Philips S1100-04 User Manual

Page 1
S1110, S1100
Page 2
Page 3
S1110
1
7
8
3
4
9
6
5
Page 4
empty page before TOC
Page 5
English 6 Dansk 18 Deutsch 29 Español 42 Français 54 Nederlands 66 Norsk 78 Português 89 Suomi 101 Svenska 112 Türkçe 123 Ελληνικα 134
Page 6
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1 Protection cap 2 Shaving unit 3 Shaving unit release button 4 On/off button 5 Trimmer (S1110 only) 6 Trimmer release slide (S1110 only) 7 Cleaning brush 8 Supply unit (adapter, type HQ8505) 9 Small plug

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.

Danger

-
Keep the appliance and the mains cord dry.
English
Page 7

Warning

English
-
The appliance is a Class III construction.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
7
Page 8
English
8

Caution

-
Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
-
Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.
-
Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
-
For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
-
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Page 9

Electromagnetic fields (EMF)

1
2
-
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

-
The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.

Using the appliance

Note: You can only use the appliance when it is connected to the wall socket.

Shaving tips & tricks

-
Make circular movements during use. Circular movements provide better shaving results than straight movements.
-
Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system.

Switching the appliance on and off

1 To switch on the appliance, press the on/off
button once.
2 To switch off the appliance, press the on/off
button once.
English
9

Shaving

1 Put the small plug in the appliance. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Switch on the appliance.
Page 10
English
10
4 Move the shaving heads over your skin in
circular movements.
5 After shaving, switch off the appliance. 6 Clean the appliance (see chapter 'Cleaning and
maintenance').

Trimming (S1110 only)

You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Put the small plug in the appliance. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Push the trimmer slide downwards to open the
trimmer.
4 Switch on the appliance.
-
You can now start trimming.
5 After trimming, switch off the appliance. 6 Clean the trimmer (see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
7 Close the trimmer (‘click’).

Cleaning and maintenance

Danger: This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water, nor rinse it under the tap.
Page 11
English
Caution: Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
-
Clean the appliance after every shave for optimal shaving performance.
-
Regular cleaning guarantees better shaving performance.
-
For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning spray (HQ110).
-
Never clean the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads and the coupling spindles.

Cleaning the shaving unit with the cleaning brush

1 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
2 Clean the outside of the shaving unit with the
cleaning brush.
3 Press the release button to open the shaving
unit.
11
4 Clean the shaving unit and hair chamber with
the brush supplied.
5 Close the shaving unit ('click').
Page 12
2
1
English
12

Thorough cleaning

Clean the shaving heads thoroughly once a month for optimal performance.
1 Switch off the appliance and make sure it is
2 Press the release button to open the shaving
3 Turn the lock anticlockwise and remove the
4 Remove and clean one shaving head at a time.
disconnected from the wall socket.
unit. Pull the shaving unit off the appliance.
retaining frame.
Each shaving head consists of a cutter and a guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
-
Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush.
-
Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush.
Page 13
1
2
English
5 Put the cutter back into the guard.
6 Put the shaving heads back into the shaving
unit. Note: Make sure the notches on both sides of
the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder.
7 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in
the top of the appliance. Then close the shaving unit ('click').
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.

Cleaning the trimmer with the cleaning brush (S1110 only)

Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
13
Page 14
2yrs
English
14

Storage

2 Push the trimmer slide downwards to open the
trimmer.
3 Clean the trimmer with the cleaning brush.
Brush up and down along the trimmer teeth.
4 Close the trimmer (‘click’).
Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
Put the protection cap on the appliance to prevent damage.

Replacement

For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every two years. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips shaving heads (see 'Ordering accessories').
1 Switch off the appliance and make sure it is
disconnected from the wall socket.
Page 15
2
1
1
2
English
2 Press the release button to open the shaving
unit. Pull the shaving unit off the appliance.
3 Turn the lock anticlockwise and remove the
retaining frame.
4 Remove the shaving heads from the shaving
unit and throw them away.
5 Place new shaving heads in the shaving unit.
Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder.
6 Put the retaining frame back into the shaving
unit and turn the lock clockwise.
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in
the top of the appliance. Then close the shaving unit ('click').
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
15

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Page 16
English
16
Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
The following accessories and spare parts are available:
-
SH30 Philips Shaving Heads.
-
HQ110 Philips shaving head cleaning spray

Recycling

-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Guarantee and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.

Troubleshooting

This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 17
Problem Possible cause Solution
English
17
The appliance does not shave as well as it used to.
The appliance does not work when I press the on/off button.
The shaving heads are damaged or worn.
Long hairs obstruct the shaving heads.
You have not inserted the shaving heads properly.
The temperature of the appliance is too high. In this case, the appliance does not work.
You have not connected the appliance to the wall socket. This appliance can only be used directly from the wall socket.
Replace the shaving heads. See chapter 'Replacement'.
Clean the shaving heads one by one (see section 'Cleaning the shaving unit with the cleaning brush' in chapter 'Cleaning and maintenance').
Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder (see chapter 'Replacement').
As soon as the temperature of the appliance has dropped sufficiently, you can switch on the appliance again.
Put the small plug in the appliance, put the adapter in the wall socket, and press the on/off button again.
Page 18
Dansk
18

Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1 Beskyttelseshætte 2 Skærhoved 3 Udløserknap til skærhoved 4 On/off-knap 5 Trimmer (kun S1110) 6 Skydeudløser til trimmer (kun S1110) 7 Rensebørste 8 Strømforsyningsenhed (adapter, HQ8505 type) 9 Lille stik

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.

Fare

-
Hold apparatet og netledningen tørre.
Dansk
Page 19

Advarsel

Forsigtig

Dansk
-
Apparatet er en konstruktion i Klasse III.
-
Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
-
Kontroller altid apparatet, inden du anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.
-
Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.
-
Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
-
Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.
-
Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
19

Elektromagnetiske felter (EMF)

-
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Page 20
1
2
Dansk
20

Generelt

-
Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem 100 og 240 V.

Sådan bruges apparatet

Bemærk: Du kan kun bruge apparatet, når det er tilsluttet en stikkontakt.

Barberingstips og tricks

-
Lav cirkulære bevægelser under brug. Cirkulære bevægelser giver bedre barberingsresultater end lige bevægelser.
-
Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har vænnet sig til Philips' barberingssystem.

Sådan tændes og slukkes apparatet

1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på
on/off-knappen.
2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang på
on/off-knappen.

Barbering

1 Sæt det lille stik i apparatet. 2 Slut adapteren til stikkontakten. 3 Tænd for apparatet.
4 Bevæg skærhovederne hen over huden i
cirkulære bevægelser.
5 Efter trimning skal apparatet slukkes. 6 Rengør apparatet (se afsnittet "Rengøring og
vedligeholdelse").
Page 21

Trimning (kun S1110)

Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.
1 Sæt det lille stik i apparatet. 2 Slut adapteren til stikkontakten. 3 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at
åbne trimmeren.
4 Tænd for apparatet.
-
Trimningen kan nu påbegyndes.
5 Efter trimning skal apparatet slukkes. 6 Rengør trimmeren (se afsnittet "Rengøring og
vedligeholdelse").
7 Luk trimmeren med et klik.

Rengøring og vedligeholdelse

Fare: Dette apparat kan ikke vaskes. Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
-
Rengør apparatet efter hver barbering for at bevare den optimale barberingsevne.
Dansk
21
Page 22
Dansk
22
-
Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
-
For at opnå det bedste rengøringsresultat anbefaler vi, at du bruger Philips Cleaning Spray (HQ110).
-
Skærhovedet og skægkammeret må ikke rengøres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene og koblingsakslerne.

Rengøring af skærhovedet med rengøringsbørsten

1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
af stikkontakten.
2 Rengør skærhovedets udvendige side med
rensebørsten.
3 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedet
op.
4 Rengør skærenheden og skægkammeret med
den medfølgende børste.
5 Luk skærenheden med et klik.

Grundig rengøring

Rengør skærhovederne grundigt en gang om måneden for at bevare den optimale funktion.
Page 23
2
1
Dansk
23
1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
af stikkontakten.
2 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedet
op. Træk skærhovedet af apparatet.
3 Drej låsen venstre om, og tag samlerammen af.
4 Tag ét skærhoved af ad gangen, og gør det rent.
Hvert skærhoved består af en kniv og en lamelkappe.
Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan det tage flere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
-
Tag skærene ud af skærkappen, og rengør dem med børsten.
-
Rengør inder- og yderside af skærkappen med børsten.
5 Sæt skærenheden tilbage i lamelkappen.
Page 24
1
2
Dansk
24
6 Sæt skærene tilbage i skærhovedet.
Bemærk: Sørg for, at hakkerne på begge sider af skærhovederne passer præcist ned på tapperne i skærholderen.
7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, og
drej låsen i urets retning.
8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst
på apparatet. Luk derefter skærenheden med et klik.
Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.

Rengøring af trimmeren med rensebørsten (kun S1110)

Rens trimmeren, hver gang den har været brugt. 1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
af stikkontakten.
2 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at
åbne trimmeren.
3 Rengøring af trimmeren med rensebørsten.
Børst op og ned langs trimmerens tænder.
4 Luk trimmeren med et klik.
Page 25

Opbevaring

2yrs
2
1

Udskiftning

Dansk
Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for at bevare optimal trimmerfunktion.
Sæt beskyttelseskappen på apparatet, så den ikke beskadiges.
For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærene hvert andet år. Udskift beskadigede skærhoveder med det samme. Udskift altid skærhovederne med originale Philips­skærhoveder (see 'Bestilling af tilbehør').
1 Sluk for apparatet, og sørg for, at det er taget ud
af stikkontakten.
2 Tryk på udløserknappen, og luk skærhovedet
op. Træk skærhovedet af apparatet.
25
3 Drej låsen venstre om, og tag samlerammen af.
Page 26
1
2
Dansk
26
4 Fjern skærhovederne fra skærenheden, og smid
dem væk.
5 Sæt de nye skærhoveder i skærenheden.
Bemærk: Sørg for, at hakkerne på begge sider af skærhovederne passer præcist ned på tapperne i skærholderen.
6 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet, og
drej låsen i urets retning.
7 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst
på apparatet. Luk derefter skærenheden med et klik.
Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.

Bestilling af tilbehør

Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee").
Der findes følgende tilbehør og reservedele:
-
SH30 Philips-skær.
-
HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray (rengøringsspray til skær).
Page 27

Genanvendelse

-
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
-
Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Reklamationsret og support

Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den separate folder "World-Wide Guarantee".

Gældende forbehold i reklamationsretten

Skærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.

Fejlfinding

Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Dansk
27
Apparatet barberer ikke lige så godt, som det gjorde til at begynde med.
Skærene er beskadigede eller slidte.
Udskift skærhovederne. Se afsnittet "Udskiftning".
Page 28
Dansk
28
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet virker i kke, når jeg trykker på tænd/sluk­knappen.
Der sidder lange hår i vejen for skærene.
Du har ikke sat skærene korrekt i.
Apparatets temperatur er for høj. I dette tilfælde vil apparatet ikke fungere.
Du har ikke tilsluttet apparatet til stikkontakten. Dette apparat kan kun køre direkte fra stikkontakten.
Rengør skærene enkeltvis (se afsnittet "Rengøring af skærhovedet under rindende vand" i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse").
Sørg for, at hakkerne på begge sider af skærhovederne passer præcist ned på tapperne i skærholderen (se kapitlet "Udskiftning").
Så snart apparatets temperatur er faldet tilstrækkeligt, kan apparatet tændes igen.
Sæt det lille stik i apparatet, sæt adapteren i stikkontakten, og tryk på on/off-knappen igen.
Page 29

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Schutzkappe 2 Schereinheit 3 Entriegelungstaste der Schereinheit 4 Ein-/Ausschalter 5 Trimmer (nur S1110) 6 Entriegelungsschieber für Langhaarschneider
(nur S1110) 7 Reinigungsbürste 8 Netzteil (Adapter, Typ HQ8505) 9 Gerätestecker

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

Gefahr

-
Halten Sie das Gerät und das
Netzkabel stets trocken.
Deutsch
29
Deutsch
Page 30
Deutsch
30

Warnung

-
Bei diesem Gerät handelt es
sich um eine Bauklasse III.
-
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie
bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten
und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pflege des
Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Page 31

Achtung

Deutsch
-
Überprüfen Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch. Um
Verletzungen zu vermeiden,
benutzen Sie das Gerät nicht,
wenn es beschädigt ist.
Ersetzen Sie ein beschädigtes
Teil nur durch Originalteile.
-
Öffnen Sie das Gerät nicht, um
den Akku zu ersetzen.
-
Verwenden Sie dieses Gerät nur
für den vorgesehenen Zweck
wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
-
Aus hygienischen Gründen
sollte das Gerät nur von einer
Person verwendet werden.
-
Benutzen Sie zum Reinigen des
Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und -mittel
oder aggressive Flüssigkeiten
wie Benzin oder Azeton.
31
Page 32
1
2
Deutsch
32

Elektromagnetische Felder

-
Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen
Normen und Vorschriften zur Exposition
gegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines

-
Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und
240 Volt konzipiert.

Das Gerät benutzen

Hinweis: Sie können das Gerät nur verwenden, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist.

Tipps und Tricks zum Rasieren

-
Führen Sie während der Verwendung kreisende
Bewegungen aus. Kreisförmige Bewegungen
bieten bessere Rasurergebnisse als gerade
Bewegungen.
-
Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre
Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat.

Das Gerät ein- und ausschalten

1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie
einmal den Ein-/Ausschalter. 2 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie
einmal den Ein-/Ausschalter.

Rasieren

1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Schalten Sie das Gerät ein.
Page 33
4 Move the shaving heads over your skin in
circular movements. 5 E_Schalten Sie das Gerät nach der Reinigung
aus. 6 Reinigen Sie das Gerät (siehe „Reinigung und
Pflege“).

Trimmen (nur S1110)

Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
1 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen. 4 Schalten Sie das Gerät ein.
-
5 Schalten Sie das Gerät nach dem Trimmen aus. 6 Reinigen Sie den Langhaarschneider (siehe
„Reinigung und Pflege“).
7 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein).
Deutsch
Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
33

Reinigung und Wartung

Gefahr: Dieses Gerät ist nicht waschbar. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser;
Page 34
Deutsch
34
spülen Sie es auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Achtung: Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
-
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir,
das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.
-
Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für
bessere Rasierergebnisse.
-
Für die besten Reinigungsergebnisse
empfehlen wir Ihnen, das Philips
Reinigungsspray (HQ110) zu verwenden.
-
Reinigen Sie Schereinheit und
Haarauffangkammer keinesfalls mit einem
Handtuch oder Papiertuch, da dies die
Scherköpfe und Verbindungsspindeln
beschädigen könnte.

Die Schereinheit mit der Reinigungsbürste reinigen

1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie
darauf, dass es nicht ans Stromnetz
angeschlossen ist. 2 Reinigen Sie das Äußere der Schereinheit mit
der Reinigungsbürste.
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit.
Page 35
4 Reinigen Sie die Schereinheit und die
2
1
Haarauffangkammer mit der mitgelieferten
Bürste. 5 Schließen Sie die Schereinheit, bis sie hörbar
einrastet.

Gründliche Reinigung

Für eine optimale Leistung empfehlen wir, die Scherköpfe einmal pro Monat gründlich zu reinigen.
1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie
darauf, dass es nicht ans Stromnetz
angeschlossen ist. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit. Ziehen Sie die Schereinheit
vom Gerät ab.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn, und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter.
Deutsch
35
4 Entfernen Sie die Scherköpfe jeweils einzeln.
Jeder Scherkopf besteht aus einem
Schermesser und einem Scherkorb.
Hinweis: Reinigen Sie nicht mehr als ein
Schermesser und einen Scherkorb auf einmal,
da sie alle aufeinander abgestimmt sind.
Werden Schermesser und Scherkörbe
versehentlich miteinander vertauscht, kann es
mehrere Wochen dauern, bis wieder die
optimale Rasierleistung erreicht wird.
Page 36
1
2
36
Deutsch
-
Entnehmen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb, und reinigen Sie es mit der Bürste.
-
Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Scherkorbs mit der Bürste.
5 Setzen Sie das Schermesser wieder in den
Scherkorb ein.
6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die
Schereinheit ein.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Führungen
auf beiden Seiten der Scherköpfe genau auf die
Vorsprünge am Scherkopfhalter passen.
7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung
im Uhrzeigersinn fest.
8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den
Schlitz oben am Gerät. Schließen Sie dann die
Schereinheit, bis sie hörbar einrastet.
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht
einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie
die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt
haben und der Scherkopfhalter fest sitzt.
Page 37
Deutsch

Den Langhaarschneider mit der Reinigungsbürste reinigen (nur S1110)

Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie
darauf, dass es nicht ans Stromnetz
angeschlossen ist. 2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den
Langhaarschneider zu öffnen.
3 Den Langhaarschneider mit der
Reinigungsbürste reinigen. Bürsten Sie entlang
der Zinken des Langhaarschneiders auf- und
abwärts. 4 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet
hörbar ein). Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders
alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
37

Lagerräume

Setzen Sie die Schutzkappe auf das Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden.
Page 38
2yrs
2
1
1
2
Deutsch
38

Austausch

Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei Jahre auszuwechseln. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort. Tauschen Sie die Scherköpfe immer gegen Original-Scherköpfe (siehe 'Bestellen von Zubehör') von Philips aus.
1 Schalten Sie das Gerät aus und achten Sie
darauf, dass es nicht ans Stromnetz
angeschlossen ist. 2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen
Sie die Schereinheit. Ziehen Sie die Schereinheit
vom Gerät ab.
3 Drehen Sie die Verriegelung gegen den
Uhrzeigersinn, und entnehmen Sie den
Scherkopfhalter.
4 Entfernen Sie die Scherköpfe nacheinander von
der Schereinheit und entsorgen Sie sie. 5 Setzen Sie neue Scherköpfe in die Schereinheit.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Führungen
auf beiden Seiten der Scherköpfe genau auf die
Vorsprünge am Scherkopfhalter passen. 6 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die
Schereinheit, und drehen Sie die Verriegelung
im Uhrzeigersinn fest.
Page 39
7 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den
Schlitz oben am Gerät. Schließen Sie dann die
Schereinheit, bis sie hörbar einrastet.
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht
einfach schließen lässt, überprüfen Sie, ob Sie
die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt
haben und der Scherkopfhalter fest sitzt.

Bestellen von Zubehör

Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.
Die folgenden Zubehör- und Ersatzteile sind erhältlich:
-
SH30 Philips Scherköpfe.
-
HQ110 Philips Reinigungsspray für Scherköpfe

Recycling

-
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden kann (2012/19/EU).
-
Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur
getrennten Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Produkten. Die
ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz
von Umwelt und Gesundheit.
Deutsch
39

Garantie und Support

Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen Sie bitte www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Page 40
Deutsch
40

Garantieeinschränkungen

Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.

Fehlerbehebung

In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Problem Mögliche
Ursache
Die Lösung
Das Gerät rasiert nicht mehr so gut wie bisher.
Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
Lange Haare blockieren die Scherköpfe.
Sie haben die Scherköpfe nicht ordnungsgemäß eingelegt.
Tauschen Sie die Scherköpfe aus. Siehe Kapitel „Ersatzteile“.
Reinigen Sie die Scherköpfe einzeln (siehe Abschnitt „Die Schereinheit unter fließendem Wasser reinigen“ im Kapitel „Reinigung und Pflege“).
Achten Sie darauf, dass die Führungen auf beiden Seiten der Scherköpfe genau auf die Vorsprünge am Scherkopfhalter passen (siehe Kapitel „Ersatzteile“).
Page 41
Deutsch
41
Problem Mögliche
Ursache
Das Gerät funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke.
Die Temperatur des Geräts ist zu hoch. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht.
Sie haben das Gerät nicht an die Steckdose angeschlossen. Das Gerät kann nur direkt über eine Steckdose betrieben werden.
Die Lösung
Nach entsprechender Abkühlung können Sie das Gerät wieder einschalten.
Stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät, stecken Sie das Netzteil in die Steckdose und drücken Sie dann erneut den Ein­/Ausschalter.
Page 42
Español
42

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (Fig. 1)

1 Tapa protectora 2 Unidad de afeitado 3 Botón de liberación de la unidad de afeitado 4 Botón de encendido/apagado 5 Recortador (sólo modelo S1110) 6 Botón de liberación del recortador (sólo
modelo S1110) 7 Cepillo de limpieza 8 Unidad de alimentación (adaptador, tipo
HQ8505) 9 Clavija pequeña

Información de seguridad importante

Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos.

Peligro

-
Mantenga el aparato y el cable de alimentación
secos.
Español
Page 43

Advertencia

Precaución

Español
-
Este aparato es una estructura de Clase III.
-
Este aparato puede ser usado por niños a partir
de ocho años y por personas con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
-
Compruebe siempre el aparato antes de
utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,
ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las
piezas dañadas por repuestos originales.
-
No abra el aparato para cambiar la batería
recargable.
-
Utilice este aparato solo para el uso al que está
destinado como se indica en el manual de
usuario.
-
Por razones de higiene, el aparato debería ser
usado únicamente por una persona.
-
No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina o acetona, para
limpiar el aparato.
43

Campos electromagnéticos (CEM)

-
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
Page 44
1
2
Español
44

General

-
Este aparato es adecuado para voltajes de red
de 100 a 240 voltios.

Uso del aparato

Nota: Solo puede utilizar el aparato cuando está conectado a la toma de corriente.

Consejos y trucos de afeitado

-
Realice movimientos circulares durante el uso.
Los movimientos circulares proporcionan
mejores resultados de afeitado que los rectos.
-
Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas
para acostumbrarse al sistema de afeitado
Philips.

Encendido y apagado del aparato

1 Para encender el aparato, pulse el botón de
encendido/apagado una vez. 2 Para apagar el aparato, pulse el botón de
encendido/apagado una vez.

Afeitado

1 Enchufe la clavija pequeña al aparato. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Encienda el aparato.
4 Desplace los cabezales de afeitado sobre la
piel, haciendo movimientos circulares.
5 Después del afeitado, apague el aparato. 6 Limpie el aparato (consulte el capítulo
'Limpieza y mantenimiento').
Page 45

Recortado (sólo modelo S1110)

Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1 Enchufe la clavija pequeña al aparato. 2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente. 3 Deslice el botón del recortador hacia abajo
para abrirlo. 4 Encienda el aparato.
-
Ya puede comenzar a utilizar el recortador.
5 Después de recortar, apague el aparato. 6 Limpie el recortador (consulte el capítulo
'Limpieza y mantenimiento').
7 Cierre el recortador ('clic').

Limpieza y mantenimiento

Peligro: El aparato no se puede lavar. No sumerja nunca el aparato en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
Precaución: No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
-
Para conseguir un rendimiento de afeitado
óptimo, limpie el aparato después de cada uso.
Español
45
Page 46
Español
46
-
Una limpieza frecuente garantiza mejores
resultados en el afeitado.
-
Para obtener los mejores resultados de
limpieza, le aconsejamos utilizar el spray
limpiador de Philips (HQ110).
-
No limpie nunca la unidad de afeitado ni la
cámara de recogida del pelo con una toalla o
un paño, ya que esto podría dañar los
cabezales de afeitado y los ejes de
acoplamiento.

Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo de limpieza

1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha
desenchufado de la toma de corriente. 2 Limpie el exterior de la unidad de afeitado con
el cepillo de limpieza.
3 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado.
4 Limpie la unidad de afeitado y la cámara de
recogida del pelo con el cepillo que se
suministra. 5 Cierre la unidad de afeitado ('clic').
Page 47

Limpieza a fondo

2
1
Limpie los cabezales de afeitado cuidadosamente una vez al mes para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo.
1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha
2 Pulse el botón de liberación para abrir la
3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario
4 Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno
Español
desenchufado de la toma de corriente.
unidad de afeitado. Extraiga la unidad de
afeitado del aparato.
al de las agujas del reloj y saque el marco de
retención.
en uno. Cada cabezal de afeitado consta de
una cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su
protector al mismo tiempo, ya que forman
conjuntos entre sí. Si los mezcla
accidentalmente, es posible que pasen varias
semanas hasta que vuelva a conseguir un
rendimiento de afeitado óptimo.
-
Extraiga la cuchilla del protector y límpielo con el cepillo.
-
Limpie el interior y exterior del protector con el cepillo.
47
Page 48
1
2
Español
48
5 Vuelva a poner la cuchilla en el protector.
6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de
afeitado.
Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos
lados de los cabezales de afeitado encajan
perfectamente en los salientes del soporte del
cabezal de afeitado. 7 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad
en el sentido de las agujas del reloj.
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en
la ranura de la parte superior del aparato. A
continuación, cierre la unidad de afeitado
('clic').
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra
fácilmente, compruebe que ha introducido
correctamente los cabezales de afeitado y que
el marco de retención tiene puesto el cierre de
seguridad.

Limpieza del recortador con el cepillo de limpieza (sólo modelo S1110)

Limpie el recortador cada vez que lo utilice. 1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha
desenchufado de la toma de corriente.
Page 49
2 Deslice el botón del recortador hacia abajo
2yrs
para abrirlo.
3 Limpie el recortador con el cepillo de limpieza.
Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de
los dientes del recortador. 4 Cierre el recortador ('clic').
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del recortador con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.

Almacenamiento

Para evitar deterioros, coloque la tapa protectora en el aparato.
Español
49

Sustitución

Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los cabezales de afeitado cada dos años. Sustituya los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Sustituya los cabezales de afeitado siempre por cabezales (consulte 'Solicitud de accesorios') de afeitado originales Philips.
Page 50
2
1
1
2
50
Español
1 Apague el aparato y asegúrese de que lo ha
desenchufado de la toma de corriente. 2 Pulse el botón de liberación para abrir la
unidad de afeitado. Extraiga la unidad de
afeitado del aparato.
3 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario
al de las agujas del reloj y saque el marco de
retención.
4 Retire los cabezales de afeitado de la unidad
de afeitado y deséchelos. 5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado en la
unidad de afeitado.
Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos
lados de los cabezales de afeitado encajan
perfectamente en los salientes del soporte del
cabezal de afeitado. 6 Coloque de nuevo el marco de retención en la
unidad de afeitado y gire el cierre de seguridad
en el sentido de las agujas del reloj.
7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en
la ranura de la parte superior del aparato. A
continuación, cierre la unidad de afeitado
('clic').
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra
fácilmente, compruebe que ha introducido
correctamente los cabezales de afeitado y que
Page 51
el marco de retención tiene puesto el cierre de
seguridad.

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
Los siguientes accesorios y piezas de repuesto están disponibles:
-
Cabezales de afeitado Philips SH30.
-
Spray limpiador para cabezales de afeitado
Philips HQ110

Reciclaje

-
Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE).
-
Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos.
El desechado correcto ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Español
51

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.

Restricciones de la garantía

Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por las condiciones de la
Page 52
Español
52
garantía internacional debido a que están sujetos a desgaste.

Resolución de problemas

En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para ver las preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país.
Problema Posible causa Solución
El aparato no afeita tan bien como antes.
Los cabezales de afeitado están gastados o deteriorados.
Hay pelos largos obstruyendo los cabezales de afeitado.
No ha introducido los cabezales de afeitado correctamente.
Sustituya los cabezales de afeitado. Consulte el capítulo 'Sustitución'.
Limpie los cabezales de afeitado de uno en uno (consulte la sección 'Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo de limpieza' del capítulo 'Limpieza y mantenimiento').
Asegúrese de que las muescas de ambos lados de los cabezales de afeitado encajan perfectamente en los salientes del soporte del cabezal de afeitado (consulte el capítulo 'Sustitución').
Page 53
Problema Posible causa Solución
Español
53
El aparato no funciona cuando pulso el botón de encendido/apag ado.
La temperatura del aparato es demasiado alta. En este caso, el aparato no funciona.
No ha conectado el aparato a la toma de corriente. Este aparato solo se puede utilizar enchufado directamente a la toma de corriente.
En cuanto la temperatura del aparato descienda lo suficiente, puede volver a encenderlo.
Enchufe la clavija pequeña al aparato, conecte el adaptador a la toma de corriente y vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado.
Page 54
Français
54

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante :
www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)

1 Capuchon de protection 2 Unité de rasage 3 Bouton de déverrouillage de la tête de rasoir 4 Bouton marche/arrêt 5 Tondeuse (S1110 uniquement) 6 Bouton de déverrouillage de la tondeuse (S1110
uniquement) 7 Brossette de nettoyage 8 Bloc d’alimentation électrique (adaptateur, type
HQ8505) 9 Petite fiche

Informations de sécurité importantes

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.

Danger

-
Évitez de mouiller l'appareil et le cordon
d'alimentation.
Français
Page 55

Avertissement

-
-
-
-

Attention

-
-
-
Français
L'appareil est une construction de classe III.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d'expérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu'ils aient reçu des
instructions quant à l'utilisation sécurisée de
l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin
d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il
est endommagé. Remplacez toujours une pièce
endommagée par une pièce du même type.
N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile
rechargeable.
N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que
celles pour lesquelles il a été conçu (voir le
mode d'emploi).
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être
utilisé par une seule personne.
N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone
pour nettoyer l'appareil.
55
Page 56
Français
56

Champs électromagnétiques (CEM)

-
Cet Philips appareil est conforme à toutes les
normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.

Informations d'ordre général

-
L'appareil est conçu pour une tension secteur
comprise entre 100 V et 240 V.

Utilisation de l'appareil

Remarque : Vous pouvez utiliser l'appareil sur secteur uniquement.

Conseils et astuces de rasage

-
Effectuez des mouvements circulaires. Les
mouvements circulaires procurent de meilleurs
résultats de rasage que les mouvements
rectilignes.
-
Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou
3 semaines pour s'habituer au système de
rasage Philips.

Mise en marche et arrêt de l'appareil

1 Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton
marche/arrêt. 2 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton
marche/arrêt.
Page 57

Se raser

1
2
1 Insérez la petite fiche dans l'appareil. 2 Branchez l'adaptateur sur la prise secteur. 3 Allumez l'appareil.
4 Faites glisser les têtes de rasoir sur votre peau
en effectuant des mouvements circulaires.
5 Après le rasage, éteignez l'appareil. 6 Nettoyez l'appareil (voir le chapitre « Nettoyage
et entretien »).

Tondeuse (S1110 uniquement)

Vous pouvez utiliser la tondeuse pour tailler les favoris et la moustache.
1 Insérez la petite fiche dans l'appareil. 2 Branchez l'adaptateur sur la prise secteur. 3 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
bouton coulissant vers le bas. 4 Allumez l'appareil.
-
Vous pouvez commencer à vous tailler les favoris et la moustache.
5 Après utilisation, éteignez l'appareil. 6 Nettoyez la tondeuse (voir le chapitre
« Nettoyage et entretien »).
Français
57
Page 58
Français
58
7 Fermez la tondeuse (« clic »).

Nettoyage et entretien

Danger : Cet appareil n'est pas lavable à l'eau. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
Attention : N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.
-
Pour garantir des performances de rasage
optimales, nettoyez l'appareil après chaque
utilisation.
-
Nettoyez régulièrement l'appareil pour obtenir
des résultats de rasage optimaux.
-
Pour un nettoyage optimal, nous vous
conseillons d'utiliser le spray Philips Cleaning
(HQ110).
-
Ne nettoyez jamais la tête de rasoir et le
compartiment à poils à l'aide d'une serviette ou
d'un mouchoir au risque d'endommager les
têtes de rasoir et les tiges d'assemblage.

Nettoyage de la tête de rasoir à l'aide de la brossette de nettoyage

1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il n'est
plus connecté à la prise murale.
Page 59
2 Nettoyez l'extérieur de la tête de rasoir à l'aide
2
1
de la brosse de nettoyage.
3 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir la tête de rasoir.
4 Nettoyez le bloc de rasage et le compartiment à
poils à l'aide de la brosse fournie. 5 Fermez l'unité de rasage (« clic »).

Nettoyage en profondeur

Nettoyez soigneusement les têtes de rasoir une fois par mois pour des performances optimales.
1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il n'est
plus connecté à la prise murale. 2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
ouvrir la tête de rasoir. Retirez l'unité de rasage
de l'appareil.
Français
59
3 Faites tourner le système de verrouillage dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre et
retirez le système de fixation.
Page 60
1
2
60
Français
4 Enlevez et nettoyez une tête de rasoir à la fois.
Chaque tête de rasoir comprend une lame et
une grille.
Remarque : Ne nettoyez qu'une lame et une
grille à la fois, car elles sont assemblées par
paires. Si vous intervertissez accidentellement
des lames et des grilles, plusieurs semaines
peuvent être nécessaires avant de retrouver un
rasage optimal.
-
Enlevez la lame de la grille et nettoyez-la à l'aide de la brossette.
-
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de la grille à l'aide de la brossette.
5 Replacez la lame dans la grille.
6 Replacez les têtes de rasoir sur la tête de rasoir.
Remarque : Assurez-vous que les languettes
sur les deux côtés des têtes de rasage
s'insèrent correctement dans les projections du
support de la tête de rasage.
7 Replacez le système de fixation sur la tête de
rasoir, puis faites-le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Page 61
Français
8 Insérez la languette de la tête de rasoir dans la
fente située sur la partie supérieure de
l'appareil. Fermez ensuite l'unité de rasage
(« clic »).
Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas
facilement, vérifiez que vous avez correctement
inséré les têtes de rasoir et que le système de
fixation est verrouillé.

Nettoyage de la tondeuse à l'aide de la brossette de nettoyage (S1110 uniquement)

Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. 1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il n'est
plus connecté à la prise murale. 2 Dégagez la tondeuse en faisant glisser le
bouton coulissant vers le bas.
3 Nettoyer la tondeuse à l'aide de la brossette de
nettoyage. Brossez les dents de la tondeuse de
haut en bas. 4 Fermez la tondeuse (« clic »).
Conseil : Pour garantir des performances de tonte optimales, appliquez une goutte d'huile pour machine à coudre sur les dents de la tondeuse tous les six mois.
61
Page 62
2yrs
2
1
Français
62

Rangement

Placez le capot de protection sur l'appareil pour éviter tout dommage.

Remplacement

Pour garantir des performances de rasage optimales, nous vous recommandons de remplacer les têtes de rasoir tous les deux ans. Remplacez immédiatement les têtes de rasage endommagées. Remplacez toujours les têtes de rasage par des têtes de rasage Philips d'origine (voir 'Commande d'accessoires').
1 Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il n'est
2 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour
3 Faites tourner le système de verrouillage dans
plus connecté à la prise murale.
ouvrir la tête de rasoir. Retirez l'unité de rasage
de l'appareil.
le sens inverse des aiguilles d'une montre et
retirez le système de fixation.
Page 63
4 Retirez les têtes de rasage de leur support, puis
1
2
mettez-les au rebut. 5 Insérez les nouvelles têtes dans l'unité de
rasage.
Remarque : Assurez-vous que les languettes
sur les deux côtés des têtes de rasage
s'insèrent correctement dans les projections du
support de la tête de rasage. 6 Replacez le système de fixation sur la tête de
rasoir, puis faites-le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
7 Insérez la languette de la tête de rasoir dans la
fente située sur la partie supérieure de
l'appareil. Fermez ensuite l'unité de rasage
(« clic »).
Remarque : Si la tête de rasoir ne se ferme pas
facilement, vérifiez que vous avez correctement
inséré les têtes de rasoir et que le système de
fixation est verrouillé.

Commande d'accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Vous pouvez vous procurer les accessoires et pièces de rechange suivants :
-
Têtes de rasage Philips SH30
Français
63
Page 64
Français
64
-
Aérosol de nettoyage pour têtes de rasage
Philips HQ110

Recyclage

-
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas
être jetées avec les déchets ménagèrs
(2012/19/EU).
-
Respectez les réglementations de votre pays
concernant la collecte séparée des appareils
électriques et électroniques. La mise au rebut
appropriée des piles permet de protéger
l'environnement et la santé.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'aide ou d’informations supplémentaires, consultez le site www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.

Restrictions de garantie

Étant susceptibles de s'user, les têtes de rasoir (lames et grilles) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.

Dépannage

Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l'aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Page 65
Problème Cause possible Solution
Français
65
Les résultats de rasage ne sont pas aussi satisfaisants que d'habitude.
L'appareil ne fonctionne pas lorsque j'appuie sur le bouton marche/arrêt.
Les têtes de rasoir sont endommagées ou usées.
Les têtes de rasoir sont bloquées par de longs poils.
Vous n'avez pas inséré les têtes de rasoir correctement.
La température de l'appareil est trop élevée. Dans ce cas, l'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas branché sur la prise secteur. Cet appareil fonctionne uniquement sur secteur.
Remplacez les têtes de rasage. Voir le chapitre « Remplacement ».
Nettoyez les têtes de rasoir une par une (voir la section « Nettoyage de la tête de rasoir à l'aide de la brossette de nettoyage » du chapitre « Nettoyage et entretien »).
Assurez-vous que les languettes sur les deux côtés des têtes de rasage s'insèrent correctement dans les projections du support de la tête de rasage (voir le chapitre « Remplacement »).
Dès que la température de l'appareil est suffisamment basse, vous pouvez le rallumer.
Insérez la petite fiche dans l'appareil et l'adaptateur dans la prise secteur, puis appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt.
Page 66
Nederlands
66

Introductie

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning.

Algemene beschrijving (fig. 1)

1 Beschermkap 2 Scheerunit 3 Ontgrendelknop van scheerunit 4 Aan-uitknop 5 Trimmer (alleen S1110) 6 Trimmerontgrendelschuif (alleen S1110) 7 Schoonmaakborsteltje 8 Voedingsunit (adapter, type HQ8505) 9 Kleine stekker

Belangrijke veiligheidsinformatie

Lees deze belangrijke informatie zorgvuldig door voordat u het apparaat en de accessoires gaat gebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodig later te kunnen raadplegen. De meegeleverde accessoires kunnen per product verschillen.

Gevaar

-
Houd het apparaat en het netsnoer droog.
Nederlands
Page 67

Waarschuwing

-
-
-
-

Let op

-
-
-
Nederlands
Het apparaat is een klasse III-apparaat.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen voor veilig gebruik van het apparaat
en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik
met zich mee kan brengen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
het apparaat niet reinigen en geen
gebruikersonderhoud uitvoeren zonder
toezicht.
Controleer het apparaat altijd voordat u het
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat niet als
het beschadigd is, omdat dit verwondingen kan
veroorzaken. Vervang een beschadigd
onderdeel altijd door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
Probeer het apparaat niet te openen om de
herlaadbare batterij te vervangen.
Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde
doeleinde zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
Om hygiënische redenen dient het apparaat
slechts door één persoon te worden gebruikt.
Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,
schurende schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoffen zoals benzine of aceton om het
apparaat schoon te maken.
67
Page 68
1
2
Nederlands
68

Elektromagnetische velden (EMV)

-
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle
toepasselijke richtlijnen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan
elektromagnetische velden.

Algemeen

-
Het apparaat is geschikt voor een netspanning
tussen 100 en 240 volt.

Het apparaat gebruiken

Opmerking: U kunt het apparaat alleen gebruiken wanneer het op het stopcontact is aangesloten.

Scheertips en -aanwijzingen

-
Maak tijdens het gebruik ronddraaiende
bewegingen. Ronddraaiende bewegingen
leiden tot betere scheerresultaten dan op en
neer gaande bewegingen.
-
Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om
aan dit Philips-scheersysteem te wennen.

Het apparaat in- en uitschakelen

1 Als u het apparaat wilt inschakelen, drukt u één
keer op de aan/uitknop. 2 Als u het apparaat wilt uitschakelen, drukt u één
keer op de aan-uitknop.

Scheren

1 Steek de kleine stekker in het apparaat. 2 Steek de adapter in het stopcontact. 3 Schakel het apparaat in.
Page 69
4 Beweeg de scheerhoofden met ronddraaiende
bewegingen over uw huid.
5 E_Schakel na het scheren het apparaat uit. 6 Maak het apparaat schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken en onderhoud').

Trimmen (alleen S1110)

U kunt de trimmer gebruiken voor het bijwerken van uw bakkebaarden en snor.
1 Steek de kleine stekker in het apparaat. 2 Steek de adapter in het stopcontact. 3 Open de trimmer door de ontgrendelschuif naar
beneden te duwen. 4 Schakel het apparaat in.
-
Nu kunt u de trimmer gebruiken.
5 Schakel na het trimmen het apparaat uit. 6 Maak de trimmer schoon (zie het hoofdstuk
'Schoonmaken en onderhoud').
7 Klap de trimmer in ('klik').
Nederlands
69

Schoonmaken en onderhoud

Gevaar: Dit apparaat is niet afspoelbaar. Dompel het apparaat nooit in water en spoel het nooit af onder de kraan.
Page 70
Nederlands
70
Let op: Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen, zoals benzine of aceton, om het apparaat schoon te maken.
-
Maak het apparaat na elke scheerbeurt schoon
voor optimale scheerresultaten.
-
Regelmatig schoonmaken geeft een beter
scheerresultaat.
-
Voor de beste schoonmaakresultaten raden wij
aan Philips-reinigingsspray (HQ110) te
gebruiken.
-
Maak de scheerunit en de haarkamer nooit
schoon met een handdoek of een papieren
doekje; hierdoor kunnen de scheerhoofden en
de koppelpennen beschadigd raken.

De scheerunit schoonmaken met het schoonmaakborsteltje

1 Schakel het apparaat uit en controleer of de
stekker uit het stopcontact is verwijderd. 2 Maak de buitenkant van de scheerunit schoon
met het schoonmaakborsteltje.
3 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit
te openen.
Page 71
4 Maak de scheerunit en de haarkamer schoon
2
1
met het bijgeleverde borsteltje. 5 Sluit de scheerunit ('klik').

Grondig schoonmaken

Maak de scheerhoofden één keer per maand schoon voor optimale resultaten.
1 Schakel het apparaat uit en controleer of de
stekker uit het stopcontact is verwijderd. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit
te openen. Trek de scheerunit van het apparaat
af.
3 Draai de vergrendelknop linksom en verwijder
de opsluitplaat.
4 Verwijder en reinig één scheerhoofd tegelijk. Elk
scheerhoofd bestaat uit een mesje en een
kapje.
Opmerking: Maak één mesje en kapje per keer
schoon, aangezien ze precies bij elkaar passen.
Als u de mesjes en de kapjes per ongeluk toch
verwisselt, kan het een aantal weken duren
voordat het apparaat weer optimaal scheert.
-
Verwijder het scheermesje uit het kapje en reinig het mesje met het borsteltje.
Nederlands
71
Page 72
1
2
Nederlands
72
-
Maak de binnen- en buitenkant van het kapje schoon met het borsteltje.
5 Plaats het mes terug in het kapje.
6 Plaats de scheerhoofden terug in de scheerunit.
Opmerking: Zorg dat de uitsteeksels in de
scheerhoofdhouder precies in de inkepingen
aan weerszijden van elk scheerhoofd vallen.
7 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en
draai de vergrendelknop rechtsom.
8 Plaats het lipje van de scheerunit in de sleuf
aan de bovenkant van het apparaat. Sluit
vervolgens de scheerunit ('klik').
Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk
sluit, controleer dan of u de scheerhoofden
goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is
vergrendeld.

De trimmer schoonmaken met het schoonmaakborsteltje (alleen S1110)

Maak de trimmer altijd schoon na gebruik.
Page 73

Opbergen

2yrs
Nederlands
1 Schakel het apparaat uit en controleer of de
stekker uit het stopcontact is verwijderd. 2 Open de trimmer door de ontgrendelschuif naar
beneden te duwen.
3 Maak de trimmer schoon met het
schoonmaakborsteltje. Beweeg het borsteltje
omhoog en omlaag langs de tanden van de
trimmer. 4 Klap de trimmer in ('klik').
Tip: Smeer de tanden van de trimmer om de zes maanden met een druppeltje naaimachineolie voor een optimaal trimresultaat.
Plaats de beschermkap op het apparaat om beschadigingen te voorkomen.
73

Vervanging

Voor maximale scheerprestaties adviseren wij u de scheerhoofden om de twee jaar te vervangen. Als een scheerhoofd beschadigd is, moet het onmiddellijk worden vervangen. Vervang de
Page 74
2
1
1
2
74
Nederlands
scheerhoofden altijd door originele Philips­scheerhoofden (zie 'Accessoires bestellen').
1 Schakel het apparaat uit en controleer of de
stekker uit het stopcontact is verwijderd. 2 Druk op de ontgrendelknop om de scheerunit
te openen. Trek de scheerunit van het apparaat
af.
3 Draai de vergrendelknop linksom en verwijder
de opsluitplaat.
4 Verwijder de scheerhoofden uit de scheerunit
en gooi ze weg. 5 Plaats nieuwe scheerhoofden in de scheerunit.
Opmerking: Zorg dat de uitsteeksels in de
scheerhoofdhouder precies in de inkepingen
aan weerszijden van elk scheerhoofd vallen. 6 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit en
draai de vergrendelknop rechtsom.
7 Plaats het lipje van de scheerunit in de sleuf
aan de bovenkant van het apparaat. Sluit
vervolgens de scheerunit ('klik').
Opmerking: Als de scheerunit niet gemakkelijk
sluit, controleer dan of u de scheerhoofden
goed hebt geplaatst en of de opsluitplaat is
vergrendeld.
Page 75

Accessoires bestellen

Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Center in uw land (zie de meegeleverde wereldwijde garantieverklaring voor contactgegevens).
De volgende accessoires en reserveonderdelen zijn verkrijgbaar:
-
SH30 Philips-scheerhoofden.
-
HQ110 Philips-scheerhoofdreinigingsspray

Recyclen

-
Dit symbool betekent dat dit product niet
samen met het gewone huishoudelijke afval
mag worden weggegooid (2012/19/EU).
-
Volg de in uw land geldende regels voor de
gescheiden inzameling van elektrische en
elektronische producten. Als u oude producten
correct verwijdert, voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.

Garantie en ondersteuning

Ga voor informatie of ondersteuning naar www.philips.com/support of lees het afzonderlijke 'Worldwide guarantee'-vouwblad.

Garantiebeperkingen

De scheerhoofden (mesjes en kapjes) vallen niet onder de voorwaarden van de internationale garantie omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
Nederlands
75
Page 76
Nederlands
76

Problemen oplossen

In dit hoofdstuk worden in het kort de meest voorkomende problemen behandeld die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
Probleem Mogelijke
oorzaak
Oplossing
Het apparaat scheert minder goed dan voorheen.
Het apparaat werkt niet als ik op de aan­uitknop druk.
De scheerhoofden zijn beschadigd of versleten.
Er zitten lange haren in de scheerhoofden.
U hebt de scheerhoofden niet goed geplaatst.
De temperatuur van het apparaat is te hoog. In dit geval werkt het apparaat werkt niet.
Vervang de scheerhoofden. Zie het hoofdstuk 'Vervanging'.
Maak de scheerhoofden een voor een schoon (zie 'De scheerunit schoonmaken met het schoonmaakborsteltje' in het hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud').
Zorg dat de uitsteeksels in de scheerhoofdhouder precies in de inkepingen aan weerszijden van elk scheerhoofd vallen (zie het hoofdstuk 'Vervanging').
Zodra de temperatuur van het apparaat voldoende is afgenomen, kunt u het apparaat weer inschakelen.
Page 77
Nederlands
77
Probleem Mogelijke
oorzaak
U hebt het apparaat niet op het stopcontact aangesloten. Dit apparaat kan alleen worden gebruikt als het rechtstreeks op het stopcontact is aangesloten.
Oplossing
Steek de kleine stekker in het apparaat, sluit de adapter aan op het stopcontact en druk nogmaals op de aan­uitknop.
Page 78
Norsk
78

Innledning

Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Registrer produktet på www.philips.com/welcome for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.

Generell beskrivelse (fig. 1)

1 Beskyttelsesdeksel 2 Skjæreenhet 3 Utløserknapp for skjæreenhet 4 Av/på-knapp 5 Trimmer (kun S1110) 6 Utløserknapp for trimmeren (kun S1110) 7 Rengjøringsbørste 8 Forsyningsenhet (adapter, type HQ8505) 9 Liten kontakt

Viktig sikkerhetsinformasjon

Les denne viktige informasjonen nøye før du bruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse. Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene.

Fare

-
Sørg for å holde apparatet og ledningen i tørr
stand.
Norsk
Page 79

Advarsel

Forsiktig

Norsk
-
Apparatet er en konstruksjon i klasse III.
-
Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og
av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller
tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet.
Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
-
Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikke
bruk apparatet hvis det er skadet, da dette kan
føre til personskade. Bytt alltid ut en ødelagt del
med tilsvarende originaldel.
-
Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte det
oppladbare batteriet.
-
Bruk bare dette apparatet til beregnet formål
som vist i brukerhåndboken.
-
Apparatet bør bare brukes av én person av
hygieniske årsaker.
-
Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler
eller væsker som bensin eller aceton for å
rengjøre apparatet.
79

Elektromagnetiske felt (EMF)

-
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle
standarder og forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt.

Generelt

-
Apparatet kan brukes med nettspenninger fra
100 til 240 volt.
Page 80
1
2
Norsk
80

Bruke apparatet

Merk: Du kan kun bruke apparatet når det er koblet til en stikkontakt.

Tips og råd for barbering

-
Bruk sirkelbevegelser. Bruk sirkelbevegelser i
stedet for rette bevegelser for å oppnå bedre
barberingsresultat.
-
Det kan ta to til tre uker før huden blir vant til
Philips' barberingssystem.

Slå apparatet av eller på

1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-
knappen én gang. 2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-
knappen én gang.

Barbering

1 Koble det lille støpselet til apparatet. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Slå på apparatet.
4 Beveg skjærehodene i sirkelbevegelser over
huden.
5 Slå av apparatet etter barbering. 6 Rengjør apparatet (se kapittelet «Rengjøring og
vedlikehold»).

Trimming (kun S1110)

Du kan bruke trimmeren for å stelle bart og kinnskjegg.
1 Koble det lille støpselet til apparatet.
Page 81
2 Put the adapter in the wall socket. 3 Skyv trimmebryteren nedover for å åpne
trimmeren. 4 Slå på apparatet.
-
You can now start trimming.
5 Slå av apparatet etter trimming. 6 Rengjør trimmeren (se kapittelet Rengjøring og
vedlikehold).
7 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk).

Rengjøring og vedlikehold

Fare: Dette apparatet kan ikke vaskes. Ikke senk ned apparatet i vann eller skyll det under springen.
Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer, rengjøringsmidler med skure-effekt eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.
-
Rengjør apparatet etter hver bruk for å sikre
optimalt barberingsresultat
-
Regelmessig rengjøring sikrer et bedre
barberingsresultat.
-
For å få de beste rengjøringsresultatene
anbefaler vi at du bruker Philips'
rengjøringsspray (HQ110).
Norsk
81
Page 82
Norsk
82
-
Aldri rengjør skjæreenheten med et håndkle
eller tørkepapir. Det kan skade skjærehodene
og koblingsspindlene.

Rengjøre skjæreenheten med rengjøringsbørsten

1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten. 2 Rengjør utsiden av skjæreenheten med
rengjøringsbørsten.
3 Trykk på utløserknappen for å åpne
skjæreenheten.
4 Rengjør skjæreenheten og skjeggkammeret
med børsten som følger med. 5 Lukk skjæreenheten (det skal høres et klikk).

Grundig rengjøring

Vask skjærehodene grundig en gang i måneden for å sikre optimal ytelse.
1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne
skjæreenheten. Dra skjæreenheten av
apparatet.
Page 83
2
1
Norsk
3 Vri låsen mot klokken, og fjern holderammen.
4 Ta av og rengjør ett skjærehode om gangen.
Hvert skjærehode består av en kniv og en
lamelltopp.
Merk: Ikke rengjør mer enn én kniv og én
lamelltopp om gangen, da de sitter parvis. Hvis
du blander kniver og lamelltopper, kan det ta
flere uker før du får optimal barbering igjen.
-
Ta kniven av barberlamelltoppen og rengjør den med børsten.
-
Rengjør innsiden og utsiden av barberlamelltoppen med børsten.
5 Sett kniven tilbake i lamelltoppen.
83
6 Plasser skjærehodene tilbake i skjæreenheten.
Merk: Pass på at hakkene på begge sidene av
skjærehodene passer nøyaktig i sporene på
skjærehodeholderen.
Page 84
1
2
Norsk
84
7 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten,
og vri låsen med klokken.
8 Sett tappen på skjæreenheten inn i sporet på
toppen av apparatet. Lukk deretter
skjæreenheten (det skal høres et klikk).
Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig,
bør du kontrollere om skjærehodene er plassert
riktig, og om holderammen er låst.

Rengjøre trimmeren med rengjøringsbørsten (kun S1110)

Rengjør trimmeren hver gang du har brukt den.
1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten. 2 Skyv trimmebryteren nedover for å åpne
trimmeren.
3 Rengjør trimmeren med rengjøringsbørsten.
Børst opp og ned langs trimmertennene. 4 Lukk trimmeren (det skal høres et klikk).
Tips: Smør tennene på trimmeren med en dråpe symaskinolje hver sjette måned for å få optimalt resultat når du bruker trimmeren.
Page 85

Oppbevaring

2yrs
2
1

Utskiftning

Norsk
Sett på beskyttelsesdekselet for å unngå at skjærehodene skades.
Vi anbefaler at du bytter skjæreenheten annethvert år for å sikre best mulig resultat. Skift ut skadde skjærehoder umiddelbart. Skjærehodene må erstattes med originale skjærehoder (se 'Bestille tilbehør') fra Philips.
1 Slå av apparatet, og koble det fra stikkontakten. 2 Trykk på utløserknappen for å åpne
skjæreenheten. Dra skjæreenheten av
apparatet.
3 Vri låsen mot klokken, og fjern holderammen.
85
4 Fjern skjærehodene fra skjæreenheten, og kast
dem. 5 Plasser de nye skjærehodene i skjæreenheten.
Merk: Pass på at hakkene på begge sidene av
skjærehodene passer nøyaktig i sporene på
skjærehodeholderen.
Page 86
1
2
Norsk
86
6 Sett holderammen tilbake på skjæreenheten,
og vri låsen med klokken.
7 Sett tappen på skjæreenheten inn i sporet på
toppen av apparatet. Lukk deretter
skjæreenheten (det skal høres et klikk).
Merk: Hvis skjæreenheten ikke lukkes ordentlig,
bør du kontrollere om skjærehodene er plassert
riktig, og om holderammen er låst.

Bestille tilbehør

Gå til www.shop.philips.com/service eller din lokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør eller reservedeler. Du kan også kontakte Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land (se garantiheftet for hele verden for kontaktdetaljer).
Følgende tilbehør og reservedeler er tilgjengelig:
-
SH30 Philips Shaving Heads (skjærehoder)
-
HQ110 Philips rensespray for skjærehoder

Resirkulering

-
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke
må avhendes i vanlig husholdningsavfall
(2012/19/EU).
-
Pass på å overholde nasjonale regler og
forskrifter for avhending av elektriske og
elektroniske produkter. Riktig avfallshåndtering
bidrar til å forhindre negative konsekvenser for
helse og miljø.
Page 87

Garanti og støtte

Hvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gå til www.philips.com/support eller lese det medfølgende garantiheftet med global gyldighet.

Begrensninger i garantien

Skjærehodene (kniver og lamelltopper) er slitedeler, og dekkes derfor ikke av vilkårene i den internasjonale garantien.

Feilsøking

Dette kapitlet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen under, gå til www.philips.com/support for en liste med ofte stilte spørsmål, eller ta kontakt med Philips Forbrukerstøttesenter i ditt eget land.
Problem Mulig årsak Løsning
Norsk
87
Apparatet barberer ikke like bra som før.
Skjærehodene er ødelagte eller utslitte.
Lange hår dekker skjærehodene.
Du har ikke satt skjærehodene riktig inn.
Bytt skjærehodene. Se kapitlet «Utskiftning».
Rengjør ett skjærehode om gangen (se avsnittet «Rengjøre skjæreenheten med rengjøringsbørsten» i kapittelet «Rengjøring og vedlikehold»).
Pass på at hakkene på begge sidene av skjærehodene passer nøyaktig i sporene på skjærehodeholderen (se kapitlet «Utskiftning»).
Page 88
Norsk
88
Problem Mulig årsak Løsning
Apparatet virker ikke når jeg trykker på av/på­knappen.
Apparatet har for høy temperatur. I dette tilfellet virker ikke apparatet lenger.
Du har ikke koblet apparatet til stikkontakten. Dette apparatet kan bare brukes direkte fra stikkontakt.
Når apparatet er tilstrekkelig avkjølt, kan du slå det på igjen.
Sett den lille kontakten i apparatet, sett adapteren i vegguttaket, og trykk en gang til på av/på-knappen.
Page 89
Português

Introdução

Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.

Descrição geral (Fig. 1)

1 Tampa de proteção 2 Acessório de corte 3 Botão de libertação do acessório de corte 4 Botão ligar/desligar 5 Aparador (apenas S1110) 6 Botão de libertação do aparador (apenas S1110) 7 Escova de limpeza 8 Unidade de alimentação (adaptador, tipo
HQ8505) 9 Ficha pequena

Informações de segurança importantes

Leia cuidadosamente estas informações importantes antes de utilizar os aparelhos e respetivos acessórios e guarde-as para uma eventual consulta futura. Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos.

Perigo

-
Mantenha o aparelho e o fio de alimentação
secos.
89
Português
Page 90
Português
90

Aviso

Cuidado

-
O aparelho pertence à Classe III.
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou
lhes tenham sido dadas instruções relativas à
utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
-
Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar.
Não utilize o aparelho se este estiver danificado
ou partido, pois isto pode provocar ferimentos.
Substitua sempre uma peça danificada por uma
equivalente de origem.
-
Não abra o aparelho para substituir a bateria
recarregável.
-
Utilize este aparelho apenas para o fim a que
se destina, conforme indicado no manual do
utilizador.
-
Por questões de higiene, o aparelho só deve
ser utilizado por uma pessoa.
-
Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,
tais como petróleo ou acetona, para limpar o
aparelho.
Page 91

Campos electromagnéticos (CEM)

1
2
-
Este aparelho Philips cumpre todas as normas
e regulamentos aplicáveis relativos à exposição
a campos electromagnéticos.

Geral

-
Este aparelho é indicado para voltagens entre
100 e 240 volts.

Utilizar o aparelho

Nota: O aparelho tem de estar ligado a uma tomada elétrica para o poder utilizar.

Sugestões e dicas para barbear

-
Faça movimentos circulares durante a
utilização. Os movimentos circulares oferecem
melhores resultados de barbear do que os
movimentos retilíneos.
-
A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas
para se adaptar ao sistema de barbear Philips.

Ligar e desligar o aparelho

1 Para ligar o aparelho, prima o botão
ligar/desligar uma vez. 2 Para desligar o aparelho, prima o botão
ligar/desligar uma vez.
Português
91

Corte

1 Introduza a ficha pequena no aparelho. 2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 3 Ligue o aparelho.
Page 92
Português
92
4 Passe as cabeças de corte sobre a pele,
efectuando movimentos circulares.
5 Depois do barbear, desligue o aparelho. 6 Limpe o aparelho (consulte o capítulo “Limpeza
e manutenção”).

Aparador (apenas o modelo S1110)

Pode utilizar o aparador para aparar as patilhas e o bigode.
1 Introduza a ficha pequena no aparelho. 2 Ligue o adaptador à tomada eléctrica. 3 Empurre o comutador para baixo para abrir o
aparador. 4 Ligue o aparelho.
-
Pode agora utilizar o aparador.
5 Depois de aparar, desligue o aparelho. 6 Limpe o aparador (consulte o capítulo
“Limpeza e manutenção”).
7 Feche o aparador até ouvir um estalido.

Limpeza e manutenção

Perigo: Este aparelho não é lavável.
mergulhe o aparelho em água nem
Nunca o enxague com água corrente.
Page 93
Português
Atenção: Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, tais como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho.
-
Limpe o aparelho após cada utilização para
obter o melhor desempenho de corte.
-
Uma limpeza regular garante melhores
resultados de barbear.
-
Para obter melhores resultados de limpeza,
aconselhamo-lo a utilizar o spray de limpeza
Philips (HQ110).
-
Nunca limpe o acessório de corte e a câmara
de recolha de pelos com toalhas ou lenços,
pois pode danificar as cabeças de corte e os
eixos.
93

Limpeza da unidade de corte com a escova de limpeza

1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está
desligado da tomada elétrica. 2 Limpe o exterior do acessório de corte com a
escova de limpeza.
3 Prima o botão de libertação para abrir o
acessório de corte.
Page 94
2
1
Português
94

Limpeza profunda

4 Limpe o acessório de corte e a câmara de
recolha dos pelos com a escova fornecida. 5 Feche o acessório de corte até ouvir um
estalido.
Limpe as cabeças de corte a fundo uma vez por mês para obter um desempenho ideal.
1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está
desligado da tomada elétrica. 2 Prima o botão de libertação para abrir o
acessório de corte. Retire o acessório de corte
do aparelho.
3 Rode a patilha para a esquerda retire a
armação de fixação.
4 Retire e limpe uma cabeça de corte de cada
vez. Cada cabeça de corte é composta por uma
lâmina e uma proteção.
Nota: Não limpe mais do que um conjunto
lâmina/proteção de cada vez já que estes
constituem pares. Se, por acaso, alterar os
conjuntos lâmina/proteção, a eficácia da
máquina diminuirá e só passadas algumas
semanas voltará ao normal.
-
Retire a lâmina da proteção de corte e limpe-a com a escova.
Page 95
-
1
2
Limpe o interior e o exterior da proteção de corte com a escova.
5 Coloque a lâmina novamente na protecção.
6 Volte a colocar as cabeças de corte no
acessório de corte.
Nota: Certifique-se de que os entalhes dos dois
lados das cabeças de corte se encaixam nas
saliências no suporte da cabeça de corte.
7 Volte a colocar a armação de fixação no
acessório de corte e rode a patilha para a
direita.
8 Introduza a saliência do acessório de corte na
ranhura na parte superior do aparelho. Depois,
feche o acessório de corte até ouvir um
estalido.
Nota: Se não conseguir fechar facilmente a
unidade de corte, confirme se as cabeças de
corte foram introduzidas corretamente e se a
armação de fixação está fixa.

Limpeza do aparador com a escova de limpeza (apenas S1110)

Limpe o aparador sempre que o utilizar.
Português
95
Page 96
2yrs
Português
96

Arrumação

1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está
desligado da tomada elétrica. 2 Empurre o comutador para baixo para abrir o
aparador.
3 Limpe o aparador com a escova de limpeza.
Escove para cima e para baixo ao longo dos
dentes do aparador. 4 Feche o aparador até ouvir um estalido.
Sugestão: De seis em seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura de modo a obter o melhor desempenho ao aparar.
Coloque a tampa de proteção no aparelho para evitar danos.

Substituição

Para o desempenho máximo de corte, é aconselhável substituir as cabeças de corte a cada dois anos. Substitua imediatamente cabeças de corte danificadas. Substitua sempre as cabeças de
Page 97
2
1
1
2
Português
corte por cabeças (consultar 'Encomendar acessórios') de corte originais da Philips.
1 Desligue o aparelho e certifique-se de que está
desligado da tomada elétrica. 2 Prima o botão de libertação para abrir o
acessório de corte. Retire o acessório de corte
do aparelho.
3 Rode a patilha para a esquerda retire a
armação de fixação.
4 Retire as cabeças de corte do acessório de
corte e elimine-as. 5 Coloque novas cabeças de corte no acessório
de corte.
Nota: Certifique-se de que os entalhes dos dois
lados das cabeças de corte se encaixam nas
saliências no suporte da cabeça de corte. 6 Volte a colocar a armação de fixação no
acessório de corte e rode a patilha para a
direita.
97
7 Introduza a saliência do acessório de corte na
ranhura na parte superior do aparelho. Depois,
feche o acessório de corte até ouvir um
estalido.
Nota: Se não conseguir fechar facilmente a
unidade de corte, confirme se as cabeças de
Page 98
Português
98
corte foram introduzidas corretamente e se a
armação de fixação está fixa.

Encomendar acessórios

Para comprar acessórios ou peças sobresselentes, visite www.shop.philips.com/service ou dirija-se ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os dados de contacto no folheto de garantia mundial).
Estão disponíveis os seguintes acessórios e peças sobressalentes:
-
SH30 Cabeças de Corte Philips.
-
HQ110 Spray para limpeza das cabeças de corte
Philips

Reciclagem

-
Este símbolo significa que este produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2012/19/UE).
-
Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva
de produtos elétricos e eletrónicos. A
eliminação correta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio
ambiente e a saúde pública.

Garantia e assistência

Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.

Restrições à garantia

As cabeças de corte (lâminas e proteções) não estão abrangidas pelos termos da garantia
Page 99
internacional, uma vez que estão sujeitas a desgaste.

Resolução de problemas

Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Problema Possível causa Solução
Português
99
O aparelho não corta tão bem como inicialmente.
O aparelho não funciona quando primo o botão ligar/desligar.
As cabeças de corte estão danificadas ou gastas.
Pelos mais longos obstruem as cabeças de corte.
Não introduziu as cabeças de corte corretamente.
A temperatura do aparelho é demasiado alta. Neste caso, o aparelho não funciona.
Substitua as cabeças de corte. Consulte o capítulo "Substituição".
Limpe uma cabeça de corte de cada vez (consulte a secção "Limpeza do acessório de corte com a escova de limpeza" no capítulo "Limpeza e manutenção").
Certifique-se de que os entalhes dos dois lados das cabeças de corte se encaixam exatamente nas saliências do suporte das cabeças de corte (consulte o capítulo "Substituição").
Logo que a temperatura do aparelho tenha baixado o suficiente, pode ligá-lo novamente.
Page 100
Português
100
Problema Possível causa Solução
Não ligou o aparelho à tomada elétrica. Este aparelho só pode ser utilizado ligado diretamente a uma tomada elétrica.
Ligue a ficha pequena ao aparelho, introduza o transformador na tomada elétrica e prima o botão ligar/desligar novamente.
Loading...