S1110, S1100
S1110
1 |
5 |
6
2
3
7
4
8
9
empty page before TOC
English 6
Bahasa Indonesia 18 Bahasa Melayu 30
Tiếng Việt 42
53
647484
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ 95
یسرﺍف 105
תירבע 116
6 English
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
1Protection cap
2Shaving unit
3Shaving unit release button
4On/off button
5Trimmer (S1110 only)
6Trimmer release slide (S1110 only)
7Cleaning brush
8Supply unit (adapter, type HQ8505)
9Small plug
Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
- Keep the appliance and the mains cord dry.
English
English 7
-The appliance is a Class III construction.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
8 English
-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
-Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
-Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
-For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
English 9
-This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
-The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
Note: You can only use the appliance when it is connected to the wall socket.
-Make circular movements during use. Circular movements provide better shaving results than straight movements.
-Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.
1 To switch on the appliance, press the on/off button once.
2 To switch off the appliance, press the on/off button once.
1 Put the small plug in the appliance.
2 Put the adapter in the wall socket.
2
3 Switch on the appliance.
1
10 English
4 Move the shaving heads over your skin in circular movements.
5 After shaving, switch off the appliance.
6 Clean the appliance (see chapter 'Cleaning and maintenance').
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1Put the small plug in the appliance.
2Put the adapter in the wall socket.
3 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
4 Switch on the appliance.
|
5 |
- You can now start trimming. |
|
After trimming, switch off the appliance. |
|
|
6 |
Clean the trimmer (see chapter ‘Cleaning and |
|
|
maintenance’). |
|
7 |
Close the trimmer (‘click’). |
|
|
|
Danger: This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water, nor rinse it under the tap.
English 11
Caution: Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
-Clean the appliance after every shave for optimal shaving performance.
-Regular cleaning guarantees better shaving performance.
-For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110).
-Never clean the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads and the coupling spindles.
1Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
2 Clean the outside of the shaving unit with the cleaning brush.
3 Press the release button to open the shaving unit.
4 Clean the shaving unit and hair chamber with the brush supplied.
5 Close the shaving unit ('click').
12 English
Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance.
1Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.
2 |
3 |
Turn the lock anticlockwise and remove the |
|
|
retaining frame. |
|
1 |
|
|
4 |
Remove and clean one shaving head at a time. |
|
|
Each shaving head consists of a cutter and a |
|
|
guard. |
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
-Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush.
- Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush.
English 13
5Put the cutter back into the guard.
6Put the shaving heads back into the shaving
unit.
Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder.
1 |
7 Put the retaining frame back into the shaving |
|
unit and turn the lock clockwise. |
2
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the appliance. Then close the shaving unit ('click').
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
Clean the trimmer every time you have used it.
1Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
14 English
2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
3 Clean the trimmer with the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth.
4 Close the trimmer (‘click’).
Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
Put the protection cap on the appliance to prevent damage.
For maximum shaving performance, we advise you
2YRS |
to replace the shaving heads every two years. |
|
|
|
Replace damaged shaving heads immediately. |
|
Always replace the shaving heads with original |
|
Philips shaving heads (see 'Ordering accessories'). |
1Switch off the appliance and make sure it is disconnected from the wall socket.
English 15
2 Press the release button to open the shaving unit. Pull the shaving unit off the appliance.
2 |
3 Turn the lock anticlockwise and remove the |
|
retaining frame. |
1
4 Remove the shaving heads from the shaving unit and throw them away.
5 Place new shaving heads in the shaving unit.
Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder.
1 |
6 Put the retaining frame back into the shaving |
|
unit and turn the lock clockwise. |
2
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the appliance. Then close the shaving unit ('click').
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your
16 English
Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
The following accessories and spare parts are available:
-SH30 Philips Shaving Heads.
-HQ110 Philips shaving head cleaning spray
-Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
|
|
English |
17 |
Problem |
Possible cause |
Solution |
|
|
|
|
|
The appliance |
The shaving heads |
Replace the shaving heads. |
|
does not shave as |
are damaged or |
See chapter |
|
well as it used to. |
worn. |
'Replacement'. |
|
|
|
|
|
|
Long hairs obstruct |
Clean the shaving heads |
|
|
the shaving heads. |
one by one (see section |
|
|
|
'Cleaning the shaving unit |
|
|
|
with the cleaning brush' in |
|
|
|
chapter 'Cleaning and |
|
|
|
maintenance'). |
|
|
|
|
|
|
You have not |
Make sure the notches on |
|
|
inserted the |
both sides of the shaving |
|
|
shaving heads |
heads fit exactly onto the |
|
|
properly. |
projections in the shaving |
|
|
|
head holder (see chapter |
|
|
|
'Replacement'). |
|
|
|
|
|
The appliance |
The temperature of |
As soon as the |
|
does not work |
the appliance is too |
temperature of the |
|
when I press the |
high. In this case, |
appliance has dropped |
|
on/off button. |
the appliance does |
sufficiently, you can switch |
|
|
not work. |
on the appliance again. |
|
|
|
|
|
|
You have not |
Put the small plug in the |
|
|
connected the |
appliance, put the adapter |
|
|
appliance to the |
in the wall socket, and |
|
|
wall socket. This |
press the on/off button |
|
|
appliance can only |
again. |
|
|
be used directly |
|
|
|
from the wall |
|
|
|
socket. |
|
|
|
|
|
|
18 Bahasa Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
1Tutup pelindung
2Unit pencukur
3Tombol pelepas unit pencukur
4Tombol daya
5Pemangkas (S1110 saja)
6Geseran pelepas pemangkas (S1110 saja)
7Sikat pembersih
8Unit catu daya (adaptor, jenis HQ8505)
9Steker kecil
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat dan aksesorinya, simpanlah untuk referensi di kemudian hari. Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda, tergantung pada produk.
- Usahakan agar alat dan kabel daya tetap kering.
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia |
19 |
-Alat ini termasuk alat Kelas III.
-Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat ini. Anak-anak tidak boleh membersihkan dan memelihara alat ini tanpa pengawasan.
-Selalu periksa alat sebelum Anda menggunakannya. Jangan gunakan alat jika telah rusak, karena dapat menyebabkan cedera. Selalu ganti komponen yang rusak dengan yang asli.
-Jangan membuka alat untuk mengganti baterai isi-ulang.
-Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang dimaksud di petunjuk pengguna.
-Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang saja.
-Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.
-Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
20 Bahasa Indonesia
-Alat ini cocok untuk tegangan listrik berkisaran 100 hingga 240 volt.
Catatan: Anda hanya dapat menggunakan alat jika tersambung ke stopkontak.
-Gerakkan secara memutar selama penggunaan. Gerakan memutar memberikan hasil pencukuran yang lebih baik daripada gerakan lurus.
-Kulit Anda mungkin memerlukan 2 atau 3 minggu agar terbiasa dengan sistem pencukuran Philips.
1 Untuk menghidupkan alat, tekan tombol on/off satu kali.
2 Untuk mematikan alat, tekan tombol on/off satu kali.
2
1
1Tancapkan steker kecil ke alat.
2Tancapkan adaptor ke stopkontak dinding.
3Hidupkan alat tersebut.
Bahasa Indonesia |
21 |
4 Gerakkan kepala cukur di kulit Anda dengan gerakan memutar.
5 Setelah selesai mencukur, matikan alat.
6 Bersihkan alat (lihat bab 'Pembersihan dan perawatan').
Anda dapat menggunakan pemangkas untuk merapikan cambang dan kumis.
1Tancapkan steker kecil ke alat.
2Tancapkan adaptor ke stopkontak dinding.
3 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka pemangkas.
4 Hidupkan alat tersebut.
|
5 |
- Sekarang Anda dapat mulai memangkas. |
|
Setelah selesai memangkas, matikan alat. |
|
|
6 |
Bersihkan pemangkas (lihat bab 'Pembersihan |
|
|
dan perawatan’). |
|
7 |
Tutup unit pemangkas (hingga berbunyi 'klik'). |
|
|
|
Bahaya: Alat ini tidak dapat dicuci. Jangan sekali-kali merendam alat di
22 Bahasa Indonesia
dalam air atau membilasnya di bawah air mengalir.
Perhatian: Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat.
-Bersihkan alat setelah setiap kali selesai mencukur untuk memperoleh kinerja pencukuran yang optimal.
-Membersihkan secara teratur akan menjamin hasil pencukuran yang lebih baik.
-Untuk hasil pembersihan terbaik, sebaiknya Anda menggunakan semprotan Philips Cleaning (HQ110).
-Jangan sekali-kali membersihkan unit pencukur dan wadah rambut dengan handuk atau tisu, karena dapat merusak kepala cukur dan poros sambungan.
1Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak.
2 Bersihkan bagian luar unit pencukur dengan sikat pembersih.
3 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur.
Bahasa Indonesia |
23 |
4 Bersihkan unit pencukur dan wadah rambut dengan sikat yang disertakan.
5 Tutup unit pencukur (hingga berbunyi 'klik').
Bersihkan kepala cukur secara menyeluruh sebulan sekali untuk memperoleh kinerja yang optimal.
1Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak.
2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur dari alat ke arah
|
luar hingga terlepas. |
2 |
3 Putar berlawanan arah putaran jarum jam dan |
|
lepaskan bingkai penahan. |
|
1 |
4 Lepas dan bersihkan kepala cukur satu persatu. Setiap kepala cukur terdiri atas satu mata pisau dan satu pelindungnya.
Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu mata pisau dan pelindungnya secara bersamaan, bersihkan satu persatu karena semuanya adalah komponen berpasangan. Jika Anda tidak sengaja salah memasangkan mata pisau dan pelindungnya, diperlukan beberapa minggu untuk kembali mendapatkan kinerja pencukuran yang optimal.
24Bahasa Indonesia
-Lepaskan mata pisau dari pelindungnya dan bersihkan dengan sikat.
- Bersihkan bagian dalam dan luar pelindung cukur dengan sikat.
5 Masukkan kembali mata pisau ke dalam pelindungnya.
6 Kembalikan kepala cukur ke dalam unit pencukur.
Catatan: Pastikan lekuk di kedua sisi kepala cukur benar-benar pas dengan tonjolan pada pegangan kepala pencukur.
1 7 Pasang kembali bingkai penahan pada unit pencukur dan putar searah putaran jarum jam.
2
8 Masukkan tonjolan pengunci pada unit pencukur ke dalam lubang pada bagian atas alat. Lalu tutup unit pencukur (hingga berbunyi 'klik').
Catatan: Jika unit pencukur tidak menutup rapat, periksa apakah Anda sudah memasukkan kepala cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan terkunci.
Bahasa Indonesia |
25 |
Bersihkan pemangkas setiap kali Anda selesai menggunakannya.
1Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak.
2 Sorong penggeser ke bawah untuk membuka
pemangkas.
3 Bersihkan pemangkas dengan sikat pembersih. Sikat ke atas dan ke bawah di sepanjang gigi pemangkas.
4 Tutup unit pemangkas (hingga berbunyi 'klik').
Tip: Untuk memperoleh kinerja pemangkasan yang optimal, lumasi gigi pemangkas dengan setetes minyak mesin jahit setiap enam bulan.
Pasang tutup pelindung pada alat untuk mencegah kerusakan.
26 Bahasa Indonesia
Untuk memperoleh kinerja pencukuran maksimal,
2YRS |
sebaiknya Anda mengganti kepala cukur setiap |
|
|
|
dua tahun. Segera ganti kepala cukur yang rusak. |
|
Selalu ganti kepala cukur dengan kepala (lihat |
|
'Memesan aksesori') cukur Philips yang asli. |
1Matikan alat dan pastikan kabel alat sudah dicabut dari stopkontak.
2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit pencukur. Tarik unit pencukur dari alat ke arah luar hingga terlepas.
2 |
3 |
Putar berlawanan arah putaran jarum jam dan |
|
|
lepaskan bingkai penahan. |
|
1 |
|
|
4 |
Lepas kepala cukur dari unit pencukur |
|
|
kemudian buanglah. |
|
5 |
Pasang kepala cukur yang baru pada unit |
|
|
pencukur. |
|
|
Catatan: Pastikan lekuk di kedua sisi kepala |
|
|
cukur benar-benar pas dengan tonjolan pada |
|
|
pegangan kepala pencukur. |
1 |
6 |
Pasang kembali bingkai penahan pada unit |
|
|
pencukur dan putar searah putaran jarum jam. |
2
Bahasa Indonesia |
27 |
7 Masukkan tonjolan pengunci pada unit pencukur ke dalam lubang pada bagian atas alat. Lalu tutup unit pencukur (hingga berbunyi 'klik').
Catatan: Jika unit pencukur tidak menutup rapat, periksa apakah Anda sudah memasukkan kepala cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan terkunci.
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, buka www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips terdekat. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat informasi dalam brosur garansi di seluruh dunia untuk perincian kontak).
Aksesori dan komponen berikut tersedia:
-SH30 Philips Shaving Heads [kepala cukur]
-HQ110 semprotan pembersih kepala cukur Philips
-Simbol ini menandakan bahwa produk ini tidak boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa (2012/19/EU).
-Ikuti peraturan setempat untuk pengumpulan alat listrik dan produk elektronik secara terpisah. Pembuangan secara benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan dan kesehatan manusia.
Jika Anda memerlukan informasi atau dukungan, silakan kunjungi www.philips.com/support atau baca pamflet garansi internasional terpisah.
28 Bahasa Indonesia
Kepala cukur (unit pemotong dan pelindung) tidak tercakup oleh ketentuan garansi internasional karena dapat aus akibat pemakaian.
Bab ini merangkum masalah yang paling umum terjadi pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan umum atau hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda.
Masalah |
Kemungkinan |
Solusi |
|
penyebab |
|
|
|
|
Kinerja |
Kepala cukur rusak |
Ganti kepala cukur. Lihat |
pencukuran alat |
atau tumpul. |
bab 'Penggantian'. |
tidak sebaik |
|
|
biasanya. |
|
|
|
|
|
|
Rambut yang |
Bersihkan kepala cukur |
|
panjang |
satu per satu (lihat bagian |
|
menghalangi |
'Membersihkan unit |
|
kepala cukur. |
pencukur dengan sikat |
|
|
pembersih' di bab |
|
|
'Pembersihan dan |
|
|
perawatan'). |
|
|
|
|
Anda tidak |
Pastikan lekuk di kedua sisi |
|
memasang kepala |
kepala cukur benar-benar |
|
cukur dengan |
pas dengan tonjolan pada |
|
benar. |
pegangan kepala cukur |
|
|
(lihat bab 'Penggantian'). |
|
|
|
Alat tidak mau |
Suhu alat terlalu |
Setelah suhu alat turun |
hidup sewaktu |
panas. Dalam |
dan kembali normal, Anda |
saya menekan |
kasus ini, alat tidak |
dapat menghidupkannya |
tombol daya. |
akan dapat |
lagi. |
|
berfungsi. |
|
|
|
|
|
|
Bahasa Indonesia |
29 |
Masalah |
Kemungkinan |
Solusi |
|
|
penyebab |
|
|
|
|
|
|
|
Anda tidak |
Tancapkan steker kecil ke |
|
|
menyambungkan |
alat, tancapkan adaptor ke |
|
|
kabel alat ke |
stopkontak, dan tekan lagi |
|
|
stopkontak. Alat |
tombol daya. |
|
|
hanya dapat |
|
|
|
digunakan jika |
|
|
|
tersambung ke |
|
|
|
stopkontak. |
|
|
|
|
|
|
30 Bahasa Melayu
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
1Penutup pelindung
2Unit pencukur
3Butang pelepas unit pencukur
4Butang on/off
5Perapi (S1110 sahaja)
6Gelangsar pelepas perapi (S1110 sahaja)
7Berus pembersih
8Unit bekalan (penyesuai, jenis HQ8505)
9Palam kecil
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan. Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk.
- Pastikan perkakas dan kord utama kering.
Bahasa Melayu