PHILIPS S10A User Manual [fr]

Toujours là pour vous aider
Des
questions ?
Contactez
Philips
Des
questions ?
Contactez
Philips
Enregistrez votre produit et obtenez de l’assistance sur le site www.philips.com/welcome
Des
questions ?
Contactez
Philips
S10
S10A
Mode d’emploi

Table des matières

1 Consignes de sécurité importantes 3
2 Votre téléphone 4
Contenu de l’emballage 4 Présentation du téléphone 5 Présentation de la base 6
3 Guide de démarrage 7
Branchement de la base 7 Installation du combiné 8
Vérication de la version actuelle du
logiciel 8
Conguration du téléphone (selon le
pays) 8
Modication du code PIN d’accès à
distance 9
Charge du combiné 9
Vérication du niveau de charge de la
batterie 10
Qu’est-ce que le mode veille ? 10
Vérication de la réception du signal 10
4 Présentation des écrans d’accueil 11
Écran d’accueil central 11 Écran du menu principal 12
5 Icônes 13
6 Bluetooth 14
Coupler le S10/S10A avec vos
téléphones portables 14
Gestion de la connexion du téléphone
portable 15
Modication du code PIN//secret
Bluetooth 16
Dénition du nom de périphérique
Bluetooth de votre téléphone 16
Couplage de votre casque Bluetooth 16
7 Gestionnaire de téléphone Philips 17
8 Appels téléphoniques 18
Passer un appel 18 Prendre un appel 18
Mettre n à un appel 19
Réglage du volume de l’écouteur/du
haut-parleur 19 Couper le micro 19 Allumer ou éteindre le haut-parleur
portable 19 Passer un second appel 19
Prendre un deuxième appel 19 Prendre un deuxième appel avec la
ligne xe ou la ligne de portable 19
Basculer entre deux appels 20 Basculer entre deux appels sur la ligne
xe et la ligne de portable 20
9 Texte et chiffres 21
10 Contacts 22
Afcher des contacts 22 Entrées à accès direct 22
Passer un appel depuis les contacts 22
Accès aux contacts du portable 23
Accéder aux contacts durant un appel 23 Ajouter une entrée 23
Modier une entrée 23
Exception du mode silencieux 24
Dénir la sonnerie personnalisée 24
Sélectionner la photo du contact 24 Bloquer un appelant de la liste de
contacts 25 Trier la liste de contacts 25 Supprimer un contact 25 Mes favoris 25
Français
FR 1
11 Journal des appels 28
Afcher des entrées d’appel 28
Mise à jour du journal des appels des
téléphones portables 28
Bloquer un appelant du journal des
appels 28 Enregistrer un appel dans les contacts 29 Rappeler 29 Supprimer une entrée dans le journal
des appels 29 Options du journal des appels 29
12 Répondeur intégré 30
Activer/désactiver le répondeur 30 Régler le mode de réponse 30 Annonces 30 Messages entrants 31
13 Réglages 34
Paramètres du téléphone 34
Réglages d’appel 36 Assistant d’installation 38
18 Bloquer des appels 43
Activer/désactiver le blocage d’appel 43 Ajouter de nouveaux numéros à la
liste des appels bloqués 43
Modier le code PIN/secret pour le
blocage d’appel 43
Supprimer un numéro bloqué 43
19 Calendrier 44
Créer de nouveaux événements de
rappel 44
Supprimer un événement de rappel 44
20 Réveil 45
Créer une alarme 45 Désactiver une alarme 45
Modier une alarme 45
Supprimer une alarme 45
21 Notes famille 46
22 Données techniques 47
14 Sons 39
Volume de la sonnerie du combiné 39 Sonnerie du combiné 39 Bips des touches 39 Réglages bips chargeur 39
Dénir votre préférence sonore 39
15 Dénitiondevospréférences
sonores 40
Dénir vos préférences sonores
pendant un appel 40
16 Écran de veille 41
17 Mode silencieux 42
Exclure des contacts du mode
silencieux 42
2 FR
23 Avertissement 48
Déclaration de conformité 48 Conformité à la norme GAP 48 Conformité CEM 48 Service et garantie 49
24 Marques commerciales 50
25 Foire aux questions 51
26 Index 53
1 Consignes
de sécurité importantes
Alimentation requise
Ce produit doit être alimenté en courant alternatif 100-240 V. En cas de panne de courant, la communication peut être interrompue.
La tension sur le réseau est classée TNV-3 (Telecommunication Network Voltages,
tension de réseau de télécommunication),
conformément à la norme EN 60950.
• Pour les appareils raccordés, la prise électrique doit
être située à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
• L’activation de la fonction mains libres peut augmenter
considérablement le volume dans l’écouteur. Ne gardez pas le combiné trop près de votre oreille.
• Cet appareil ne permet pas d’effectuer des appels
d’urgence en cas de panne de courant. Pour effectuer de tels appels, prévoyez une alternative.
Ne mettez pas le produit en contact avec des liquides.
N’utilisez aucun produit de nettoyage à base d’alcool,
d’ammoniaque, de benzène ou de substances abrasives :
vous risqueriez d’endommager l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à des températures excessives,
par exemple les appareils de chauffage ou la lumière
directe du soleil.
• Évitez de faire tomber l’appareil et de laisser tomber
des objets sur le boîtier.
• Les téléphones portables allumés à proximité de
l’appareil peuvent provoquer des interférences.
Français
Avertissement
Le réseau électrique est classé comme dangereux. Le seul moyen d’éteindre le chargeur consiste à débrancher l’alimentation au niveau de la prise. Vous devez par conséquent veiller à ce que la prise électrique soit toujours facilement accessible.
Pour éviter tout endommagement ou mauvais fonctionnement
Attention
Utilisez uniquement le type d’alimentation indiqué dans
les instructions pour l’utilisateur.
• Utilisez uniquement le type de pile indiqué dans les
instructions pour l’utilisateur.
• Risque d’explosion si une pile de type incorrect est
insérée dans l’appareil.
• Débarrassez-vous des piles usagées conformément aux
instructions.
Ne jetez pas les piles au feu.
• Utilisez toujours les câbles fournis avec le produit.
Ne mettez pas les bornes du chargeur ou les piles en
contact avec des objets métalliques.
Ne laissez pas des petits objets métalliques entrer en
contact avec le produit. Cela risquerait de détériorer la qualité audio et d’endommager le produit.
Les objets métalliques placés près du ou sur le
récepteur du combiné risquent d’être attirés.
N’utilisez pas le produit dans des lieux présentant des
risques d’explosion.
N’ouvrez pas le combiné, la station de base ou le
chargeur sous peine d’exposition à de hautes tensions.
Températures de fonctionnement et de stockage
Placez l’appareil dans un endroit où la température est comprise entre 0 °C et
40 °C (jusqu’à 90 % d’humidité relative).
Rangez-le dans un endroit où la
température est comprise entre -20 °C et
+45 °C (jusqu’à 95 % d’humidité relative).
En cas de basses températures, l’autonomie
des piles peut être réduite.
FR 3

2 Votre téléphone

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Le Philips S10/S10A, grâce à MobileLink, vous permet de passer
et de recevoir tous les appels - ligne xe et de portable - sur votre téléphone xe et de
télécharger facilement les contacts de votre téléphone portable. Il est pourvu d’un grand
écran tactile offrant un accès aisé à toutes ses
fonctionnalités.
Pour proter entièrement de l’assistance offerte par Philips, y compris les dernières mises à
jour logicielles, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/welcome.

Contenu de l’emballage

Cordon*
Mode d’emploi
4XLFNVWDUWJXLGH
Guide de démarrage rapide
Remarque
* Dans certains pays, vous devrez d’abord connecter le
cordon à l’adaptateur de ligne avant de le brancher à la prise téléphonique.
Combiné
Base
Adaptateur secteur
4 FR

Présentation du téléphone

a
i
b
h g f
c d e
j
g
Passer et recevoir des appels.
• Afcher le clavier.
h Touche centrale
Accéder au menu principal en mode veille.
i +/-
Augmenter ou réduire le volume.
j Haut-parleur k Ouverture du couvercle du compartiment
de la batterie
Français
k
a Écouteur b Écran tactile LCD c
• Mettre n à un appel.
Éteindre l’écran.
Appuyer sur cette touche pour allumer
le combiné.
Maintenir cette touche enfoncée pour éteindre le combiné.
d Microphone e Prise micro USB (partie inférieure du
combiné)
f Prise casque (partie inférieure du
combiné)
FR 5

Présentation de la base

a
Appuyer sur cette touche pour rechercher des combinés.
Maintenir cette touche enfoncée pendant environ 5 secondes pour accéder au mode d’enregistrement.
b Prise micro USB (arrière de la base) c
Maintenir cette touche enfoncée jusqu’à ce que les deux voyants commencent à clignoter, puis démarrer le couplage
du téléphone xe avec votre téléphone
portable via Bluetooth.
d Voyants Bluetooth
• Un voyant clignotant : l’appareil
correspondant est connecté et est utilisé via la connexion Bluetooth.
• Un voyant allumé : l’appareil
correspondant est connecté.
Deux voyants clignotant alternativement : la base est prête pour
le couplage/l’enregistrement.
• Éteint(s) : aucune connexion Bluetooth.
a
b
c
d
6 FR
3 Guide de
démarrage
Attention
Avant de connecter et d’installer votre combiné, vous
devez avoir pris connaissance des consignes de sécurité de la section « Consignes de sécurité importantes ».

Branchement de la base

Avertissement
Risque d’endommagement du produit ! Vériez que
la tension d’alimentation correspond à la valeur de tension imprimée au dos ou sous le téléphone.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni pour
charger les batteries.
Remarque
Si vous vous abonnez au service Internet haut débit
DSL via votre ligne téléphonique, assurez-vous
d’installer un ltre DSL entre le cordon du téléphone et la prise secteur. Ce ltre permet d’empêcher les problèmes liés au bruit et aux noms des appelants
provoqués par les interférences DSL. Pour plus
d’informations sur les ltres DSL, contactez votre
fournisseur DSL.
• La plaque signalétique est située sous la base.
Branchez le cordon sur :
2
la prise téléphonique située sur la partie inférieure de la base ;
la prise téléphonique murale.
Branchez l’adaptateur secteur sur (pour les
3
versions avec combiné(s) supplémentaire(s) uniquement) :
la prise d’entrée CC située à l’arrière du chargeur du combiné
supplémentaire ;
la prise murale.
Français
Branchez l’adaptateur secteur sur :
1
la prise d’entrée DC située sur la partie inférieure de la base ;
la prise murale.
FR 7

Installation du combiné

Votre combiné est fourni avec une batterie
lithium-ion polymère haute qualité an
d’optimiser la durée de vie de la batterie. Toutefois, la capacité de la batterie diminuera
au l du temps. Vous pouvez commander des
batteries de rechange sur le site Web de Philips ou un Centre Service Agréé Philips.
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne
jetez jamais vos batteries dans le feu.
• Utilisez exclusivement la batterie fournie.
Remarque
Chargez la batterie pendant 6 heures avant la première
utilisation.
Avertissement
Mettez les batteries en place dans le compartiment en veillant à respecter la polarité. Une polarité incorrecte pourrait endommager le produit.
Véricationdelaversion
actuelle du logiciel
Avant de congurer votre téléphone, assurez­vous que vous possédez la dernière version du
logiciel disponible pour votre téléphone.
Installez le [Logiciel Philips Phone
1
Manager»]disponible gratuitement sur www.philips.com/support (voir le chapitre
« Gestionnaire de téléphone Philips »). Connectez le téléphone au moyen d’un
2
câble micro USB (disponible dans la plupart
des magasins d’électronique ou via le
réseau après-vente Philips).
Si un nouveau logiciel est disponible,
3
le [Logiciel «Philips Phone Manager»]
afchera un message.
Vous pouvez également vérier la version
actuelle du logiciel dans téléphone] > [Versionrmware] et la
comparer avec la version du logiciel afchée sur
le site Web www.philips.com/support.
> [Réglages
Congurationdutéléphone
(selon le pays)
8 FR

Allumer/Éteindre votre téléphone

Appuyez sur jusqu’à ce que le mot-symbole
Philips s’afche.
Dénirlepays/lalangue
Sélectionnez votre pays/langue, puis appuyez sur
[Appliquer]pour conrmer.
» Le réglage du pays/de la langue est
enregistré.
Remarque
L’option de réglage du pays/de la langue varie selon les
pays. Si aucun message d’accueil ne s’afche, cela signie que le réglage du pays/de la langue est prédéni pour votre pays. Vous pouvez alors dénir la date et l’heure.
Pour réinitialiser la langue, consultez le
chapitre « Réglages », section « Paramètres du
téléphone ».

Régler la date et l’heure

Consultez le chapitre « Réglages », section
« Paramètres du téléphone ».
ModicationducodePIN
d’accès à distance

Charge du combiné

Placez le combiné sur la base pour le mettre en charge. La base émet une tonalité lorsque vous placez le combiné sur la base.
» Le combiné commence à se recharger.
Remarque
Chargez la batterie pendant 6 heures avant la première
utilisation.
• Il est normal que le combiné chauffe au cours de la
charge.
Au l du temps, la capacité des batteries diminue. Ceci
phénomène est normal.
• Vous pouvez commander des batteries de rechange
via le site Web www.philips.com ou un Centre Ser vice Agréé Philips.
• Lorsque le téléphone n’est pas utilisé, placez le combiné
sur la base ou la station d’accueil pour la mise en charge.
Le téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Français
Remarque
Le code PIN par défaut d’accès à distance du
répondeur est 0000 ; il est important de le modier
pour garantir la sécurité.
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Accès distance] > [Changer
2
PIN].
Saisissez l’ancien code PIN/secret d’accès
3
à distance, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer. Saisissez le nouveau code PIN/secret
4
d’accès à distance, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Saisissez une seconde fois le nouveau code
5
PIN/secret d’accès à distance, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
FR 9
Véricationduniveaude
charge de la batterie
L’icône de batterie indique le niveau actuel de charge de la batterie.
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base ou connecté au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de
la batterie (élevé à faible).
Lorsque le combiné est sur la base ou
le chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit complètement
chargée. Lorsque la batterie est vide, cette icône
clignote. Si vous êtes en communication, vous entendez un signal d’alerte. La batterie est faible et doit être rechargée.

Qu’est-ce que le mode veille ?

Votre téléphone est en mode veille lorsqu’il
n’est pas utilisé. En mode veille, l’écran afche l’heure et la date ainsi que les notications
d’appels manqués ou de messages. Selon vos
réglages, un écran de veille s’afche également en mode veille (voir ‘Écran de veille’ à la page
41). La luminosité de l’écran s’estompe ou l’écran s’éteint si le combiné n’est pas placé sur la base ou la station d’accueil pour la mise en charge.
Véricationdelaréception
du signal
Le nombre de barres indique l’état de la connexion entre le combiné et la
base. Le nombre de barres afchées
est proportionnel à la qualité de la connexion.
Assurez-vous que le combiné est connecté à la base avant de passer un appel, de prendre un appel ou d’utiliser les différentes fonctions.
Si vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque vous êtes en
communication, cela signie que les piles
du combiné sont presque vides ou que le combiné est hors de portée. Rechargez les piles ou rapprochez le combiné de la base.
Si vous êtes en communication, vous entendez des tonalités d’avertissement lorsque la batterie est presque vide. Le combiné s’éteint lorsque la
batterie est complètement vide.
10 FR
4 Présentation des
écrans d’accueil

Écran d’accueil central

a
b
c
d
a Menu déroulant
Déroulez le menu pour accéder
rapidement aux paramètres principaux du
téléphone.
b Notications/dateetheure
Dans cette zone s’afchent les notications
d’appels manqués, de messages, etc.
Si aucune notication n’est disponible, l’horloge s’afche.
c Contacts favoris
Sélectionnez vos contacts préférés (voir ‘Ajouter vos trois contacts préférés à
l’écran d’accueil central’ à la page 26).
d Icônes du menu principal
Vos icônes favorites du menu principal
s’afchent.
Maintenez enfoncée une icône de l’écran du menu principal pour la faire glisser à cet emplacement et remplacer une icône existante.
Pour accéder au clavier, faites glisser votre doigt vers la gauche sur l’écran. Pour accéder à l’écran du menu principal, faites glisser votre doigt vers la droite sur l’écran.
Français
FR 11

Écran du menu principal

Il s’agit d’un aperçu des options de menu disponibles dans votre S10/S10A. Pour une explication détaillée des options de menu, consultez les sections correspondantes dans le manuel d’utilisation.
[Écran veille] - Sélectionner vos images préférées comme écrans de veille.
[Mode silence] - Désactiver des sonneries pour les heures pendant lesquelles vous ne voulez pas être
dérangé(e).
[Calendrier] - Créer un nouvel
événement de rappel, l’afcher et le
supprimer. [Family note] - Laisser des messages sur
votre téléphone.
[Horloge] - Dénir l’alarme, le nom
d’alarme, la tonalité d’alarme, etc. [Sons] - Régler la sonnerie, le volume, la
tonalité et le son des touches.
[MySound Pro] - Régler le prol sonore.
Icône Descriptions
[Réglages] - Régler la date et l’heure, le mode ÉCO, le nom du téléphone,
l’afchage, les appels, etc. Les services diffèrent d’un pays et d’un
réseau à l’autre.
[Contacts] - Ajouter, modier, gérer
des listes de contacts, télécharger les contacts du téléphone portable, bloquer
un numéro spécique. [Journal appels] - Afcher l’historique
de tous les appels manqués, reçus ou sortants.
[Bluetooth] - Coupler des téléphones portables, des ordinateurs et des casques, télécharger les contacts du téléphone portable.
[Réglages mobiles] - Accéder aux contacts du téléphone portable et aux entrées d’appel.
[Clavier] - Afcher le clavier. [Répondeur] - Congurer, écouter,
supprimer les messages du téléphone, etc. Cette icône est disponible
uniquement sur le modèle S10A.
[Blocage appel] - Bloquer les appels sortants vers des numéros sélectionnés.
Remarque
L’écran du menu principal et les icônes sont présentés à
titre indicatif uniquement et sont sujets à modications.
12 FR

5 Icônes

En mode veille, les icônes afchées dans la partie
supérieure de l’écran principal vous informent de l’état de votre téléphone.
Icône Descriptions
Lorsque le combiné n’est pas posé sur la base ou connecté au chargeur, les barres indiquent le niveau de charge de
la batterie (élevé à faible).
Lorsque le combiné est sur la base ou
le chargeur, les barres délent jusqu’à ce que la batterie soit complètement
chargée. Lorsque la batterie est vide, cette icône
clignote. Si vous êtes en communication, vous entendez un signal d’alerte. La batterie est faible et doit être rechargée.
Le nombre de barres indique l’état de la connexion entre le combiné et la
base. Le nombre de barres afchées est
proportionnel à la puissance du signal. Bluetooth est activé.
La fonction Bluetooth est activée. Un
chiffre blanc signie que ce téléphone portable (ou ordinateur) est actif, c’est-
à-dire connecté et à portée. Un chiffre gris indique un appareil précédemment couplé mais non actif. Si vous ne voyez
pas de chiffre, cela signie qu’aucun n’est
actuellement couplé avec le téléphone.
Ce symbole s’afche en continu
lorsqu’un casque Bluetooth est couplé et activé. Ce symbole est gris lorsqu’un casque Bluetooth est couplé mais désactivé.
Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel.
Il disparaît après que tous les appels manqués ont été afchés.
Le mode silencieux est activé, mais hors d’une période active.
Le mode silencieux est activé et dans
une période active (le téléphone ne
sonne pas). Il apparaît également si le volume de la sonnerie est désactivé.
Alarme activée.
Répondeur : ce symbole clignote
lorsque vous avez un nouveau message.
Ce symbole s’afche lorsque le
répondeur est activé. Ce symbole clignote lorsque vous avez
un nouveau message vocal. Le symbole n’apparaît pas si vous n’avez pas de nouveau message vocal.
Le mode ECO est activé. Le mode ECO+ est activé.
Français
FR 13

6 Bluetooth

Les fonctionnalités MobileLink du S10/S10A sont prises en charge par la technologie sans l Bluetooth. Avec MobileLink, vous pouvez connecter votre téléphone à un téléphone portable compatible pour passer et recevoir des appels de portable sur votre S10/S10A, ou vous pouvez télécharger les contacts et le journal des appels de votre téléphone portable ou de votre ordinateur. Vous pouvez également connecter un casque Bluetooth à la base de votre téléphone.
Remarque
Assurez-vous que les autres appareils Bluetooth avec
lesquels vous établissez une connexion prennent en charge la fonction Bluetooth. Reportez-vous au manuel d’utilisation des autres appareils pour plus d’informations.
• La connexion Bluetooth offre une portée type
de 10 mètres (sans obstacle entre la base et
les périphériques Bluetooth) et est sujette aux interférences en cas d’obstacles tels que murs ou autres appareils électroniques.
Sur le téléphone portable, sélectionnez
3
Philips S10 et lancez la connexion.
Saisissez le code PIN (0000) sur le
4
téléphone portable, le cas échéant.
» Lorsque le S10/S10A et le téléphone
portable sont couplés, à l’écran du combiné et le voyant correspondant sur la base reste allumé.
ou s’afche

À partir du combiné

Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Placez le téléphone portable à proximité de
2
la base, puis appuyez sur [Trouvez-moi] sur le combiné.
» Le nom du téléphone por table s’afche
à l’écran du combiné.
Sur le téléphone portable, sélectionnez
3
Philips S10 et lancez la connexion.
Saisissez le code PIN/secret Bluetooth sur
4
le téléphone portable, le cas échéant.
» Lorsque le S10/S10A et le téléphone
portable sont couplés, à l’écran du combiné.
ou s’afche

Coupler le S10/S10A avec vos téléphones portables

Assurez-vous que la fonction Bluetooth des téléphones portables est activée et qu’ils sont en mode de recherche. Vous pouvez alors
procéder au couplage comme suit :

À partir de la base

Assurez-vous que votre téléphone portable
1
est à une distance maximale de 10 mètres
de la base. Maintenez enfoncé sur la base jusqu’à
2
ce que les voyants Bluetooth de la base clignotent.
14 FR
Conseil
Le code PIN/secret Bluetooth par défaut est 0000.
Remarque
Le téléphone peut être connecté à 2 périphériques
Bluetooth simultanément.
• Le téléphone peut enregistrer jusqu’à 8 périphériques,
auxquels il se reconnectera automatiquement s’ils sont à portée et si moins de 2 périphériques sont connectés. Si plus de 8 périphériques ont été couplés, supprimez­en certains de la liste avant d’en coupler un autre. Voir « Gestion de la liste des téléphones portables » dans ce chapitre pour plus d’informations.
• Si le nom du S10/S10A existe dans votre téléphone
portable, vous devez le supprimer. Vous pouvez ensuite à nouveau effectuer le couplage.

Gestion de la connexion du téléphone portable

Vous pouvez gérer la liste de vos téléphones
portables comme suit :
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Mobile/Ordinateur].
2
» La liste des téléphones por tables et des
ordinateurs s’afche.
Sélectionnez un téléphone portable,
3
puis sélectionnez [Réglages mobiles] / [Déconnecter appareil] / [Supprimer appareil].
Remarque
Si 2 périphériques sont connectés, vous devez en
déconnecter un avant d’en connecter un autre.
• Vous pouvez voir [Déconnecter appareil] dans la liste
d’options uniquement lorsque le téléphone portable est connecté ; et [Connecter] uniquement lorsque le téléphone portable est déconnecté.

Réglages portable

Vous pouvez dénir le mode de condentialité ou modier le code PIN/secret via [Réglages
mobiles]. Pour accéder à ce menu, introduisez le
code PIN/secret (0000).
Modedecondentialité
Vous pouvez sélectionner cette option pour
dénir si les contacts du téléphone portable peuvent être afchés. Vous pouvez choisir parmi ces trois options :
[Désactivé] : aucun code PIN/secret
n’est requis pour accéder aux contacts du téléphone portable, qui sont toujours accessibles.
[Portée auto.] : aucun code PIN/
secret n’est requis pour accéder aux contacts du téléphone portable, qui sont accessibles uniquement lorsque le téléphone portable est connecté via Bluetooth.
[PIN] : suivez les instructions à l’écran
pour activer ou modier le code PIN/
secret. Si vous choisissez cette option, les contacts de votre téléphone portable seront toujours accessibles
sur votre S10/S10A, mais un code PIN/
secret est requis chaque fois que vous voulez y accéder.
ModicationducodePIN//secret
Vous pouvez sélectionner cette option pour
modier votre code PIN/secret pour les réglages
du portable.

Déconnecter un périphérique

Vous pouvez sélectionner cette option pour déconnecter votre appareil.
Français
Remarque
Si 2 périphériques sont connectés, vous devez en
déconnecter un avant d’en connecter un autre.
• Vous pouvez voir [Déconnecter appareil] dans la liste
d’options uniquement lorsque le téléphone portable est connecté ; et [Appareils connectés] uniquement lorsque le téléphone portable est déconnecté.

Suppression d’un appareil

Vous pouvez sélectionner cette option pour supprimer votre appareil.
FR 15
ModicationducodePIN//
secret Bluetooth

Couplage de votre casque Bluetooth

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Mes infos Bluetooth] > [Ma
2
clé de sécurité :]. Appuyez sur [Suppr] pour supprimer le
3
code PIN/secret actuel. Saisissez le nouveau code PIN/secret
4
Bluetooth.
» Le nouveau code PIN/secret Bluetooth
est enregistré.
Remarque
Si vous oubliez le code PIN/secret Bluetooth, vous
devez réinitialiser votre téléphone (voir ‘Rétablissement
des réglages par défaut’ à la page 36). Si vous procédez de la sorte, toutes les entrées du téléphone portable sont supprimées de votre S10/S10A.
Dénitiondunomde
périphérique Bluetooth de votre téléphone
Par défaut, le nom Bluetooth de votre téléphone est Philips S10. Ce nom s’afchera dans la liste des périphériques Bluetooth de votre téléphone portable ou de votre ordinateur. Vous pouvez le
renommer de la façon suivante :
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Mes infos Bluetooth] >
2
[Mon nom Bluetooth :].
Saisissez ou modiez le nom.
3
» Le réglage est enregistré.
Vous pouvez coupler votre casque Bluetooth avec votre téléphone. Veillez à allumer le casque avant de démarrer le couplage.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Casque] et appuyez sur
2
pour rechercher le casque Bluetooth.
» Les casques Bluetooth disponibles
s’afchent.
Sélectionnez-en un pour démarrer le
3
couplage.
» Le couplage est terminé.
s’afche.

Supprimer un casque Bluetooth/ Déconnecter le couplage avec le casque Bluetooth

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Casque].
2
» Les casques disponibles s’afchent.
Sélectionnez un appareil, puis sélectionnez
3
[Supprimer appareil] / [Déconnecter appareil] / [Connecter appareil].
» Le casque sélectionnée est supprimé/
déconnecté/connecté.
16 FR
7 Gestionnaire de
téléphone Philips
Vous pouvez télécharger le logiciel gratuit du [Logiciel «Philips Phone Manager»] sur le site Web www.philips.com/support pour :
Transférez des contacts, des sonneries et des images depuis votre ordinateur vers votre téléphone.
Mettez à jour le logiciel de votre téléphone avec la dernière version disponible.
Après avoir téléchargé et installé le logiciel,
connectez votre S10/S10A au moyen d’un
câble micro USB (disponible dans la plupart
des magasins d’électronique, de téléphones ou composants électroniques, les magasins de
téléphone ou via le réseau après-vente Philips)
à votre ordinateur. Vous serez automatiquement
invité(e) à mettre votre logiciel à niveau avec la dernière version du logiciel pour votre
téléphone, dans le cas où une nouvelle version est disponible.
Français
FR 17
8 Appels
téléphoniques
Remarque
En cas de panne de courant, le téléphone ne peut
accéder aux services d’urgence.
Conseil
Vériez la force du signal avant de passer un appel ou
pendant une communication. (voir ‘Vérication de la
réception du signal’ à la page 10)

Passer un appel

Appuyez sur la touche .
1
» Le clavier virtuel s’afche.
Conseil
Vous pouvez aussi passer un appel depuis la liste de
contacts (voir ‘Passer un appel depuis les contacts’ à la page 22), le journal des appels (voir ‘Rappeler’ à la page
29) et votre liste de favoris (voir ‘Passer un appel depuis
la liste de favoris’ à la page 26).
• Vous pouvez passer un appel à l’aide d’une certaine
ligne (voir ‘Réglages de la ligne’ à la page 38), mais vous
devez vous assurer que cette ligne est disponible.
• Vous pouvez faire votre choix parmi [Fixe] / [Mobile
1]/ [Mobile 2] / [Manuel] pour un appel sortant. Si une ligne de portable est sélectionnée et occupée, [Fixe] sera automatiquement sélectionnée.

Prendre un appel

En cas d’appel entrant sur la ligne de portable,
vous verrez si l’appel vient de la ligne xe ou des lignes de portable :
appuyez sur
sélectionner [Renvoi sur répondeur] pour
envoyer l’appel entrant au répondeur
(disponible pour le S10A uniquement).
sélectionner [Silence] pour désactiver la
sonnerie de l’appel entrant en cours.
En cas d’appels entrants sur la ligne xe et la
ligne de portable en même temps, appuyez pour sélectionner un appel, puis appuyez sur prendre l’appel.
pour prendre l’appel.
pour
Composez le numéro de téléphone, puis
2
appuyez sur
Sélectionnez la ligne xe ou la ligne de
3
portable à partir de laquelle vous souhaitez passer l’appel.
Remarque
Le chronomètre d’appel afche le temps de
communication de l’appel en cours.
• Si vous entendez des tonalités d’avertissement, cela
signie que la batterie du combiné est presque vide
ou que le combiné est hors de portée. Rechargez la batterie ou rapprochez le combiné de la base.
18 FR
.
Avertissement
Lorsque le combiné sonne ou lorsque la fonction mains libres est activée, tenez le combiné éloigné de votre oreille pour éviter d’endommager votre ouïe.
Conseil
En cas d’appel manqué, une notication s’afche.
• Si un casque Bluetooth est connecté, vous pouvez
prendre l’appel en acceptant l’appel depuis ce casque
(voir ‘Couplage de votre casque Bluetooth’ à la page
16).
• Une fois qu’un appel a été accepté depuis le casque, il
ne peut pas être transféré vers le téléphone.
Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de
l’appelant auprès de votre opérateur, vous verrez le
numéro de l’appelant sur le combiné. Si le numéro est
enregistré dans la liste de contacts, le nom s’afchera.
Mettrenàunappel

Passer un second appel

Appuyez sur la touche .

Réglage du volume de l’écouteur/du haut-parleur

Appuyez sur +/- sur le côté gauche du combiné pour régler le volume pendant un appel.
» Le volume de l’écouteur/du haut-
parleur est réglé et le téléphone afche
de nouveau l’écran d’appel.

Couper le micro

Appuyez sur pendant un appel.
1
» Votre correspondant ne peut plus vous
entendre, mais vous pouvez toujours l’entendre.
Appuyez à nouveau sur pour réactiver
2
le micro.
»
devient blanc.
» Votre correspondant peut de nouveau
vous entendre.
Allumer ou éteindre le haut­parleur portable
Appuyez sur / .
Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Appuyez sur pendant un appel.
1
» Le premier appel est mis en attente.
Appuyez sur pour accéder au menu
2
d’options. Appuyez sur .
3
Composez le second numéro, puis appuyez
4
sur
.
» La communication est établie avec le
numéro afché à l’écran.

Prendre un deuxième appel

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Appuyez sur pour prendre l’appel.
1
» Le premier appel est mis en attente et
vous êtes connecté au deuxième appel.
Appuyez sur pour terminer l’appel en
2
cours et reprendre le premier appel.
Prendre un deuxième appel
aveclalignexeoulalignede
portable
Français
Lorsque vous êtes en ligne sur la ligne xe/de portable, vous pouvez prendre un deuxième appel avec l’autre ligne (ligne xe/ligne de portable). Vous verrez un écran afchant
les options. Sélectionnez une option pour
répondre/rejeter le deuxième appel entrant. Le
premier appel est mis en attente.
FR 19

Basculer entre deux appels

Appuyez sur pendant un appel.
» L’appel en cours est mis en attente
pour vous permettre de prendre le
deuxième appel.
Basculer entre deux appels
surlalignexeetlalignede
portable
Vous pouvez basculer entre les appels des lignes
xe et de portable.
Passez un appel sortant sur la ligne xe.
1
En cas d’appel entrant sur la ligne de
2
portable, un écran s’afche. Sélectionnez
une option pour répondre/rejeter le
deuxième appel entrant.
» L’appel de la ligne xe est mis en
attente.
Pour basculer l’appel, appuyez sur pour
3
basculer entre les appels.
20 FR

9 Texte et chiffres

Votre téléphone est doté d’un clavier vir tuel avec lequel vous pouvez saisir du texte et des chiffres pour le nom du combiné, les entrées des contacts et autres éléments de menu.
Français
FR 21

10 Contacts

Entrées à accès direct

Ce téléphone est doté d’une liste de contacts pouvant enregistrer jusqu’à 1 000 entrées sur le téléphone ou téléchargées depuis un ordinateur. Vous pouvez télécharger jusqu’à 500 entrées sur chacun des 2 téléphones portables possibles. Chaque entrée peut contenir jusqu’à 3 numéros. Vous pouvez accéder à n’importe quelle entrée de la liste des contacts et l’utiliser pour passer
un appel via la ligne xe ou le réseau mobile
d’un téléphone portable connecté.
Afcherdescontacts
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts.
Appuyez sur le menu déroulant dans
2
la partie supérieure de l’écran pour sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
3
pour afcher les informations du contact.
Vous disposez de 2 entrées à accès direct (touches 1 et 2). Selon votre pays, les touches 1 et 2 sont respectivement prédénies avec le
numéro de la messagerie vocale et le numéro de renseignements de votre fournisseur de services.
Vous pouvez modier ces 2 numéros pour
en faire vos touches de numérotation rapide préférées. Lorsque vous maintenez ces touches enfoncées sur le clavier virtuel en mode veille, le
numéro de téléphone enregistré s’afche. Ensuite,
appuyez sur
Vous pouvez modier les numéros d’entrées à accès
direct, mais vous ne pouvez pas changer leur nom.
Pour plus d’informations sur la modication des
touches mémoire à accès direct, consultez le chapitre « Réglages », section « Modication du numéro de la
messagerie vocale et des infos service ».
pour composer le numéro.
Conseil

Passer un appel depuis les contacts

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur .
3
Sélectionnez un numéro.
4
Sélectionnez une ligne sortante.
5
» Le numéro est composé.
Conseil
Pour en savoir plus sur les options de condentialité
pour l’afchage des contacts du téléphone portable,
consultez le chapitre « Bluetooth », section « Gestion de la connexion de votre téléphone portable ».
22 FR
Conseil
Vous pouvez régler le téléphone pour qu’il sélectionne
automatiquement une ligne pour vous ou pour qu’il
utilise toujours une certaine ligne (voir ‘Réglages de la
ligne’ à la page 38) pour passer un appel. Si vous forcez le téléphone à utiliser une certaine ligne, assurez-vous que cette ligne est disponible.

Accès aux contacts du portable

Vous pouvez sélectionner cette option pour télécharger/mettre à jour les contacts du téléphone portable via la connexion Bluetooth.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Sélectionnez un téléphone portable.
2
Appuyez sur [M.À.J.].
3
» La liste de contacts du téléphone
portable est téléchargée/mise à jour.

Accéder aux contacts durant un appel

Appuyez sur pour accéder au menu
1
d’options. Sélectionnez .
2
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
3
pour afcher le numéro.

Ajouter une entrée

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Appuyez sur pour accéder au menu
3
d’options. Sélectionnez [Ajout nouv. contact].
4
Saisissez les informations, puis appuyez sur
5
[Enreg.].
Ajoutez l’image du contact.
6
Conseil
Si plusieurs numéros sont enregistrés dans un contact,
vous pouvez dénir l’un d’eux comme numéro par défaut
en mettant en surbrillance la case à cocher à côté de ce numéro. Si vous procédez de la sorte, vous ne serez pas
invité(e) à choisir un numéro lors de l’appel de ce contact.
Remarque
Si la mémoire des contacts est pleine, un message de
notication s’afche sur le combiné. Vous devez alors
effacer des entrées pour en ajouter de nouvelles.
Français
Modieruneentrée
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
3
pour accéder au menu d’options.
Sélectionnez [Modiercontact].
4
Modiez les informations, puis appuyez sur
5
[Enreg.].
FR 23

Exception du mode silencieux

Vous pouvez sélectionner un contact à exclure du mode silencieux. Lorsqu’un contact qui a été ajouté à la liste d’exception du mode silencieux vous appelle, le téléphone sonnera, même lorsque le mode silencieux est actif.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
3
pour accéder au menu d’options.
Sélectionnez [Mode silence].
4
Sélectionnez [Désactivé].
5
» Le réglage est enregistré.
Conseil
Pour de plus amples informations sur le réglage du mode
silencieux, consultez le chapitre « Mode silencieux ».
Dénirlasonnerie
personnalisée
Vous pouvez personnaliser la sonnerie émise lorsqu’un des contacts de la liste de contacts vous appelle.
Remarque
Assurez-vous d’avoir souscrit au service d’identication
de l’appelant avant d’utiliser cette fonctionnalité.
Appuyez sur le menu déroulant pour
1
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
2
pour accéder au menu d’options.
Sélectionnez [Sélectionner sonnerie], puis
3
sélectionnez une mélodie.
» La sonnerie est dénie.

Sélectionner la photo du contact

24 FR
Vous pouvez sélectionner la photo à afcher
lorsque quelqu’un de la liste de contacts vous appelle.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
3
pour accéder au menu d’options.
Sélectionnez [Ajouter photo], puis
4
sélectionnez une photo.
» La photo est enregistrée.

Bloquer un appelant de la liste de contacts

Vous pouvez choisir de bloquer un contact. Lorsque ce contact vous appelle, le téléphone ne sonne pas. Cependant, vous verrez toujours
la notication d’appel sur l’écran du combiné.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
3
pour accéder au menu d’options.
Sélectionnez [Bloquer appelant].
4
Sélectionnez [Activé].
5
» Le réglage est enregistré.

Trier la liste de contacts

Vous pouvez trier votre liste de contacts par prénom ou par nom.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Appuyez sur pour accéder au menu
3
d’options. Sélectionnez [Trier par : prénom] / [Trier
4
par : nom].
» Le réglage est enregistré.

Supprimer un contact

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
3
pour accéder au menu d’options.
Sélectionnez un ou plusieurs contacts, puis
4
appuyez sur [Supprimer] pour conrmer.
» Les contacts sélectionnés sont supprimés.
Conseil
Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande
de conrmation s’afche. Appuyez sur [Oui] pour supprimer toutes les entrées.

Mes favoris

Si vous avez des contacts que vous devez contacter plus souvent, vous pouvez ajouter
jusqu’à 1 000 entrées à la liste de favoris an de
pouvoir accéder rapidement à leurs données.
Français
Remarque
Si votre liste de contacts actuelle est déjà triée par
prénom, vous ne pouvez alors voir que l’option permettant de trier la liste de contacts par nom, et inversement.
FR 25

Ajouter un contact à votre liste de favoris

Vous pouvez ajouter un contact à votre liste de
favoris an de pouvoir accéder rapidement à ses
données.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts.
Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
3
pour ajouter le contact à la liste de
favoris.
Conseil
Pour supprimer le contact de la liste de favoris, appuyez
à nouveau sur
Ajouter vos trois contacts préférés à l’écran d’accueil central
Maintenez enfoncé sur l’écran d’accueil
1
central pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez un contact.
3
» Le contact s’afche sur l’écran d’accueil
.
central.
Afcherlalistedefavoris
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez [Favoris].
3
» La liste de favoris apparaît.

Passer un appel depuis la liste de favoris

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez [Favoris].
3
» La liste de favoris apparaît.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur .
4
Sélectionnez un numéro.
5
Sélectionnez une ligne sortante.
6
» Le numéro est composé.
Conseil
Vous pouvez régler le téléphone pour qu’il sélectionne
automatiquement une ligne pour vous ou pour qu’il
utilise toujours une certaine ligne (voir ‘Réglages de la
ligne’ à la page 38) pour passer un appel. Si vous forcez le téléphone à utiliser une certaine ligne, assurez-vous que cette ligne est disponible.
26 FR

Trier la liste de favoris

Supprimer une entrée

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez [Favoris].
3
» La liste de favoris apparaît.
Appuyez sur pour accéder au menu
4
d’options. Sélectionnez [Trier par : prénom] / [Trier
5
par : nom].
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Si votre liste de contacts actuelle est déjà triée par
prénom, vous ne pouvez alors voir que l’option permettant de trier la liste de contacts par nom, et inversement.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes de contacts. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe.
» La liste des contacts apparaît.
Sélectionnez [Favoris].
3
» La liste de favoris apparaît.
Appuyez sur pour accéder au menu
4
d’options. Sélectionnez [Supprimer], puis sélectionnez
5
un ou plusieurs contacts à supprimer.
Conseil
Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande
de conrmation s’afche. Appuyez sur [Oui] pour supprimer toutes les entrées.
» Les entrées sélectionnées sont
supprimées.
Français
FR 27
11 Journal des
Afcherdesentréesd’appel
appels
Le journal des appels conserve l’historique de tous les appels entrants, sortants, reçus et manqués. L’historique des appels entrants et reçus comprend le nom et le numéro de l’appelant ainsi que la date et l’heure de l’appel. Cette fonction n’est disponible que si vous
avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur.
Ce téléphone peut conserver 100 entrées
d’appel. Si l’appelant autorise l’afchage de son
identité, son nom ou son numéro apparaît. La liste des appels est classée par ordre chronologique, en commençant par l’appel reçu le plus récent.
Remarque
Avant d’effectuer un rappel directement depuis la liste
des appels, vériez que le numéro de la liste d’appels
est valide.
Si vous activez la protection de condentialité pour vos
contacts, ces réglages s’appliqueront également à votre journal des appels.
Les icônes afchées à côté d’une entrée du
journal des appels indiquent si l’entrée est appel manqué/reçu/composé.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes du journal des appels.
Appuyez sur le menu déroulant dans
2
la partie supérieure de l’écran pour sélectionner une liste du journal des appels
de la ligne xe ou de portable.
» La liste du journal des appels s’afche.
Sélectionnez un contact, puis appuyez sur
3
pour afcher les informations de l’entrée
d’appel.

Mise à jour du journal des appels des téléphones portables

Vous pouvez mettre à jour le journal des appels du téléphone portable sur votre téléphone.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder au journal des appels. Sélectionnez votre téléphone portable.
2
Appuyez sur [M.À.J.].
3
» Le journal des appels du téléphone
portable est mis à jour.
Icônes Description
Il s’afche à côté des entrées d’appels
manqués lorsque vous parcourez le journal des appels. Ce symbole clignote lorsque vous avez manqué un appel ou lorsque vous parcourez les nouveaux appels manqués.
Il s’afche à côté des entrées d’appels
sortants lorsque vous parcourez le journal des appels.
Il s’afche à côté des entrées d’appels
entrants lorsque vous parcourez le journal des appels.
28 FR

Bloquer un appelant du journal des appels

Appuyez sur sur l’écran du menu principal
1
pour accéder aux listes du journal des appels. Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» La liste du journal des appels s’afche.
Sélectionnez une entrée d’appel, puis
3
sélectionnez [Bloquer appelant]. Sélectionnez [Oui].
4
» Le réglage est enregistré.

Enregistrer un appel dans les contacts

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes du journal des appels.
Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste du journal des appels
de la ligne xe ou de portable.
» La liste du journal des appels s’afche.
Sélectionnez une entrée, puis appuyez sur
3
.
Saisissez les informations, puis appuyez
4
sur [Enreg.] pour conrmer.
» L’entrée est enregistrée.

Rappeler

Supprimer une entrée dans le journal des appels

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes du journal des appels.
Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste du journal des appels
de la ligne xe ou de portable.
» La liste du journal des appels s’afche.
Appuyez sur pour accéder au menu
3
d’options. Sélectionnez [Supprimer].
4
Sélectionnez une ou plusieurs entrées
5
d’appel, puis appuyez sur [Suppr] pour
conrmer.
» Les entrées sélectionnées sont
supprimées.
Français
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder au journal des appels.
Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste de contacts de la
ligne xe/de portable.
» Le journal des appels s’afche.
Sélectionnez une entrée d’appel.
3
Sélectionnez une ligne sortante.
4
» Le numéro est composé.
Conseil
Vous pouvez régler le téléphone pour qu’il sélectionne
automatiquement une ligne pour vous ou pour qu’il
utilise toujours une certaine ligne (voir ‘Réglages de la
ligne’ à la page 38) pour passer un appel. Si vous forcez le téléphone à utiliser une certaine ligne, assurez-vous que cette ligne est disponible.
Conseil
Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande
de conrmation s’afche. Appuyez sur [Oui] pour supprimer toutes les entrées.

Options du journal des appels

Vous pouvez trier votre journal des appels par appels manqués, appels reçus, appels composés ou tous les appels.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal pour accéder aux listes du journal des appels.
Appuyez sur le menu déroulant pour
2
sélectionner une liste du journal des appels
de la ligne xe/de portable.
» La liste du journal des appels s’afche.
Appuyez sur pour accéder au menu
3
d’options. Sélectionnez une option.
4
» Le réglage est enregistré.
FR 29
12 Répondeur

Régler le mode de réponse

intégré
Remarque
La fonction de répondeur est disponible uniquement
pour le S10A.
Votre téléphone est équipé d’un répondeur intégré capable d’enregistrer les appels manqués lorsqu’il est activé. Par défaut, le répondeur est réglé sur le mode [Enreg. message]. Vous pouvez également accéder à distance au répondeur et changer les réglages par le biais du menu de répondeur sur le combiné.

Activer/désactiver le répondeur

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Mode répondeur].
2
Sélectionnez [Rép. simple] / [Enreg.
3
message] / [Désactivé].
» Le réglage est enregistré.
Le répondeur peut accepter ou non les messages des appelants, au choix. Sélectionnez [Enreg. message] si vous souhaitez que les appelants laissent des messages. Sélectionnez [Rép. simple] pour empêcher des appelants de laisser des messages.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Mode répondeur].
2
Sélectionnez un mode de réponse.
3
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe
automatiquement en mode [Rép. simple].

Annonces

L’annonce est le message que votre correspondant entend lorsqu’il tombe sur le répondeur. Deux annonces sont préenregistrées
par défaut sur le répondeur : l’une pour le
mode [Répondre et enreg.], l’autre pour le mode [Rép. simple].
30 FR

Enregistrer une annonce

La longueur maximale de l’annonce est de 3 minutes. Toute nouvelle annonce enregistrée remplace automatiquement l’annonce précédente.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Annonce] > [Répondre et
2
enreg.] / [Enreg. nouveau].
» L’enregistrement commence après le
bip.
Appuyez sur pour arrêter
3
l’enregistrement, qui sinon s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes.
Appuyez sur [Écouter] pour écouter
4
l’annonce que vous venez d’enregistrer sur le combiné.
Remarque
Rapprochez-vous du microphone lorsque vous
enregistrez une annonce.
• Les annonces préenregistrées ne peuvent pas être
supprimées.

Régler la langue du répondeur

Vous pouvez modier la langue utilisée pour les
annonces préenregistrées par défaut.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Annonce] > [Langue
2
répond.].
Sélection de la langue.
3
» Le réglage est enregistré.

Messages entrants

Les messages déposés sont limités à 3 minutes chacun. Lorsque vous recevez de nouveaux messages, le voyant de nouveau message clignote sur le répondeur et une demande de
conrmation apparaît sur le combiné.
Remarque
Si vous décrochez le téléphone pendant qu’un
correspondant enregistre son message, l’enregistrement s’arrête et vous pouvez communiquer directement avec l’appelant.
Français

Écouter une annonce

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Annonce] > [Répondre et
2
enreg.] ou [Rép. simple] > [Écouter].
» Vous pouvez écouter l’annonce actuelle.

Restaurer l’annonce par défaut

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Annonce] > [Répondre et
2
enreg.] ou [Rép. simple] > [Par défaut].
» Une demande de conrmation s’afche
sur le combiné.
Appuyez sur [Oui] pour conrmer.
3
» L’annonce par défaut est restaurée.
Remarque
Lorsque la mémoire est pleine, le répondeur passe
automatiquement en mode [Rép. simple]. Pour recevoir de nouveaux messages, vous devrez alors effacer des messages plus anciens.
FR 31

Écoute de messages déposés

Vous pouvez écouter les messages entrants dans l’ordre de leur enregistrement.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Écouter].
2
» La lecture des nouveaux messages
commence. S’il n’y a pas de nouveau message, la lecture des anciens messages commence.
Appuyez sur [Retour] pour arrêter la lecture.
Appuyez sur +/- sur le côté gauche du combiné pour augmenter/diminuer le volume.

Suppression d’un message déposé

Appuyez sur lorsque vous écoutez le
1
message.
» Le message en cours est effacé.

Suppression de tous les anciens messages

Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Supprimer tout].
2
» Le combiné afche une demande de
conrmation.
Sélectionnez [Oui] pour conrmer.
3
» Tous les anciens messages seront
dénitivement effacés.

Régler la qualité audio du message

Vous pouvez régler la qualité audio des messages enregistrés sur votre répondeur.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Qualité du message].
2
Sélectionnez le nouveau réglage.
3
» Le réglage est enregistré.
Remarque
La qualité de son ne peut être réglée qu’avant le début
de l’enregistrement.
• En fonction de la qualité du son, le nombre et la durée
maximum des messages enregistrés varient. Si le son est de haute qualité, 15 messages maximum peuvent être enregistrés. Si le son est de faible qualité, 60 minutes environ peuvent être enregistrées.

Régler le nombre de sonneries

Vous pouvez dénir le nombre de sonneries
avant que le répondeur ne se déclenche.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Nbre sonneries].
2
Sélectionnez un nouveau réglage.
3
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Le répondeur doit être allumé avant d’appliquer ce
réglage.
Remarque
Vous ne pouvez effacer que les messages lus. Les
messages sont dénitivement effacés.

Filtrage des appels

Vous pouvez écouter le correspondant pendant qu’il laisse son message. Appuyez sur prendre l’appel.
32 FR
pour

Accès à distance

Vous pouvez utiliser le répondeur à distance
lorsque vous êtes en déplacement. Il suft pour
cela d’appeler votre propre numéro à partir d’un téléphone à touches et d’entrer votre code
PIN à 4 chiffres.
Remarque
Le code PIN d’accès à distance est le même que le
code PIN système. Le code PIN par défaut est 0000.
ModicationducodePIN//secret
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Accès distance] > [Changer
2
PIN].
Saisissez l’ancien code PIN/secret d’accès
3
à distance, puis appuyez sur [OK] pour
conrmer. Saisissez le nouveau code PIN/secret
4
d’accès à distance, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
Saisissez une seconde fois le nouveau code
5
PIN/secret d’accès à distance, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Activation/désactivation de l’accès à distance
Vous pouvez autoriser ou bloquer l’accès à
distance au répondeur.
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Accès distance].
2
Appuyez pour sélectionner [Activé] /
3
[Désactivé].
» Le réglage est enregistré.
Conseil
Si vous accédez au répondeur à distance, il est
recommandé de régler le nombre de sonneries en mode[Fonct. Eco]. C’est un moyen plus économique de gérer vos messages. S’il y a de nouveaux messages, le répondeur se déclenche au bout de 3 sonneries. S’il n’y a pas de nouveau message, il se déclenche au bout de 5 sonneries, vous donnant la possibilité de raccrocher avant qu’une connexion soit établie.
Accès à distance au répondeur
Appelez votre propre numéro à partir d’un
1
téléphone à touches. Saisissez # lorsque vous entendez
2
l’annonce.
Entrez votre code PIN.
3
» Vous accédez désormais à votre
répondeur et pouvez écouter les nouveaux messages.
Remarque
Vous avez droit à deux tentatives de saisie du code PIN
avant que le répondeur ne raccroche.
Appuyez sur une touche pour exécuter
4
la fonction de votre choix. Le tableau des
commandes d’accès à distance ci-dessous
fournit la liste des commandes disponibles.
Remarque
S’il n’y a pas de nouveau message et que vous
n’appuyez sur aucune touche, le téléphone raccroche automatiquement au bout de 8 secondes.
Commandes d’accès à distance
Bouton Fonction 1 Répéter le message en cours ou
écouter le précédent. 2 Écouter les messages. 3 Passer au message suivant. 6 Supprimer le message en cours. 7 Activer le répondeur.
(non disponible lorsque vous
écoutez des messages). 8 Arrêter l’écoute du message. 9 Désactiver le répondeur.
(non disponible lorsque vous
écoutez des messages).
Français
FR 33

13 Réglages

Dans [Réglages], vous pouvez personnaliser le téléphone selon vos préférences.

Paramètres du téléphone

Enregistrer des combinés supplémentaires

Vous pouvez souscrire des combinés supplémentaires sur la station de base. La station de base peut enregistrer un maximum de 5 combinés.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] >
2
[Souscription] > [Enregistrer combiné].
Maintenez le bouton enfoncé sur la base
3
pendant 5 secondes.
Saisissez le code PIN/secret système.
4
Appuyez sur [Retour] pour faire des corrections.
Appuyez sur [OK] pour conrmer le code
5
PIN/secret.
» Le processus d’enregistrement prend
mois de 2 minutes. La base attribue automatiquement un numéro au combiné.
Remarque
Si le code PIN/secret est incorrect ou qu’aucune
base n’est détectée dans un certain laps de temps, un
message de notication s’afche sur votre combiné. Si
l’enregistrement échoue, répétez la procédure ci-dessus.
Le code PIN/secret par défaut est 0000. Vous ne
pouvez le changer.

Désenregistrer des combinés

Lorsque deux combinés partagent la même base, vous pouvez désinscrire un combiné à partir d’un autre combiné.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] >
2
[Souscription] > [Désenreg. combiné].
Sélectionnez le combiné à désouscrire.
3
» Le combiné est maintenant désouscrit.
Conseil
Le numéro du combiné s’afche à côté du nom de
combiné en mode veille.

Régler la date et l’heure

Régler la date et l’heure
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] > [Date
2
et heure] > [Régler date] ou [Régler heure].
Réglez la date ou l’heure.
3
» Le réglage est enregistré.
Dénirlestyled’horloge
Vous pouvez dénir l’afchage de l’horloge selon
votre préférence.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] > [Date
2
et heure] > [Style horloge].
Sélectionnez une option.
3
» Le réglage est enregistré.
34 FR
Régler le format de date et d’heure
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] > [Date
2
et heure] > [Format date] ou [Format heure].
Sélectionnez une option.
3
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Le réglage du format de la date et de l’heure varie
selon le pays.
Langued’afchage
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] >
2
[Langue].
Sélection de la langue.
3
» Le réglage est enregistré.

Mode ECO+

Lorsque le mode ECO+ est activé, il élimine les radiations du combiné et de la base en mode veille.
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Réglages téléphone] >
2
[Mode ÉCO+]. Sélectionnez [Activé] / [Désactivé].
3
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Pour que le mode ECO+ fonctionne correctement,
assurez-vous que tous les combinés inscrits à la base
sont des modèles S9 et S10.
• Lorsque le mode ECO+ est activé, la durée de
veille est réduite. Ceci s’explique par le fait qu’en mode ECO+, la base ne transmet pas de signal en mode veille ; le combiné doit donc « écouter » plus fréquemment les signaux de la base pour détecter des appels entrants ou d’autres requêtes de la base. La durée qu’il faut au combiné pour accéder à des
fonctions telles que la conguration d’appel, le journal
des appels, le mode recherche du combiné et des contacts est également plus longue. Le combiné ne vous avertira pas de lier la perte en cas de perte de puissance ou de déplacement hors de portée.
Français

Mode ÉCO

Le mode ECO réduit la puissance de transmission et les rayonnements du combiné et de la base lorsque vous êtes en ligne et lorsque le téléphone est en mode veille.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] >
2
[Mode Éco]. Sélectionnez [Activé] / [Désactivé].
3
» Le réglage est enregistré. »
s’afche en mode veille.
Remarque
Lorsque le mode ECO est déni sur [Activé], la portée
de connexion entre le combiné et la base peut être réduite.
Le tableau suivant décrit la signication des
différents statuts qui apparaissent sur l’écran du combiné avec différents réglages pour les modes ECO et ECO+.
Mode ECO Mode
ECO+
[Désactivé] [Désactivé]
[Désactivé] [Activé]
[Activé] [Désactivé] [Activé] [Activé]
L’icône du
combiné s’afche
et sont
éteints.
s’afche
uniquement après
que le mode ECO+ est activé en mode veille.
s’afche. s’afche et
passe en lorsque le mode ECO+ est activé en mode veille.
FR 35

Nom du combiné

Le nom du combiné peut contenir
32 caractères. Il permet d’identier un combiné
pour les appels de conférence si plusieurs combinés sont connectés à la base.
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Réglages téléphone] >
2
[Nom du tél].
Entrez ou modiez le nom à l’aide du clavier.
3
» Le réglage est enregistré.
Dénirlaluminosité,lefondd’écran
et le rétroéclairage
Vous pouvez modier les propriétés d’afchage
en mode veille, comme le niveau de luminosité, le rétroéclairage et le fond d’écran.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] >
2
[Ecran] -> [Luminosité] / [Fond d’écran] / [Rétroéclairage].
Sélectionnez une option.
3
» Le réglage est enregistré.

Rétablissement des réglages par défaut

Vous pouvez rétablir les réglages d’usine du téléphone.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages téléphone] >
2
[Réglages d’usine].
Sélectionnez cette option si vous voulez
3
supprimer les données. Appuyez sur [OK] pour conrmer.
4
» Tous les réglages sont réinitialisés.
Remarque
Si vous choisissez de conserver les données lors de la
restauration des réglages par défaut, les contacts, les journaux d’appels et les messages du répondeur seront conservés.

Version logicielle du téléphone

Vous pouvez vérier la version actuelle du
logiciel de votre téléphone.
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Réglages téléphone] >
2
[Versionrmware].
» La version du logiciel s’afche.
Conseil
Pour mettre à jour le logiciel de votre téléphone,
téléchargez le logiciel [Logiciel «Philips Phone
Manager»] pour votre ordinateur depuis www.philips.com/support.

Réglages d’appel

Préxeauto
Cette fonction permet de vérier et de
formater le numéro composé avant que l’appel
ne soit envoyé. Le préxe peut remplacer le numéro à détecter déni dans le menu. Par exemple si vous dénissez 604 comme numéro à détecter et 1250 comme préxe, votre téléphone modiera le numéro 6043338888 en
1250333888 lors du lancement de l’appel.
Remarque
Le numéro à détecter peut comporter un maximum de
5 chiffres. Le préxe automatique peut comporter un
maximum de 10 chiffres.
Réglagedupréxeautomatique
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Réglages appel] > [Préxe
2
auto].
Entrez le numéro à détecter, puis appuyez
3
sur [OK] pour conrmer. Entrez le préxe, puis appuyez sur [OK]
4
pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
36 FR
Dénirlecodedel’opérateur,le coderégional,lecodepaysetlecode
national
Vous pouvez saisir ces valeurs pour l’emplacement actuel de votre téléphone si vous en avez saisi les chiffres dans votre ordinateur. Si vous transférez un numéro vers votre téléphone, votre téléphone utilisera ces informations pour retirer ces codes des numéros locaux car ils peuvent mener à des échecs d’appel lorsqu’ils
sont composés sur une ligne xe.
Par exemple, si vous avez enregistré le numéro +49 40 1234567 sur votre ordinateur, +49 étant le préxe local et 40 l’indicatif régional, le téléphone enregistrera ce numéro dans votre téléphone comme 040 1234567 (c’est-à-dire en enlevant le code pays et en ajoutant un ‘0’ pour les numéros locaux).
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Réglages appel] > [Code
2
opérateur] / [Indicatif régional] / [Code pays] / [Code national].
Saisissez un code à 4 chiffres maximum,
3
puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Modicationdunumérodela
messagerie vocale et des infos service
Il y a 2 entrées à accès direct (touches 1 et
2) prédénies dans la liste de contacts de votre combiné : la messagerie vocale et les renseignements. Vous pouvez modier ces
2 numéros pour en faire vos touches de numérotation rapide préférées. Lorsque vous maintenez ces touches enfoncées sur le clavier virtuel en mode veille, le numéro de téléphone enregistré est automatiquement composé.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages appel] > [Msg.
2
vocale] / [Info service].
Entrez un nouveau numéro, puis appuyez
3
sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Sélectionner la durée de rappel

La durée de rappel doit être correctement réglée pour que vous puissiez prendre un
deuxième appel. Une durée de rappel par défaut est normalement prédénie sur le téléphone. Vous pouvez choisir parmi trois options :
[Court], [Moyen] et [Long]. Le nombre d’options disponibles varie selon le pays. Pour plus d’informations, consultez votre opérateur.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages appel] > [Durée
2
ash]. Sélectionnez une option.
3
» Le réglage est enregistré.

Mode de numérotation

Remarque
Cette fonctionnalité est disponible en fonction du
pays sélectionné et ne s’applique qu’aux modèles qui
prennent en charge la tonalité et la numérotation décimale.
Le mode de numérotation correspond au type de signal téléphonique utilisé dans votre pays. Ce téléphone reconnaît aussi bien la numérotation
à fréquence vocale (DTMF) que la numérotation à fréquence décimale (cadran). Consultez votre
opérateur pour plus d’informations.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages appel] > [Mode
2
numérot.].
Sélectionnez une option, puis appuyez sur
3
[OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
Français
FR 37

Première sonnerie

Si vous avez souscrit au service d’afchage du nom de l’appelant auprès de votre opérateur, le téléphone peut supprimer la première sonnerie avant l’afchage de l’identité. Une
fois le téléphone réinitialisé, il peut détecter
automatiquement si le service d’afchage du
nom de l’appelant est disponible et supprimer
la première sonnerie. Vous pouvez modier ce
réglage selon votre préférence. Cette option
n’est disponible que sur les modèles compatibles avec la fonction première sonnerie.
Activation/désactivation de la première sonnerie
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Réglages appel] > [1ère
2
sonnerie]. Sélectionnez [Activé] / [Désactivé].
3
» Le réglage est enregistré.

Réglages de la ligne

Vous pouvez modier la ligne utilisée par votre
téléphone pour les appels sortants, si des téléphones portables sont connectés.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages appel] > [Choix de
2
ligne].
Sélectionnez un nouveau réglage.
3
» Le réglage est enregistré.
Conseil
Vous pouvez faire votre choix parmi [Fixe] / [Mobile 1]
/ [Mobile 2] / [Manuel] pour un appel sortant. Si une ligne de portable est sélectionnée et occupée, [Fixe] sera automatiquement sélectionnée.
Remarque
Pour réinitialiser l’option première sonnerie, utilisez
le menu de réinitialisation (voir ‘Rétablissement des
réglages par défaut’ à la page 36).

Heure auto

Remarque
Ce service dépend du réseau utilisé.
Vériez que vous avez souscrit au service d’afchage du
nom de l’appelant avant d’utiliser cette fonction.
Il permet de synchroniser automatiquement la date et l’heure du téléphone avec le réseau
téléphonique public commuté (RTPC). Pour que
la date puisse être synchronisée, vous devez d’abord régler l’année.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Réglages appel] > [Horloge
2
auto]. Sélectionnez [Activé] / [Désactivé].
3
» Le réglage est enregistré.

Assistant d’installation

Cette option vous guide dans les écrans de
conguration les plus importants.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Assistant d’install.].
2
» Les écrans de conguration s’afchent.
38 FR

14 Sons

Bips des touches

Volume de la sonnerie du combiné

Vous avez le choix entre 5 niveaux de volume de sonnerie, [Progressif] (la sonnerie commence doucement et devient de plus en plus forte tant que vous ne répondez pas à l’appel), ou [Désactivé].
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Vol. sonnerie].
2
Sélectionnez [Fixe] pour la ligne xe ou
3
une des lignes de portable. Sélectionnez un niveau de volume, puis
4
appuyez sur [Enreg.] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.

Sonnerie du combiné

Vous pouvez choisir parmi plusieurs sonneries.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Sonnerie].
2
Sélectionnez [Fixe] pour la ligne xe ou
3
une des lignes de portable. Sélectionnez une sonnerie.
4
» Le réglage est enregistré.
Le bip des touches est le son émis lorsque vous appuyez sur les touches du combiné.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Bip touches], puis [Activé] /
2
[Désactivé].
» Le réglage est enregistré.

Réglages bips chargeur

Les bips chargeur sont le son émis lorsque vous placez le combiné sur la base ou le chargeur.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Bip base], puis [Activé] /
2
[Désactivé].
» Le réglage est enregistré.
Dénirvotrepréférence
sonore
Pour plus d’informations, consultez le chapitre suivant.
Français
Remarque
Vous pouvez attribuer des sonneries à des contacts
spéciques an de les identier (voir ‘Dénir la sonnerie
personnalisée’ à la page 24).
FR 39
15 Définition de
vos préférences sonores
Vous pouvez régler le son de l’écouteur ou du
mode mains libres en choisissant entre 5 prols
différents à l’aide de l’application [MySound Pro].
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal.
Sélectionnez un prol.
2
» Le réglage est enregistré.
Dénirvospréférences
sonores pendant un appel
Appuyez sur pour accéder au menu d’options, puis appuyez sur sonore pendant un appel.
pour changer le prol
40 FR

16 Écran de veille

Vous pouvez sélectionner vos images préférées
à afcher comme écran de veille en mode
d’inactivité.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez une ou plusieurs images, puis
2
appuyez sur [OK] pour conrmer. Appuyez sur pour accéder au menu
3
d’options.
Sélectionnez une option parmi :
4
[Durée de transition] : pour dénir la durée d’afchage de chaque image avant que l’image suivante soit afchée.
[Aperçu écran veille] : pour
prévisualiser l’écran de veille.
» Le réglage est enregistré.
Français
FR 41

17 Mode silencieux

Vous pouvez régler votre téléphone en mode silencieux et activer ce mode pour une durée
spécique, lorsque vous ne voulez pas être
dérangé. Lorsque le mode silencieux est activé, votre téléphone ne sonne pas et aucune alerte ni aucun son n’est émis.
Remarque
Lorsque vous appuyez sur pour rechercher votre combiné ou lorsque vous activez l’alarme, votre téléphone envoie toujours l’alerte même lorsque le mode silencieux est activé.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Suivez l’instruction à l’écran et sélectionnez
2
une option parmi [Statut] / [Heure de début] / [Heureden] / [Répéter].
» Le réglage est enregistré.
Remarque
Lorsque le mode silencieux est activé mais que l’heure
actuelle n’est pas comprise dans la période pour laquelle le mode silencieux a été activé,
s’afche pendant les heures de la période pour laquelle
le mode silencieux a été activé.
s’afche.

Exclure des contacts du mode silencieux

Vous pouvez dénir une exception aux contacts spéciques du mode silencieux dans le menu des options de contacts (voir ‘Exception du
mode silencieux’ à la page 24).
42 FR
18 Bloquer des
appels
Vous pouvez bloquer des appels sortants, comme les appels vers l’étranger ou les hotlines indésirables, en bloquant les appels dont le numéro commence par certains chiffres. Vous pouvez créer 4 séries de numéros à 4 chiffres maximum pour chaque série de numéros. Lorsque vous passez un appel dont le numéro commence par l’une de ces 5 séries de numéros, l’appel sortant est bloqué.

Activer/désactiver le blocage d’appel

Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Sélectionnez [Blocage appel].
2
Saisissez le code PIN/secret pour le blocage
3
d’appel. Le code PIN/secret par défaut est
0000.
Sélectionnez [Activé] / [Désactivé].
4
» Le réglage est enregistré.

Ajouter de nouveaux numéros à la liste des appels bloqués

Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Saisissez le code PIN/secret pour le blocage
2
d’appel. Le code par défaut est 0000. Sélectionnez [Activé] pour activer le
3
blocage d’appel. Appuyez sur [Entrer numéro], introduisez/
4
modiez le numéro, puis appuyez sur [OK] pour conrmer.
» Le réglage est enregistré.
ModierlecodePIN/secret
pour le blocage d’appel
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Blocage appel].
2
Saisissez le code PIN/secret pour le blocage
3
d’appel. Le code PIN/secret par défaut est
0000. Sélectionnez [Changer PIN].
4
Saisissez le nouveau code PIN/secret, puis
5
appuyez sur [OK] pour conrmer. Saisissez une seconde fois le nouveau code
6
PIN/secret, puis appuyez sur [OK].
» Le réglage est enregistré.

Supprimer un numéro bloqué

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez [Blocage appel].
2
Saisissez le code PIN/secret pour le blocage
3
d’appel. Le code PIN/secret par défaut est
0000. Appuyez sur le numéro barré.
4
Sélectionnez [Supprimer] pour effacer les
5
chiffres.
» Les numéros sélectionnés sont
supprimés.
Français
Remarque
Un numéro dans la liste de blocage peut toujours être
déni comme ligne externe pour un appel bébé.
FR 43

19 Calendrier

Supprimer un événement de rappel

Par défaut, la vue par mois s’afche dans le
calendrier et la date actuelle est mise en surbrillance. Vous pouvez un nouvel événement
de rappel, l’afcher et le supprimer.

Créer de nouveaux événements de rappel

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Appuyez sur +.
2
Réglez la date et l’heure.
3
Sélectionnez [Titre du rappel] et saisissez
4
le texte. Sélectionnez [Bip de rappel], puis une
5
tonalité. Sélectionnez [Répétition], puis une option.
6
» L’événement de rappel est déni.
Remarque
Si la mémoire pour les événements est remplie, un
message d’alerte s’afche à l’écran du téléphone.
• Lorsque vous éteignez le téléphone, l’alerte est
postposée jusqu’à ce que vous allumiez à nouveau le téléphone.
Si vous modiez la date et l’heure du téléphone, l’alerte
suivante sera basée sur la date et l’heure modiées du
téléphone.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Sélectionnez un événement de rappel,
2
puis appuyez sur d’options.
Sélectionnez [Supprimer], puis sélectionnez
3
un ou plusieurs événements. Appuyez sur [Supprimer] pour conrmer.
4
» Les événements sélectionnés sont
supprimés.
Conseil
Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande
de conrmation s’afche. Appuyez sur [Oui] pour supprimer tous les événements.
Les anniversaires sont également afchés dans le
calendrier, mais la tonalité de rappel est désactivée par défaut.
pour accéder au menu
44 FR

20 Réveil

Votre téléphone est équipé d’un réveil intégré. Procédez comme suit pour régler le réveil.

Créer une alarme

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Appuyez sur , puis sur +.
2
Suivez les instructions à l’écran pour dénir
3
le nom de l’alarme, l’heure de l’alarme, les options de répétition et les tonalités de l’alarme.
» L’alarme est maintenant réglée et
l’écran afche
Conseil
Vous pouvez créer 10 alarmes maximum.

Désactiver une alarme

Avant le déclenchement de l’alarme
Appuyez sur sur l’écran du menu principal.
1
Appuyez sur , puis sur +.
2
Sélectionnez une alarme existante.
3
Sélectionnez [Désactivé].
4
» Le réglage est enregistré.
.
Modierunealarme
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Appuyez sur , puis sur +.
2
Sélectionnez une alarme existante.
3
Appuyez sur pour accéder au menu
4
d’options. Sélectionnez [Éditer].
5
Suivez les instructions à l’écran pour
6
modier le nom de l’alarme, l’heure de
l’alarme, les options de répétition et les tonalités de l’alarme.
» Le réglage est enregistré.

Supprimer une alarme

Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Appuyez sur , puis sur +.
2
Appuyez sur pour accéder au menu
3
d’options. Sélectionnez [Supprimer], puis sélectionnez
4
une ou plusieurs alarmes à supprimer.
» Les alarmes sélectionnées sont
supprimées.
Remarque
Si vous sélectionnez [Supprimer tout], une demande
de conrmation s’afche. Appuyez sur [Oui] pour supprimer toutes les alarmes.
Français

Lorsque le réveil sonne

Appuyez sur[Désact] pour désactiver l’alarme.
Appuyez sur [Répét.]pour répéter l’alarme.
» Le réveil se met à nouveau en marche
après 5 minutes. Lorsque vous avez
activé 3 fois la répétition du réveil, celle­ci se désactive.
FR 45

21 Notes famille

Vous pouvez laisser à votre famille un message sur l’écran du téléphone.
Appuyez sur sur l’écran du menu
1
principal. Appuyez sur + pour créer une note.
2
Saisissez le texte, puis appuyez sur [Publ.]
3
pour publier le message.
• Sélectionnez un message pour modier
le texte.
Pour supprimer tous les messages
laissés, sélectionnez un message, puis appuyez sur [Supprimer tout].
> [Supprimer] /
46 FR
22 Données
techniques
Fonctionnalités et caractéristiques générales
Écran tactile capacitatif 3,5” avec 16 millions de couleurs
Autonomie en conversation : 14 heures
Autonomie en veille : 170 heures
Durée de charge : 6 heures
Portée intérieure : 50 mètres
Portée extérieure : 300 mètres
Portée Bluetooth intérieure : 12 mètres
Multiples listes de contacts avec jusqu’à 3 numéros par contact :
• Domicile/ordinateur : 1 000 contacts
• Portable 1 : 500 contacts
• Portable 2 : 500 contacts
Journal des appels : 100 entrées
Répondeur : jusqu’à 60 minutes de durée
d’enregistrement
Conformité de normes par rappor t à l’identication de l’appelant : FSK, DTMF
Connectivité
Bluetooth
Téléchargement du répertoire du
téléphone portable
Recevoir et passer des appels via les
téléphones portables connectés
Connexion d’un casque Bluetooth
Micro USB (via le logiciel informatique
gratuit)
Télécharger des contacts, des sonneries,
un écran de veille et des photos d’appelants depuis l’ordinateur sur le combiné
Mises à jour logicielles du téléphone
(connexion Internet requise)
Batterie
Philips : Lithium-ion polymère (1 300 mAh).
Remplaçable par l’utilisateur.
Adaptateur secteur
Base et chargeur
Philips, S003PV0500060, entrée : 100-240 V, 50-60 Hz 0,2 A, sortie : 5 V 600 mA
Consommation électrique
Consommation électrique en mode veille :
environ 0,75 W
Remarque
S’applique uniquement lorsque l’économiseur d’écran
est désactivé (voir ‘Écran de veille’ à la page 41).
Poids et dimensions (S10 et S10A)
Combiné : 121 grammes
131,6 x 61 x 16,5 mm (H x l x P)
Base : 126,5 grammes
40,65 x 108 x 121,7 mm (H x l x P)
Chargeur : 94 grammes
41,3 x 80,1 x 75,1 mm (H x l x P)
Français
FR 47

23 Avertissement

Déclaration de conformité

Par la présente, Philips Consumer Lifestyle déclare que le produit S10/S10A est conforme aux exigences principales et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité est disponible sur le
site : www.p4c.philips.com.
Ce produit a été conçu, testé et fabriqué conformément à la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE.

Conformité à la norme GAP

La norme GAP garantit que tous les combinés et toutes les stations de base DECT™ GAP sont conformes à une norme minimale d’utilisation, quelle que soit la marque. Le combiné et la station de base sont conformes à la norme GAP, ce qui
signie que les fonctions minimales sont garanties :
souscription du combiné, prise de ligne, émission d’appels et réception d’appels. Les fonctions plus avancées peuvent ne pas être disponibles si vous utilisez le combiné ou la station de base avec un appareil d’une autre marque. Pour souscrire et utiliser ce combiné avec une station de base conforme GAP d’une autre marque, suivez d’abord les instructions fournies par le fabricant, puis suivez la procédure décrite dans ce manuel pour souscrire un combiné. Pour souscrire un combiné d’une autre marque sur cette station de base, mettez la station en mode enregistrement puis suivez les instructions du fabricant du combiné.

Conformité CEM

L’un des principes économiques majeurs de Philips consiste à prendre toutes les mesures de sécurité et de santé nécessaires pour ses
produits, an de satisfaire à toutes les législations
applicables et de respecter les normes relatives
aux champs électromagnétiques (CEM)
applicables lors de la production des produits. Philips s’engage à développer, produire et commercialiser des produits n’ayant aucun effet
indésirable sur la santé. Philips conrme que
ses produits, s’ils sont manipulés correctement et conformément à l’usage prévu, répondent
aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques actuelles.
Philips joue un rôle essentiel dans le développement des normes internationales en
matière de sécurité et d’EMF, ce qui lui permet
d’anticiper les développements à venir dans la normalisation d’intégration de ses produits.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur roues barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/
CE. Veuillez vous renseigner sur votre système
local de gestion des déchets d’équipements électriques et électroniques. Respectez la réglementation locale et ne jetez pas
vos anciens appareils avec les ordures ménagères.
La mise au rebut correcte de votre ancien appareil permet de préserver l’environnement et la santé.
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrique et
vend de nombreux produits de consommation qui, comme tous les appareils électroniques, ont la capacité d’émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques.
48 FR
Votre produit contient une batterie intégrée relevant de la Directive européenne 2006/66/ EC, qui ne peut être jetée avec les ordures
ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte permet de préserver l’environnement et la santé.

Retrait de la batterie intégrée

Si votre pays ne propose pas de système de
collecte/recyclage des produits électroniques, vous pouvez protéger l’environnement en retirant la batterie avant de mettre le téléphone au rebut.

Service et garantie

Avec ce produit, vous recevez une garantie produit de 24 mois de Philips. Pour savoir comment contacter votre Service Consommateurs Philips le plus proche, reportez-vous aux informations reprises ci-dessous ou visitez le site Web
www.philips.com/support.
België / Belgique
Tel: 070 700 036 (€ 0,15 p/min)
Français
1 2
Sur un produit, ce logo signie qu’une contribution nancière a été versée au système
de récupération et de recyclage national correspondant.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse). Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
France Service Consommateurs Philips BP 313 92156 Suresnes Cedex
Téléphone: 0157324051 (tarif national)
Italia Philips Consumer Lifestyle Servizio Consumatori Via G. Casati, 23 20900 Monza MB
Telefono: 02 45279074 (tariffa nazionale)
Nederland
09002021177 (€ 0,10/min)
España
Philips Ibérica, S.A.U C/Maria de Portugal, 1 28050 MADRID
Teléfono: 902 881 082 (0.10€ establecimiento llamada/0.08€ min)
FR 49
24 Marques
commerciales
Les marques commerciales sont la propriété de
Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs
détenteurs respectifs. La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc.
Koninklijke Philips Electronics N.V. utilise ces
marques sous licence.
50 FR
25 Foire aux
questions
Aucunebarredesignalnes’afcheàl’écran.
Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la base.
Si le combiné afche [Enregistrer votre
combiné], souscrivez votre combiné.
Conseil
Pour de plus amples informations, consultez la section
« Enregistrer des combinés supplémentaires » dans le chapitre « Services ».
Que faire si mon combiné est en mode de recherche ?
Assurez-vous que la base est alimentée.
Enregistrez le combiné sur la base.
Rapprochez le combiné de la station d’accueil.
Impossible de coupler le S10/S10A avec mon téléphone portable ou de synchroniser le répertoire ou le journal des appels.
Si la liste de périphériques Bluetooth est remplie, retirez un des noms de téléphone portable/ordinateur avant de réessayer le couplage.
Si Philips S10 existe sur votre téléphone portable, retirez-le de votre téléphone portable et réessayez de le coupler.
Mettez à niveau le système d’exploitation de votre téléphone portable.
Votre téléphone est peut-être incompatible. Vous trouverez une liste de téléphones portables compatibles sur le site Web www.philips.com/support. Toutefois, cette liste n’est pas exhaustive et ne représente qu’une petite partie des téléphones compatibles avec le produit.
Impossible de basculer entre deux appels sur la
lignexeetlalignedeportable.
Bien que la plupart des téléphones portables Bluetooth soient compatibles avec votre téléphone, il se peut que, dans quelques cas rares, la connexion Bluetooth soit désactivée
pour des raisons de compatibilité. Vériez la
liste des téléphones compatibles sur le site Web
www.philips.com/support. Comment puis-je transférer des images ou des sonneries vers mon téléphone ? Téléchargez gratuitement le [Logiciel «Philips Phone Manager»] sur le site Web www.philips.com/support et connectez votre
téléphone à votre ordinateur au moyen d’un câble micro USB.
Mon téléphone ne fonctionne pas et l’écran du combiné est éteint.
Placez le combiné sur la base/station d’accueil pour la mise en charge pendant quelques minutes.
Montéléphoneestchargé,maisilne
fonctionne toujours pas.
Maintenez 15 secondes jusqu’à ce que le logo Philips
s’afche pour réinitialiser le téléphone.
Que faire si je ne parviens pas à coupler (enregistrer) les combinés supplémentaires sur la base ?
La mémoire de votre station de base est pleine. Désouscrivez les combinés inutilisés puis réessayez.
Que faire si je n’ai pas sélectionné la langue correcte et que je ne peux pas la lire ?
Appuyez sur pour revenir à l’écran de
1
veille. Appuyez sur la touche centrale pour
2
accéder à l’écran du menu principal. Sélectionnez > [Réglages téléphone].
3
Vous voyez alors l’un des textes suivants à
l’écran :
Language Langue Taal Lingua Idioma
enfoncé pendant 10 à
Français
Sélectionnez-en un pour accéder aux
4
options de langue. Sélectionnez votre langue.
5
FR 51
Pas de tonalité
Vériez les connexions du téléphone.
Le combiné est hors de portée. Rapprochez-le de la station de base.
Pas de son des touches
Le combiné n’est pas placé correctement sur la station de base/le chargeur.
Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide.
Je n’arrive pas à changer les réglages de ma messagerie. Comment faire ?
Le service de messagerie est géré au niveau de votre opérateur, et non du téléphone. Contactez votre opérateur pour changer les réglages.
Lecombinéestplacésurlastationd’accueil,
mais ne charge pas.
Assurez que la batterie est correctement insérée.
Assurez-vous que le combiné est correctement placé sur le chargeur. L’icône de batterie s’anime lors de la charge.
Assurez-vous que l’option Tonalité de base est activée. Le chargeur émet un bip lorsque le combiné est en place.
Les contacts de charge sont sales. Commencez par débrancher l’alimentation, puis nettoyez les contacts avec un chiffon humide.
Les batteries sont défectueuses. Achetez des batteries neuves dotées des mêmes caractéristiques. Vous pouvez commander des batteries de rechange via le site Web www.philips.com ou un Centre Service Agréé Philips.
Écran vide
Assurez que la batterie est chargée.
Assurez-vous que l’alimentation secteur fonctionne et que le téléphone est connecté.
Mauvaisequalitésonore(crépitements,écho,
etc.)
Le combiné est presque hors de portée. Rapprochez-le de la base.
Le téléphone reçoit des interférences d’appareils électriques voisins. Déplacez la station.
Les murs sont trop épais. Déplacez la base.
Le combiné ne sonne pas.
Assurez-vous que la sonnerie du combiné est activée.
Lenomdel’appelantnes’afchepas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez-vous
auprès de votre opérateur.
Les informations d’identication de l’appelant sont masquées ou non disponibles.
Lenomdel’appelantnes’afchepas.
Ce service n’est pas activé. Renseignez-vous
auprès de votre opérateur. Les informations
de l’appelant sont masquées ou ne sont pas disponibles.
Remarque
Si les solutions ci-dessus ne fonctionnent pas,
débranchez l’alimentation du combiné et de la station de base. Réessayez au bout d’une minute.
52 FR

26 Index

A
accès à distance au répondeur 33 adaptateur secteur 47
afcherlesicônes 13
alarme 45 annonces 30 appel 18 appels manqués 18, 28, 29
E
effacer les messages 32 enregistrement/désenregistrement enregistrer une entrée d’appel 29 exception mode silencieux 24
34
F
favoris 25
G
GAP 48
Français
É
économiseur d’écran 41 écouter les messages 31 écrans d’accueil 11
B
base
installation 7 vue d’ensemble 6
batterie 10, 47 bloquer des appels 43 Bluetooth 14
C
calendrier 44 Casque Bluetooth 14, 16 charge 9 choix de ligne 38 code national 37 code opérateur 37 code pays 37 code régional 37 combinés supplémentaires 34 contacts 22
D
dépannage/FAQ 51 deux appels/appel en attente durée rappel 37
20
H
haut-parleur du téléphone 19 heure auto 38
I
intensité du signal 10
J
journal des appels 28
L
langue du répondeur 31 localiser les combinés 6
M
message entrant 31 mode de numérotation 37 Mode ÉCO 35 Mode ECO+ 35 mode silencieux 42 mode veille 10
N
nom de l’appelant 18, 28, 38 nom du combiné 36 nombre sonneries 32, 42 notes famille 46
FR 53
P
paramètresd’afchage 36
paramètres par défaut 36 PIN
blocage des appels 43 Bluetooth 16 répondeur 9, 33
première sonnerie 38
R
réglage de la langue
combiné 9, 35 répondeur 31
réglages 34 régler la date et l’heure 34 régler le volume 19 répondeur 30 répondre à un appel 18
S
saisie de texte 21 sécurité 3 silence 19 sonnerie 39 sonnerie personnalisée 24 sons
connexion à une station d’accueil 39 préférences sonores 39 tonalité 39
sous tension ou hors tension 30 style d’horloge 34
54 FR
IMPORTANT. Read the following Freescale Software License Agreement (“Agreement”) completely. By selecting the “I Accept” button at the end of this
page, you indicate that you accept the terms of
the Agreement referenced below. You may then download the le. If this is a “shrink wrap license,” by opening the package and installing the software
contained, you indicate that you accept the terms of
the Agreement referenced below.
OPEN SOURCE LICENSE
You are about to download certain software that is
subject to various open source licenses such as the
Apache License, the BSD license, the Free Software
Foundation General Public License and Lesser General Public License, the Mozilla Public License and
others. The particular les are listed in a le in the distribution, which will typically be called “package_ manifest.txt” (“Manifest”). In the case of a discrepancy between the Manifest and the les in the distribution, the les in the distribution will supersede this list. The les that are subject to open source licenses will have the licensing details contained in those les. If you do
not accept the terms of any of those licenses, stop
using those les immediately.
FREESCALE SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
This is a legal agreement between you (either as an
individual or as an authorized representative of your employer)
and Freescale Semiconductor, Inc. (“Freescale”). It concerns your rights to use these les and any accompanying written materials (the “Software” and the “Codec Software” (as dened below). Except where specically indicated in the License Grant below, Software will include Codec Software including third party software as more fully described below and identied on Attachment A; and software
created or licensed to Freescale. This Agreement
does not concern your use of any les that are subject to an “open source” software license, such as the Free Software Foundation “General Public License,” or “GNU GPL.” In consideration for Freescale allowing you to access the Software,
you are agreeing to be bound by the terms of this Agreement. If you do not agree to all of the terms
of this Agreement, do not download the Software. If you change your mind later, stop using the Software and delete all copies of the Software in your possession or control. Any copies of the Software that you have already distributed, where permitted, and do not destroy will continue to be governed by this Agreement. Your prior use will also continue to
be governed by this Agreement.
LICENSE GRANT. Exclusively in conjunction with
your development and sale of a product containing an i.MX or STMP programmable processing unit
(e.g. a microprocessor, microcontroller) supplied directly or indirectly from Freescale (“Freescale
System”), Freescale grants to you, free of charge,
the non-exclusive, non-transferable right (1) to use the Software, (2) to reproduce the Software, (3) distribute the Software, (4) to sublicense to others the right to use the distributed Software as included within the Freescale System and, to the extent the Software is provided in source code form (human readable), (5) to prepare derivative works of the Software, (6) to distribute derivative works thereof only in object (machine-readable) form as part of a Freescale System, and (7) to sublicense to others the right to use the distributed derivative works as included within the Freescale System. Exclusively in conjunction with your development and sale of
a product containing a Freescale System, Freescale grants to you, free of charge, the non-exclusive,
non-transferable right to use the Codec Software
evaluation and demonstration purposes only. Codec
Software is software designed for processing multimedia streams (audio and video). You agree
that you are responsible for obtaining any necessary licenses or permission for all Essential Patents for
Codec Software. “Essential Patent” means a patent to
the limited extent that infringement of such patent
cannot be avoided in remaining compliant with
the technology standards implicated by the usage
of any of the Codec Software, including optional
implementation of such standards, on technical but
not commercial grounds, taking into account normal
technical practice and the state of the art generally
available at the time of standardization. You may not
translate, reverse engineer, decompile, or disassemble
the Software except to the extent applicable law specically prohibits such restriction. You will not
Français
FR 55
assert against Freescale any intellectual property right that you create in preparation of any derivative
works of the Software. If you violate any of the terms
or restrictions of this Agreement, Freescale may immediately terminate this Agreement, and require that you stop using and delete all copies of the
Software in your possession or control.
COPYRIGHT. The Software is licensed to you, not sold. Freescale or its licensor owns the Software, and United States copyright laws and international treaty provisions protect the Software. Therefore, you must treat the Software like any other copyrighted material (e.g. a book or musical recording). You may not use or copy the Software for any other purpose than what is described in this Agreement. Except
as expressly provided herein, Freescale does not grant to you any express or implied rights under any Freescale or third party patents, copyrights,
trademarks, or trade secrets. Additionally, you
must reproduce and apply any copyright or other proprietary rights notices included on or embedded
in the Software to any copies or derivative works made thereof, in whole or in part, if any.
SUPPORT. Freescale is NOT obligated to provide any support, upgrades or new releases of the Software. If you wish, you may contact Freescale and
report problems and provide suggestions regarding
the Software. Freescale has no obligation whatsoever to respond in any way to such a problem report or suggestion. Freescale may make changes to the Software at any time, without any obligation to notify or provide updated versions of the Software to you.
EXCLUDED LICENSES. You will not take or fail to take any action that could subject the Software to
an Excluded License. An Excluded License means any license that requires as a condition of use,
modication and/or distribution of software subject to the Excluded License, that such software or other software combined and/or distributed with such software be (A) disclosed or distributed in source code form; (B) licensed for the purpose of making derivative works; or (C) redistributable at no charge.
FEEDBACK. You grant to Freescale a non-exclusive, non-transferable, irrevocable, perpetual, worldwide,
royalty-free, sub-licensable license under your
Intellectual Property Rights to use without restriction
and for any purpose any suggestion, comment or
other feedback related to the Licensed Software (including, but not limited to, error corrections and bug xes).
NO WARRANTY. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, FREESCALE EXPRESSLY DISCLAIMS ANY WARRANTY
FOR THE SOFTWARE. THE SOFTWARE IS
PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT. YOU ASSUME THE ENTIRE RISK ARISING OUT OF THE USE OR PERFORMANCE OF THE SOFTWARE, OR ANY SYSTEMS YOU DESIGN USING THE SOFTWARE (IF ANY). NOTHING IN THIS AGREEMENT MAY BE CONSTRUED AS A WARRANTY OR REPRESENTATION BY FREESCALE THAT THE SOFTWARE OR ANY DERIVATIVE WORK DEVELOPED WITH OR INCORPORATING THE SOFTWARE WILL BE FREE FROM INFRINGEMENT OF THE INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS OF
THIRD PARTIES.
INDEMNITY. You agree to fully defend and indemnify
Freescale from any and all claims, liabilities, and
costs (including reasonable attorney’s fees) related to (1) your use (including your sublicensee’s use, if permitted) of the Software or (2) your violation of
the terms and conditions of this Agreement.
LIMITATION OF LIABILITY. IN NO EVENT WILL FREESCALE BE LIABLE, WHETHER IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE, FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, DAMAGES FOR ANY LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, COMMERCIAL LOSS, OR LOST PROFITS, SAVINGS, OR REVENUES TO THE FULL EXTENT SUCH MAY BE DISCLAIMED BY LAW. FREESCALE’S TOTAL LIABILITY FOR ANY AND ALL COSTS,
DAMAGES, CLAIMS, OR LOSSES WHATSOEVER
56 FR
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THIS AGREEMENT OR PRODUCT(S) SUPPLIED UNDER THIS AGREEMENT IS LIMITED TO THE AGGREGATE AMOUNT PAID BY LICENSEE TO FREESCALE IN CONNECTION WITH THE LICENSED SOFTWARE TO WHICH LOSSES OR
DAMAGES ARE CLAIMED.
COMPLIANCE WITH LAWS; EXPORT RESTRICTIONS. You must use the Software in accordance with all applicable export laws, regulations and statutes. You agree that neither you nor your licensees (if any) intend to or will, directly or indirectly, export or transmit the Software to any
country in violation of. any export restrictions.
GOVERNMENT USE. Use of the Software and any corresponding documentation, if any, is provided with
RESTRICTED RIGHTS. Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as
set forth in subparagraph (c)(1)(ii) of The Rights in Technical Data and Computer Software clause at DFARS 252.227-7013 or subparagraphs (c)(l) and (2) of the Commercial Computer Software--
Restricted Rights at 48 CFR 52.227-19, as applicable. Manufacturer is Freescale Semiconductor, Inc., 6501 William Cannon Drive West, Austin, TX, 78735.
HIGH RISK ACTIVITIES. You acknowledge that the Software is not fault tolerant and is not
designed, manufactured or intended by Freescale for incorporation into products intended for use or resale in on-line control equipment in hazardous, dangerous to life or potentially life-threatening environments requiring fail-safe performance, such as in the operation of nuclear facilities, aircraft navigation
or communication systems, air trafc control, direct life support machines or weapons systems, in which
the failure of products could lead directly to death, personal injury or severe physical or environmental
damage (“High Risk Activities”). You specically represent and warrant that you will not use the Software or any derivative work of the Software for High Risk Activities.
CHOICE OF LAW; VENUE; LIMITATIONS. You agree that the statutes and laws of the United States and the State of Texas, USA, without regard to
conicts of laws principles, will apply to all matters relating to this Agreement or the Software, and you agree that any litigation will be subject to the
exclusive jurisdiction of the state or federal courts in Texas, USA.
PRODUCT LABELING. You are not authorized to use any Freescale trademarks, brand names, or logos.
ENTIRE AGREEMENT. This Agreement constitutes the entire agreement between you and Freescale
regarding the subject matter of this Agreement, and supersedes all prior communications, negotiations, understandings, agreements or representations, either
written or oral, if any. This Agreement may only be amended in written form, executed by you and
Freescale.
SEVERABILITY. If any provision of this Agreement is
held for any reason to be invalid or unenforceable, then the remaining provisions of this Agreement
will be unimpaired and, unless a modication or
replacement of the invalid or unenforceable provision is further held to deprive you or Freescale of a
material benet, in which case the Agreement will
immediately terminate, the invalid or unenforceable
provision will be replaced with a provision that is
valid and enforceable and that comes closest to the intention underlying the invalid or unenforceable provision.
NO WAIVER. The waiver by Freescale of any breach of any provision of this Agreement will not operate or be construed as a waiver of any other
or a subsequent breach of the same or a different provision.
ATTACHMENT A:
SanDisk Corporation Software The Board Support Package includes software developed by SanDisk Corporation (“SanDisk”). You
must separately obtain the rights to reproduce and
distribute this software in source code form from
Français
FR 57
SanDisk. Please follow these easy steps to obtain the license and software:
1. Contact your local SanDisk sales representative to obtain the SanDisk License Agreement.
2. Sign the license agreement. Fax the signed
agreement to SanDisk USA marketing department at 408-542-0403. The license will be valid when fully executed by SanDisk.
3. If you have specic questions, please send an email to sales@sandisk.com You may only use the SanDisk Corporation Software on products compatible with a SanDisk Secure Digital Card. You may not use the SanDisk Corporation Software on any memory device product. SanDisk retains all rights to any modications or derivative works to the SanDisk Corporation Software that you may create.
Global Locate
The Board Support Package includes software and hardware developed by Global Locate, Inc. (“Global
Locate”) and acquired by Broadcom Corporation.
You must separately obtain rights beyond evaluation and demonstration in connection with the Board Support Package from Broadcom Corporation.
CSR
The Board Support Package includes software and hardware developed by Cambridge Silicon Radio, Inc. (“CSR”). You must separately obtain rights beyond evaluation and demonstration in connection with the Board Support Package from CSR.
CTS
The Board Support Package includes software or
technology developed by Coding Technologies, AB
(“CTS”). You only have the right to use the CTS software in connection with the Freescale System.
58 FR
Specifications are subject to change without notice © 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
UM_S10/S10A_34_FR_V2.0 WK12425
0168
Loading...