of the
shaving heads fit exactly into the recesses of the shaving head holder.
7 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in
the top of the appliance. Then close the shaving unit ('click').
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.

Cleaning the trimmer under the tap (S3520, S3510 only)

Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
Page 17
2yrs

Storage

English
2 Push the trimmer slide downwards to open the
trimmer.
3 Switch on the appliance and clean the trimmer
under the tap.
4 Switch off the appliance and leave the trimmer
open to let it dry.
5 Close the trimmer (‘click’).
Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
Note: We advise you to let the appliance dry before you put the protection cap on it.
Put the protection cap on the appliance to prevent damage.
17

Replacement

For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads' (see 'Ordering accessories').
Page 18
2
1
1
2
18
English
Replacement reminder
The shaving unit symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced.
1 The shaving unit symbol lights up orange
continuously.
2 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
3 Press the release button to open the shaving
unit. Pull the shaving unit off the appliance.
4 Turn the lock anticlockwise and remove the
retaining frame.
5 Remove the shaving heads from the shaving
unit and throw them away.
6 Place new shaving heads in the shaving unit.
Note: Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses of the shaving head holder.
7 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
Page 19
5 sec.
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in
the top of the appliance. Then close the shaving unit ('click').
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
9 Press and hold the on/off button for 5 seconds
to reset the replacement reminder on the shaver. The orange light goes out.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
The following accessories and spare parts are available:
- SH30 Philips Shaving Heads.
- HQ110 Philips shaving head cleaning spray

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
English
19
Page 20
English
20
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official collection point or a Philips service centre to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The appliance does not shave as well as it used to.
The shaving heads are damaged or worn.
Replace the shaving heads (see chapter 'Replacement').
Page 21
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work when I press the on/off button.
Long hairs obstruct the shaving heads.
You have not inserted the shaving heads properly.
The rechargeable battery is empty.
The temperature of the appliance is too high. In this case, the appliance does not work.
Clean the shaving heads one by one (see chapter 'Cleaning and maintenance').
Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses (see chapter 'Cleaning and maintenance').
Recharge the battery (see chapter 'Charging'.
As soon as the temperature of the appliance has dropped sufficiently, you can switch on the appliance again.
English
21
Page 22
Dansk
22

Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1 Beskyttelseshætte 2 Skærhoved 3 Udløserknap til skærhoved 4 On/off-knap 5 Shaverhovedsymbol 6 Opladeindikator med lys 7 Trimmer (kun S3520, S3510) 8 Skydeudløser til trimmer (kun S3520, S3510) 9 Strømforsyningsenhed (adapter, HQ8505 type) 10 Lille stik

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.

Fare

- Hold forsyningsenheden tør.
Dansk
Page 23

Advarsel

Dansk
- Apparatet er en konstruktion i Klasse III.
- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (type HQ8505), der fulgte med apparatet, til at oplade batteriet.
- Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Tag altid stikket ud af shaveren, inden den skylles under vandhanen.
- Kontroller altid apparatet, inden du anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.
23

Forsigtig

- Kom aldrig rengøringssystemet eller opladeenheden ned i vand, og undgå at skylle dem under hanen.
- Kom aldrig shaveren ned i vand. Brug ikke shaveren i badet eller under bruseren.
- Rens aldrig shaveren med vand, der er varmere end 80°C.
Page 24
24
Dansk
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
- Hvis din shaver leveres med et rengøringssystem, skal du altid bruge den originale Philips rensevæske (i rensepatron eller flaske, afhængigt af typen af rengøringssystem).
- Placer altid rengøringssystemet på et stabilt, plant og vandret underlag for at undgå lækage.
- Hvis dit rengøringssystem anvender en rensepatron, skal du altid sørge for, at rummet til rensepatronen er lukket, før du bruger rengøringssystemet til at rengøre eller oplade shaveren.
- For at undgå udsivende rensevæske må rengøringssystemet ikke flyttes, mens det er klar til brug.
- Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket i bunden af shaveren, når du skyller den. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden.

Elektromagnetiske felter (EMF)

- Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Page 25
2
1

Generelt

- Denne shaver kan skylles under rindende vand uden risiko.
- Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem 100 og 240 V.
- Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.

Opladning

En fuld opladning af apparatet tager ca. 1 time (S3520, S3510) eller 8 timer (S3120, S3110). Når shaveren oplades for første gang eller efter en længere pause, skal den oplade, indtil opladeindikatoren lyser konstant. Et fuldt opladet apparat giver en brugstid på op til 50 minutters (S3520, S3510) eller 45 minutters (S3120, S3110). Barberingstiden er muligvis kortere end 50 eller 45 minutter som følge af dine barberingsvaner, dine rensevaner eller din skægtype.

Opladning med adapter

1 Sæt det lille stik i apparatet. 2 Slut adapteren til stikkontakten.
- Opladeindikatoren viser opladningsstatus for shaveren (se afsnittet "Opladningsindikatorer" i dette kapitel).
3 Efter opladning skal du tage adapteren ud af
stikkontakten og tage det lille stik ud af apparatet.

Opladningsindikatorer

Lavt batteriniveau

Dansk
25
Page 26
26
Dansk
- Når batteriet næsten er afladet (når der kun er 5 minutter eller færre tilbage til barbering), lyser opladeindikatoren orange.
- Når du slukker for shaveren, fortsætter opladeindikatoren med at blinke orange i nogle sekunder.

Lynopladning

Når du starter opladningen af det tomme batteri, blinker opladeindikatoren skiftevis orange og grønt. Efter ca. 3 minutter blinker opladeindikatoren kun grønt. Shaveren har nu nok strøm til 5 minutters barbering.

Opladning

- Når apparatet oplades, blinker opladeindikatoren grønt.

Batteri fuldt opladet

- Når batteriet er fuldt opladet, lyser opladeindikatoren konstant grønt.
Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukker opladeindikatoren for at spare på energien.

Sådan bruges apparatet

Bemærk: Shaveren kan bruges uden ledning, eller når den er tilsluttet en stikkontakt.

Barberingstips og tricks

- Lav cirkulære bevægelser under brug. Cirkulære bevægelser giver bedre barberingsresultater end lige bevægelser.
Page 27
- Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips' barberingssystem.

Sådan tændes og slukkes apparatet

1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på
tænd/sluk-knappen.
2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang på
on/off-knappen.

Barbering

1 Tænd for apparatet. 2 Bevæg skærene i cirkulære bevægelser på
huden.
3 Efter trimning skal apparatet slukkes. 4 Rengør apparatet (se afsnittet "Rengøring og
vedligeholdelse").

Trimning (kun S3520, S3510)

Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.
1 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at
åbne trimmeren.
2 Tænd for apparatet.
Dansk
27
- Trimningen kan nu påbegyndes.
3 Efter trimning skal apparatet slukkes. 4 Rengør trimmeren (se afsnittet "Rengøring og
vedligeholdelse").
Page 28
Dansk
28
5 Luk trimmeren med et klik.

Rengøring og vedligeholdelse

Fare: Tag den aftagelige netledning ud af den håndholdte del, inden denne del rengøres i vand.
Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
- Rengør apparatet efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne.
- Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
- Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.
Bemærk: Der kan dryppe lidt vand ud gennem stikket i bunden af shaveren, når du skyller den. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.

Rengøring af skærhovedet under rindende vand

1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
af stikkontakten.
2 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedet
op. Skyl skærenhedens inderside og skægkammeret under den varme hane i 30 sekunder.
Page 29
2
1
- Skyl skærhovedets yderside.
3 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand
Forsigtig: Pas på, at skærhovedet ikke støder mod andre ting, når du ryster overskydende vand væk.
Forsigtig: Skærhovedet og skægkammeret må ikke tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærhovedet.
4 Luk skærhovedet op igen - og lad det være

Grundig rengøring

Rengør skærhovederne grundigt en gang om måneden for at bevare den optimale funktion.
1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
2 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedet
3 Drej låsen venstre om, og tag samlerammen af.
væk.
åbent - til shaveren er helt tør.
af stikkontakten.
op. Træk skærhovedet af apparatet.
Dansk
29
4 Tag ét skærhoved af ad gangen, og gør det rent.
Hvert skærhoved består af en kniv og en lamelkappe.
Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og
Page 30
1
2
30
Dansk
lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
- Fjern skæret fra skærkappen, og rengør begge dele under vandhanen.
5 Sæt skærenheden tilbage i lamelkappen.
6 Sæt skærene tilbage i skærhovedet.
Bemærk: Sørg for, at de små tapper passer præcist ned i recesserne.
7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, og
drej låsen i urets retning.
8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst
på apparatet. Luk derefter skærenheden med et klik.
Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.
Page 31
Dansk

Rengøring af trimmeren under vandhanen (kun S3520, S3510)

Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. 1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
af stikkontakten.
2 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at
åbne trimmeren.
3 Tænd for apparatet, og rengør trimmeren under
vandhanen.
4 Sluk for apparatet, og lad trimmeren være åben,
så den kan tørre.
5 Luk trimmeren med et klik.
Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for at bevare optimal trimmerfunktion.

Opbevaring

Bemærk: Vi anbefaler, at du lader apparatet tørre, før du sætter beskyttelseshætten på.
Sæt beskyttelseskappen på apparatet, så den ikke beskadiges.
31
Page 32
2yrs
2
1
Dansk
32

Udskiftning

For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærene hvert andet år. Udskift beskadigede skærhoveder med det samme. Udskift altid skærhovederne med originale Philips­skærhoveder (see 'Bestilling af tilbehør').
Påmindelse om udskiftning
Skærenhedssymbolet lyser for at indikere, at skærhovederne trænger til at udskiftes.
1 Skærenhedssymbolet lyser konstant orange. 2 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
af stikkontakten.
3 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedet
op. Træk skærhovedet af apparatet.
4 Drej låsen venstre om, og tag samlerammen af.
5 Fjern skærhovederne fra skærenheden, og smid
dem væk.
6 Sæt de nye skærhoveder i skærenheden.
Bemærk: Sørg for, at de små tapper passer præcist ned i recesserne.
Page 33
1
2
5 sec.
7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, og
drej låsen i urets retning.
8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst
på apparatet. Luk derefter skærenheden med et klik.
Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.
9 Tryk på on/off-knappen, og hold den inde i 5
sekunder for at nulstille udskiftningspåmindelsen på shaveren. Den orange indikator slukker.

Bestilling af tilbehør

Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee").
Der findes følgende tilbehør og reservedele:
- SH30 Philips-skær.
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær).
Dansk
33

Genanvendelse

- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Page 34
Dansk
34
- Dette symbol betyder, at dette produkt indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF). Vi anbefaler på det kraftigste, at du afleverer produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Reklamationsret og support

Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder "World-Wide Guarantee".

Gældende forbehold i reklamationsretten

Skærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.

Fejlfinding

Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og
vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Page 35
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet barberer ikke lige så godt, som det gjorde til at begynde med.
Apparatet virker i kke, når jeg trykker på tænd/sluk­knappen.
Skærene er beskadigede eller slidte.
Der sidder lange hår i vejen for skærene.
Du har ikke sat skærene korrekt i.
Det genopladelige batteri er afladet.
Apparatets temperatur er for høj. I dette tilfælde vil apparatet ikke fungere.
Udskift skærene (se kapitlet "Udskiftning").
Rengør skærene et ad gangen (se afsnittet "Rengøring og vedligeholdelse").
Sørg for, at de små tapper passer præcist ned i fordybningerne (se kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
Genoplad batteriet (se afsnittet "Opladning").
Så snart apparatets temperatur er faldet tilstrækkeligt, kan apparatet tændes igen.
Dansk
35
Page 36
Deutsch
36

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Schutzkappe 2 Schereinheit 3 Entriegelungstaste der Schereinheit 4 Ein-/Ausschalter 5 Scherkopfsymbol 6 Ladeanzeige 7 Langhaarschneider (nur S3520, S3510) 8 Entriegelungsschieber für Langhaarschneider
(nur S3520, S3510)
9 Netzteil (Adapter, Typ HQ8505) 10 Gerätestecker

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Gefahr

- Halten Sie das Netzteil trocken.
Deutsch
Page 37

Warnung

Deutsch
- Bei diesem Gerät handelt es sich um eine Bauklasse III.
- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil (Typ HQ8505), um den Akku aufzuladen.
- Das Netzteil enthält einen Transformator. Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf, um einen anderen Stecker anzubringen, weil dies eine gefährliche Situation verursachen könnte.
37
Page 38
38
Deutsch
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen.
Page 39

Achtung

Deutsch
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen.
- Tauchen Sie das Reinigungssystem und die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
- Tauchen Sie den Rasierer niemals in Wasser. Benutzen Sie den Rasierer nicht in der Badewanne oder Dusche.
- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 80°C sein.
39
Page 40
40
Deutsch
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet werden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
- Wenn Ihr Rasierer über ein Reinigungssystem verfügt, verwenden Sie immer die original Philips Reinigungsflüssigkeit (Kartusche oder Flasche, je nach Art des Reinigungssystems).
Page 41
Deutsch
- Stellen Sie das Reinigungssystem stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
- Wenn Ihr System eine Reinigungskartusche verwendet, stellen Sie immer sicher, dass das Kartuschenfach geschlossen ist, bevor Sie das Reinigungssystem zum Reinigen oder Laden des Rasierers verwenden.
- Wenn das Reinigungssystem betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsflüssigkeit ausläuft.
- Beim Abspülen tropft möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Rasierer. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Geräts versiegelt ist.
41
Page 42
Deutsch
42
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden.

Elektromagnetische Felder

- Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines

- Dieser Rasierer kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden.
- Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und 240 Volt konzipiert.
- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.

Laden

Nach ca. 1 Stunde (S3520, S3510) oder 8 Stunden (S3120, S3110) ist das Gerät vollständig aufgeladen. Lassen Sie das Gerät beim erstmaligen Laden oder nach längerer Gebrauchspause so lange in der Ladestation, bis die Ladeanzeige dauerhaft leuchtet. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, kann damit bis zu 50 Minuten (S3520, S3510) bzw. 45 Minuten (S3120, S3110) lang rasiert werden. Je nach Rasierverhalten oder Barttyp
Page 43
2
1
reicht die Rasierzeit unter Umständen für weniger als 50 oder 45 Rasierminuten.

Mit dem Ladegerät aufladen

1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
- Die Ladeanzeige zeigt den Ladestatus des Geräts (siehe Abschnitt „Ladeanzeigen“ in diesem Kapitel).
3 Trennen Sie den Adapter nach dem
Ladevorgang von der Steckdose und den kleinen Gerätestecker vom Gerät.

Ladeanzeigen

Batterie schwach

- Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt die Ladeanzeige orange zu blinken.
- Wenn Sie das Gerät ausschalten, blinkt die Ladeanzeige einige Sekunden lang weiter orange.

Schnelles Aufladen

Wenn Sie den leeren Akku aufladen, blinkt die Ladeanzeige abwechselnd orange und grün. Nach etwa 3 Minuten blinkt die Ladeanzeige nur noch grün. Das Gerät weist nun eine ausreichende Ladung für eine 5-Minuten-Rasur auf.

Laden

- Beim Aufladen des Geräts blinkt die Ladeanzeige grün.
Deutsch
43
Page 44
Deutsch
44

Akku voll aufgeladen

- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Ladeanzeige ununterbrochen grün.
Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt die Ladeanzeige, um Energie zu sparen.

Das Gerät benutzen

Hinweis: Dieses Gerät kann sowohl kabellos als auch dann verwendet werden, wenn es an eine Steckdose angeschlossen ist.

Tipps und Tricks zum Rasieren

- Führen Sie während der Verwendung kreisende Bewegungen aus. Kreisförmige Bewegungen bieten bessere Rasurergebnisse als gerade Bewegungen.
- Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat.

Das Gerät ein- und ausschalten

1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie
einmal den Ein-/Ausschalter.
2 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie
einmal den Ein-/Ausschalter.

Rasieren

1 Schalten Sie das Gerät ein. 2 Führen Sie die Scherköpfe in kreisförmigen
Bewegungen über Ihre Haut.
3 E_Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung
aus.
4 Reinigen Sie das Gerät (siehe „Reinigung und
Pflege“).
Page 45

Trimmen (nur S3520, S3510)

Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
1 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
2 Schalten Sie das Gerät ein.
- Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
3 Schalten Sie das Gerät nach dem Trimmen aus. 4 Reinigen Sie den Langhaarschneider (siehe
„Reinigung und Pflege“).
5 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).

Reinigung und Wartung

Gefahr: Entfernen Sie das abnehmbare Kabel vor der Reinigung mit Wasser vom Handstück.
Achtung: Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
- Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.
- Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse.
Deutsch
45
Page 46
Deutsch
46
- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Hinweis: Beim Abspülen tropft möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Gerät. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Geräts versiegelt ist.

Die Schereinheit unter fließendem Wasser reinigen

1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie
darauf, dass es nicht ans Stromnetz angeschlossen ist.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit. Spülen Sie das Innere der Schereinheit sowie die Haarauffangkammer für 30 Sekunden mit heißem Leitungswasser aus.
- Spülen Sie die Schereinheit von außen ab.
3 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln
Sie überschüssiges Wasser ab.
Achtung: Achten Sie beim Abschütteln von überschüssigem Wasser darauf, die Schereinheit nicht gegen irgendetwas zu stoßen.
Achtung: Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Schereinheit beschädigen könnte.
4 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen
Sie sie offen, bis das Gerät völlig trocken ist.

Gründliche Reinigung

Für eine optimale Leistung empfehlen wir, die Scherköpfe einmal pro Monat gründlich zu reinigen.
Page 47
2
1
Deutsch
1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie
darauf, dass es nicht ans Stromnetz angeschlossen ist.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit. Ziehen Sie die Schereinheit vom Gerät ab.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn, und entnehmen Sie den Scherkopfhalter.
4 Entfernen Sie die Scherköpfe jeweils einzeln.
Jeder Scherkopf besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb.
Hinweis: Reinigen Sie nicht mehr als ein Schermesser und einen Scherkorb auf einmal, da sie alle aufeinander abgestimmt sind. Werden Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
- Entnehmen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb und reinigen Sie beide Teile unter dem Wasserstrahl.
47
Page 48
1
2
Deutsch
48
5 Setzen Sie das Schermesser wieder in den
Scherkorb ein.
6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein. Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen
müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen.
7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest.
8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den
Schlitz oben am Gerät. Schließen Sie dann die Schereinheit, bis sie hörbar einrastet.
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt.

Den Trimmer unter fließendem Wasser reinigen (nur S3520, S3510)

Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie
darauf, dass es nicht ans Stromnetz angeschlossen ist.
Page 49

Lagerräume

Deutsch
2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
3 Schalten Sie das Gerät ein und spülen Sie den
Langhaarschneider unter dem Wasserhahn mit warmem Wasser ab.
4 Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie den
Langhaarschneider offen, damit er trocknen kann.
5 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, das Gerät vollständig trocknen zu lassen, bevor Sie die Schutzkappe aufsetzen.
Setzen Sie die Schutzkappe auf das Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden.
49
Page 50
2yrs
2
1
Deutsch
50

Austausch

Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegen Original-Scherköpfe (siehe 'Bestellen von Zubehör') von Philips aus.
Ersatzanzeige
Das Schereinheitssymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe ausgetauscht werden müssen.
1 Das Schereinheitssymbol leuchtet dauerhaft
orange.
2 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie
darauf, dass es nicht ans Stromnetz angeschlossen ist.
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit. Ziehen Sie die Schereinheit vom Gerät ab.
4 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn, und entnehmen Sie den Scherkopfhalter.
5 Entfernen Sie die Scherköpfe nacheinander von
der Schereinheit und entsorgen Sie sie.
6 Setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit.
Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen.
Page 51
1
2
5 sec.
7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest.
8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den
Schlitz oben am Gerät. Schließen Sie dann die Schereinheit, bis sie hörbar einrastet.
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der Scherkopfhalter fest sitzt.
9 Halten Sie den Ein-/Ausschalter ungefähr
5 Sekunden lang gedrückt, um die Erinnerungsfunktion am Rasierer zurückzusetzen. Das orangefarbene Licht erlischt.

Bestellen von Zubehör

Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Die folgenden Zubehör- und Ersatzteile sind erhältlich:
- SH30 Philips Scherköpfe.
- HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe
Deutsch
51

Recycling

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Page 52
Deutsch
52
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten, Akkus und Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.

Garantie und Support

Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Garantieeinschränkungen

Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter
www.philips.com/support, und schauen Sie in der
Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Page 53
Problem Mögliche
Ursache
Das Gerät rasiert nicht mehr so gut wie bisher.
Das Gerät funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke.
Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
Lange Haare blockieren die Scherköpfe.
Sie haben die Scherköpfe nicht ordnungsgemäß eingelegt.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf
Die Temperatur des Geräts ist zu hoch. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht.
Deutsch
Die Lösung
Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe Kapitel „Ersatz”).
Reinigen Sie die Scherköpfe nacheinander (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung").
Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die Aussparungen der Schereinheit passen (siehe Kapitel "Reinigung und Wartung").
(siehe Kapitel „Laden”).
Nach entsprechender Abkühlung können Sie das Gerät wieder einschalten.
53
Page 54
Español
54

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (Fig. 1)

1 Tapa protectora 2 Unidad de afeitado 3 Botón de liberación de la unidad de afeitado 4 Botón de encendido/apagado 5 Símbolo del cabezal de afeitado 6 Piloto de carga 7 Recortador (solo modelos S3520 y S3510) 8 Botón de liberación del recortador (solo
modelos S3520 y S3510)
9 Unidad de alimentación (adaptador, tipo
HQ8505)
10 Clavija pequeña

Información de seguridad importante

Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos.

Peligro

- Mantenga seca la fuente de alimentación.
Español
Page 55

Advertencia

Español
- Este aparato es una estructura de Clase III.
- Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad extraíble (tipo HQ8505) suministrada con el aparato.
- La fuente de alimentación contiene un transformador. No corte la fuente de alimentación para sustituirla por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.
- No abra el aparato para cambiar la batería recargable.
55

Precaución

- No sumerja nunca el sistema de limpieza ni el soporte de carga en agua ni los enjuague bajo el grifo.
- No sumerja nunca la afeitadora en agua. No utilice la afeitadora en la bañera o en la ducha.
- No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para enjuagar la afeitadora.
Page 56
56
Español
- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario.
- Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por una persona.
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- Si la afeitadora está equipada con un sistema de limpieza, utilice siempre el líquido limpiador original de Philips (cartucho o botella, dependiendo del tipo de sistema de limpieza).
- Coloque siempre el sistema de limpieza sobre una superficie horizontal, plana y estable para evitar que el líquido se derrame.
- Si el sistema de limpieza utiliza un cartucho de limpieza, asegúrese siempre de que el compartimento del cartucho está cerrado antes de utilizar el sistema de limpieza para limpiar o cargar la afeitadora.
- Cuando el sistema de limpieza esté listo parar usar, no lo mueva para evitar que el líquido limpiador se derrame.
- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética en el interior de la afeitadora.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños irreparables.
Page 57
2
1

Campos electromagnéticos (CEM)

- Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

General

- Esta afeitadora se puede limpiar bajo el grifo de forma segura.
- Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a 240 voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.

Carga

Este aparato tarda aproximadamente una hora (S3520 y S3510) u ocho horas (S3120 y S3110) en cargarse por completo. Cuando lo cargue por primera vez, o después de un largo periodo sin usarlo, cárguelo hasta que el piloto de carga se ilumine de manera continua. Cuando el aparato está totalmente cargado, proporciona un tiempo de funcionamiento de hasta 50 minutos (S3520 y S3510) o 45 minutos (S3120 y S3110). El tiempo de afeitado puede ser menor a 50 o 45 minutos; dependerá de la forma de afeitarse, de sus hábitos de limpieza o del tipo de barba.

Carga con el adaptador

1 Enchufe la clavija pequeña al aparato. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
- El piloto de carga muestra el estado de carga del aparato (consulte la sección ‘Indicaciones de carga’ en este capítulo).
Español
57
Page 58
Español
58
3 Después de la carga, desenchufe el adaptador
de la toma de corriente y la clavija pequeña del aparato.

Indicaciones de carga

Batería baja

- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o menos de afeitado), el piloto de carga comienza a parpadear en naranja.
- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga sigue parpadeando en naranja durante unos segundos.

Carga rápida

Al empezar a cargar una batería que estaba agotada, el piloto de carga parpadea alternativamente en naranja y verde. Tras unos tres minutos aproximadamente, el piloto de carga empezará a parpadear solamente con luz verde. En ese momento indica que el aparato contiene suficiente energía para un afeitado de cinco minutos.

Carga

- Cuando el aparato se está cargando, el piloto de carga parpadea en verde.
Page 59

Batería completamente cargada

- Cuando la batería está completamente cargada, el piloto de carga permanece encendido en verde.
Nota: El piloto de carga se apaga después de unos 30 minutos para ahorrar energía.

Uso del aparato

Nota: Este aparato se puede utilizar sin cable o mientras está conectado a una toma de corriente.

Consejos y trucos de afeitado

- Aféitese realizando movimientos circulares. Los movimientos circulares proporcionan mejores resultados de afeitado que los movimientos rectos.
- Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips.

Encendido y apagado del aparato

1 Para encender el aparato, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.
2 Para apagar el aparato, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.
Español
59

Afeitado

1 Encienda el aparato. 2 Desplace los cabezales de afeitado en
movimientos circulares sobre la piel.
3 Después del afeitado, apague el aparato. 4 Limpie el aparato (consulte el capítulo
‘Limpieza y mantenimiento’).
Page 60
Español
60

Recorte (solo modelos S3520 y S3510)

Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1 Deslice el botón del recortador hacia abajo
para abrirlo.
2 Encienda el aparato.
- Ya puede comenzar a utilizar el recortador.
3 Después de recortar, apague el aparato. 4 Limpie el recortador (consulte el capítulo
'Limpieza y mantenimiento').
5 Cierre el recortador ('clic').

Limpieza y mantenimiento

Peligro: Quite el cable desmontable de la pieza de mano antes de lavarla con agua.
Precaución: No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie el aparato después de cada uso.
- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
Page 61
Español
- Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Nota: Cuando enjuague el aparato, es posible que salga agua por el orificio de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas electrónicos están dentro de la unidad motora hermética, en el interior de la afeitadora.

Limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo

1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha
desenchufado de la toma de corriente.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado. Enjuague bajo el grifo de agua caliente durante 30 segundos la cámara de recogida del pelo y el interior de la unidad de afeitado.
- Enjuague el exterior de la unidad de afeitado.
3 Cierre la unidad de afeitado y sacúdala para
eliminar el exceso de agua.
Precaución: Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo mientras la sacude para eliminar el exceso de agua.
Precaución: No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar la unidad de afeitado.
4 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela
abierta para que se seque completamente.

Limpieza a fondo

Limpie los cabezales de afeitado cuidadosamente una vez al mes para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo.
61
Page 62
2
1
62
Español
1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha
desenchufado de la toma de corriente.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado. Extraiga la unidad de afeitado del aparato.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario
al de las agujas del reloj y saque el marco de retención.
4 Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno
en uno. Cada cabezal de afeitado consta de una cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si los mezcla accidentalmente, es posible que pasen varias semanas hasta que vuelva a conseguir un rendimiento de afeitado óptimo.
- Extraiga la cuchilla del protector y enjuague ambas piezas bajo el grifo.
5 Vuelva a poner la cuchilla en el protector.
Page 63
1
2
Español
6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de
afeitado. Nota: Asegúrese de que los salientes de los
cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras.
7 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en
la ranura de la parte superior del aparato. A continuación, cierre la unidad de afeitado ('clic').
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de retención tiene puesto el cierre de seguridad.

Limpieza del recortador bajo el grifo (solamente para S3520 y S3510)

Limpie el recortador cada vez que lo utilice. 1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha
desenchufado de la toma de corriente.
2 Deslice el botón del recortador hacia abajo
para abrirlo.
63
Page 64
2yrs
Español
64
3 Encienda el aparato con el recortador colocado
y lávelo bajo el grifo.
4 Apague el aparato y deje el recortador abierto
para que se seque.
5 Cierre el recortador ('clic').
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del recortador con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.

Almacenamiento

Nota: Le recomendamos que espere a que el aparato se seque antes de ponerle la tapa protectora.
Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en el aparato.

Sustitución

Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado Philips originales.
Recordatorio de sustitución
Page 65
2
1
1
2
Español
65
El símbolo de la unidad de afeitado se iluminará para indicar que es necesario sustituir los cabezales de afeitado.
1 El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina
en naranja de forma continua.
2 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha
desenchufado de la toma de corriente.
3 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado. Extraiga la unidad de afeitado del aparato.
4 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario
al de las agujas del reloj y saque el marco de retención.
5 Retire los cabezales de afeitado de la unidad
de afeitado y deséchelos.
6 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en la
unidad de afeitado. Nota: Asegúrese de que los salientes de los
cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras.
7 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas del reloj.
Page 66
5 sec.
Español
66
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en
la ranura de la parte superior del aparato. A continuación, cierre la unidad de afeitado ('clic').
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de retención tiene puesto el cierre de seguridad.
9 Para restablecer el recordatorio de sustitución,
mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante cinco segundos aproximadamente. El piloto naranja se apagará.

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
Los siguientes accesorios y piezas de repuesto están disponibles:
- Cabezales de afeitado Philips SH30.
- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110

Reciclaje

- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Page 67
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (2006/66/EC). Recomendamos encarecidamente que se lleve la batería a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips, para desecharla de forma profesional.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.

Restricciones de la garantía

Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste.

Resolución de problemas

En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para ver las preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Español
67
Page 68
Español
68
Problema Posible causa Solución
El aparato no afeita tan bien como antes.
El aparato no funciona cuando pulso el botón de encendido/apag ado.
Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados.
Hay pelos largos que obstruyen los cabezales de afeitado.
No ha introducido los cabezales de afeitado correctamente.
La batería recargable está descargada.
La temperatura del aparato es demasiado alta. En este caso, el aparato no funciona.
Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo 'Sustitución'.
Limpie los cabezales de afeitado uno a uno (consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan exactamente en las ranuras (consulte el capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
Recargue la batería (consulte el capítulo ‘Carga‘).
En cuanto la temperatura del aparato descienda lo suficiente, puede volver a encenderlo.
Page 69
Français

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)

1 Couvercle de protection 2 Unité de rasage 3 Bouton de déverrouillage de l'unité de rasage 4 Bouton marche/arrêt 5 Symbole de tête de rasoir 6 Voyant de charge 7 Tondeuse (S3520, S3510 uniquement) 8 Bouton de déverrouillage de la tondeuse
(S3520, S3510 uniquement)
9 Bloc d’alimentation électrique (adaptateur, type
HQ8505)
10 Petite fiche

Informations de sécurité importantes

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
69

Danger

- Gardez le bloc d’alimentation au sec.
Français
Page 70
Français
70

Avertissement

- L'appareil est une construction de classe III.
- Pour charger la batterie, veuillez uniquement
- Le bloc d’alimentation contient un
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants
- Débranchez toujours le rasoir avant de le
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin
- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile
utiliser le bloc d’alimentation amovible (type HQ8505) fourni avec l'appareil.
transformateur. N’essayez pas de remplacer le bloc d’alimentation par une autre fiche afin d’éviter tout accident.
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
nettoyer sous le robinet.
d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
rechargeable.
Page 71

Attention

Français
- Ne plongez jamais le système de nettoyage ni la base de recharge dans l'eau et ne les rincez pas sous l'eau.
- Ne plongez jamais le rasoir dans l'eau. N'utilisez jamais le rasoir dans le bain ni sous la douche.
- N'utilisez jamais une eau dont la température est supérieure à 80 °C pour rincer le rasoir.
- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu (voir le mode d'emploi).
- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être utilisé par une seule personne.
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
- Si votre rasoir est équipé d'un système de nettoyage, utilisez toujours le liquide de nettoyage Philips d'origine (cartouche ou flacon, en fonction du type de système de nettoyage).
- Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide.
- Si votre système de nettoyage utilise une cartouche de nettoyage, assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d'utiliser le système de nettoyage pour nettoyer ou charger le rasoir.
- Lorsque le système de nettoyage est prêt à l'emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite.
71
Page 72
Français
72
- Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peut s'écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger, car toutes les pièces électroniques à l'intérieur du rasoir sont protégées.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales qui contiennent un assainisseur d’air électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.

Champs électromagnétiques (CEM)

- Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Informations d'ordre général

- Ce rasoir peut être nettoyé à l'eau en toute sécurité.
- L'appareil est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
- Le bloc d’alimentation transforme la tension de 100-240 V en une tension de sécurité de moins de 24 V.

Charge

La charge complète de l'appareil dure environ 1 heure (S3520, S3510) ou 8 heures (S3120, S3110). Lorsque vous chargez l'appareil pour la première fois ou s'il n'a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le jusqu'à ce que le voyant de charge s'allume de manière continue. Un appareil complètement chargé permet un maximum de 50 minutes (S3520, S3510) ou de 45 minutes (S3120, S3110) de temps de rasage. Le temps de rasage peut être inférieur à 50 ou 45 minutes selon
Page 73
2
1
vos habitudes de rasage et de nettoyage ou votre type de barbe.

Charge avec l'adaptateur

1 Insérez la petite fiche dans l'appareil. 2 Branchez l'adaptateur sur la prise secteur.
- Le voyant de charge indique l'état de charge de l'appareil (voir la section « Indications de charge » de ce chapitre).
3 Une fois la charge terminée, débranchez
l'adaptateur de la prise murale, puis retirez la petite fiche de l'appareil.

Indications de charge

Batterie faible

- Lorsque la batterie est presque vide (5 minutes ou moins de rasage restantes), le voyant de charge se met à clignoter en orange.
- Lorsque vous éteignez l'appareil, le voyant de charge continue à clignoter en orange pendant quelques secondes.

Charge rapide

Lorsque vous commencez à charger la batterie vide, le voyant de charge clignote alternativement en orange et vert. Après environ 3 minutes, le voyant de charge commence à clignoter en vert uniquement. L'appareil est désormais suffisamment chargé pour de 5 minutes de rasage.

Charge

- Lorsque l'appareil est en charge, le voyant de charge clignote en vert.
Français
73
Page 74
Français
74

Batterie entièrement chargée

- Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant de charge devient vert et cesse de clignoter.
Remarque : Après environ 30 minutes, le voyant de charge s'éteint pour économiser de l'énergie.

Utilisation de l'appareil

Remarque : Cet appareil peut être utilisé sans cordon ou bien connecté à la prise murale.

Conseils et astuces de rasage

- Effectuez des mouvements circulaires durant l'utilisation. Les mouvements circulaires procurent de meilleurs résultats de rasage que les mouvements rectilignes.
- Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s'habituer au système de rasage Philips.

Mise en marche et arrêt de l'appareil

1 Pour allumer l'appareil, appuyez une fois sur le
bouton marche/arrêt.
2 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton
marche/arrêt.

Rasage

1 Allumez l'appareil. 2 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
3 Après le rasage, éteignez l'appareil. 4 Nettoyez l'appareil (voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).
Page 75

Tonte (S3520, S3510 uniquement)

Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
1 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
bouton coulissant vers le bas.
2 Allumez l'appareil.
- Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache.
3 Après utilisation, éteignez l'appareil. 4 Nettoyez la tondeuse (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
5 Fermez la tondeuse (« clic »).

Nettoyage et entretien

Danger : Retirez le cordon amovible de la partie à main avant de nettoyer cette partie dans l'eau.
Attention : N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
- Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
- Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
Français
75
Page 76
Français
76
- Attention avec l'eau chaude. Veillez à ce que l'eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
Remarque : Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peut s'écouler par la prise inférieure. Ceci est normal et n'est pas dangereux, car tous les composants électroniques, logés à l'intérieur du bloc d'alimentation du rasoir, sont protégés par une protection hermétique.

Nettoyage de l'unité de rasage sous l'eau

1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il est
débranché de la prise murale.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir la tête de rasoir. Rincez l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment à poils sous l'eau chaude pendant 30 secondes.
- Rincez l'extérieur de l'unité de rasage.
3 Fermez l'unité de rasage et secouez le rasoir
pour en retirer l'eau.
Attention : Veillez à ne pas cogner l'unité de rasage lorsque vous la secouez pour en retirer l'excès d'eau.
Attention : Ne séchez jamais l'unit de rasage et le compartiment à poils à l'aide d'une serviette ou d'un mouchoir au risque d'endommager l'unité de rasage.
4 Ouvrez à nouveau l'unité de rasage et laissez-la
ouverte pour que l'appareil sèche complètement.

Nettoyage en profondeur

Pour garantir des performances de rasage optimales, nettoyez les têtes de rasoir en profondeur une fois par mois.
Page 77
2
1
Français
1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il est
débranché de la prise murale.
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir la tête de rasoir. Retirez l'unité de rasage de l'appareil.
3 Faites tourner le système de verrouillage dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le système de fixation.
4 Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois.
Chaque tête de rasoir comprend une lame et une grille.
Remarque : Ne nettoyez qu'une lame et une grille à la fois, car elles sont assemblées par paires. Si vous intervertissez accidentellement des lames et des grilles, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant de retrouver un rasage optimal.
- Enlevez la lame de la grille et passez les deux parties sous l'eau pour les nettoyer.
77
5 Replacez la lame dans la grille.
Page 78
1
2
Français
78
6 Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir.
Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir s'encastrent parfaitement dans les encoches.
7 Replacez le système de fixation sur la tête de
rasoir, puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
8 Insérez la languette de l'unité de rasage dans la
fente située sur la partie supérieure de l'appareil. Puis, fermez l'unité de rasage (« clic »).
Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas facilement, vérifiez que vous avez correctement inséré les têtes de rasoir et que le système de fixation est verrouillé.

Nettoyage de la tondeuse sous l'eau du robinet (S3520, S3510 seulement)

Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il est
débranché de la prise murale.
2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
bouton coulissant vers le bas.
Page 79
2yrs
3 Allumez l'appareil et nettoyez la tondeuse sous
4 Éteignez l'appareil, puis laissez la tondeuse
5 Fermez la tondeuse (« clic »).
Conseil : Pour garantir des performances de tonte optimales, appliquez une goutte d'huile pour machine à coudre sur les dents de la tondeuse tous les six mois.

Rangement

Remarque : Nous vous conseillons de laisser sécher l'appareil avant de replacer le couvercle de protection.
Placez le capot de protection sur l'appareil pour éviter tout dommage.

Remplacement

Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasoir par les têtes (voir 'Commande d'accessoires') de rasoir Philips d'origine.
Rappel de remplacement
l'eau du robinet.
ouverte pour la laisser sécher.
Français
79
Page 80
2
1
1
2
80
Français
Le symbole de l'unité de rasage s'allume pour indiquer que les têtes de rasoir doivent être remplacées.
1 Le symbole d'unité de rasage s'allume en
orange de manière continue.
2 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il est
débranché de la prise murale.
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir la tête de rasoir. Retirez l'unité de rasage de l'appareil.
4 Faites tourner le système de verrouillage dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez le système de fixation.
5 Retirez les têtes de rasoir de l'unité de rasage,
puis mettez-les au rebut.
6 Installez de nouvelles têtes de rasoir dans
l'unité de rasage. Remarque : Veillez à ce que les têtes de rasoir
s'encastrent parfaitement dans les encoches.
7 Replacez le système de fixation sur la tête de
rasoir, puis faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
Page 81
5 sec.
8 Insérez la languette de l'unité de rasage dans la
fente située sur la partie supérieure de l'appareil. Puis, fermez l'unité de rasage (« clic »).
Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas facilement, vérifiez que vous avez correctement inséré les têtes de rasoir et que le système de fixation est verrouillé.
9 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé
pendant 5 secondes pour réinitialiser le rappel de remplacement du rasoir. Le voyant de orange s'éteint.

Commande d'accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Les pièces et accessoires de rechange suivants sont disponibles :
- Têtes de rasoir Philips SH30.
- Aérosol de nettoyage pour têtes de rasoir Philips HQ110
Français
81

Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jetées avec les déchets ménagèrs (2012/19/EU).
Page 82
Français
82
- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Nous vous recommandons vivement de déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des professionnels.
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'aide ou d’informations supplémentaires, consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.

Restrictions de garantie

Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.

Dépannage

Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous,
rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Page 83
Problème Cause possible Solution
Les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d'habitude.
L'appareil ne fonctionne pas lorsque j'appuie sur le bouton marche/arrêt.
Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées.
Les têtes de rasoir sont bloquées par de longs poils.
Vous n'avez pas inséré les têtes de rasoir correctement.
La batterie rechargeable est vide.
La température de l'appareil est trop élevée. Dans ce cas, l'appareil ne fonctionne pas.
Remplacez les têtes de rasoir (voir le chapitre « Remplacement »).
Nettoyez les têtes de rasoir une à une (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Veillez à ce que les têtes de rasoir s'encastrent parfaitement dans les encoches (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
Rechargez la batterie (voir le chapitre « Charge »).
Dès que la température de l'appareil est suffisamment basse, vous pouvez le rallumer.
Français
83
Page 84
Italiano
84

Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Descrizione generale (Fig. 1)

1 Cappuccio di protezione 2 Unità di rasatura 3 Pulsante di rilascio dell'unità di rasatura 4 Pulsante on/off 5 Simbolo della testina di rasatura 6 Spia di ricarica 7 Rifinitore (solo S3520, S3510) 8 Interruttore di sgancio del rifinitore (solo S3520,
S3510)
9 Unità di alimentazione (adattatore, modello
HQ8505)
10 Spinotto

Informazioni di sicurezza importanti

Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.

Pericolo

- Tenete l'unità di alimentazione lontano dall'acqua.
Italiano
Page 85

Avviso

Italiano
- Questo apparecchio è una costruzione di Classe III.
- Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (modello HQ8505) fornita in dotazione con l'apparecchio.
- L'unità di alimentazione contiene un trasformatore. Non tagliate l'unità di alimentazione per sostituirla con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l'acqua corrente.
- Controllate sempre l'apparecchio prima di utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia danneggiato. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi originali.
- Non aprite l'apparecchio per sostituire la batteria ricaricabile.
85
Page 86
Italiano
86

Attenzione

- Non immergete mai il sistema di pulizia o il supporto di ricarica in acqua e non risciacquateli sotto l'acqua corrente.
- Non immergete mai il rasoio in acqua. Non utilizzate l'apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia.
- Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 80°C per sciacquare il rasoio.
- Utilizzate questo apparecchio per lo scopo previsto come indicato nel manuale dell'utente.
- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere usato da una sola persona.
- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l'apparecchio.
- Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia, è necessario utilizzare sempre il detergente per la pulizia Philips originale (cartuccia o bottiglia, a seconda del tipo di sistema di pulizia).
- Posizionate sempre il sistema di pulizia su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
- Se il sistema di pulizia utilizza una cartuccia di pulizia, assicuratevi sempre che il vano della cartuccia sia chiuso prima di utilizzare il sistema di pulizia per pulire o ricaricare il rasoio.
- Quando il sistema di pulizia è pronto per l'uso, non spostatelo, per evitare la fuoriuscita del liquido per la pulizia.
- Quando il rasoio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una fuoriuscita di alcune gocce d'acqua dalla presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono racchiuse in un guscio sigillato, all'interno del rasoio.
Page 87
- Per evitare danni irreparabili, non usate l'unità di alimentazione in o vicino a prese a muro che contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico per ambienti.

Campi elettromagnetici (EMF)

- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.

Indicazioni generali

- Questo rasoio può essere lavato tranquillamente sotto l'acqua corrente.
- L'apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V.
- L'unità di alimentazione consente di trasformare la tensione a 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.

Come ricaricare il dispositivo

Per ricaricare completamente l'apparecchio occorre circa 1 ora (S3520, S3510) o 8 ore (S3120, S3110). La prima volta che lo utilizzate o dopo un lungo periodo di inutilizzo, ricaricate l'apparecchio fino a quando le spie non rimangono accese. Un apparecchio a piena carica ha un'autonomia di funzionamento fino a 50 minuti (S3520, S3510) o 45 minuti (S3120, S3110). In base al vostro stile di rasatura, alle vostre abitudini di pulizia o al vostro tipo di barba, il tempo di rasatura potrebbe essere inferiore ai 50 o 45 minuti.
Italiano
87
Page 88
2
1
Italiano
88

Carica tramite adattatore

1 Inserite lo spinotto nell'apparecchio. 2 Inserite la spina dell'adattatore nella presa a
muro.
- La spia di ricarica mostra lo stato della carica dell'apparecchio (vedete la sezione "Istruzioni di ricarica" di questo capitolo).
3 Dopo la ricarica, scollegate l'adattatore dalla
presa e lo spinotto dall'apparecchio.

Istruzioni di ricarica

Batteria scarica

- Quando la batteria è quasi scarica (ossia quando il rasoio ha un'autonomia massima di 5 minuti), la spia di ricarica inizia a lampeggiare in arancione.
- Quando spegnete l'apparecchio, la spia di ricarica continua a lampeggiare in arancione per alcuni secondi.

Ricarica rapida

Quando iniziate a caricare la batteria vuota, la spia di ricarica lampeggia in arancione e verde in modo alternato. Dopo circa 3 minuti la spia di ricarica inizia a lampeggiare solo in verde. L'apparecchio a questo punto contiene abbastanza energia per una rasatura di 5 minuti.

Come ricaricare il dispositivo

- Quando l'apparecchio è in fase di ricarica, la spia di ricarica lampeggia in verde.
Page 89

Batteria completamente carica

- Quando la batteria è completamente carica, la spia di ricarica emette una luce verde fissa.
Nota: Dopo circa 30 minuti la spia di ricarica si spegne per risparmiare energia.

Modalità d'uso dell'apparecchio

Nota: questo apparecchio può essere utilizzato senza filo o collegato alla presa di corrente a muro.

Trucchi e suggerimenti per la rasatura

- Fate dei movimenti circolari durante l'uso. Movimenti circolari offrono risultati di rasatura migliori rispetto a movimenti lineari.
- Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips.

Accensione e spegnimento dell'apparecchio

1 Per accendere l'apparecchio, premete il
pulsante on/off una volta.
2 Per spegnere l'apparecchio, premete una volta
il pulsante on/off.
Italiano
89

Rasatura

1 Accendete l'apparecchio. 2 Fate scorrere le testine di rasatura con
movimenti circolari sulla pelle.
3 Dopo la rasatura, spegnete l'apparecchio. 4 Pulite l'apparecchio (vedete il capitolo "Pulizia
e manutenzione").
Page 90
Italiano
90

Regolazione di basette e baffi (solo S3520, S3510)

Potete utilizzare il rifinitore per regolare basette e baffi.
1 Premete l'interruttore del rifinitore verso il basso
per aprirlo.
2 Accendete l'apparecchio.
- A questo punto, potete iniziare a rifinire la barba.
3 Dopo la rifinitura, spegnete l'apparecchio. 4 Pulite il rifinitore (vedete il capitolo "Pulizia e
manutenzione").
5 Chiudete il rifinitore ("clic").

Pulizia e manutenzione

Pericolo: prima di pulire questa parte con l'acqua, rimuovete il cavo scollegabile dalla parte dell'impugnatura.
Attenzione: Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l'apparecchio.
- Pulite l'apparecchio dopo ogni sessione di rasatura per ottenere prestazioni ottimali.
- Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali.
Page 91
- Fate attenzione all'acqua bollente. Verificate sempre che l'acqua non sia troppo calda per evitare di scottarvi le mani.
Nota: Quando l'apparecchio viene sciacquato, potrebbe fuoriuscire dell'acqua dalla presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono racchiuse in un guscio sigillato, all'interno del rasoio.

Pulizia del rasoio sotto l'acqua corrente

1 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che sia
scollegato dalla presa di corrente a muro.
2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l'unità
di rasatura. Sciacquate la parte interna dell'unità di rasatura e il vano di raccolta dei peli sotto un getto di acqua calda per 30 secondi.
- Risciacquate la parte esterna dell'unità di rasatura.
3 Chiudete l'unità di rasatura ed eliminate l'acqua
in eccesso.
Attenzione: Fate attenzione a non urtare l'unità di rasatura mentre eliminate l'acqua in eccesso.
Attenzione: Non asciugate mai l'unità di rasatura e il vano di raccolta peli con un asciugamano o con un fazzoletto poiché potrebbero danneggiare l'unità di rasatura.
4 Riaprite l'unità di rasatura e attendete che si
asciughi completamente.

Pulizia accurata

Pulite con cura le testine di rasatura una volta al mese per ottenere prestazioni ottimali.
1 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che sia
scollegato dalla presa di corrente a muro.
Italiano
91
Page 92
2
1
92
Italiano
2 Premete il pulsante di rilascio per aprire l'unità
di rasatura. Estraete l'unità di rasatura dall'apparecchio.
3 Ruotare il blocco in senso antiorario e togliere
la struttura di supporto.
4 Rimuovete e pulite una testina di rasatura alla
volta. Ogni testina di rasatura è composta da una lama e da un paralama.
Nota: non pulite più di una lama e un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere diverse settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali.
- Rimuovete la lama dal paralama e pulite entrambe le parti sotto l'acqua corrente.
5 Rimettete la lama nel paralama.
Page 93
1
2
Italiano
6 Riposizionate le testine di rasatura all'interno
dell'unità di rasatura. Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle
testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze.
7 Rimettete il telaio di supporto nell'unità di
rasatura e ruotate il pulsante di blocco in senso orario.
8 Inserite la linguetta dell'unità di rasatura nella
fessura posta nella parte superiore dell'apparecchio. Quindi chiudete l'unità di rasatura ("clic").
Nota: Se l'unità di rasatura non si chiude correttamente, controllate che le testine siano collocate correttamente e che il telaio di supporto sia bloccato.

Pulizia del rifinitore sotto l'acqua corrente (solo S3520, S3510)

Pulite il rifinitore dopo ogni utilizzo. 1 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che sia
scollegato dalla presa di corrente a muro.
2 Premete l'interruttore del rifinitore verso il basso
per aprirlo.
93
Page 94
2yrs
Italiano
94
3 Accendete l'apparecchio e pulite il rifinitore
4 Spegnete l'apparecchio e lasciate il rifinitore
5 Chiudete il rifinitore ("clic").
Consiglio: Per ottenere prestazioni ottimali, lubrificate i dentini del rifinitore ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina da cucire.

Conservazione

Nota: prima di inserire il cappuccio di protezione, vi consigliamo di lasciare asciugare l'apparecchio.
Inserite il cappuccio di protezione sull'apparecchio per evitare di danneggiarlo.
sotto l'acqua corrente.
aperto per farlo asciugare.

Sostituzione

Per ottenere prestazioni di rasatura ottimali, si consiglia di sostituire le testine di rasatura ogni due anni. Sostituite le testine di rasatura danneggiate immediatamente. Sostituite sempre le testine di rasatura con testine originali Philips (vedere 'Ordinazione degli accessori').
Promemoria di sostituzione
Il simbolo dell'unità di rasatura si accenderà di luce fissa per indicare che è necessario sostituire le testine di rasatura.
Page 95
2
1
1
2
Italiano
1 Il simbolo dell'unità di rasatura si attiva con luce
arancione fissa.
2 Spegnete l'apparecchio e assicuratevi che sia
scollegato dalla presa di corrente a muro.
3 Premete il pulsante di rilascio per aprire l'unità
di rasatura. Estraete l'unità di rasatura dall'apparecchio.
4 Ruotare il blocco in senso antiorario e togliere
la struttura di supporto.
5 Rimuovete le testine di rasatura dall'unità e
gettatele.
6 Inserite nuove testine di rasatura nell'unità.
Nota: Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze.
7 Rimettete il telaio di supporto nell'unità di
rasatura e ruotate il pulsante di blocco in senso orario.
95
Page 96
5 sec.
Italiano
96
8 Inserite la linguetta dell'unità di rasatura nella
fessura posta nella parte superiore dell'apparecchio. Quindi chiudete l'unità di rasatura ("clic").
Nota: Se l'unità di rasatura non si chiude correttamente, controllate che le testine siano collocate correttamente e che il telaio di supporto sia bloccato.
9 Per ripristinare il promemoria di sostituzione sul
rasoio, tenete premuto il pulsante on/off per 5 secondi. La spia arancione si spegne.

Ordinazione degli accessori

Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito Web www.shop.philips.com/service o recatevi presso il rivenditore Philips di zona. Potete inoltre contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Per i dettagli, fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
Sono disponibili i seguenti accessori e parti di ricambio:
- Testine di rasatura SH30 Philips.
- Spray detergente per testine HQ110 Philips

Riciclaggio

- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE).
Page 97
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea 2006/66/CE e che quindi non può essere smaltita con i normali rifiuti domestici. Vi consigliamo di portare il prodotto presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria ricaricabile.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni, visitate il sito www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.
Italiano
97

Limitazioni della garanzia

Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla garanzia internazionale perché sono componenti soggetti a usura.
Page 98
Italiano
98

Risoluzione dei problemi

Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito
www.philips.com/support per un elenco di domande
frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non funziona come dovrebbe.
L'apparecchio non funziona premendo il pulsante on/off.
Le testine di rasatura sono danneggiate o usurate.
I peli/capelli lunghi possono ostruire le testine di rasatura.
Non avete inserito le testine di rasatura correttamente.
La batteria ricaricabile è scarica.
La temperatura dell'apparecchio è troppo alta. In questo caso, l'apparecchio non funziona.
Sostituite le testine di rasatura (vedere il capitolo "Sostituzione").
Pulite le testine di rasatura una per volta (consultare il capitolo "Pulizia e manutenzione").
Assicuratevi che le sporgenze delle testine di rasatura si inseriscano perfettamente nelle rientranze (vedere il capitolo "Pulizia e manutenzione").
Ricaricate la batteria (vedere il capitolo "Come ricaricare l'apparecchio").
Una volta che la temperatura dell'apparecchio è scesa sufficientemente, è possibile riaccenderlo.
Page 99

Introductie

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.

Algemene beschrijving (fig. 1)

1 Beschermkap 2 Scheerunit 3 Ontgrendelknop van scheerunit 4 Aan-uitknop 5 Scheerhoofdsymbool 6 Oplaadlampje 7 Trimmer (alleen S3520, S3510) 8 Trimmerontgrendelschuif (alleen S3520, S3510) 9 Voedingsunit (adapter, type HQ8505) 10 Kleine stekker

Belangrijke veiligheidsinformatie

Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.

Gevaar

- Houd de voedingsunit droog.
Nederlands
99
Nederlands
Page 100
Nederlands
100

Waarschuwing

- Het apparaat is een klasse III-apparaat.
- Gebruik alleen de afneembare
- De voedingseenheid bevat een transformator.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en
- Controleer het apparaat altijd voordat u het
- Probeer het apparaat niet te openen om de
voedingseenheid (type HQ8505) die met het apparaat is meegeleverd om de accu op te laden.
Knip de voedingseenheid niet af om deze te vervangen door een andere stekker. Dit leidt tot een gevaarlijke situatie.
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.
gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, aangezien dit verwondingen kan veroorzaken. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het oorspronkelijke type.
herlaadbare batterij te vervangen.
Loading...