Philips S3333/58 instructions for use [tr]

123
4
© 2019 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
4222.002.5951.2 (8/3/2019)
>75 % recycled paper >75 % papier recyclé

English

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

- Keep the supply unit dry (Fig.
1).

Warning

- To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- This appliance contains batteries that are non­replaceable.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

Caution

- Never immerse the cleaning system or the charging stand in water and do not rinse it under the tap (Fig. 1).
- Never use water hotter than 60°C to rinse the shaver.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- If your shaver comes with a cleaning system, always use the original Philips cleaning fluid (cartridge or bottle, depending on the type of cleaning system).
- Always place the cleaning system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
- If your cleaning system uses a cleaning cartridge, always make sure the cartridge compartment is closed before you use the cleaning system to clean or charge the shaver.
- When the cleaning system is ready for use, do not move it to prevent leakage of cleaning fluid.
- Water may drip from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

- This shaver is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore only be used without cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 3).
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (Fig.
4) (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver. Before you remove the battery, make sure that the shaver is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the shaver and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back of the
shaver or in the hair chamber. If so, remove them.
2 Remove the outer panels of the shaver with a
screwdriver or other tool. If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.

Deutsch

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Gefahr

- Halten Sie das Netzteil trocken (Abb. 1).

Warnhinweis

- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil (HQ8505), um den Akku aufzuladen.
- Das Netzteil enthält einen Transformator. Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf, um einen anderen Stecker anzubringen, weil dies eine gefährliche Situation verursachen könnte.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem Wasser reinigen.
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
- Dieses Gerät verwendet Akkus, die nicht austauschbar sind.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen.

Achtung

- Tauchen Sie das Reinigungssystem und die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab (Abb. 1).
- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 60°C sein.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet werden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und ­mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
- Wenn Ihr Rasierer über ein Reinigungssystem verfügt, verwenden Sie immer die original Philips Reinigungsflüssigkeit (Kartusche oder Flasche, je nach Art des Reinigungssystems).
- Stellen Sie das Reinigungssystem stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
- Wenn Ihr System eine Reinigungskartusche verwendet, stellen Sie immer sicher, dass das Kartuschenfach geschlossen ist, bevor Sie das Reinigungssystem zum Reinigen oder Laden des Rasierers verwenden.
- Wenn das Reinigungssystem betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt werden, damit keine Reinigungsflüssigkeit ausläuft.
- Beim Abspülen tropft möglicherweise Wasser aus der Buchse unten am Rasierer. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Geräts versiegelt ist.
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines

- Dieser Rasierer ist wasserdicht (Abb. 2). Es ist für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet ist und kann mit Leitungswasser gereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen darf dieser Rasierer daher nur kabellos verwendet werden.
- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet.
- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.

Recycling

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 3).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll (Abb. 4) entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in
Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.

Den Akku entfernen

Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des Rasierers aus. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass der Rasierer nicht an einer Steckdose eingesteckt ist und dass der Akku vollständig entleert ist
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie den Rasierer mithilfe von Werkzeugen öffnen und den wiederaufladbaren Akku entsorgen.
1 Prüfen Sie die Rückseite des Rasierers und die
Haarauffangkammer auf Schrauben. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2 Entfernen Sie die äußeren Abdeckungen des
Rasierers mit einem Schraubendreher oder anderem Werkzeug. Soweit vorhanden, bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile aus, bis Sie die Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Garantieeinschränkungen

Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.

Français

Informations de sécurité importantes

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.

Danger

- Gardez le bloc d’alimentation au sec (Fig. 1).

Avertissement

- Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation amovible (HQ8505) fourni avec l’appareil.
- Le bloc d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer le bloc d’alimentation par une autre fiche afin d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Débranchez toujours le rasoir avant de le nettoyer sous le robinet.
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
- Cet appareil contient des batteries non remplaçables.
- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile rechargeable.

Attention

- Ne plongez jamais le système de nettoyage ni la base de recharge dans l'eau et ne les rincez pas sous l'eau (Fig. 1).
- N'utilisez jamais une eau dont la température est supérieure à 80°C pour rincer le rasoir.
- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu (voir le mode d'emploi).
- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être utilisé par une seule personne.
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
- Si votre rasoir est équipé d'un système de nettoyage, utilisez toujours le liquide de nettoyage Philips d'origine (cartouche ou flacon, en fonction du type de système de nettoyage).
- Placez toujours le système de nettoyage sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide.
- Si votre système de nettoyage utilise une cartouche de nettoyage, assurez-vous toujours que le compartiment de la cartouche est fermé avant d'utiliser le système de nettoyage pour nettoyer ou charger le rasoir.
- Lorsque le système de nettoyage est prêt à l'emploi, ne le bougez pas pour éviter toute fuite.
- Lorsque vous rincez l'appareil, de l'eau peut s'écouler par la prise inférieure. Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger, car toutes les pièces électroniques à l'intérieur du rasoir sont protégées.
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales qui contiennent un assainisseur d’air électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Informations d'ordre général

- Ce rasoir est étanche (Fig. 2). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, le rasoir est uniquement conçu pour une utilisation sans fil.
- Le bloc d'alimentation est conçu pour une tension secteur comprise entre 100V et 240V.
- Le bloc d’alimentation transforme la tension de 100-240V en une tension de sécurité de moins de 24V.

Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU) (Fig. 3).
- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers (Fig. 4) (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.

Retrait de la pile rechargeable

Ne retirez la batterie rechargeable que lorsque vous mettez le rasoir au rebut. Avant d'enlever la batterie, assurez-vous que le rasoir est débranché de la prise secteur et que la batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir le rasoir ou retirer la batterie rechargeable.
1 Assurez-vous qu'il n'y ait pas de vis à l'arrière du
rasoir ou dans le compartiment à poils. Si c'est le cas, enlevez-les.
2 Retirez les panneaux arrière du rasoir à l'aide
d'un tournevis ou d'un autre outil. Si nécessaire, retirez également toute vis et/ou pièce supplémentaire jusqu'à ce que le circuit imprimé et la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la pile rechargeable.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.

Limites de la garantie

Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.

Italiano

Informazioni di sicurezza importanti

Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.

Pericolo

- Tenete l'unità di alimentazione lontano dall'acqua (fig. 1).

Avvertenza

- Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (HQ8505) fornita in dotazione con l'apparecchio.
- L'unità di alimentazione contiene un trasformatore. Non tagliate l'unità di alimentazione per sostituirla con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Scollegate sempre la spina dal rasoio prima di pulirlo sotto l'acqua corrente.
- Controllate sempre l'apparecchio prima di utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia danneggiato. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi originali.
- Questo apparecchio contiene batterie non sostituibili.
- Non aprite l'apparecchio per sostituire la batteria ricaricabile.

Attenzione

- Non immergete mai il sistema di pulizia o il supporto di ricarica in acqua e non risciacquateli sotto l'acqua corrente (fig. 1).
- Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 60°C per sciacquare il rasoio.
- Utilizzate questo apparecchio per lo scopo previsto come indicato nel manuale dell'utente.
- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere usato da una sola persona.
- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l'apparecchio.
- Se il rasoio è dotato di un sistema di pulizia, è necessario utilizzare sempre il detergente per la pulizia Philips originale (cartuccia o bottiglia, a seconda del tipo di sistema di pulizia).
- Posizionate sempre il sistema di pulizia su una superficie stabile e orizzontale per evitare la fuoriuscita di liquido.
- Se il sistema di pulizia utilizza una cartuccia di pulizia, assicuratevi sempre che il vano della cartuccia sia chiuso prima di utilizzare il sistema di pulizia per pulire o ricaricare il rasoio.
- Quando il sistema di pulizia è pronto per l'uso, non spostatelo, per evitare la fuoriuscita del liquido per la pulizia.
- Quando il rasoio viene sciacquato, si potrebbe riscontrare una fuoriuscita di alcune gocce d'acqua dalla presa posta nella parte inferiore. Si tratta di un fenomeno del tutto normale e sicuro, in quanto tutte le parti elettroniche sono racchiuse in un guscio sigillato, all'interno del rasoio.
- Per evitare danni irreparabili, non usate l'unità di alimentazione in o vicino a prese a muro che contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico per ambienti.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.

Indicazioni generali

- Questo rasoio è impermeabile (fig. 2). Può essere usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza, il rasoio può quindi essere utilizzato solo senza filo.
- L'unità di alimentazione funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V.
- L'unità di alimentazione consente di trasformare la tensione a 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.

Riciclaggio

- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici (2012/19/UE) (fig. 3).
- Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria ricaricabile incorporata che non deve essere smaltita con i normali rifiuti domestici (fig. 4) (2006/66/CE). Vi invitiamo a recarvi presso un punto di smaltimento ufficiale o un centro di assistenza Philips per far rimuovere la batteria ricaricabile da un professionista.
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.
- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Rimozione della batteria ricaricabile

Prima di smaltire il rasoio rimuovete la batteria ricaricabile. Prima di rimuovere la batteria, assicuratevi che il rasoio sia scollegato dalla presa di corrente e che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando utilizzate utensili per aprire il rasoio e quando smaltite la batteria ricaricabile.
1 Controllate se ci sono delle viti sul retro del
rasoio o nel vano di raccolta peli. In caso affermativo rimuovetele.
2 Rimuovete i pannelli esterni del rasoio usando
un cacciavite o un altro strumento. Se necessario, rimuovete anche viti aggiuntive e/o eventuali parti fino a quando non sarà visibile la scheda a circuito stampato con la batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all'indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l'opuscolo della garanzia internazionale.

Limitazioni della garanzia

Le testine di rasatura (lame e paralame) non sono coperte dalla garanzia internazionale perché sono componenti soggetti a usura.

Nederlands

Belangrijke veiligheidsinformatie

Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.

Gevaar

- Houd de voedingsunit droog (Fig. 1).

Waarschuwing

- Gebruik alleen de afneembare voedingsunit (HQ8505) die met het apparaat is meegeleverd om de accu op te laden.
- De voedingsunit bevat een transformator. Knip de voedingsunit niet af om deze te vervangen door een andere stekker. Dit leidt tot een gevaarlijke situatie.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
- Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het apparaatstekkertje uit het scheerapparaat voordat u het scheerapparaat onder de kraan schoonspoelt.
- Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is, aangezien dit verwondingen kan veroorzaken. Vervang een beschadigd onderdeel altijd door een onderdeel van het oorspronkelijke type.
- Dit apparaat bevat batterijen die niet vervangbaar zijn.
- Probeer het apparaat niet te openen om de herlaadbare batterij te vervangen.

Let op

- Dompel het reinigingssysteem en de oplaadvoet nooit in water en spoel ze ook niet af onder de kraan (Fig. 1).
- Gebruik nooit water met een temperatuur hoger dan 60 °C om het scheerapparaat schoon te spoelen.
- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doeleinde zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
- Om hygiënische redenen dient het apparaat slechts door één persoon te worden gebruikt.
- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon te maken.
- Als het scheerapparaat wordt geleverd met een reinigingssysteem, gebruik dan altijd de originele Philips­reinigingsvloeistof (cartridge of fles, afhankelijk van het type reinigingssysteem).
- Plaats het reinigingssysteem altijd op een stabiele, vlakke en horizontale ondergrond om lekken te voorkomen.
- Als uw reinigingssysteem een reinigingscartridge gebruikt, zorg er dan altijd voor dat het vakje voor de cartridge is gesloten voordat u het reinigingssysteem gebruikt om het scheerapparaat schoon te maken of op te laden.
- Verplaats het reinigingssysteem niet wanneer het klaar is voor gebruik, om lekken van reinigingsvloeistof te voorkomen.
- Wanneer u het scheerapparaat schoonspoelt, kan er water uit de adapter aan de onderkant van het scheerapparaat druppen. Dit is normaal en niet gevaarlijk omdat alle elektronica in een waterdichte voedingsunit in het scheerapparaat zitten.
- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen.

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.

Algemeen

- Dit scheerapparaat is waterdicht (Fig. 2). Dit betekent dat het in bad of onder de douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden gereinigd. Het scheerapparaat kan derhalve om veiligheidsredenen alleen snoerloos worden gebruikt.
- De voedingsunit is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
- De voedingsunit zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning van minder dan 24 volt.

Recyclen

- Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/EU) (Fig. 3).
- Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die niet met het gewone huishoudelijke afval (Fig. 4) mag worden weggegooid (2006/66/EG). Lever uw product in bij een officieel inzamelpunt of een Philips servicecentrum, waar de oplaadbare batterij deskundig wordt verwijderd.
- Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en accu’s. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.

De accu verwijderen

Verwijder de accu alleen wanneer u het scheerapparaat afdankt. Haal de stekker van het scheerapparaat uit het stopcontact en zorg dat de accu helemaal leeg is, voordat u de accu verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u gereedschap hanteert om het scheerapparaat te openen en wanneer u de accu verwijdert.
1 Controleer of zich schroeven in de achterkant
van het scheerapparaat of in de haarkamer bevinden. Verwijder deze als dat het geval is.
2 Verwijder de buitenpanelen van het
scheerapparaat met een schroevendraaier of ander gereedschap. Verwijder indien nodig extra schroeven en/of onderdelen totdat u de printplaat met de accu ziet.
3 Verwijder de accu.

Garantie en ondersteuning

Hebt u informatie of ondersteuning nodig, ga dan naar www.philips.com/support of lees de internationale garantieverklaring.

Garantiebeperkingen

De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.

Türkçe

Önemli güvenlik bilgileri

Cihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu önemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.

Tehlike

- Güç kaynağı ünitesini kuru tutun (Şek. 1).

Uyarı

- Pili şarj etmek için yalnızca cihaz ile birlikte verilen ayrılabilir besleme ünitesini (HQ8505) kullanın.
- Besleme ünitesi içinde bir transformatör bulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir fişle değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmak tehlikeli hale gelir.
- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
- Tıraş makinesini musluk altında yıkamadan önce mutlaka prizden çekin.
- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol edin. Yaralanmaya yol açabileceği için, hasarlı veya bozuksa cihazı kullanmayın. Zarar görmüş bir parçayı mutlaka orijinal yedek parçalarla değiştirin.
- Bu cihaz değiştirilebilir olmayan piller içermektedir.
- Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek amacıyla cihazı açmayın.

Dikkat

- Temizlik sistemini veya şarj desteğini asla suya batırmayın ve musluk altında durulamayın (Şek. 1).
- Hiçbir zaman tıraş makinesini durulamak için 60°C'den sıcak su kullanmayın.
- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun olarak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibi kullanın.
- Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece bir kişi tarafından kullanılmalıdır.
- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar kullanmayın.
- Tıraş makinesi ile birlikte bir temizlik sistemi gelirse her zaman orijinal Philips temizleme sıvısı kullanın (temizleme sistemi modeline göre kartuş veya şişe).
- Akmasını önlemek için temizleme sistemini daima düz, yatay ve sabit bir zemine yerleştirin.
- Temizlik sisteminiz temizleme kartuşu kullanıyorsa, temizlik sistemini tıraş makinesini temizlemek veya şarj etmek için kullanmadan önce daima kartuş bölmesinin kapalı olduğundan emin olun.
- Temizleme sistemi kullanıma hazır olduğunda içindeki temizlik sıvısının dökülmesini önlemek için hareket ettirmeyin.
- Tıraş makinesini durularken cihazın alt kısmındaki soketten su sızabilir. Bu durum normaldir ve tıraş makinesi içindeki tüm elektronik parçalar su geçirmez bir güç ünitesi içine yerleştirildiğinden tehlike teşkil etmez.
- Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkün olmayan hasarlardan korumak için elektrikli oda spreyi içeren duvar soketlerinde ya da bunların yakınında kullanmayın.

Elektromanyetik alanlar (EMF)

Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.

Genel

- Bu tıraş makinesi su geçirmezdir (Şek. 2). Banyo ve duşta kullanılmaya ve musluk altında temizlemeye uygundur. Güvenlikle ilgili hususlar nedeniyle tıraş makinesi sadece kablosuz olarak kullanılabilir.
- Besleme ünitesi 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine uygundur.
- Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan daha düşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir.

Geri dönüşüm

- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU) (Şek. 3).
- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıyla (Şek.
4) birlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarj edilebilir pil bulunduğu anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin uzman bir kişi tarafından çıkarılması için, lütfen ürününüzü resmi bir toplama noktasına veya bir Philips servisine götürün.
- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun. İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyi ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların önlenmesine yardımcı olur.

Şarj edilebilir pilin çıkarılması

Şarj edilebilir pili sadece tıraş makinesini atarken çıkarın. Pili çıkarmadan önce tıraş makinesini prizden çıkardığınızdan ve pilin tamamen boş olduğundan emin olun
Tıraş makinesini açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
1 Tıraş makinesinin arka kısmında veya saç
haznesinde vida olup olmadığına bakın. Varsa, bu vidaları çıkarın.
2 Bir tornavida veya başka bir araç kullanarak
tıraş makinesinin dış panellerini çıkarın. Gerekiyorsa, şarj edilebilir pille birlikte baskılı devre kartını görene kadar ek vidaları ve/veya parçaları da sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.

Garanti ve destek

Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya uluslararası garanti kitapçığını okuyun.

Garanti sınırlamaları

Tıraş başlıkları (bıçaklar ve koruyucular) aşınmaya maruz kaldığından uluslararası garanti kapsamında değildir.
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﺔﻴﻨﻌﻣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
ﻆﻔﺘﺣﺍﻭ ﻪﺗﺎﻘﺤﻠﻣﻭ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺔﻤﻬﻤﻟﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ .ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟﺇ ﻉﻮﺟﺮﻠﻟ ﺎﻬﺑ
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ
ﺮﻄﺧ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﺤﻠﻤﻟﺍ (HQ8505)
.ﺓﺮﻴﻄﺧ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻚﻟﺫ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺚﻴﺣ ﺮﺧﺁ ﺲﺑﺎﻘﺑ ﺎﻬﻟﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ
ﺔﻴﻠﻘﻌﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻳﺪﺴﺠﻟﺍ ﺕﺍﺭﺪﻘﻟﺍ ﻱﻭﺫ ﺹﺎﺨﺷﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑﻭ
ﻡﺪﹹﻗ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ ،ﺔﻓﺮﻌﻣ ﻭﺃ ﺓﺮﺒﺧ ﻖﺑﺎﺳ ﻢﻬﻳﺪﻟ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ ﻦﻣ ﻭﺃ ،ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟﺍ
ﺍﺫﺇﻭ ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻭﺃ ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﻢﻬﻟ
ﺯﻮﺠﻳ ﻻﻭ .ﺯﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺐﻌﻠﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳﻭ .ﻩﺮﻃﺎﺨﻣ ﺍﻮﻤﻬﻓ
ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻻﺇ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻧﺎﻴﺻﻭ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ ءﺍﺮﺟﺇ
.ﻑﺍﺮﺷﻹﺍ ﺖﺤﺗ
ﺖﺤﺗ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻋ ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻟﺁ ﻞﺼﻓ ﻰﻠﻋ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺹﺮﺣﺍ
.ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ
ﻉﻮﻨﺑ ﻒﻟﺎﺘﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ .ﺕﺎﺑﺎﺻﺇ ﺙﺪﺤﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻒﻠﺘﻠﻟ
.ﻲﻠﺻﺃ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
.(1 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ ﻞﻔﺳﺃ
.ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻒﻄﺸﻟ
.ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
.ﻂﻘﻓ
ﻥﻮﺘﻴﺳﻷﺍ ﻭﺃ ﻝﻭﺮﺘﺒﻟﺍ ﻞﺜﻣ ﺓﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﻞﺋﺍﻮﺴﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻄﺷﺎﻜﻟﺍ ﺔﻔﻈﻨﻤﻟﺍ
.ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻞﺋﺎﺳ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﻡﺪﺨﺘﺳﺎﻓ ،ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻡﺎﻈﻨﺑ ﺓﺩﹶﹼﻭﺰﻣ ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻟﺁ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ
.(ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻉﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﺔﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ) Philips ﻦﻣ ﻲﻠﺻﻷﺍ
ﺙﻭﺪﺣ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻲﻘﻓﺃﻭ ،ﹴﻮﺘﺴﻣﻭ ،ﺖﺑﺎﺛ ﺢﻄﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﻊﺿ
.ﺐﻳﺮﺴﺗ
ﻕﻼﻏﺇ ﻦﻣ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺪﻛﺄﺘﻓ ،ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ ﻡﺪﺨﺘﺴﻳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ
ﻭﺃ ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻟﺁ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟﺍ ﺰﻴﺣ
.ﺎﻬﻨﺤﺸﻟ
ﻞﺋﺎﺳ ﺏﺮﺴﺗ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻪﻛﺮﺤﺗ ﻻ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺍﹰﺰﻫﺎﺟ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺍﺬﻫ .ﺎﻬﻠﺴﻏ ﺪﻨﻋ ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻟﺁ ﻞﻔﺳﺃ ﺲﺒﻘﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻩﺎﻴﻣ ﺕﺍﺮﻄﻗ ﻂﻗﺎﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﻲﻓ ﺔﻴﻤﺤﻣ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﻞﻛ ﻥﺃ ﺎﻤﺑ ﺮﻄﺧ ﻱﺃ ﻞﺜﻤﻳ ﻻﻭ ﻲﻌﻴﺒﻃ ﺮﻣﺃ
.ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻟﺁ ﻞﺧﺍﺩ ﻖﻠﻐﻟﺍ ﺔﻤﻜﺤﻣ ﺔﻗﺎﻃ ﺓﺪﺣﻭ
ﺡﻼﺻﻺﻟ ﻞﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻮﺠﻟﺍ ﺮﻄﻌﻣ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﺗ
.ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻮﺑ
(EMF) ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟﺍ
ﺢﺋﺍﻮﻠﻟﺍﻭ ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻊﻣ ﻖﻓﺍﻮﺘﻳ Philips ﻪﻣﺪﻘﺗ ﻱﺬﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ
.ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻠﻟ ﺽﺮﻌﺘﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ
ﺔﻣﺎﻋ ﺭﻮﻣﺃ
ﺖﺤﺗ ﻪﻔﻴﻈﻨﺗ ﻦﻜﻤﻳﻭ ﺵﺪﻟﺎﺑ ﻝﺎﺴﺘﻏﻻﺍ ﻭﺃ ﻡﺎﻤﺤﺘﺳﻻﺍ ءﺎﻨﺛﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ ﻻ ،ﺔﻣﻼﺴﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﺗ ﺏﺎﺒﺳﻷﻭ .ﺭﻮﺒﻨﺼﻟﺍ
.ﻂﻘﻓ ﺎﻬﻨﻣ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
.ﺖﻟﻮﻓ 240 ﻰﻟﺇ 100 ﻦﻣ
.ﺖﻟﻮﻓ 24 ﻦﻣ ﻞﻗﺃ ﻝﺪﻌﻤﺑ ﻦﻣﺁﻭ
-.(1 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ءﺎﻘﺑﺇ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ
-ﻞﺼﻔﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻻﺇ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﺤﺸﻟ
-ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻊﻄﻘﺗ ﻻ .ﻝﻮﺤﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻱﻮﺘﺤﺗ
-ﺮﺜﻛﺃﻭ ﺕﺍﻮﻨﺳ 8 ﻦﺳ ﻦﻣ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﻤﻳ
-ﺽﺮﻌﺗ ﺍﺫﺇ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﻪﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻞﺒﻗ ﺎﹱﻤﺋﺍﺩ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺺﺤﻓﺍ
-.ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻱﻮﺘﺤﻳ
-.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ
-ﻪﻔﻄﺸﺗ ﻻﻭ ءﺎﻤﻟﺍ ﻲﻓ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﻞﻣﺎﺣ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﺲﻤﻐﺗ ﻻ
-ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟﺭﺩ 60 ﻦﻣ ﻰﻠﻋﺃ ﺎﻬﺗﺭﺍﺮﺣ ﺔﺟﺭﺩ ﺎﹱﻫﺎﻴﻣ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
-ﻲﻓ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻤﻛ ﻪﻨﻣ ﺩﻮﺼﻘﻤﻟﺍ ﺽﺮﻐﻠﻟ ﻂﻘﻓ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ
-ﺪﺣﺍﻭ ﺺﺨﺷ ﺔﻄﺳﺍﻮﺑ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﺐﺠﻳ ،ﺔﻴﺤﺻ ﺏﺎﺒﺳﻷ
-ﻞﻣﺍﻮﻌﻟﺍ ﻭﺃ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺪﺋﺎﺳﻭ ﻭﺃ ،ﻁﻮﻐﻀﻤﻟﺍ ءﺍﻮﻬﻟﺍ ﺎﹱﻘﻠﻄﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
-ﻲﺘﻟﺍ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺑﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﻭﺃ ﻲﻓ ﺩﺍﺪﻣﻹﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
-ﺐﺳﺎﻨﻣ ﻮﻫﻭ .(2 ﻞﻜﺸﻟﺍ) ءﺎﻤﻠﻟ ﺓﺩﺎﻀﻣ ﻩﺬﻫ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ
-ﺡﻭﺍﺮﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﻲﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺪﻬﺠﻠﻟ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﺪﻌﺗ
-ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺪﻬﺟ ﻰﻟﺇ ﺖﻟﻮﻓ 240-100 ﺪﻬﺠﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ ﺪﻳﻭﺰﺘﻟﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﻮﺤﺗ
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
.(3 ﻞﻜﺸﻟﺍ) (EU/2012/19) ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ
ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺎﻬﻨﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳﻭ ﺔﺠﻣﺪﻣ
ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺬﺧﺃ ﻰﺟﺮﻳ .(2006/66/EC) (4 ﻞﻜﺸﻟﺍ)
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺲﺒﻴﻠﻴﻓ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﺔﻴﻤﺳﺭ
.ﺔﻴﻓﺍﺮﺘﺣﺍ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺕﺎﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍﻭ ﺔﻴﻧﻭﺮﺘﻜﻟﻹﺍﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ
ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻋﺎﺴﻳ .ﺔﻠﺼﻔﻨﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﺔﻠﻤﻌﺘﺴﻤﻟﺍﻭ
.ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﺔﺤﺻﻭ ﺔﺌﻴﺒﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺒﻠﺳ ﺐﻗﺍﻮﻋ ﺙﻭﺪﺣ ﻊﻨﻣ ﻲﻓ ﺔﻤﻳﺪﻘﻟﺍ
ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ
ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﻻﺇ ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ
ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻞﺼﻓ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﻞﺒﻗ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ
.ﺎﹱﻣﺎﻤﺗ ﺔﻏﺭﺎﻓ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻥﺃ ﻦﻣﻭ ﻂﺋﺎﺤﻟﺍ ﺲﺒﻘﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﺢﺘﻔﻟ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺕﺍﻭﺩﻷﺍ ﻊﻣ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺔﻳﺭﻭﺮﺿ ﺔﻣﻼﺳ ﺕﺎﻃﺎﻴﺘﺣﺍ ﻱﺃ ﺬﺨﺗﺍ
ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋﻭ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ
.ﺎﻬﺘﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ،ﹴﻍﺍﺮﺑ ﺩﻮﺟﻭ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻭ .ﺮﻌﺸﻟﺍ ﺔﻓﺮﻏ ﻦﻣ ﻭﺃ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ
ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﺎﹱﻀﻳﺃ ﻢﻗ ،ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇﻭ .ﻯﺮﺧﺃ ﺓﺍﺩﺃ ﻱﺃ ﻭﺃ ﻲﻏﺍﺮﺑ ﻚﻔﻣ
ﺔﻋﻮﺒﻄﻤﻟﺍ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺮﺋﺍﻭﺪﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻯﺮﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ءﺍﺰﺟﻷﺍ ﻭﺃ/ﻭ
.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺎﺑ ﺓﺩﻭﺰﻤﻟﺍ
-ﺕﺎﻔﻠﺨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺓﺭﻭﺮﺿ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻨﻌﻳ
-ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺔﻳﺭﺎﻄﺑ ﻰﻠﻋ ﻱﻮﺘﺤﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻥﺃ ﺰﻣﺮﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻨﻌﻳ
-ﻊﻴﻤﺠﺘﺑ ﺔﻴﻨﻌﻤﻟﺍﻭ ﻙﺪﻠﺑ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﻝﻮﻤﻌﻤﻟﺍ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﺪﻋﺍﻮﻘﻟﺍ ﻊﺒﺗﺍ
1ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻦﻣ ﻲﻔﻠﺨﻟﺍ ءﺰﺠﻟﺍ ﻲﻓ ﹴﻍﺍﺮﺑ ﺩﻮﺟﻭ ﻡﺪﻋ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
2ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻦﻣ ﺔﻴﺟﺭﺎﺨﻟﺍ ﺕﺎﺣﻮﻠﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
3.ﻦﺤﺸﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟﺍ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ
ﻢﻋﺪﻟﺍﻭ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ
ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻲﺟﺮﹹﻳ ،ﻢﻋﺩ ﻭﺃ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻟﺇ ﺔﺟﺎﺤﺑ ﺖﻨﻛ ﺍﺫﺇ
.ﻲﻤﻟﺎﻌﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺐﻴﺘﻛ ﺓءﺍﺮﻗ ﻭﺃwww.philips.com/support
ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺩﻮﻴﻗ
ﺍﹰﺮﻈﻧ (ﺐﺟﺍﻮﺤﻟﺍﻭ ﻊﻃﺍﻮﻘﻟﺍ) ﺔﻗﻼﺤﻟﺍ ﺱﻭﺅﺭ ﻲﻟﻭﺪﻟﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﺩﻮﻨﺑ ﻲﻄﻐﺗ ﻻ
.ﻰﻠﺒﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ ﺎﻬﻧﻷ
ﯽﺳﺭﺎﻓ
ﻢﻬﻣ ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ
ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻞﯾﺎﺳﻭ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﺖﻗﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻢﻬﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻦﯾﺍ ﻞﯾﺎﺳﻭ .ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻥﺎﺗﺩﻮﺧ ﺩﺰﻧ ﯼﺪﻌﺑ ﯼﺎﻫ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ
ﺕﻭﺎﻔﺘﻣ ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ ﺎﺑ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﺭﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ﻩﺪﺷ ﻪﺋﺍﺭﺍ ﯽﺒﻧﺎﺟ
.ﺪﻨﺷﺎﺑ
ﺭﺍﺪﺸﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺎﺑ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻩﺪﺷ
.ﺖﺳﺍ ﮎﺎﻧﺮﻄﺧ ﺭﺎﯿﺴﺑ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﺮﮕﯾﺩ
ﺕﺭﺎﻈﻧ ﺖﺤﺗ ﺮﮔﺍ ﺪﻧﺭﺍﺪﻧ ﯽﻓﺎﮐ ﺶﻧﺍﺩ ﻭ ﻪﺑﺮﺠﺗﺎﯾ ﺪﻨﺘﺴﻫ ﯽﻨﻫﺫ ﺎﯾ ﯽﺴﺣ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﯼﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺎﯾ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﺮﮕﯾﺩ ﯼﺩﺮﻓ
ﻊﻠﻄﻣ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﯼﺎﻫﺮﻄﺧ ﺯﺍ ﻭ ﺪﻨﺷﺎﺑ ﻩﺩﺮﮐ ﺖﻓﺎﯾﺭﺩ ﻦﻤﯾﺍ ﺵﻭﺭ ﻪﺑ ﺍﺭ
ﻪﻠﯿﺳﻭ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ .ﺪﻨﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺪﻨﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺪﻨﺷﺎﺑ
ﻥﻭﺪﺑ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ ﻂﺳﻮﺗ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺍﺮﯿﻤﻌﺗ ﻭ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ .ﺪﻨﻨﮐ ﯼﺯﺎﺑ
.ﺩﻮﺷ ﻡﺎﺠﻧﺍ ﺕﺭﺎﻈﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﻕﺮﺑ ﺯﺍ
ﺖﺣﺍﺮﺟ ﺭﺎﭼﺩ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ ،ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ
ﻥﺁ ﯽﻠﺻﺍ ﻉﻮﻧ ﺎﺑ ﻪﺸﯿﻤﻫ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻩﺪﯾﺩ ﺐﯿﺳﺁ ﺖﻤﺴﻗ .ﺪﯾﻮﺷ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺾﯾﻮﻌﺗ
ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ
.ﺪﯿﯾﻮﺸﻧ (1 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺏﺁ ﺮﯿﺷ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﻥﻮﺘﺳﺍ ﺎﯾ ﻦﯾﺰﻨﺑ ﺪﻨﻧﺎﻣ ﻩﺪﻨﯾﺎﺳ ﺕﺎﻌﯾﺎﻣ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
ﻪﺘﺴﺑ ،ﯼﺮﻄﺑ ﺎﯾ ﺞﯾﺮﺗﺭﺎﮐ) Philips ﯽﻠﺻﺍ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻊﯾﺎﻣ ﺯﺍ ﻪﺸﯿﻤﻫ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ (ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﻉﻮﻧ ﻪﺑ
.ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﯽﻘﻓﺍ ﻭ ﺢﻄﺴﻣ ،ﺭﺍﺪﯾﺎﭘ
ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ﻪﺸﯿﻤﻫ ،ﺪﻨﮐ
.ﺖﺳﺍ ﻪﺘﺴﺑ ﺞﯾﺮﺗﺭﺎﮐ ﻪﻈﻔﺤﻣ ،ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﮊﺭﺎﺷ ﺎﯾ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﯼﺍﺮﺑ
.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺎﺠﺑﺎﺟ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻊﯾﺎﻣ ﺖﺸﻧ ﺯﺍ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ
،ﺖﺴﯿﻧ ﮎﺎﻧﺮﻄﺧ ﻭ ﺖﺳﺍ ﯼﺩﺎﻋ ﺮﻣﺍ ﻦﯾﺍ .ﺪﻨﮐ ﻪﮑﭼ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﯾﺯ
ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻡﻮﻣ ﻭ ﺮﻬﻣ ﻕﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﯽﮑﯿﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﻞﯾﺎﺳﻭ ﻪﯿﻠﮐ ﺍﺮﯾﺯ
.ﺪﻨﺘﺴﻫ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﺧﺍﺩ
ﻊﺒﻨﻣ ﻪﺑ ﻥﺪﻣﺁ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﺯﺍ ﻪﺠﯿﺘﻧ ﺭﺩ ،ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻥﺁ ﯽﮑﯾﺩﺰﻧ ﺭﺩ ﺎﯾ
.ﺪﺷ ﺪﻫﺍﻮﺧ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﻕﺮﺑ
(EMF) ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ
ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ ﻭ ﺍﺮﺟﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﻪﻤﻫ ﺯﺍ Philips ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺖﯿﻌﺒﺗ ﯽﺴﯿﻃﺎﻨﻐﻣ ﯼﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﯼﺮﯿﮔﺭﺍﺮﻗ
ﯽﻠﮐ ﺕﺎﺼﺨﺸﻣ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺏﺁ ﺮﯿﺷ ﺮﯾﺯ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﯼﺍﺮﺑ ﺎﯾ ﻦﺘﻓﺮﮔ ﺵﻭﺩ ﻡﺎﮕﻨﻫ
ﻢﯿﺳ ﻥﻭﺪﺑ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ،ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ ﻞﯾﻻﺩ ﻪﺑ ﻦﯾﺍﺮﺑﺎﻨﺑ
.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻞﯾﺪﺒﺗ ﺖﻟﻭ 24
ﺮﻄﺧ
-.(1 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﮏﺸﺧ ﺍﺭ ﻦﯿﻣﺄﺗ ﺪﺣﺍﻭ
-ﻪﺋﺍﺭﺍ (HQ8505) ﯽﻧﺪﺷﺍﺪﺟ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ ،ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﮊﺭﺎﺷ ﯼﺍﺮﺑ
-ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﮏﯾ ﺎﺑ ﻭ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ .ﺖﺳﺍ ﻝﺪﺒﻣ ﯼﻭﺎﺣ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ
-،ﯽﮑﯾﺰﯿﻓ ﯼﺎﻫ ﺺﻘﻧ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﯼﺩﺍﺮﻓﺍ ﻭ ﻻﺎﺑ ﻪﺑ ﻝﺎﺳ 8 ﻦﺳ ﺯﺍ ﻥﺎﮐﺩﻮﮐ
-ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ،ﺏﺁ ﺮﯿﺷ ﺮﯾﺯ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸﯿﻤﻫ
-ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،هﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ ﻪﺸﯿﻤﻫ
-.ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ ﺮﯿﻤﻌﺗ ﻞﺑﺎﻗ ﻪﮐ ﺩﺭﺍﺩ ﯽﯾﺎﻬﯾﺮﺗﺎﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
-.ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺾﯾﻮﻌﺗ ﯼﺍﺮﺑ
-ﺮﯾﺯ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﺪﯾﺮﺒﻧ ﻭﺮﻓ ﺏﺁ ﺭﺩ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻪﯾﺎﭘ ﺎﯾ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﺰﮔﺮﻫ
-ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﺸﮑﺑﺁ ﯼﺍﺮﺑ ﻪﺟﺭﺩ 60 ﺯﺍ ﺮﺗﻍﺍﺩ ﺏﺁ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ
-ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺭﺩ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﻑﺍﺪﻫﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻂﻘﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ
-.ﺩﻮﺷ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﻔﻧ ﮏﯾ ﻂﺳﻮﺗ ﻂﻘﻓ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯾﺎﺑ ،ﯽﺘﺷﺍﺪﻬﺑ ﻞﯾﻻﺩ ﻪﺑ
-ﺎﯾ ﻩﺪﻨﯾﺎﺳ ﻩﺪﻨﯾﻮﺷ ﺩﺍﻮﻣ ،ﻮﺸﺘﺴﺷ ﯼﺎﻫﺪﭘ ،هﺩﺮﺸﻓ ﯼﺍﻮﻫ ﺯﺍ ﺰﮔﺮﻫ
-،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻪﺿﺮﻋ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﮏﯾ ﺎﺑ ﺎﻤﺷ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﮔﺍ
-ﺢﻄﺳ ﮏﯾ ﯼﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻢﺘﺴﯿﺳ ،ﺖﺸﻧ ﺯﺍ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﯼﺍﺮﺑ ﻪﺸﯿﻤﻫ
-ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﺞﯾﺮﺗﺭﺎﮐ ﮏﯾ ﺯﺍ ﺎﻤﺷ ﻩﺪﻨﻨﮐﺰﯿﻤﺗ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﺮﮔﺍ
-ﯼﺍﺮﺑ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯼﺍﺮﺑ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺰﯿﻤﺗ ﻢﺘﺴﯿﺳ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ
-ﺭﺩ ﺩﻮﺟﻮﻣ ﺖﮐﻮﺳ ﺮﯾﺯ ﺯﺍ ﺏﺁ ،ﺪﯾﺍ ﻪﺘﺴﺷ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﻤﻣ
-ﺖﺳﺍ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﯼﺍﻮﻫ ﻪﯾﻮﻬﺗ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻪﮐ ﺪﯿﻧﺰﻧ ﯼﺭﺍﻮﯾﺩ ﺰﯾﺮﭘ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ
-،ﻡﺎﻤﺣ ﺭﺩ ﻥﺁ ﺯﺍ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ .ﺖﺳﺍ (2 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﺏﺁ ﺪﺿ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻦﯾﺍ
-.ﺖﺳﺍ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺖﻟﻭ 240 ﺎﺗ 100 ﻕﺮﺑ ﯼﺎﻫﮊﺎﺘﻟﻭ ﯼﺍﺮﺑ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻊﺒﻨﻣ ﻦﯾﺍ
-ﺯﺍ ﺮﺘﻤﮐ ﻦﻤﯾﺍ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﮊﺎﺘﻟﻭ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺖﻟﻭ 240 ﺎﺗ 100 ﮊﺎﺘﻟﻭ ،ﻕﺮﺑ ﻦﯿﻣﺄﺗ ﺪﺣﺍﻭ
ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ
.(3 ﺮﯾﻮﺼﺗ) (EU/2012/19) ﺪﯿﯾﺎﻤﻧ ﻊﻓﺩ ﯽﮕﻧﺎﺧ ﻝﻮﻤﻌﻣ
(4 ﺮﯾﻮﺼﺗ) ﯽﮕﻧﺎﺧ ﻝﻮﻤﻌﻣ ﯼﺎﻫﻪﻟﺎﺑﺯ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﻭ ﺖﺳﺍ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ
ﺰﮐﺮﻣ ﺎﯾ ﺖﻓﺎﯾﺯﺎﺑ ﺰﮐﺮﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ًﺎﻔﻄﻟ .(EC/2006/66) ﺩﻮﻤﻧ ﻊﻓﺩ
ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ،ﻦﯿﺼﺼﺨﺘﻣ ﺎﺗ ﺪﯾﺮﺒﺑ Philips ﺕﺎﻣﺪﺧ
.ﺪﻧﺭﻭﺎﯿﺑ
ﻊﻓﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﻝﺎﺒﻧﺩ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺎﻫ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﯽﮑﯾﺮﺘﮑﻟﺍ ﻭ ﯽﮑﯿﻧﻭﺮﺘﮑﻟﺍ
ﺖﺴﯾﺯ ﻂﯿﺤﻣ ﻭ ﻥﺎﺴﻧﺍ ﺖﻣﻼﺳ ﯼﺍﺮﺑ ﯽﻔﻨﻣ ﯼﺎﻫﺪﻣﺎﯿﭘ ﺯﺍ ﺢﯿﺤﺻ
.ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﯼﺮﯿﮔﻮﻠﺟ
ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐﺍﺪﺟ
ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺪﯾﺯﺍﺪﻨﯿﺑ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺪﯿﻫﺍﻮﺧ ﯽﻣ ﯽﺘﻗﻭ ﻂﻘﻓ
ﺖﮐﻮﺳ ﺯﺍ ﻎﯿﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ،ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ
.ﺪﺷﺎﺑ ﯽﻟﺎﺧ ﻞﻣﺎﮐ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻭ ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﺷ ﺍﺪﺟ ﯼﺭﺍﻮﯾﺩ
ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﯼﺍﺮﺑ ﻒﻠﺘﺨﻣ ﯼﺎﻫﺭﺍﺰﺑﺍ ﺯﺍ ﯽﺘﻗﻭ
ﯼﺎﻫ ﻁﺎﯿﺘﺣﺍ ،ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺍ ﯽﻣ ﺭﻭﺩ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ
.ﺪﯿﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺮﻈﻧ ﺪﻣ ﺍﺭ ﻡﺯﻻ ﯽﺘﯿﻨﻣﺍ
.ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺩﻮﺑ ﭻﯿﭘ ﺮﮔﺍ .ﺩﺭﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ
ﺯﺍ ﯽﯾﺎﻬﺘﻤﺴﻗ ﺎﯾ/ﻭ ﺮﮕﯾﺩ ﯼﺎﻬﭽﯿﭘ ﻦﯿﻨﭽﻤﻫ ،ﻡﻭﺰﻟ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ
.ﺪﯿﻨﯿﺒﺑ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﺎﺑ ﺍﺭ ﯽﭘﺎﭼ ﺭﺍﺪﻣ ﺩﺭﻮﺑ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﻠﯿﺳﻭ
ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﻭ ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ
ﺯﺍ ًﺎﻔﻄﻟ ،ﺪﯾﺭﺍﺩ ﺯﺎﯿﻧ ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺎﯾ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﻪﺑ ﺮﮔﺍ
ﻦﯿﺑ ﻪﻣﺎﻧﺖﻧﺎﻤﺿ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮐ ﻥﺪﯾﺩ www.philips.com/support
.ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ ﺍﺭ ﯽﻠﻠﻤﻟﺍ
ﺖﻧﺎﻤﺿ ﯼﺎﻫﺖﯾﺩﻭﺪﺤﻣ
ﯽﻠﻠﻤﻟﺍ ﻦﯿﺑ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﺶﺷﻮﭘ ﺖﺤﺗ (ﺎﻫ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﻭ ﺎﻫﺮﺗﺎﮐ) ﺡﻼﺻﺍ ﯼﺎﻫ ﻪﻐﯿﺗ
.ﺪﻧﻮﺷ ﻑﺮﺼﻣ ﺪﯾﺎﺑ ﺍﺮﯾﺯ ﺪﻨﺘﺴﯿﻧ
-ﯼﺎﻫﻪﻟﺎﺑﺯ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﺪﯾﺎﺒﻧ ﺍﺭ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ ﻦﯾﺍ ﺩﺎﻤﻧ ﻦﯾﺍ ﻡﻮﻬﻔﻣ
-ﯽﻠﺧﺍﺩ ﯼﺮﺗﺎﺑ ﮏﯾ ﯼﺍﺭﺍﺩ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ ﻦﯾﺍ ﺩﺎﻤﻧ ﻦﯾﺍ ﻡﻮﻬﻔﻣ
-ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﻪﻧﺎﮔﺍﺪﺟ ﯼﺭﻭﺁ ﻊﻤﺟ ﺹﻮﺼﺧ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺩﻮﺧ ﺭﻮﺸﮐ ﻦﯿﻧﺍﻮﻗ
1ﯽﭽﯿﭘ ﻮﻣ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺭﺩ ﺎﯾ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺖﺸﭘ ﺭﺩ ﺪﯿﻨﯿﺒﺑ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ
2ﺮﮕﯾﺩ ﯼﺍ ﻪﻠﯿﺳﻭ ﺎﯾ ﺭﺎﭼﺁ ﮏﯾ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺡﻼﺻﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﯽﺟﺭﺎﺧ ﯼﺎﻫ ﻪﺤﻔﺻ
3.ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﮊﺭﺎﺷ ﻞﺑﺎﻗ ﯼﺮﺗﺎﺑ
S3000 Series
S31XX
S33XX S32XX
S33XX S3203
The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.
Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.
Τα παρεχόμενα εξαρτήματα ενδέχεται να διαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα. Η συσκευασία δείχνει τα εξαρτήματα που παρέχονται με τη συσκευή σας.
Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage.
Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.
De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen. Op de doos wordt aangegeven welke accessoires bij het apparaat worden geleverd.
EN
DE
EL
FR
IT
NL
Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.
Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos. A caixa mostra os acessórios que são fornecidos com o seu aparelho.
Cihazla birlikte verilen aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir. Kutuda, cihazının ile birlikte gönderilen aksesuarlar gösterilir.
Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene. Du kan se hva slags tilbehør som følger med apparatet, på esken.
Olika tillbehör kan medfölja olika modeller. Information om vilka tillbehör som medföljer apparaten finns på produktkartongen.
Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der leveres sammen med apparatet.
AR
FA
ES
PT
TR
NO
SV
DA
ﻦِـّـﻴﺒُـﻳ .ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﺔﺟرﺪﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ
كزﺎﻬﺟ ﻊﻣ ﺔﻘﺤﻠﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا قوﺪﻨﺼﻟا.
ﺎﺑ ﻒﻠﺘﺨﻣ تﻻﻮﺼﺤﻣ رد ﺖﺳا ﻦﮑﻤﻣ ﻩﺪﺷ ﻪﺋارا ﯽﺒﻧﺎﺟ ﻞﯾﺎﺳو
ﺒﻧﺎﺟ یﺎﻫ ﻪﻠﯿﺳو ﻩﺪﻨﻫد نﺎﺸﻧ ردﺎﮐ ﻦﯾا .ﺪﻨﺷﺎﺑ توﺎﻔﺘﻣ ﺮﮕﯾﺪﮑﯾ
ﺪﻧا ﻩﺪﺷ ﻪﺋارا نﺎﺘﻫﺎﮕﺘﺳد ﺎﺑ ﻩاﺮﻤﻫ ﻪﮐ ﺖﺳا ﯽ.
Toimitukseen sisältyvät tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti. Tämän laitteen mukana toimitetut tarvikkeet näkyvät laatikossa.
Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk. Kotak di bawah menunjukkan aksesori yang telah dibekalkan bersama perkakas anda.
อุปกรณ์เสริมที่ให้มาอาจแตกต่างกันไปตามผลิตภัณฑ์ อุปกรณ์เสริมที่มีมาพร้อมกับเครื่องของคุณจะแสดงไว้ที่ก ล่อง
Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau cho những sản phẩm khác nhau. Hộp cho biết các phụ kiện được đi kèm với thiết bị của bạn.
隨附配件可能隨產品而異。 包裝盒會顯示您產品隨
附的配件。
随附的附件可能因产品而异。 包装盒上会显示随附
于您产品的附件。
Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda, tergantung pada produk. Kemasan menunjukkan aksesori yang telah disertakan dengan peralatan Anda.
제공되는 액세서리는 제품에 따라 다를 수
있습니다. 보관함에 제품과 함께 제공된
액세서리가 있습니다.
FI
MS
TH
VI
ZH-T
ZH-S
ID
KO
BG
CZ
ET
HR
HU
KK
Включените в комплекта принадлежности може да се различават за различните продукти. Кутиятапоказва аксесоарите, които са били доставени с вашия уред.
Dodané příslušenství se může u různých výrobků lišit. Tabulka zobrazuje příslušenství dodané s přístrojem.
Kaasasolevad tarvikud võivad erinevatel toodetel erineda. Karbil on näidatud teie seadmega kaasas olevad tarvikud.
Priloženi dodatni pribor može se razlikovati ovisno o proizvodu. Na kutiji su prikazani proizvodi isporučeni s aparatom.
A mellékelt tartozékok termékenként különbözők lehetnek. Az aktuális termékéhez mellékelt tartozékok a dobozon láthatók.
Жинақп ен бе рілген қосалқы құралд ар әр түр лі өн імдерде өзгеше болуы мүмкі н. Қорапт а құр ылғымен бірге берілет ін қосалқ ы құр алдар көрсетілген.
Komplektuojami priedai skiriasi priklausomai nuo gaminio. Ant dėžutės nurodyti priedai, kurie pridedami su jūsų prietaisu.
Piegādātie piederumi var atšķirties dažādiem produktiem. Uz kārbas norādīti piederumi, kas jāpiegādā kopā ar ierīci.
Dołączone akcesoria mogą się różnić w zależności od produktów. Na opakowaniu pokazane są akcesoria dołączone doTwojego urządzenia.
Accesoriile furnizate pot varia pentru diferite produse. Cutia indică accesoriile care au fost livrate împreună cu aparatul tău.
Входящие в комплект аксессуары могут различаться в зависимости от вида продукта. На упаковке перечислены аксессуары, которые поставляются с прибором.
Dodané príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť. Príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky zariadenia, je zobrazené na škatuli výrobku.
Priložena dodatna oprema se lahko razlikuje glede na izdelek. Na škatli je prikazana dodatna oprema,ki je priložena aparatu.
Dodacikojisenalazeukompletumogu daserazlikuju uzavisnosti odproizvoda.Nakutijisuprikazani dodaci kojeste dobiliukompletusa aparatom.
Аксесуари, що додаються, можуть відрізнятися для різних виробів. На коробці показано,які аксесуари постачаються з Вашим пристроєм.
LT
LV
PL
RO
RU
SK
SL
SR
UK
www.philips.com/support
www.philips.com/register
2
1
1
5 min.
1x
2
S31XX
1 hr.
3
S33XX S32X
X
1 hr.
312312345123456
1
2
12345
1M
1
2
123
2
1
456
7
8
1
2
9
10
24M
1
2
1
2
3
SH30
4
5
1
2
6
7
૛ٰ
Unit
䭽⩕➖䈗ࣷڣࡃႥこ㮌
(Pb)↋(Hg)
(Cd)
ښئ䞨
(Cr
+6
)
็⏡㖜㠜
(PBB)
็⏡ι㠜䛇
(PBDE)
䰨䌜Წ
PCBs
00000
ܰ❴
Electrical
contact pins
00000
䰨⎽ӈᛶக
Supply unit
00000
䛾ᆙ䘕У
Internal
metal parts
000000
׆㔰"䊲ܧ0.1 wt %" ࣷ"䊲ܧ0.01XU%" ӯᠴ䭽⩕➖䈗͸⮫ܳ℁䛼䊲ܧ⮫ܳ℁䛼ധ⏃թȡ
׆㔰"0" ӯᠴ㾟䴲䭽⩕➖䈗͸⮫ܳ℁䛼᱗䊲ܧ⮫ܳ℁䛼ധ⏃թȡ
׆㔰"喒" ӯᠴ㾟䴲䭽⩕➖䈗◧ᢿ䮑䴲Ⱋȡ
㽚׆⽞丈ݖ⊓䰨债ܭಸ㮌S3231, S3134, S3333
© 2021 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved
3000.037.3758.4 (1/7/2021)
>75 % recycled paper >75 % papier recyclé
Loading...