Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/support
S10
S10A
Manual del usuario
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes 4
2 Su teléfono 6
Contenido de la caja 6
Descripción del teléfono 7
Descripción general de la estación base 7
3 Introducción 9
Conecte la estación base 9
Instalación del microteléfono 9
Comprobación de la versión de
software del teléfono 10
Conguración del teléfono (depende
del país) 10
Cambio del código PIN de acceso
remoto 11
Carga del microteléfono 11
Comprobación del nivel de batería 11
¿Qué es el modo de espera? 12
Comprobación de la intensidad de la
señal 12
Ajuste del nombre del dispositivo
Bluetooth del teléfono 18
Philips Phone Manager 18
7 Llamadas 19
Realización de llamadas 19
Cómo contestar una llamada 19
Finalización de la llamada 20
Ajuste del volumen del auricular/altavoz 20
Desactivación del micrófono 20
Apagado o enciendido del altavoz
manos libres 20
Realización de una segunda llamada 20
Cómo responder a una segunda
llamada con la línea ja o la línea móvil 20
Cómo contestar una segunda llamada 21
Cómo responder a una segunda
llamada con la línea ja o la línea móvil 21
Cambio entre dos llamadas 21
Cambio entre dos llamadas en la línea
ja y la línea móvil 21
8 Intercomunicación y conferencias 22
Cómo llamar a otro microteléfono 22
Realización de una conferencia 22
4 Descripción general de las
pantallas de inicio 13
Pantalla de inicio central 13
Pantalla del menú principal 13
5 Iconos de la pantalla 15
6 Bluetooth 16
Emparejamiento de los auriculares
Bluetooth 16
Cómo emparejar el S10/S10A con sus
teléfonos móviles 16
Gestión de la conexión del teléfono
móvil 17
Cambio del PIN o la contraseña de
Bluetooth 18
9 Texto y números 24
10 Contactos 25
Visualización de los contactos 25
Actualización de los contactos del móvil 25
Realización de una llamada desde los
contactos 25
Acceso a los contactos durante una
llamada 26
Adición de un registro 26
Edición de un registro 26
Excepción del modo silencioso 26
Ajuste del tono de llamada personalizado 27
Bloqueo de un interlocutor de la lista
de contactos 27
Cómo ordenar la lista de contactos 27
Eliminación de un contacto 27
Mis favoritos 28
1ES
11 Registro de llamadas 30
Visualización de los registros de llamadas 30
Opciones del registro de llamadas 30
Bloqueo de un interlocutor del
registro de llamadas 30
Cómo guardar un registro de llamadas
en los contactos 31
Devolución de una llamada 31
Eliminación de un registro de llamadas 31
12 Contestador automático del
teléfono 32
Activación o desactivación del
contestador automático 32
Ajuste del modo de respuesta 32
Mensajes de contestador 32
Mensajes entrantes 33
13 Conguración36
Conguración del teléfono 36
Ajustes de llamada 37
Asistente de conguración 40
Ajuste de la fecha y la hora 41
Versión de software del teléfono 41
Registro de microteléfonos adicionales 41
Cancelación del registro de
microteléfonos 41
14 Lista negra 43
Visualización de la lista negra 43
Eliminación de un registro de la lista
negra 43
Bloqueo de las llamadas anónimas 43
16 Ajuste de las preferencias de sonido 46
Ajuste de las preferencias de sonido
durante una llamada 46
17 Protector de pantalla 47
18 Modo silencioso 48
Cómo excluir contactos del modo
silencioso 48
19 Bloqueo de llamada 49
Activación/desactivación del bloqueo
de llamadas 49
Cambio del PIN o la contraseña del
bloqueo de llamadas 49
Cómo añadir números nuevos a la
lista de bloqueados 49
Eliminación de un número bloqueado 49
20 Calendario 50
Creación de nuevos eventos de
recordatorio 50
Eliminación de un evento de
recordatorio 50
21 Despertador 51
Creación de una alarma 51
Desactivación de una alarma 51
Edición de una alarma 51
Eliminación de una alarma 51
22 Notas familiares 52
15 Sonidos 44
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono 44
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono 44
Ajuste de las preferencias de sonido 44
Ajuste del tono de los botones 44
Ajuste del tono de conexión 44
2ES
23 Vigilabebés 53
Activación y desactivación de la
unidad del bebé 53
Envío de una alerta 53
Ajuste del nivel de sensibilidad de la
unidad del bebé 54
24 Información técnica 55
25 Aviso 56
Declaración de conformidad: 56
Compatibilidad con el estándar GAP 56
Cumplimiento de la normativa sobre
CEM 56
26 Marcas comerciales 58
Bluetooth 58
27 Preguntas más frecuentes 59
28 Índice 61
3ES
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
• La tensión de la red se clasica como TNV3 (Voltajes de red de telecomunicaciones),
como se dene en la norma EN 60950.
Advertencia
• La red eléctrica se clasica como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que
se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
• Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
• Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
• No tire las pilas al fuego.
• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
• No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
•
• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
• En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se
podrá acceder a ella fácilmente.
• La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular
a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté
demasiado cerca de la oreja.
• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es
necesario disponer de una alternativa que permita
realizar llamadas de emergencia.
• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían
dañar el dispositivo.
• No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición
directa a la luz solar.
• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
Cuando se usa el teléfono como un
vigilabebés
Precaución
• Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
• Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
• Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar
realimentación acústica.
• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
• No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de
ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
• Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
• Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por
una persona responsable de su seguridad.
4ES
• Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder
la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés
de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta
por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Utilice el aparato en lugares donde la
temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
• Guarde el aparato en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
• La duración de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
5ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips.
El Philips S10/S10A le ofrece la comodidad
de MobileLink para hacer y recibir todas las
llamadas (tanto jas como móviles) en el
teléfono de su hogar y descargar fácilmente los
contactos de su teléfono móvil. Dispone de una
gran pantalla táctil para acceder fácilmente a
todas sus funciones.
Para poder beneciarse por completo del
soporte que ofrece Philips, incluidas las
actualizaciones de software más recientes,
registre su producto en www.philips.com/
welcome.
Contenido de la caja
Microteléfono
Adaptador de corriente
Cable de línea*
Manual de usuario
4XLFNVWDUWJXLGH
Guía de conguración rápida
Nota
• * En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de
línea a la toma de teléfono.
Estación base
6ES
Descripción del teléfono
a
i
b
h
g
f
c
d
e
f Conexión para auriculares (parte inferior
del microteléfono, compatible con
auriculares para móviles con micrófono)
g
• Sirve para realizar y recibir llamadas.
• Muestra la pantalla de marcación.
h Botón central
• Permite acceder al menú principal en
el modo de espera.
• Manténgalo pulsado para bloquear/
desbloquear el teclado.
i +/-
Aumenta/disminuye el volumen.
j Altavoz
k Apertura de tapa de la batería
j
k
a Auricular
b Pantalla táctil LCD
c
• Finaliza la llamada.
• Apaga la pantalla.
• Púlselo para encender el
microteléfono.
• Manténgalo pulsado para apagar el
microteléfono.
d Micrófono
e Toma micro USB (parte inferior del
microteléfono)
Descripción general de la
estación base
a
b
c
d
a
• Pulse para buscar microteléfonos.
• Manténgalo pulsado durante
aproximadamente 5 segundos para
acceder al modo de registro.
b Toma micro USB (parte posterior de la
estación base)
c
Manténgalo pulsado hasta que ambos LED
empiecen a parpadear y, a continuación,
comience el emparejamiento del teléfono
jo con el teléfono móvil a través de
Bluetooth.
7ES
d LED de Bluetooth
• Parpadea un solo LED: el dispositivo
correspondiente está conectado y en
uso a través de Bluetooth.
• Se ilumina un solo LED: el dispositivo
correspondiente está conectado.
• Parpadean ambos LED de forma
alternativa: la estación base está lista
para el emparejamiento/registro.
• Apagados: no hay ninguna conexión
Bluetooth.
8ES
3 Introducción
Precaución
• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad impor tantes" antes
de conectar e instalar el microteléfono.
Conecte la estación base
Advertencia
• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la fuente de alimentación corresponde a
la tensión impresa en la parte posterior o inferior del
teléfono.
• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
• Si se suscribe a un ser vicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de
instalar un ltro DSL entre el cable de la línea de
teléfono y la toma de corriente. El ltro evita los
ruidos y los problemas de identicación de llamadas
ocasionados por la interferencia de DSL. Para obtener
más información sobre los ltros DSL, póngase en
contacto con el proveedor de servicios DSL.
• La placa de identicación está situada en la par te
inferior de la estación base.
1 Conecte el adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC de la parte
inferior de la estación base;
• la toma de corriente de la pared.
2 Conecte el cable de línea a:
• la toma de teléfono de la parte inferior
de la estación base;
• la toma de teléfono de la pared.
3 Conecte el adaptador de alimentación a
(solo para versiones de microteléfonos
adicionales):
• la toma de entrada de CC situada en
la parte posterior del cargador del
microteléfono adicional.
• la toma de corriente de la pared.
Instalación del microteléfono
El microteléfono incluye una batería de
polímero de iones de litio de alta calidad para
maximizar su duración. No obstante, con el
9ES
tiempo la capacidad de la batería se reducirá.
Puede pedir baterías de repuesto en el sitio
Web de Philips o en un centro de servicio de
Philips.
Conguracióndelteléfono
(depende del país)
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
• Utilice únicamente la batería suministrada.
Nota
• Cargue la batería durante 6,5 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
Advertencia
• Al introducir las pilas en el compar timento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
Comprobación de la versión
de software del teléfono
Antes de congurar el teléfono, asegúrese de
que dispone de la versión de software más
reciente disponible para el mismo.
1 Instale [Software de Gestión de Teléfonos
de Philips]disponible de forma gratuita
en www.philips.com/support (consulte el
capítulo 8).
2 Conecte el teléfono con un cable micro
USB (disponible en la mayoría de tiendas
de dispositivos electrónicos o en la red de
servicios de Philips).
3 Si ha una nueva versión de software
disponible, [Software de Gestión de
Teléfonos de Philips] mostrará un mensaje.
También puede comprobar la versión actual
de software en > [Versióndermware] y
compararla con la versión de software que se
muestra en www.philips.com/support.
Encendido/apagado del teléfono
Pulse hasta que vea la marca denominativa
Philips.
Conguracióndelpaís/idioma
Seleccione su país/idioma y, a continuación,
toque [Aplic.]para conrmar.
» El ajuste de país/idioma se guarda.
Nota
• La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, signica que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país.
A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte la sección
"Conguración del teléfono" del capítulo
"Conguración".
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste la fecha, el formato de fecha, la hora
y el formato de hora y, a continuación, pulse
[Aplic.]para conrmar.
Conguraciónavanzada
Puede tocar [Cong.avanzada] para ajustar
[Modo Eco], [Modo ECO+] o [Modo silencio].
Para obtener información, consulte el capítulo
[Cong.delteléfono].
Consejo
• Para ajustar el menú de [Cong.avanzada] más tarde,
pulse [OK] para omitir este ajuste.
10 ES
Cambio del código PIN de
acceso remoto
Nota
• El código PIN de acceso remoto predeterminado
del contestador automático es 0000 y es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
1 Toque en la pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Acceso remoto] > [Cambiar
PIN].
3 Introduzca el anterior código PIN
o contraseña de acceso remoto y, a
continuación, toque [OK] para conrmar.
4 Introduzca el nuevo código PIN o
contraseña de acceso remoto y, a
continuación, toque [OK] para conrmar.
5 Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña de acceso remoto y, a
continuación, toque [OK] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Carga del microteléfono
Coloque el microteléfono en la estación
base para cargar el microteléfono. Cuando el
microteléfono esté colocado correctamente
en la estación base, oirá un tono de conexión
(consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la
página 44).
» El microteléfono empezará a cargarse.
Nota
• Cargue la batería durante 6 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
• Es normal que el microteléfono se caliente al cargar se.
• Con el tiempo, la capacidad de las pilas se reduce. Es un
comportamiento normal de las pilas.
• Puede pedir baterías de repuesto en www.philips.com
o a través de la organización de servicios de Philips.
• Cuando no utilice el teléfono, coloque el microteléfono
en la estación base o el soporte de carga.
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel de
batería
El icono de la batería muestra el nivel actual de
la misma.
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador,
las barras indicarán el nivel batería
(de completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador, las
barras seguirán desplazándose
hasta que se complete la carga.
Cuando la batería está agotada,
este icono parpadea. Si está en
mitad de una llamada, oirá un
tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
Si está realizando una llamada, oirá unos tonos
de aviso cuando la batería esté casi agotada. El
microteléfono se apaga cuando la batería está
completamente agotada.
11ES
¿Qué es el modo de espera?
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. En el modo de espera, la
pantalla mostrará la hora y la fecha, así como las
noticaciones de llamadas perdidas o mensajes.
En función de los ajustes que haya realizado,
también se mostrará un protector de pantalla
en el modo de espera (consulte 'Protector de pantalla' en la página 47). La pantalla se
atenuará o se apagará si el microteléfono no
está en la estación base o el soporte de carga.
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
• Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación
base antes de realizar o recibir llamadas,
y utilizar funciones y características del
teléfono.
• Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería
o acerque el microteléfono a la estación
base.
12 ES
4 Descripción
general de las
pantallas de
inicio
Pantalla de inicio central
del menú principal deslizando la pantalla a la
izquierda.
a
b
c
d
a Menú desplegable
Tire hacia abajo para activar/desactivar
rápidamente [Alarma] y [Modo silencio].
b Noticaciones/fechayhora
En esta zona, se muestran las noticaciones
de llamadas perdidas, mensajes, etc. Si no
hay noticaciones disponibles se muestran
la fecha y la hora.
c Contactos favoritos
Seleccione sus contactos favoritos
(consulte 'Adición de sus tres contactos
favoritos a la pantalla de inicio central' en
la página 28).
d Iconos del menú principal
Se muestran sus iconos favoritos del menú
principal.
Mantenga pulsado un icono de la pantalla
del menú principal para arrastrarlo a esta
ubicación y sustituir un icono existente.
Puede acceder a la pantalla de marcación
deslizando la pantalla a la derecha y a la pantalla
Pantalla del menú principal
Es una vista general de las opciones del menú
que están disponibles en el S10/S10A. Para ver
una explicación detallada de las opciones de
menú, consulte las secciones correspondientes
de este manual de usuario.
Icono Descripciones
[Ajustes]: permite ajustar la fecha y
hora, el modo ECO, el nombre del
teléfono, la pantalla, las llamadas, etc.
Los servicios dependen del tipo de red
y del país.
[Contactos]: permite añadir, editar,
gestionar listas de contactos, descargar
los contactos del teléfono móvil y
bloquear un número especíco.
[Registro llam.]: muestra el historial de
todas las llamadas perdidas, recibidas o
salientes.
13ES
[dis. Bluetooth]: permite emparejar
teléfonos móviles, ordenadores y
auriculares, así como descargar los
contactos del teléfono móvil.
[Pantalla marcación]: muestra la
pantalla de marcación.
[Contestador]: permite ajustar,
escuchar, eliminar mensajes del
teléfono, etc. Este icono está solo
disponible en el modelo S10A.
[Bloq. llamada]: permite bloquear
llamadas salientes a números
seleccionados.
[Protec pant.]: permite seleccionar sus
imágenes favoritas como protector de
pantalla.
[Modo silencio]: permite desactivar los
tonos de llamada durante las horas en
las que no desea que le molesten.
[Calendario]: permite crear eventos
de recordatorio nuevos, visualizarlos y
eliminarlos.
[Nota familiar]: permite dejar mensajes
en el teléfono.
[Reloj]: permite ajustar la alarma,
el nombre de la alarma, el tono de
alarma, etc.
[Sonidos]: permite ajustar el tono
de llamada, el volumen del timbre, el
sonido de los botones y el sonido de
conexión.
[MySound Pro]: permite ajustar el
perl de sonido.
[Historial]: lista que contiene todos los
contactos para los que ha bloqueado
las llamadas.
[Monitor bebés]: permite ajustar el
nivel de sensibilidad y los números con
los que se emitirá una alerta.
[Llam. interna]: permite llamar a otro
microteléfono.
Nota
• La pantalla del menú principal y los iconos se muestran
solo como referencia y están sujetos a cambios.
14 ES
5 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que se
muestran en la parte superior de la pantalla
principal le informan sobre el estado del
teléfono.
Icono Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la
estación base o el cargador, las barras
indicarán el nivel batería (de completo
a bajo).
Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras
seguirán desplazándose hasta que se
complete la carga.
Cuando la batería está agotada, este
icono parpadea. Si está en mitad de
una llamada, oirá un tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
El número de barras muestra el estado
de conexión entre el microteléfono y
la estación base. Cuantas más barras
aparezcan, mayor será la fuerza de la
señal.
La función Bluetooth está activada.
La función Bluetooth está activada.
Un número blanco signica que este
teléfono móvil (u ordenador) está
activo, es decir, que está conectado
y dentro del alcance. Un número
gris indica un dispositivo que se ha
emparejado anteriormente pero que
no está activo. Si no ve ningún número,
signica que no hay ningún dispositivo
emparejado en ese momento con el
teléfono.
Permanece encendido cuando
hay unos auriculares Bluetooth
emparejados y activos. Es gris cuando
hay unos auriculares Bluetooth
emparejados pero están desactivados.
Parpadea cuando hay una nueva
llamada perdida.
Desaparece después de visualizar todas
las llamadas perdidas.
Se ha ajustado el modo silencioso, pero
está fuera del periodo activo.
Se ha ajustado el modo silencioso
y está dentro del periodo activo (el
teléfono no suena). También es visible
cuando el volumen del tono de llamada
está desactivado.
La alarma está activada.
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo. Aparece
cuando el contestador automático está
encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje de
voz nuevo.
El icono no se muestra si no hay ningún
mensaje de voz.
El modo ECO está activado.
El modo ECO+ está activado.
15ES
6 Bluetooth
Las funciones de MobileLink del S10/S10A
se activan mediante la tecnología inalámbrica
Bluetooth. Con MobileLink, puede conectar el
teléfono a un teléfono móvil compatible para
realizar y recibir llamadas en el microteléfono
S10/S10A o puede descargar los contactos
de un teléfono móvil u ordenador. También
puede conectar unos auriculares Bluetooth a la
estación base del teléfono.
Nota
• Asegúrese de que los otros dispositivos Bluetooth con
los que establece una conexión son compatibles con
Bluetooth. Consulte el manual de usuario de los otros
dispositivos para obtener información.
• La conexión Bluetooth ofrece un alcance típico de
10 metros (sin obstrucciones entre la estación base y
los dispositivos Bluetooth) y está sujeta a interferencias
de obstrucciones como paredes u otros dispositivos
electrónicos.
Emparejamiento de los
auriculares Bluetooth
Puede emparejar sus auriculares Bluetooth
con el teléfono. Asegúrese de encender los
auriculares antes de iniciar el emparejamiento.
1 Toque en la pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Auriculares] y toque para
buscar los auriculares Bluetooth.
» Se muestran los auriculares Bluetooth
disponibles.
3 Seleccione un dispositivo y, a continuación,
toque [Conectar dispositivo] para iniciar
el emparejamiento.
» Se ha realizado el emparejamiento.
Aparece .
Eliminación de unos auriculares
Bluetooth/Desconexión del
emparejamiento de unos auriculares
Bluetooth
1 Toque en la pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Auriculares].
» Se muestran los auriculares disponibles.
3 Seleccione un dispositivo y, a continuación,
seleccione [Eliminar dispositivo].
» Se eliminan los auriculares
seleccionados.
Cómo emparejar el S10/S10A
con sus teléfonos móviles
Asegúrese de que la función Bluetooth de los
teléfonos móviles esté activada y en el estado
de búsqueda. A continuación, puede realizar el
emparejamiento de esta manera:
Desde la base
1 Asegúrese de que el teléfono móvil está a
menos de 10 metros de la estación base.
2 Mantenga pulsado en la estación base
hasta que los LED de Bluetooth de la
misma parpadeen alternativamente.
3 En el teléfono móvil, seleccione Philips S10
y conéctelo.
4 Introduzca el código PIN (0000) en el
teléfono móvil si es necesario.
» Cuando el S10/S10A y el teléfono
móvil están emparejados, se
muestra o en la pantalla
del microteléfono y el LED
correspondiente de la estación base
permanece encendido.
Desde el microteléfono
16 ES
1 Toque en la pantalla del menú principal.
2 Coloque el teléfono móvil cerca de la
estación base y, a continuación, toque
[Encontrarme] en el microteléfono.
» El nombre del teléfono móvil
se muestra en la pantalla del
microteléfono.
3 En el teléfono móvil, seleccione Philips S10
y conéctelo.
4 Introduzca el PIN o la contraseña de
Bluetooth en el teléfono móvil si es
necesario.
» Cuando el S10/S10A y el teléfono
móvil están emparejados, se
muestra o en la pantalla del
microteléfono.
Consejo
• El PIN o la contraseña de Bluetooth por defecto es
0000.
Nota
• El teléfono se puede conectar con un máximo de
2 dispositivos Bluetooth al mismo tiempo.
• El teléfono puede almacenar hasta 8 dispositivos, a
los que volverá a conectarse automáticamente si
están dentro del alcance y hay conectados menos
de 2 dispositivos. Si se han emparejado más de
8 dispositivos, elimine algunos dispositivos de la lista
antes de emparejar otro. Consulte "Gestión de la
conexión del teléfono móvil" en este capítulo para
obtener información.
• Si el nombre de S10/S10A existe en su teléfono móvil,
deberá eliminarlo. A continuación puede realizar el
emparejamiento de nuevo.
Gestión de la conexión del
teléfono móvil
Puede gestionar su lista de teléfonos móviles de
esta forma:
1 Toque en la pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Móvil/ordenador].
• Si hay conectados 2 dispositivos, debe desconectar uno
antes de conectar otro.
• Puede consultar [Desconectar disp.] en la lista de
opciones solo cuando el teléfono móvil está conectado;
y [Conectar dispositivo] solo cuando el teléfono móvil
está desconectado.
• Para obtener información sobre [Modo privacid.],
consulte la sección siguiente.
Ajustes de móvil
Puede ajustar el modo de privacidad o cambiar
el PIN o la contraseña a través del [Ajustes de móvil].
Modo de privacidad
Puede seleccionar esta opción para ajustar si los
contactos del teléfono móvil estarán disponibles
para su visualización. Para acceder a este menú,
pulse el PIN o la contraseña (0000). Seleccione
entre las dos opciones: [Alcance autom.] y
[Cambiar PIN].
En [Alcance autom.], puede ajustar si los
contactos del teléfono móvil estarán disponibles
para su visualización.
Puede elegir entre estas 3 opciones:
• [Desactivada]: no se requiere PIN
o contraseña para acceder a los
contactos del teléfono móvil, que
siempre están disponibles para su
visualización.
• [Alcance autom.]: no se requiere
PIN o contraseña para acceder a los
contactos del teléfono móvil, que están
disponibles para su visualización solo
cuando el teléfono móvil está dentro
del alcance de Bluetooth.
• [PIN]: siga las instrucciones en pantalla
para activar o cambiar el PIN o la
17ES
contraseña. Si elige esta opción, los
contactos del teléfono móvil estarán
siempre disponibles en el S10/S10A,
pero se requerirá PIN o contraseña
cuando quiera acceder a ellos.
En [Cambiar PIN], puede cambiar el PIN o la
contraseña del modo de privacidad.
Eliminación de un dispositivo
Puede seleccionar esta opción para eliminar su
dispositivo.
Desconexión de un dispositivo
Puede seleccionar esta opción para desconectar
su dispositivo.
Nota
• Si hay conectados 2 dispositivos, debe desconectar uno
antes de conectar otro.
• Puede consultar [Desconectar disp.] en la lista de
opciones solo cuando el teléfono móvil está conectado;
y [Conectar dispositivo] solo cuando el teléfono móvil
está desconectado.
Nota
• Si olvida el PIN o la contraseña de Bluetooth, debe
restablecer el teléfono (consulte 'Restauración de la conguración predeterminada' en la página 37). Al
hacerlo, se eliminan los registros de todos los teléfonos
móviles del S10/S10A.
Ajuste del nombre del
dispositivo Bluetooth del
teléfono
El nombre de dispositivo Bluetooth de
su teléfono es Philips S10 de forma
predeterminada. El nombre se mostrará en
la lista de dispositivos Bluetooth del teléfono
móvil u ordenador. Puede cambiarle el nombre
de esta manera:
1 Toque en la pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Mi info. Bluetooth] > [Mi
nombre Bluetooth:].
3 Introduzca o edite el nombre.
» El ajuste se ha guardado.
Cambio del PIN o la
contraseña de Bluetooth
1 Toque en la pantalla del menú principal.
2 Seleccione [Mi info. Bluetooth] > [Mi
contraseña:].
3 Toque [Elim.] para eliminar el PIN o la
contraseña actual.
4 Introduzca el nuevo PIN o contraseña.
» Se guardará el nuevo PIN o contraseña
de Bluetooth.
18 ES
Philips Phone Manager
Puede descargar el software [Software de
Gestión de Teléfonos de Philips] gratuito en
www.philips.com/support:
• para transferir contactos, tonos de llamada
e imágenes del ordenador al teléfono.
• para actualizar el software del teléfono a la
versión más reciente disponible.
Después de descargar e instalar el software,
conecte el S10/S10A a través de un cable
USB (disponible en la mayoría de tiendas de
dispositivos electrónicos y teléfonos o a través
de la red de servicios de Philips) al ordenador.
Se le pedirá automáticamente si desea
actualizar a la versión de software más reciente
del teléfono, en caso de que haya una nueva
versión disponible.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.