1) Tastele de navigare vor fi indicate în manual prin
rmătoarele simboluri: sus / jos.
navigare
Tastă dreapta
Tastă pentru
încheierea unei
convorbiri şi pentru
pornire / oprire
Philips urmăreşte permanent să îşi
îmbunătăţească produsele. Din acest motiv,
Philips îşi rezervă dreptul de a revizui acest ghid de
utilizare şi de a-l retrage oricând, fără preaviz.
Philips furnizează acest ghid de utilizare „ca
atare” şi, cu excepţia cazurilor prevăzute de lege,
nu îşi asumă responsabilitatea pentru nicio
eroare, omisiune sau discrepanţă între acest ghid
de utilizare şi produsul descris. Acest aparat este
destinat conectării la reţele GSM.
Funcţii disponibile
Pornirea / oprirea
telefonului
Stocare numerelor
în agendă
Efectuarea unui
apel
Preluarea unui apel
Apăsaţi şi menţineţi
apăsat.
Introduceţi numărul de telefon
şi apăsaţipentru
memorarea numărului.
Introduceţi numărul de
telefon de la tastatură şi
apăsaţi tasta pentru
a-l forma.
Apăsaţi în momentul
în care sună telefonul.
Page 2
Încheierea unui apel
Reglarea volumului
convorbirii
Accesarea meniului
principal
Activarea modului
silenţios
Accesarea
Apelarea
Contacte
Accesarea
apeluri
Revenire rapidă la
ecranul pasiv în
timpul parcurgerii
meniurilor
Accesaţi meniul
Comenzi rapide
Contacte
Listă
Apăsaţi .
Apăsaţi sau în timpul
unei convorbiri.
Apăsaţi în mod
repaus.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
în modul repaus.
Apăsaţi
repaus.
Apăsaţi sau şi apăsaţi
pentru a apela
persoana cu numele
selectat.
Apăsaţi în modul
repaus.
Apăsaţi .
Apăsaţi în modul repaus.
în modul
Accesaţi meniul din
Casetă intrări
Blocarea /
deblocarea
tastaturii
Apăsaţi în modul repaus.
Apăsaţi
şi apoi .
Evenimente
Unele evenimente pot avea efect asupra ecranului
pasiv (apelurile pierdute, mesajele noi etc.). Apăsaţi
pentru a accesa meniul corespunzător sau
pentru a readuce ecranul în modul repaus.
Tasta stânga / dreapta
Apăsaţi tasta stânga şi tasta dreapta
pentru efectuarea acţiunii indicate în partea de jos a
ecranului.
Consultaţi instrucţiunile de siguranţă din
secţiunea „Precauţii” înainte de utilizare.
Pentru a utiliza telefonul, trebuie să introduceţi o
cartelă SIM validă, furnizată de către operatorul
GSM sau de către distribuitor. Cartela SIM conţine
date despre abonamentul dumneavoastră şi o
memorie în care puteţi stoca numere de telefon şi
mesaje.
Introducerea cartelei SIM
1. Verificaţi dacă telefonul este închis.
2. Apăsaţi pe carcasa spate şi faceţi-o să gliseze
în jos pentru a o scoate.
3. Ţineţi piedica în sus pentru a trage bateria.
4Primii paşi
4. Introduceţi cartela SIM în fanta sa (cu lamelele
de conectare îndreptate spre telefon).
5. Glisaţi din nou bateria în compartiment (cu
conectorii metalici în jos), până când
întâmpinaţi rezistenţă.
Page 6
6. Puneţi înapoi carcasa spate împingând-o în jos,
în locaşurile corespunzătoare, până când
întâmpinaţi rezistenţă.
Pornirea / oprirea telefonului
Pentru a porni telefonul, menţineţi apăsată tasta
. Introduceţi codul PIN, dacă este cazul. Acest
cod este preconfigurat şi vă este comunicat de către
operatorul de reţea sau de către distribuitorul
dumneavoastră. Pentru a vă crea un cod PIN
propriu, consultaţi capitolul „Schimbarea parolei”.
Apăsaţi pentru confirmare.
Pentru a închide telefonul, menţineţi apăsată tasta
până când va fi afişată secvenţa animată de
închidere.
Dacă introduceţi un cod PIN greşit de 3 ori,
cartela dumneavoastră SIM se va bloca. Pentru a
o debloca, trebuie să solicitaţi codul PUK de la
operatorul de reţea.
descărcată, va trebui să fie reîncărcată timp de 2 sau
3 minute înainte ca indicatorii nivelului de încărcare
să reapară.
1. După ce bateria şi carcasa spate au fost
remontate, cuplaţi încărcătorul (acesta este
inclus în pachetul de livrare al telefonului) la
mufa conectorului de la baza telefonului, pe
lăţimea acestuia. Verificaţi dacă săgeata de pe
conector este în direcţia telefonului. În
continuare, cuplaţi ştecărul încărcătorului la o
priză de curent alternativ uşor accesibilă.
Încărcarea bateriei
Telefonul dumneavoastră este alimentat de o baterie
reîncărcabilă. O baterie nouă este încărcată parţial,
iar descărcarea sa este anunţată printr-un semnal
sonor de alarmă. Dacă bateria este complet
Primii paşi5
Page 7
2. Simbolul bateriei indică stadiul încărcării.
Când încărcarea este finalizată, puteţi decupla
încărcătorul.
Pentru a evita deteriorarea telefonului mobil, nu
efectuaţi apeluri şi nu trimiteţi mesaje SMS în
timpul încărcării bateriei!
Menţinerea încărcătorului conectat la telefon
după încărcarea completă a bateriei nu afectează
bateria. Singurul mod de a închide încărcătorul
este prin deconectare; prin urmare, vă
recomandăm să folosiţi o priză CA uşor accesibilă.
6Primii paşi
Page 8
2 • Funcţii principale
Accesarea şi vizualizarea agendei
În modul repaus, apăsaţi . Textul care va fi
afişat pe ecran diferă în funcţie de agenda selectată
(cea de pe SIM sau de pe telefon).
Tastaţi o literă (de exemplu, apăsaţi tasta „9” de trei
ori pentru a ajunge la litera „Y”) în lista numelor din
agendă. Prima persoană al cărei nume începe cu
această literă este selectată din listă.
Efectuarea unui apel
1. În modul repaus, introduceţi numărul de
telefon folosind tastatura. Pentru a rectifica o
greşeală, apăsaţi pe .
2. Apăsaţi pentru a forma numărul şi
apăsaţi pentru a încheia apelul.
Pentru efectuarea unui apel internaţional, sunt
necesare două apăsări scurte ale tastei
pentru a introduce simbolul „+” în locul
prefixului internaţional standard.
Apelare rapidă din agenda SIM
Dacă numărului de telefon din SIM îi corespunde un
număr în agendă (de ex. 5), puteţi tasta 5# în ecranul
pasiv. Telefonul va afişa contactul respectiv din
SIM şi puteţi apăsa pentru a forma numărul.
Apeluri de urgenţă
Când cartela SIM nu este introdusă în telefon, puteţi
apăsa
urgenţă.
Când cartela SIM este introdusă în telefon, puteţi
tasta numărul de urgenţă în ecranul pasiv, apăsând
apoi .
Numărul de urgenţă standard din Europa este
112, iar cel din Marea Britanie este 999.
(
SOS
) pentru a apela un număr de
Preluarea şi încheierea unui apel
Când primiţi un apel, numărul apelantului va fi, de
regulă, afişat. Dacă numărul este stocat în agendă,
telefonul va afişa numele apelantului în locul
numărului său de telefon.
1. Pentru a prelua un apel, apăsaţi .
2. Pentru a respinge apelul, apăsaţi . Dacă
aţi activat funcţia de Deviere, apelul este
Funcţii principale7
Page 9
transferat către un număr sau către mesageria
vocală.
3. Pentru a încheia apelul, apăsaţi .
Dacă aţi selectat funcţia Răspuns din orice tastă,
puteţi accepta un apel prin apăsarea oricărei taste
(cu excepţia tastei ).
Opţiuni disponibile în timpul unui
apel
În timpul unui apel, apăsaţi pentru a accesa
opţiunile aferente acelui apel. Apăsaţi pentru
a reveni la ecranul activ în timpul apelului.
Agenda
Pentru vizualizarea agendei în timpul unui apel.
Activarea / dezactivarea microfonului
Vă permite să dezactivaţi sau să activaţi microfonul
pentru ca apelantul să nu vă audă sau să vă poată
auzi. Apăsaţi , selectaţi Mutşi apăsaţi
din nou. Pentru a reactiva microfonul, apăsaţi
, selectaţi Mutşi apăsaţi din nou.
Alte opţiuni disponibile în timpul unui apel
•Mesaje SMS
•Încheierea apelului
Efectuarea unui al doilea apel
Când sunteţi în timpul unei convorbiri active, puteţi
forma un număr (sau selecta un contact din agendă) şi puteţi apăsa . Primul apel va fi reţinut şi se
va forma al doilea număr. În continuare, apăsaţi
pentru a accesa următoarele funcţii:
•Substituie pentru a trece de la un apel la
celălalt.
•Transfer pentru a face legătura între cele două
apeluri. La realizarea transferului, veţi fi
deconectat.
•Conferinţă pentru a aduce apelantul într-o
conferinţă.
•Încheie uniapel pentru a închide legătura
activă.
•Încheie toate pentru a întrerupe toate apelurile.
Preluarea unui al doilea apel
Când primiţi un al doilea apel în timpul unei
convorbiri active, telefonul emite un semnal scurt
de avertizare, iar pe ecran este afişat mesajul
Aşteptare. Aveţi următoarele posibilităţi:
8Funcţii principale
Page 10
Apăsaţi Pentru a prelua al doilea apel primit
Apăsaţi Pentru a respinge apelul.
ApăsaţiConvorbirea din acel moment va fi
Pentru a putea accepta un al doilea apel, este
necesar ca funcţia
pentru apeluri vocale şi ca funcţia
activă.
(apelul iniţial va fi pus în aşteptare).
În continuare, apăsaţi
selectaţi:
•
Substituie
pentru a trece de la un
apel la celălalt,
•
Conferinţă
apelant într-o conferinţă.
încheiată, iar apelul primit va fi
preluat.
pentru a aduce noul
Retransmitere
să fie dezactivată
Aşteptare
,
şi
să fie
Blocarea / deblocarea tastaturii
Pentru a bloca tastatura, puteţi apăsa şi apoi
în modul repaus.
Pentru a debloca tastatura, repetaţi paşii de mai sus.
Activarea modului silenţios
Pentru a activa modul silenţios, apăsaţi şi menţineţi
apăsat până la afişarea mesajului „
silenţios
” şi afişarea simbolului pe ecran.
Pentru a dezactiva modul silenţios, apăsaţi şi
menţineţi apăsat din nou până la apariţia
mesajului descriptiv pe ecran şi dispariţia
simbolului .
Activat
Reglarea volumului căştii
În timpul unui apel, apăsaţi tastele sau pentru a
creşte sau reduce volumul.
Funcţii principale9
Page 11
3 • Elementele meniului
Tabelul următor detaliază unităţile şi subunităţile
meniului (de la primul la al treilea nivel) din
telefonul dumneavoastră mobil.
Agendă
Caută intrare
Intrare nouă
Şterge tot
Copiază tot
Număr abonat
Stare memorie
Mesaje
Scrie mesaj
Casetă intrări
Casetă ieşiri
Şablon
Setări mesaj
Setare profil/ Setare comună/ Stare memorie
Mesagerie vocală
Mesaj reţea
Mod recepţionare/ Limbă/ Canale
Istoric apeluri
Apeluri nepreluate
Apeluri formate
Apeluri primite
Şterge jurnal apel
Apeluri nepreluate/ Apeluri formate/ Apeluri
primite/ Şterge tot
Durată apel
Durata ultimului apel/ Total trimise/ Total primite/
Resetează toate duratele
10Elementele meniului
Page 12
Cost apel
Costul ultimului apel/ Cost total/ Resetează costul/
Cost max/ Tarif per unitate
Setări
Config tel
Ora şi data/ Limbă/ Mod introducere/ Afişează/
Contrast/ Text salut/ Autoactualizare dată şi oră
Config apel
ID apelant/ Aşteptare/ Deviere/ Blocare/ Transfer
linie/ Memento durată apel/ Autoapel/ Grup
utilizatori închis
Puteţi alege moduri diferite de a introduce litere din
alfabet, cuvinte, simboluri şi numere. Pictogramele
de pe ecran indică modul de introducere utilizat în
momentul respectiv.
Pentru a selecta un alt mod de introducere, apăsaţi
în ecranele de editare.
Taste funcţionale
Operaţiile cu litere şi simboluri sunt posibile prin
intermediul următoarelor taste:
Pentru a şterge caractere sau pentru a
încheia editarea.
/ Pentru deplasarea cursorului şi
selectarea literei, cuvântului sau
simbolului din listă.
Pentru a reveni în modul repaus.
Tastare inteligentă ABC/abc
Acesta este un mod de editare inteligentă a
mesajelor, cuprinzând şi un dicţionar amplu. Vă
permite introducerea rapidă a textului dorit. Pentru
a selecta modul de introducere inteligentă, apăsaţi
„=abc” pe ecran. Apăsaţi o singură dată pe tasta
corespunzătoare fiecărei litere din componenţa
cuvântului: secvenţa de taste atinse este analizată,
iar cuvântul sugerat apare în ecranul de editare.
Dacă mai multe cuvinte corespund secvenţei
formate, puteţi apăsa sau pentru a le alege pe
cele propuse de dicţionarul integrat în modulul de
tastare inteligentă ABC/abc (a se vedea exemplul
de mai jos).
Pentru a accepta crearea unei înregistrări
sau pentru a accesa meniul de opţiuni.
Pentru a introduce simboluri.
până la apariţia secvenţelor „=ABC” sau
12Introducerea textului sau a numerelor
Page 14
Exemplu: modul de introducere a cuvântului
„home”:
1. Apăsaţi tastele 4, 6, 6, 3 în această ordine.
Ecranul afişează primul cuvânt din capul listei:
Good
2. Apăsaţi pentru a derula lista şi pentru a
3. Apăsaţi pentru a confirma alegerea
.
selecta
Home
cuvântului
.
Home
.
Tastare standard ABC/abc
Pentru a selecta modul de tastare standard, apăsaţi
până la apariţia secvenţelor „=ABC” sau
„=abc” pe ecran. Această metodă presupune
apăsarea repetată a unei taste până ce se obţine
caracterul dorit. litera „h” este a doua literă de pe
tasta 4; prin urmare, tasta va fi apăsată de două ori
pentru a obţine litera „h”. Dacă litera pe care
tocmai aţi introdus-o şi litera pe care doriţi să o
introduceţi în continuare se găsesc pe aceeaşi tastă,
aşteptaţi câteva secunde până la apariţia cursorului.
Puteţi folosi tasta 0 pentru a crea spaţii când
utilizaţi modul de tastare standard ABC/abc.
Exemplu: modul de introducere a cuvântului
„home”:
).
Plasarea literelor, numerelor şi simbolurilor este
indicată în tabelul următor:
TastaCaractere în ordinea afişată
1. , ? ! ’ " : ; @ _ & 1
2a b c 2
3d e f 3
4g h i 4
5j k l 5
6m n o 6
7p q r s 7
8t u v 8
9w x y z 9
0spaţiu 0 ( ) + - * = # %
Introducerea numerelor
Această metodă vă permite să apăsaţi tastele
corespunzătoare pentru a introduce numere.
Introducerea textului sau a numerelor13
Page 15
5 • Agendă
Acest meniu vă permite gestionarea listei de
contacte. Telefonul conţine două agende destinate
stocării contactelor: agenda din cartela SIM şi
agenda din memoria telefonului (cu o capacitate de
300 de nume). În momentul adăugării unui nou
contact, acesta va fi introdus în agenda pe care aţi
selectat-o.
Pe SIM sau Pe telef.
Caută intrare
Permite localizarea unui contact în agendă.
Introduceţi numele căutat şi apăsaţi .
Intrare nouă
Permite adăugarea de contacte în agendă. Acestea
vor fi introduse în memoria selectată.
1. Selectaţi memoria dorită şi apăsaţi .
2. Tastaţi numele şi numărul respectiv. Apăsaţi
Pentru stocarea rapidă a numărului, tastaţi-l în
ecranul pasiv, apoi apăsaţi pentru a-l salva.
pentru a confirma datele.
Şterge tot
Permite ştergerea tuturor contactelor din memoria
selectată: Din SIM sau Din tel.
Copiază tot
Are funcţia de a copia toate contactele din memoria
telefonului pe cartela SIM sau invers.
Număr abonat
De regulă, subunitatea
propriul dumneavoastră număr de telefon. În caz
contrar, este recomandat să vă introduceţi numărul
de telefon mobil, precum şi alte date relevante.
Deşi toate câmpurile aferente pot rămâne
necompletate, subunitatea
fi ştearsă.
Număr abonat
Număr abonat
conţine
nu poate
Stare memorie
Starea memoriei telefonului sau a cartelei SIM
poate fi afişată, pentru a vă permite o utilizare cât
mai eficientă a spaţiului de stocare.
14Agendă
Page 16
Editarea şi gestionarea contactelor
Apăsaţi în modul repaus pentru a accesa lista
de contacte
corespunzătoare primei litere din numele pe care îl
căutaţi în listă (de ex. apăsaţi 9 de trei ori pentru a
ajunge la litera „Y”). În listă se va evidenţia prima
înregistrare care începe cu această literă.
Alegeţi un contact din agendă şi apăsaţi
pentru a deschide următoarea listă de opţiuni:
•Vezi
•Şterge
•Mută
Copiază are ca funcţie copierea datelor unui
contact în cealaltă memorie.
pe care le-aţi stocat. Apăsaţi tasta
•Editează
•Copiază
•Trimite mesaj
Agendă15
Page 17
6 • Mesaje
Acest meniu permite expedierea de mesaje scurte
(SMS) însoţite de sunete, animaţii sau imagini.
Scrie mesaj
Acest meniu vă permite să expediaţi un SMS către
unul sau mai multe contacte. Când scrieţi un mesaj,
evidenţa numărului de caractere va apărea în colţul
din dreapta sus al ecranului.
1. Scrieţi textul dorit, apoi apăsaţi pentru a
deschide lista de opţiuni detaliate în
continuare:
Gata
Foloseşte
şablon
Introdu
element
Format text
Pentru a confirma introducerea
textului dorit.
Pentru selectarea unui mesaj
preformulat.
Pentru a adăuga o imagine, o
secvenţă animată sau audio la
mesaj.
Pentru utilizarea funcţiilor
text
,
Aliniere şi Paragraf nou
Stil
.
2. Selectaţi
opţiunile detaliate în continuare:
Numai
trimitere
Memorează şi
trimite
Memorează
Destinaţii
multiple
Casetă intrări
Acest meniu vă permite să citiţi mesajele SMS
primite. În timpul afişării unui mesaj, apăsaţi
pentru a accesa următoarele opţiuni:
Răspunde
Retransmite
Editează
Gata
şi apăsaţi pentru a accesa
Pentru expedierea imediată a
mesajului.
Pentru a salva o copie a mesajului
în caseta de ieşiri şi pentru a-l
expedia.
Pentru a salva mesajul în caseta de
ieşiri.
Pentru a expedia mesajul mai
multor contacte.
Pentru a răspunde la mesajul
expeditorului.
Pentru editarea şi retransmiterea
mesajului selectat.
Pentru editarea mesajului
selectat.
16Mesaje
Page 18
Şterge
Şterge tot
Foloseşte
nr
Salvează
elemente
Casetă ieşiri
Mesajul poate fi stocat prin intermediul acestui
meniu doar atunci când folosiţi funcţiile
şi trimite
Şablon
Permite formularea în prealabil a unui număr de
zece mesaje pe care le veţi folosi frecvent. Funcţiile
Editează
Setări mesaj
Acest meniu vă permite să vă personalizaţi mesajul
SMS cu ajutorul următoarelor opţiuni:
Pentru ştergerea mesajului
selectat.
Pentru a şterge simultan toate
mesajele.
Pentru a salva numărul
expeditorului sau pentru a prelua
numărul din mesaj.
Permite includerea de elemente
multimedia în mesaj.
sau
sau
Memorează
Elimină
.
sunt disponibile în acest caz.
Memorează
Setări profil
Nr. MSC
Valabilitate
Tip
Setări comune
Raport
expediere
Traseu
răspuns
Pentru a selecta centrul de SMS
implicit.
Dacă acesta nu este inclus
în memoria cartelei SIM, va fi
necesară introducerea numărului
centrului de SMS de care aparţineţi
Pentru a selecta durata de păstrare a
mesajului în centrul SMS de care
aparţineţi.
Pentru a selecta tipul de mesaj
trimis.
Când setarea acestei opţiuni este
Pornit
, veţi fi informat prin SMS
dacă mesajul SMS trimis de
dumneavoastră a ajuns sau nu la
destinaţie.
Permite destinatarului mesajului
SMS să vă trimită un mesaj de
răspuns prin intermediul centrului
de mesaje de care aparţineţi.
Mesaje17
.
Page 19
Disponibilitatea acestei funcţii depinde de tipul de
abonament.
Stare memorie
Pentru a indica spaţiul ocupat în memorie de
mesajele stocate pe cartela SIM şi pe telefonul
dumneavoastră.
Mesagerie vocală
Acest meniu vă permite să vizualizaţi numărul
serverului de mesagerie vocală şi să vă ascultaţi
mesajele vocale primite. Când primiţi un mesaj
vocal, serviciile operatorului de reţea vor expedia
un răspuns către telefonul dumneavoastră.
Telefonul vă permite să introduceţi numărul
serverului de mesagerie vocală. Operatorul de reţea
vă va pune la dispoziţie numărul respectiv.
Definirea numărului serverului de mesagerie vocală
este posibilă prin selectarea primului element
pentru introducerea numărului.
Pentru a accesa căsuţa vocală, puteţi selecta
la msg voc
.
Conect
Menţinerea tastei 1 apăsate în modul repaus vă
permite accesarea rapidă a serverului de
mesagerie vocală.
Mesaj reţea
Disponibilitatea acestei funcţii depinde de tipul de
abonament.
Acest meniu vă permite gestionarea mesajelor
transmise periodic de operatorul de reţea către toţi
abonaţii reţelei. Adresaţi-vă operatorului pentru
informaţii suplimentare.
18Mesaje
Page 20
7 • Istoric apeluri
În acest meniu se poate ţine evidenţa apelurilor
nepreluate, primite şi formate, precum şi durata
tuturor apelurilor.
Apeluri nepreluate
Acest meniu vă permite să vizualizaţi ultimele
apeluri nepreluate. Selectaţi jurnalul unui apel şi
apăsaţi pentru a accesa următoarele opţiuni:
Memorează
Şterge
Formează
Editează
Apeluri formate
Acest meniu permite vizualizarea ultimelor apeluri
formate, inclusiv apelurile în care legătura a fost
realizată sau nu.
Se memorează numărul selectat.
Se şterge numărul selectat.
Se apelează numărul selectat.
Permite editarea numărului
selectat, care poate fi salvat în
agendă.
Apeluri primite
Acest meniu vă permite să vizualizaţi ultimele
apeluri primite.
Şterge jurnale apel
Acest meniu este format din trei opţiuni, permiţând
ştergerea apelurilor nepreluate, formate şi primite.
Durată apel
Acest meniu vă permite consultarea duratei totale a
apelurilor realizate sau primite, precum şi durata
ultimului apel (format: ore, minute, secunde). Puteţi
readuce la zero contorul duratei ultimului apel şi a
tuturor apelurilor.
Durata reală pentru apeluri şi servicii de reţea
facturată de către operatorul de reţea diferă în
funcţie de caracteristicile reţelei, rotunjirea
valorilor în scopul tarifării, taxării etc.
Cost apel
Costul ultimului apel
Afişează costul ultimului apel realizat.
Istoric apeluri19
Page 21
Cost total
Se afişează costul total al tuturor apelurilor realizate
de la ultima resetare a contorului. În cazul în care
costul total depăşeşte pragul maxim definit cu
opţiunea Cost max, nu veţi putea realiza alte apeluri
până nu resetaţi contorul.
Resetează costul
Pentru a reseta contorul, vi se va solicita mai întâi
codul PIN2.
Cost max
Se defineşte costul maxim al apelurilor. (Se solicită
codul PIN2)
Tarif per unitate
Se defineşte costul unei unităţi; pe baza acestui tarif
se va calcula costul apelurilor dumneavoastră. (Se
solicită codul PIN2)
20Istoric apeluri
Page 22
8 • Setări
Acest meniu vă permite personalizarea telefonului
şi modificarea setărilor privind fiecare opţiune disponibilă (oră şi dată, protecţie etc.).
Configurarea telefonului
Oră şi dată
Include funcţia
Pentru a alege oraşul dorit, puteţi apăsa / .
Pentru a defini ora/data, puteţi apăsa tastele
numerice corespunzătoare.
Limbă
Permite selectarea unei limbi în care vor fi afişate
toate textele ce alcătuiesc meniul. Apăsaţi /
pentru a selecta o limbă şi pentru a confirma
alegerea.
Moduri de introducere
Vă permite setarea unui mod implicit de introducere
a textului.
Afişaj
Permite selectarea opţiunilor Afişează ora şi data
sau
Afişează nr apelant
pasiv.
Alegere oraş
şi
Fixare oră/dată
pentru a fi afişate pe ecranul
.
Contrast
Permite reglarea contrastului ecranului.
Text salut
Permite definirea unei formule de întâmpinare
proprii, care va fi afişată odată cu pornirea
telefonului.
Stare
Text
Pentru activarea sau dezactivarea
afişării formulei de întâmpinare.
Permite formularea textului de
întâmpinare.
Autoactualizare dată şi oră
Pentru actualizarea automată a orei afişate de
telefon.
Configurarea apelurilor
ID apelant
Selectaţi una dintre opţiunile
ID
/
Trimite ID
identitatea dumneavoastră la apelarea unui
interlocutor.
pentru a ascunde sau pentru a afişa
Aşteptare
Acesta este un tip de serviciu de reţea. Dacă
selectaţi opţiunea
timpul unui apel dacă o altă persoană încearcă să vă
În fcţ de reţea /Ascunde
Activează
, veţi fi înştiinţat în
Setări21
Page 23
contacteze. Pe de altă parte, dacă selectaţi
Dezactivează
apelantul respectiv va auzi tonul ocupat sau apelul
său va fi deviat către un alt telefon (în cazul
selectării opţiunii
, nu veţi primi nicio înştiinţare, iar
Dacă sună ocupat
).
Deviere
Permite devierea apelurilor primite către căsuţa
dumneavoastră vocală sau către un număr (fie că
acesta este inclus în agendă sau nu).
Toate apelurile
vocale
Dacă sună
ocupat
Dacă nu răspund
Dacă nu sunt
accesibil
Toate
transmisiile de
date
Anulează
devierea
Puteţi selecta opţiunea
devierea; selectaţi
parametrii acestei funcţii.
Vor fi deviate toate apelurile
vocale.
Este posibilă selectarea situaţiei
în care doriţi să deviaţi apelurile
primite.
Vor fi deviate toate transmisiile
de date.
Toate opţiunile aferente funcţiei
de deviere vor fi anulate.
Dezactivează
Află starea
pentru a anula
pentru a obţine
Blocare
Acest meniu vă permite restricţionarea efectuării şi
primirii de apeluri pe telefonul dumneavoastră.
Disponibilitatea acestei funcţii depinde de tipul de
reţea de care aparţineţi şi necesită o anumită parolă
de blocare furnizată de către operatorul
dumneavoastră de reţea.
Meniul Apeluri formate permite selectarea
opţiunilor Toate apelurile, Apeluri internaţionale sau
Internaţionale fără zonale (ultima opţiune vă permite
să efectuaţi apeluri în ţara dumneavoastră atunci
când vă aflaţi în străinătate).
Meniul Apeluri primite permite selectarea
opţiunilor Toate apelurile sau În roaming.
Meniul Anulează toate vă permite să anulaţi toate
opţiunile de blocare.
În meniul Schimbă parola blocare puteţi schimba
codul folosit pentru blocare.
Puteţi selecta opţiunea
blocarea; selectaţi
parametrii acestei funcţii.
Dezactivează
Află starea
pentru a anula
pentru a obţine
Transfer linie
Unele cartele SIM pot fi folosite cu două numere de
telefon (serviciu oferit de operatorul de reţea).
Această funcţie este disponibilă numai dacă o
permite cartela SIM achiziţionată de
dumneavoastră.
22Setări
Page 24
Memento durată apel
Telefonul va emite semnale sonore de avertizare la
intervale prestabilite.
Oprit
O dată
Regulat
Telefonul nu emite semnale de
avertizare.
Permite selectarea unui interval de
emitere a semnalului între 1 şi 3.000
(de secunde).
Permite selectarea unui interval de
emitere regulat a semnalului, situat
între 30 şi 60 (de secunde). Telefonul
vă va avertiza regulat asupra duratei.
Autoapel
Telefonul va reapela automat numărul la anumite
intervale, dacă apelul pe care l-aţi realizat nu este
preluat. Pentru a încheia autoapelarea, apăsaţi
sau
pentru anulare.
Grup utilizatori închis
Disponibilitatea acestui meniu depinde de
compatibilitatea reţelei. De obicei, această opţiune
este disponibilă numai atunci când setarea
telefonului este efectuată de către operatorul de
reţea. Principalul său scop este limitarea
comunicaţiilor iniţiate pe telefonul dumneavoastră.
După activare, convorbirile sunt limitate la cele cu
utilizatorii din grupurile definite.
Parametri reţea
Selecţie reţea
Acest meniu vă permite să selectaţi reţeaua prin care vă
conectaţi. (Vă sugerăm să selectaţi opţiunea
Automat
Manual
Telefonul dumneavoastră va selecta
şi se va înregistra automat într-o reţea
funcţională.
Va fi afişată o listă de reţele
disponibile în zona în care vă aflaţi.
Selectaţi o reţea din listă pentru a
efectua înregistrarea.
Automat
)
Selecţie bandă
Acest meniu vă permite să selectaţi banda de
transmisie pentru apeluri.
Parametri protecţie
Bloc SIM
În cazul activării funcţiei de blocare SIM, vi se va
solicita introducerea codului PIN (codul PIN vă este
furnizat de către operatorul de reţea odată cu cartela
Setări23
Page 25
SIM). Dacă aţi introdus un cod greşit de trei ori, vi
se va solicita codul PUK (codul de deblocare a
codului PIN). Codul PUK are ca scop deblocarea
sau modificarea codului PIN blocat. În cazul în care
codul PUK nu v-a fost pus la dispoziţie sau l-aţi
pierdut, adresaţi-vă operatorului de reţea.
Bloc tel
Acest meniu vă permite definirea parolei
telefonului; în mod implicit, setarea parolei este
Oprit
. După setarea acesteia ca
solicita parola de fiecare dată când telefonul este
pornit.
Pornit
, vi se va
Autobloc taste
Permite blocarea automată a tastaturii în modul
repaus. Intervalul de blocare poate fi selectat din
listă. Pentru a debloca tastatura, este suficient să
apăsaţi pe
Pentru blocarea rapidă a tastaturii, este suficient
să apăsaţi pe şi .
şi pe .
Apelare limitată
Permite restricţionarea apelurilor formate la o serie
de numere de telefon indicate. Pentru activarea
acestei funcţii aveţi nevoie de codul PIN2, furnizat
de operatorul de reţea.
Nu toate cartelele SIM sunt prevăzute cu un cod
PIN2. În cazul în care cartela SIM nu are un cod
PIN2, meniul devine inactiv.
Apelare blocată
Permite limitarea numărului de apeluri formate.
În funcţie de tipul de cartelă SIM achiziţionat, puteţi
activa sau dezactiva această funcţie.
Schimbă parola
În acest meniu se pot modifica codul PIN/PIN2,
precum şi parola de blocare a telefonului.
Codul PIN
Codul PIN (numărul de identificare personală) are
ca scop împiedicarea accesului persoanelor
neautorizate la cartela SIM. Codul PIN însoţeşte
cartela SIM. Operatorul de reţea vă va pune la
dispoziţie secvenţa implicită a codului.
Dacă nu puteţi introduce un cod PIN corect din trei
încercări, codul PIN al cartelei va fi blocat şi vi se
va solicita codul PUK.
Codul PUK este inclus în pachetul cartelei SIM.
Dacă acesta nu vă este furnizat, îl puteţi obţine de la
operatorul de reţea.
24Setări
Page 26
Dacă nu aţi reuşit să introduceţi codul PUK
corespunzător din trei încercări, cartela SIM va
rămâne permanent blocată.
Codul PIN2
Acesta este destinat accesării unor funcţii specifice
ale reţelei, cum ar fi tarifarea sau apelarea limitată.
Operatorul de reţea vă va pune la dispoziţie
secvenţa implicită a codului. Dacă nu puteţi
introduce un cod PIN2 corect din trei încercări,
cartela SIM va fi blocată şi vi se va solicita codul
PUK2.
Operatorul de reţea vă va pune la dispoziţie codul
PUK2.
Dacă nu puteţi introduce un cod PUK2 corect din
trei încercări, facilităţile oferite de codul PIN2 nu
vor mai fi disponibile.
Blocarea telefonului prin parolă
Parola de blocare a telefonului restricţionează
accesul persoanelor neautorizate la telefonul
dumneavoastră. Parola este necesară în cazul
ştergerii tuturor datelor sau revenirii la presetări.
Parola iniţială de blocare a telefonului este 1122.
Restabileşte presetările
Vă permite resetarea telefonului şi revenirea la
configuraţia implicită. Va fi necesară introducerea
unei parole.
După introducerea parolei corecte (este identică
cu parola de blocare a telefonului; secvenţa
implicită este 1122), telefonul va reveni la
configuraţia implicită.
Setări25
Page 27
9 • Jocuri
Alege joc
Acest meniu vă permite alegerea unui joc dintr-o
serie de jocuri diferite. Pentru a afla mai multe, vă
rugăm consultaţi secţiunea
ecran.
Setări
Acest meniu vă permite să activaţi sau să dezactivaţi
efectele sonore şi vibraţiile în timpul jocurilor.
26Jocuri
Ajutor
, accesibilă pe
Page 28
10 • Profiluri utilizator
Acest meniu vă permite să definiţi soneria pentru
apelurile, mesajele etc. primite. De asemenea, vă
permite să alegeţi tipul de alertă dorit, volumul
soneriei, modul de răspuns, lumina de fundal etc.
pentru a vă putea adapta telefonul la diferite situaţii.
1. Selectaţi
apoi
va activa modul selectat de funcţionare.
2. Selectaţi
deschide următoarea listă de opţiuni.
Config ton
Volum
Tip alertă
Tip sonerie
General/ Şedinţă/ Afară/ Spaţiu închis
Activează
din meniul de opţiuni. Astfel, se
Personalizare
Conţine funcţiile
Alarmă, Deschidere, Închidere, Ton
mesaj
Permite reglarea volumului
pentru
dintre cele şapte niveluri.
Conţine funcţiile
vibraţii
sonerie
Conţine opţiunile
Crescendo
din meniu pentru a
Apel primit
,
Ton tastatură
Sonerie
,
Vib şi sonerie, Vib apoi
,
Doar lumină
.
.
şi
Ton taste
Sună, Doar
.
O dată, Repetă
la unul
,
,
,
Ton adiţional
Mod răspuns
Lumină fundal
LCD
Conţine sunete descriptive,
precum
Atenţie, Eroare, Punere în
aşteptare
şi
Conectare
Permite setarea preluării apelului
din
Orice tastă
Permite selectarea duratei de
activare a funcţiei
LCD
din seria de valori de 5, 15,
30 şi 45 de secunde.
.
.
Lumină fundal
Profiluri utilizator27
Page 29
11 • Organizer
Listă sarcini
Acest meniu vă permite gestionarea diverselor
programe de muncă sau de activitate personală.
Puteţi defini conţinutul acestora şi puteţi specifica
duratele în
Selectaţi elementul deja existent sau elementul cu
statutul
următoarele opţiuni:
Adaugă
Editează
Şterge
Şterge tot
Introduceţi data, ora, nota (conţinutul sarcinii) şi
selectaţi statutul(
Listă sarcini
Gol
, apoi apăsaţi pentru a accesa
pentru a confirma selecţia.
.
Permite introducerea unui element
nou.
Permite editarea elementului
selectat.
Permite ştergerea elementului
selectat.
Permite ştergerea tuturor
elementelor.
Oprit/O dată/Zilnic
), apoi apăsaţi
Ora introdusă trebuie să corespundă formatului
orar de 24 de ore.
Alarmă
Acest meniu vă permite să fixaţi alarma telefonului.
Selectaţi statutul(
apăsaţi pentru a confirma selecţia.
Alarma va suna chiar şi dacă telefonul a fost
închis. Apăsaţi pentru a întrerupe soneria
alarmei. Apăsaţi
temporar soneria alarmei. Alarma va suna din
nou aproximativ 4 minute mai târziu.
Oprit/O dată/ Zilnic
pentru a întrerupe
) şi ora, apoi
Calculator
Acest meniu este destinat mai ales operaţiilor
matematice elementare, cum ar fi adunarea,
scăderea, înmulţirea şi împărţirea.
1. Introduceţi prima cifră şi apăsaţi sau
pentru a selecta simbolul matematic dorit.
2. Introduceţi a doua cifră.
3. Repetaţi paşii 1 şi 2, dacă este cazul.
4. Apăsaţi pentru a calcula rezultatul.
28Organizer
Page 30
12 • Comenzi rapide
Acest meniu permite introducerea rapidă a zece
elemente şi modificarea elementelor implicite în
funcţie de necesităţi.
Accesarea elementelor prin
comenzi rapide
1. Apăsaţi din ecranul pasiv pentru a intra în
meniul de
2. Selectaţi elementul dorit şi apăsaţi
pentru a-l introduce.
Modificarea elementelor prin
comenzi rapide
1. Selectaţi
selectaţi elementul vizat pentru modificare şi
apăsaţi pentru a intra în modul de editare.
2. Selectaţi elementul pe care doriţi să-l înlocuiţi,
apoi apăsaţi pentru a confirma acţiunea.
Comenzi rapide29
Comenzi rapide
Comenzi rapide
.
din meniul principal,
Page 31
13 • Servicii
Subunităţile funcţionale ale acestui meniu sunt
disponibile în funcţie de abonament şi
caracteristice operatorului de reţea. În cazul în care
cartela SIM introdusă în telefon are şi funcţia STK,
meniul STK va apărea pe ecran. Selectaţi opţiunea
corespunzătoare şi apăsaţi pentru a accesa
funcţia respectivă.
30Servicii
Page 32
Pictograme şi simboluri
În modul repaus, pe ecran pot fi afişate simultan mai
multe simboluri.
În cazul în care simbolul reţelei nu este afişat,
reţeaua este temporar indisponibilă. Este posibil
să vă aflaţi într-o zonă fără semnal. Încercaţi să vă
deplasaţi spre un alt loc.
Doar lumină
lumina de fundal.
Vibraţii
momentul primirii unui apel.
Mesaj SMS
Mesagerie vocală
vocal.
Încărcare baterie
liniuţe, cu atât nivelul de încărcare a bateriei
este mai mare.
Alarmă
Blocare tastatură
Sună
sună.
- Tipul de alertă activează doar
- Telefonul dumneavoastră va vibra în
- Aţi primitun mesajnou.
- Aţi primit un nou mesaj
- Cu cât vedeţi mai multe
activată.
activată.
- În cazul acestui tip de alertă, telefonul
Vib şi sonerie
telefonul vibrează şi sună simultan.
Vib apoi sonerie
telefonul vibrează şi apoi sună.
Retransmitere
funcţia de retransmitere a apelurilor.
Linie
Calitate semnal
mai mare, cu atât semnalul este mai bun.
Apel nepreluat
- În cazul acestui tip de alertă,
- În cazul acestui tip de alertă,
- Telefonul are activată
- Conexiunea telefonică actuală.
- cu cât numărul barelor este
- Aveţi un apel nepreluat.
Pictograme şi simboluri31
Page 33
Precauţii
Undele radio
Telefonul dumneavoastră celular este un radioemiţător şi receptor de intensitate redusă. În
timpul funcţionării, acesta emite şi recepţionează
unde radio. Undele radio transmit vocea
dumneavoastră sau semnalul de date la o staţie de
bază, conectată la reţeaua de telefonie. Reţeaua
controlează puterea de emisie a telefonului.
•Reţeaua GSM controlează puterea de emisie a
telefonului (între 0,01 şi 2 W).
•Telefonul dumneavoastră respectă toate
standardele de siguranţă aplicabile.
Responsabilitatea utilizării telefonului celular vărevine. Pentru a evita orice fel de prejudicii, aduse
dumneavoastră sau altor persoane, precum şi
deteriorarea telefonului, citiţi şi urmaţi
instrucţiunile de siguranţăşi aduceţi-le la cunoştinţa
oricărei persoane care împrumută telefonul. În plus,
pentru a preveni utilizarea neautorizată a telefonului
dumneavoastră:Ţineţi telefonul într-un loc sigur şi nu îl lăsaţi la
îndemâna copiilor mici.
Evitaţi păstrarea în scris a codului PIN. Este
preferabil să îl memoraţi.
Închideţi telefonul şi scoateţi bateria dacă nu veţi
utiliza aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp.
Designul telefonului dumneavoastră respectă toate
legile şi normele aplicabile. Cu toate acestea,
telefonul dumneavoastră poate interfera cu alte
dispozitive electronice. De aceea, vă sfătuim să
respectaţi toate recomandările şi reglementările locale privind utilizarea telefonului la domiciliu şi
în călătorii. Reglementările referitoare la
utilizarea telefoanelor celulare în vehicule şi în
avioane sunt foarte stricte.
În ultima vreme, s-a pus problema impactului
folosirii telefoanelor celulare asupra sănătăţii
utilizatorilor. Cercetarea curentă din domeniul
tehnologiei transmisiilor radio, inclusiv tehnologia
GSM, a fost revizuită şi s-au stabilit standarde de
securitate pentru a se asigura protecţia utilizatorilor
împotriva energiei degajate de undele radio.
Telefonul dumneavoastră celular respectă toate standardele de securitate aplicabile precum şi
Directiva 1999/5/CE referitoare la echipamentele
radio şi la echipamentele terminale de
telecomunicaţii.
32Precauţii
Page 34
Închideţi întotdeauna telefonul
Echipamentele electronice inadecvat protejate sau
echipamentele electronice sensibile pot fi afectate
de energia undelor radio. Această interferenţă poate
provoca accidente.
Înainte de a vă urca într-un avion şi / sau în
momentul împachetării telefonului dumneavoastră
în bagaj: utilizarea telefoanelor mobile în avioane
poate perturba manevrarea avionului, reţeaua de
comunicaţii mobile şi poate fi ilegală.
În spitale, clinici, alte centre de sănătate şi în orice
alt loc unde v-aţi putea găsi în imediata apropiere a
echipa
mentelor
medicale.
În zone cu potenţial exploziv (de exemplu, staţiile
de benzină şi zonele în care aerul conţine particule
microscopice în suspensie, cum ar fi pulberile
metalice).
Într-un vehicul ce transportă produse inflamabile
(chiar dacă vehiculul este parcat) sau într-un vehicul
alimentat cu gaz petrolier lichefiat (GPL), verificaţi
mai întâi conformitatea vehiculului cu regulile de
siguranţă aplicabile.
În zonele în care vi se solicită închiderea
dispozitivelor emiţătoare de unde radio, cum ar fi
carierele de piatră sau alte zone în care se execută
operaţii de dinamitare.
Consultaţi constructorul vehiculului dumneavoastră
pentru a vedea dacă echipamentele electronice
utilizate în interiorul vehiculului vor fi sau nu
afectate de energia undelor radio.
Compatibilitatea cu
stimulatoarele cardiace
Dacă folosiţi un stimulator cardiac:
•Ţineţi întotdeauna telefonul la o distanţă mai
mare de 15 cm de stimulator atunci când
telefonul este pornit, pentru a evita posibilele
interferenţe.
•Nu purtaţi telefonul în buzunarul de la piept.
•Ţineţi telefonul la urechea de pe partea opusă
stimulatorului, pentru a reduce posibilele
interferenţe.
•Închideţi telefonul dacă vi se pare că apar
interferenţe cu stimulatorul.
Compatibilitatea cu protezele
auditive
Dacă folosiţi o proteză auditivă, consultaţi
medicul şi producătorul protezei auditive pentru a
Precauţii33
Page 35
vedea dacă dispozitivul utilizat este sensibil la
undele emise de telefoanele celulare.
Optimizarea performanţelor
Pentru a îmbunătăţi performanţele telefonului
dumneavoastră, pentru a reduce emisia de unde radio, consumul bateriei şi pentru a asigura
funcţionarea în condiţii de securitate, urmaţi
instrucţiunile de mai jos:
Pentru o funcţionare optimă şi comodă, vă
recomandăm utilizarea telefonului într-o poziţie
normală a corpului.
•Nu expuneţi telefonul la temperaturi extreme.
•Nu maltrataţi telefonul. Orice utilizare abuzivă
va atrage după sine pierderea garanţiei
internaţionale.
•Nu introduceţi telefonul în lichide; dacă
telefonul s-a udat, închideţi-l, scoateţi bateria
şi lăsaţi-le să se usuce timp de 24 ore înainte de
a le reutiliza.
•Pentru a curăţa telefonul, ştergeţi-l cu o cârpă
moale.
•Efectuarea şi primirea de apeluri consumă
aceeaşi cantitate din energia bateriei. Cu toate
acestea, mobilul consumă mai puţină energie
în modul repaus şi dacă este ţinut în acelaşi
loc. Atunci când se află în modul repaus, iar
dumneavoastră vă mişcaţi, telefonul consumă
energie pentru a transmite reţelei informaţii
actualizate despre poziţionarea
dumneavoastră. Setarea luminii de fundal
pentru o perioadă mai scurtă de timp, precum
şi evitarea navigării inutile prin meniuri
contribuie la economisirea energiei bateriei,
asigurându-vă o perioadă de convorbiri şi în
aşteptare mai lungă.
Datele înscrise pe baterie
•Telefonul dumneavoastră este alimentat de o
baterie reîncărcabilă.
•Utilizaţi numai încărcătorul specificat.
•Nu incineraţi bateria.
•Nu deformaţi şi nu deschideţi bateria.
•Evitaţi contactul obiectelor metalice (cum ar fi
cheile din buzunarul dumneavoastră) cu
contactele bateriei, deoarece se pot produce
scurtcircuite.
•Evitaţi expunerea la temperaturi excesive
(>60°C sau 140°F), umezeală sau medii
caustice.
Utilizaţi numai accesorii Philips originale, deoarece
utilizarea altor accesorii poate duce la deteriorarea
34Precauţii
Page 36
telefonului şi la pierderea şi anularea tuturor
garanţiilor telefonului Philips.
Asiguraţi-vă că piesele deteriorate sunt înlocuite
imediat de către un tehnician calificat, care foloseşte
numai piese de schimb Philips originale.
Nu utilizaţi telefonul în timp ce vă
aflaţi la volan
Vă va scădea capacitatea de concentrare, ceea ce vă
poate pune în pericol. Urmaţi instrucţiunile de mai
jos: Concentraţi-vă asupra şofatului. Opriţi şi
parcaţi vehiculul înainte de a utiliza telefonul.
Respectaţi normele locale în vigoare în ţările în care
călătoriţi cu maşina şi utilizaţi telefonul
dumneavoastră GSM. Dacă doriţi să utilizaţi
telefonul într-un vehicul, instalaţi un kit de mâini-
libere, special conceput în acest scop şi care vă
permite să vă concentraţi exclusiv asupra şofatului.
Asiguraţi-vă că telefonul şi kitul de maşină nu
blochează airbag-urile sau alte dispozitive de
siguranţă cu care este prevăzută maşina
dumneavoastră. Utilizarea, pe drumurile publice, a
unui sistem de alarmă prin semnale sonore sau
luminoase (faruri sau claxon), pentru indicarea
apelurilor primite, este interzisă în unele ţări.
Informaţi-vă asupra reglementărilor locale.
Norma EN 60950
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate sau
în cazul expunerii prelungite la soare (de exemplu,
în cazul uitării telefonului în spatele unui geam sau
al unui parbriz), temperatura carcasei telefonului
dvs. poate creşte, mai ales dacă este metalizată. În
acest caz, aveţi grijă atunci când luaţi telefonul în
mână. Evitaţi să îl utilizaţi dacă temperatura
exterioară a depăşit 40°C sau a coborât sub 5°C.
Protecţia mediului
Respectaţi reglementările locale referitoare la
aruncarea ambalajelor telefonului dumneavoastră, a
bateriilor consumate şi a telefoanelor vechi şi
susţineţi reciclarea acestora.
Philips a marcat bateria şi ambalajul cu simboluri
standard, în scopul de a susţine reciclarea şi
aruncarea adecvată a eventualelor deşeuri.
Precauţii35
Page 37
Bateria nu trebuie aruncată împreună cu deşeurile
menajere obişnuite.
Materialul cutiilor etichetate este reciclabil.
A fost adusă o contribuţie financiară pentru
sistemul naţional de reciclare şi refolosire a
ambalajelor (de exemplu, EcoEmballage din
Franţa).
Materialul plastic este reciclabil (se identifică şi
tipul de plastic).
36Precauţii
Page 38
Remedierea
problemelor
Telefonul nu
porneşte
Pe ecran este
afişat mesajul
BLOCAT dacă
încercaţi să
porniţi telefonul
Aveţi senzaţia
că a ţi ratat unele
apeluri
Scoateţi şi reintroduceţi
bateria. Asiguraţi-vă că mufa
încărcătorului a intrat în mufa
corespunzătoare a
conectorului. Apoi, încărcaţi
bateria până când liniuţele din
pictograma bateriei nu se mai
mişcă. La final, decuplaţi
telefonul de la încărcător şi
încercaţi din nou să porniţi
telefonul.
Cineva a încercat să
folosească telefonul dvs. fără
a cunoaşte codul PIN sau
codul de deblocare (PUK).
Contactaţi furnizorul
dumneavoastră de servicii.
Simbolul nu
este afişat
Pentru a accepta toate
apelurile verificaţi ca niciuna
dintre opţiunile aferente
meniului „Deviere” să nu fie
activată.
Aţi pierdut legătura cu
reţeaua. Vă aflaţi fie într-o
zonă fără semnal (într-un
tunel sau între clădiri înalte),
fie în afara zonei de acoperire
a reţelei. Încercaţi să vă
mutaţi într-un alt loc,
încercaţi să restabiliţi legătura
cu reţeaua (mai ales în
străinătate), sau adresaţi-vă
operatorului de reţea pentru
informaţii / asistenţă privind
reţeaua.
Remedierea problemelor37
Page 39
Afişajul nu
reacţionează
(sau
reacţionează
lent) la apăsarea
tastelor
Nu puteţi
trimite mesaje
text
Afişajul răspunde mai lent la
temperaturi foarte scăzute.
Acesta este un lucru normal şi
nu afectează funcţionarea
telefonului. Mutaţi telefonul
într-un loc mai cald şi
încercaţi din nou.
În orice altă situaţie,
contactaţi distribuitorul de la
care aţi achiziţionat telefonul.
Unele reţele nu permit
schimburile de mesaje cu alte
reţele. Mai întâi, verificaţi
dacă aţi introdus numărul
centrului dumneavoastră
SMS sau contactaţi
operatorul de reţea pentru
informaţii detaliate în
legătură cu acest subiect.
Dacă încercaţi
să utilizaţi o
anumită opţiune
de meniu, este
afişat mesajul
INTERZIS
Este afişat
mesajul
INTRODUCEŢI
CARTELA SIM
Anumite opţiuni şi funcţii
sunt dependente de reţea.
Acestea sunt disponibile
numai dacă sunt acceptate de
reţea sau sunt incluse în
abonamentul dumneavoastră.
Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi
operatorul de reţea.
Verificaţi dacă aţi introdus
cartela SIM în poziţia corectă.
În cazul în care problema
persistă, este posibil să fie
deteriorată cartela SIM.
Adresaţi-vă operatorului de
reţea.
38Remedierea problemelor
Page 40
Telefonul nu se
încarcă
Asiguraţi-vă că mufa
încărcătorului a intrat în mufa
corespunzătoare a
conectorului. Dacă bateria
este complet descărcată, pot
trece câteva minute (în unele
cazuri, până la 5 minute)
înainte de afişarea
pictogramei de încărcare pe
ecranul telefonului.
Remedierea problemelor39
Page 41
Accesorii Philips
originale
Unele accesorii, cum ar fi bateria şi încărcătorul,
sunt incluse din fabrică în cutia telefonului
dumneavoastră mobil. Alte accesorii sunt
comercializate sub forma unui pachet de opţiuni (în
funcţie de operatorul de reţea sau de distribuitor)
sau sunt vândute separat. Prin urmare,
componentele din pachet diferă de la un caz la altul.
Pentru a obţine performanţe optime cu telefonul
dumneavoastră Philips, fără a pierde garanţia,
achiziţionaţi întotdeauna accesorii Philips
originale, special proiectate pentru a fi utilizate cu
telefonul dumneavoastră. Philips Consumer
Electronics nu îşi asumă responsabilitatea pentru
prejudiciile cauzate de utilizarea de accesorii
neautorizate.
Încărcătorul
Este folosit pentru încărcarea bateriei
dumneavoastră prin alimentarea de la o priză cu
curent alternativ. Este suficient de mic pentru a
încăpea într-o servietă /geantă de mână.
40Accesorii Philips originale
Page 42
Informaţii SAR – la nivel internaţional (ICNIRP)
ACEST TELEFON MOBIL RESPECTĂ CERINŢELE INTERNAŢIONALE REFERITOARE LA
Telefonul dvs. mobil este un emiţător şi un receptor radio în acelaşi timp şi este proiectat şi fabricat astfel încât
să nu depăşească limitele de expunere la frecvenţele radio (RF) specificate de normele internaţionale. Aceste
limite au fost stabilite de către International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP –
Comisia Internaţională pentru Protecţia împotriva Radiaţiilor Neionizante), care prevede o marjă de siguranţă
considerabilă privind asigurarea protecţiei tuturor persoanelor, indiferent de vârstă şi de stare de sănătate.
Recomandările cu privire la expunere în cazul telefoanelor mobile utilizează o unitate de măsură cunoscută
sub numele de Rată Specifică de Absorbţie – Specific Absorption Rate (SAR). Limita SAR recomandată de
către ICNIRP în cazul telefoanelor mobile folosite de utilizatori obişnuiţi este de 2,0 W/kg pe probe de 10
grame de ţesut prelevate din zona capului.
Testele referitoare la SAR au fost efectuate folosindu-se poziţiile recomandate de utilizare ale telefonului în timpul
transmisiunii la cel mai înalt nivel certificat de putere în toate benzile de frecvenţă testate. Deşi este determinată la
cel mai înalt nivel certificat de putere, nivelul real al SAR atunci când este folosit telefonul este mult mai mic decât
valoarea maximă a SAR. Acest lucru se datorează faptului că telefonul este proiectat să funcţioneze la niveluri de
putere multiple, astfel încât să folosească numai puterea necesară conectării la reţeaua de telefonie mobilă. În
general, cu cât vă aflaţi mai aproape de un releu, cu atât este mai mică puterea de emisie a telefonului.
Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diverse telefoane folosite în diverse poziţii, toate nivelurile se
încadrează în limitele stabilite de către standardele internaţionale de protecţie împotriva expunerii la unde radio.
Valoarea maximă a SAR pentru telefonul Philips S200 măsurată în vederea stabilirii conformităţii cu
standardul respectiv a fost de 0,670 W/kg. Chiar dacă pot exista diferenţe între nivelurile SAR la diverse
telefoane folosite în diverse poziţii, toate nivelurile se încadrează în limitele stabilite de către directivele
internaţionale privind expunerea la radiofrecvenţă.
Pentru a limita expunerea la unde radio, se recomandă reducerea convorbirilor la telefonul mobil sau folosirea
unor căşti. Aceste precauţii au ca scop limitarea apropierii telefonului mobil de cap şi de corp.
Informaţii SAR – la nivel internaţional (ICNIRP)41
EXPUNEREA LA UNDE RADIO
Page 43
Declaraţie de
conformitate
Noi,
Philips Electronics Hong Kong Ltd
Business Group Mobile Phone
5/F, Philips Electronics Building
5 Science Park Avenue
Shatin New Territories
Hong Kong
declarăm pe propria răspundere că produsul nostru
S200
Telefon celular destinat sistemelor GSM 900/
GSM 1800
TAC: 35817300
la care se referă această declaraţie, respectă
următoarele standarde:
EN 60950 şi EN 50360
EN 301 489-07 v1.2.1:2000
EN 301 511 v 9.0.2
Declarăm pe proprie răspundere că au fost efectuate
testele de emisie radio aplicabile pentru acest
produs, iar acest produs respectă standardele
impuse de directiva 1999/5/EG.
Procedura de stabilire a conformităţii menţionată în
Articolul 10 şi detaliată în Anexa V a Directivei
1999/5/EG a fost aplicată şi verificată conform
articolelor 3.1 şi 3.2, cu concursul organizaţiei:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Konigswinkel 10 D32825 Bloomberg, Germany.
Nr. de identificare: 0700
Din 31 Martie 2006
Manager pentru calitate
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.