Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
RQ1200 series
User manual
Page 2
1
Page 3
ENGLISH 4
DEUTSCH 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52
SUOMI 77
FRANÇAIS 101
DANSK 126
NEDERLANDS 150
ESPAÑOL 175
ITALIANO 199
NORSK 223
PORTUGUÊS 247
SVENSKA 272
TÜRKÇE 296
RQ1200 series
Page 4
4
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information about the features
of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more
enjoyable.
General description (Fig. 1)
A Shaver
1 Display
2 Shaver on/off button
3 Protection cap
4 RQ12 Shaving unit
5 Trimmer
6 Trimmer on/off slide
B RQ111 Beard Styler attachment (RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285,
RQ1275, RQ1265 only)
7 Hair length selector
8 Comb of Beard Styler attachment
C Foldable charger
D Jet Clean System (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC,
RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC,
RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only)
9 ’Cleaning chamber empty’ symbol
10 Cleaning symbol
11 Drying symbol
12 Jet Clean System on/off button (RQ1008 only: and up/down button
for program selection)
13 Cleaning chamber release button
14 Shaver holder
E Cleaning brush
F HQ200 Cleaning uid (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC,
RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only)
G Pouch
H Adapter
Important
Read this important information carefully before you use the shaver,
the Jet Clean system (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC,
RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC,
RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only) and the charging
stand. Save this leaet for future reference.
Page 5
ENGLISH5
Danger
-Keep the adapter dry.
Warning
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-The shaver, the Jet Clean system and the charging stand are not
intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use
of these appliances by a person responsible for their safety.
-Children should be supervised to ensure that they do not play with
the shaver, the Jet Clean system and the charging stand.
-Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
Caution
-Never immerse the Jet Clean system or the charging stand in water
nor rinse it under the tap.
-Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.
-Do not use the shaver, Jet Clean system, adapter, charging stand or any
other part if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a
damaged adapter, charging stand or part with one of the original type.
-Only use the Jet Clean system with the original HQ200 Jet Clean
solution.
-Always place the Jet Clean system on a stable, level and horizontal
surface to prevent leakage.
-When the Jet Clean system is ready for use, do not move it to prevent
leakage of cleaning uid.
-The Jet Clean system thoroughly cleans but does not disinfect your
shaver, therefore do not share the shaver with others.
-Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
-Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you
rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Compliance with standards
-This shaver is waterproof and complies with the internationally
approved safety regulations. It is suitable for use in the bath or shower
and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can
therefore only be used cordlessly.
-The shaver and the Jet Clean system comply with all applicable
standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
General
-The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
-The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than
24 volts.
-Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
5
Page 6
6
ENGLISH6
The display
Note: Before you use the shaver for the rst time, remove the protective foil
from the display.
The various shaver types have different displays, which are shown in the
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
gures below.
-RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280
-RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260
-RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Charging
-Charging takes approx. 1 hour.
RQ129x, RQ128x
-When the shaver is charging, the minutes indication ashes.
-The shaving minutes increase until the shaver is fully charged.
-Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave,
the display shows 5 minutes in red.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Note: The displays of the various shaver types look different, but the charging
lights work in the same way.
-When the shaver is charging, rst the bottom charging light ashes, then
the second charging light, and so on until the shaver is fully charged.
-Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave,
the bottom charging light alternately ashes orange and white.
Page 7
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ENGLISH7
Battery fully charged
RQ129x, RQ128x
-When the battery is fully charged, the minutes indication lights up
continuously. After approx. 30 minutes, the display automatically
switches off again.
Note: The shaver is equipped with an intelligent self-learning system that
monitors the shaver’s energy consumption and converts the remaining battery
capacity into shaving minutes. The energy consumption and therefore the
remaining number of shaving minutes depend on your skin and beard type
and your shaving behaviour (e.g. the use of shaving gel). If the number of
shaving minutes of the fully charged shaver is less than 60 minutes, this is
completely normal and does not mean that the battery capacity of the shaver
has diminished.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Note: The displays of the various shaver types look different, but the charging
lights work in the same way.
-When the battery is fully charged, all charging lights light up
continuously. After approx. 30 minutes, the display automatically
switches off again.
Battery low
RQ129x, RQ128x
-When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer
shaving minutes left), the minutes indication starts to ash.
-When you switch off the shaver, the shaving minutes continue to ash
for a few more seconds. You hear a beep when there are no shaving
minutes left.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Note: The displays of the various shaver types look different, but the charging
lights work in the same way.
-When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer
shaving minutes left), the bottom charging light ashes orange.
-When you switch off the shaver, the bottom charging light continues to
ash orange for a few seconds.
7
Page 8
8
ENGLISH8
Remaining battery capacity
RQ129x, RQ128x
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
-The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving
minutes shown on the display.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Note: The displays of the various shaver types look different, but the charging
lights work in the same way.
-The remaining battery capacity is indicated by the ashing charging
lights.
Clean shaver
For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after
MINUTES LEFT
every use.
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the
MINUTES LEFT
same symbol.
-The tap symbol ashes to remind you to clean the shaver.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Replace shaving unit
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving
unit every two years.
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the
same symbol.
-To remind you to replace the shaving unit, the appliance is equipped
with a replacement reminder which is activated automatically after
approx. two years. The replacement reminder is repeated at 9
successive shaves(RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x only) or until
you reset the shaver.
Travel lock (RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x only)
You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock
prevents the shaver from being switched on by accident.
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the
same symbol.
Page 9
ENGLISH9
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode.
,RQ128x: The display starts to count down from 3. At 1, the appliance
beeps to indicate that it is locked.
,The lock symbol lights up on the display. After a few seconds it goes out.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
,The motor starts running to indicate that the travel lock has been
deactivated.
The shaver is now ready for use again.
Note: When you place the shaver in the plugged-in charger or Jet Clean System,
the travel lock is automatically deactivated.
Power-saving mode (RQ129x only)
The appliance is equipped with an automatic power-saving mode. When
the shaver enters the power-saving mode, the light in the on/off button
goes out to save energy.
-When the appliance is switched off but detects movement for
5 minutes (for instance when you are travelling with the shaver in your
suitcase), it automatically goes into power-saving mode. This mode
prevents the shaver from being switched on by accident.
, The lock symbol ashes on the display to indicate that the appliance
is in power-saving mode.
-To deactivate the power-saving mode, simply press the on/off button.
Blocked shaving heads
9
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the
same symbol.
-If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol, the tap
symbol and the exclamation mark ash. In this case, the motor cannot
run because the shaving heads are soiled or damaged.
-When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it.
-The shaving unit symbol, the tap symbol and the exclamation mark
continue to ash until you unblock the shaving heads.
Charging
Charging takes approx. 1 hour.
RQ129x, RQ128x, RQ127x, RQ126x: A fully charged shaver has a shaving
time of up to 60 minutes.
Note: RQ129x, RQ128x: When the battery is fully charged, the display shows
the actual remaining shaving minutes (see section ‘Battery fully charged’ in
chapter ‘The display’).
RQ125x: A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes.
Charge the shaver before you use it for the rst time and when the display
indicates that the battery is almost empty (see section ‘Battery low’ in
chapter ‘The display’).
Page 10
10
ENGLISH10
Quick charge
After the shaver has charged for 3 minutes, it contains enough energy for
one shave.
Charging in the charger
1 Insert the small plug into the charger.
2 Unfold the charger (‘click’).
3 Put the adapter in the wall socket.
4 Put the shaver in the charger.
,The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The
display’).
Charging in the Jet Clean System (RQ1296CC, RQ1295CC,
RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC,
RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC,
RQ1250CC only)
1 Put the small plug in the Jet Clean System.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Hold the shaver upside down above the holder with the back of the
shaver pointing towards the holder.
Note: The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection
cap is on the shaving unit.
Note: RQ129x only: when you turn the shaver upside down, the minutes
indication on the display is also turned upside down so you can still see to what
level the battery is charged.
Page 11
ENGLISH11
4 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and
press it down until it locks into place (2).
,The display shows that the shaver is charging (see section ‘Charging’
in chapter ‘The display’).
Using the shaver
Shaving
Skin adaptation period
Your rst shaves may not bring you the result you expect and your skin
may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need
time to adapt to any new shaving system.
We advise you to shave regularly (at least 3 times a week) for a period of
3 weeks to allow your skin to adapt to the new shaver. During this period,
use your new electric shaver exclusively and do not use other shaving
methods. If you use different shaving methods, it is more difcult for your
skin to adapt to the new shaving system.
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.
,The display lights up for a few seconds.
2 Move the shaving heads over your skin in circular movements.
-Do not make straight movements.
3 Press the on/off button once to switch off the shaver.
,The display lights up for a few seconds and then shows the remaining
battery capacity.
Wet shaving
You can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel.
To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below:
1 Apply some water to your skin.
2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin.
3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit
glides smoothly over your skin.
4 Press the on/off button once to switch on the shaver.
5 Move the shaving heads over your skin in circular movements.
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to
glide smoothly over your skin.
6 Dry your face and thoroughly clean the shaver after use (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
11
Page 12
12
ENGLISH12
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Pull the shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
2 Press the on/off button once to switch on the shaver.
,The display lights up for a few seconds.
3 Slide the trimmer slide forwards to slide out the trimmer.
4 You can now start trimming.
5 Slide the trimmer slide backwards to retract the trimmer.
6 Press the on/off button once to switch off the shaver.
,The display lights up for a few seconds and shows the remaining
battery capacity.
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver
(1). Then press down the shaving unit (2) to attach it to the shaver
(‘click’).
Using the Beard Styler attachment (RQ1296, RQ1295, RQ1286,
RQ1285, RQ1275, RQ1265 only)
1 Make sure the shaver is switched off.
2 Pull the shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
Page 13
ENGLISH13
3 Insert the lug of the Beard Styler attachment into the slot in the top
of the shaver (1). Then press down the beard styler attachment (2)
to attach it to the shaver (‘click’).
Using the Beard Styler attachment with comb
You can use the Beard Styler attachment with the comb attached to style
your beard at one xed setting, but also at different length settings. The
hair length settings on the Beard Styler attachment correspond to the
remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm.
1 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the
beard styler attachment (‘click’).
2 Press the length selector (1) and then push it to the left or right (2)
to select the desired hair length setting.
13
3 Press the on/off button on the shaver to switch it on.
4 You can now start styling your beard.
Page 14
14
ENGLISH14
Using the Beard Styler attachment without comb
You can use the Beard Styler attachment without the comb to contour
your beard, moustache or sideburns.
1 Pull the comb off the Beard Styler attachment.
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the Beard Styler attachment.
Do not pull at the sides of the comb.
2 Press the on/off button to switch on the shaver.
3 You can now start contouring your beard, moustache, sideburns or
neckline.
Beard styles
Below you nd some examples of beard styles you can create.
-A stubble look
-A full beard
Page 15
ENGLISH15
-A moustache
-A goatee
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the shaver, its accessories and the
Jet Clean System (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC,
RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC,
RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only).
-The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean
System. You can also rinse the shaver under the tap or clean it with the
cleaning brush supplied.
-Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
-Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
-You can clean the outside of the shaver with a damp cloth.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
1 Rinse the shaving unit under a hot tap for some time.
Page 16
16
ENGLISH16
2 Pull open the three shaving heads one by one.
3 Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot
tap for 30 seconds.
Note: You can also brush the shaving heads and hair chambers with the
cleaning brush supplied.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
4 Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to
let the shaving unit dry completely.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the
shaving heads.
Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System (RQ1296CC,
RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC,
RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC,
RQ1251CC, RQ1250CC only)
The Jet Clean System comes in two types:
-Type RQ1008 has three cleaning programs: the eco program, the auto
program and the intensive program. Press the up/down button to
select the cleaning program you prefer.
Note: The eco program has a shorter drying time, to save energy. The intensive
program is a more thorough cleaning program.
-Type RQ1007 has one automatic cleaning program. When you
press the on/off button, the Jet Clean System starts cleaning in the
automatic cleaning program.
Preparing the Jet Clean System for use
Fill the cleaning chamber before rst use.
1 Put the small plug in the Jet Clean System.
2 Put the adapter in the wall socket.
,The holder automatically moves to the highest position.
Page 17
ENGLISH17
3 Simultaneously press the release buttons on both sides of the
cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning
chamber (2).
,The cleaning chamber remains behind.
4 Unscrew the cap from the bottle with HQ200 cleaning uid.
5 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning uid to a level
between the two lines.
6 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber.
Make sure the release buttons click back into place.
Using the Jet Clean System
Note: If you use the shaver with shaving foam or shaving gel, we advise you
to rinse it under the hot tap before you clean it in the Jet Clean System. This
guarantees an optimal lifetime for the cleaning uid.
17
1 Hold the shaver upside down above the holder with the back of the
shaver pointing towards the holder.
2 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and
press it down until it locks into place (2).
,The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The
display’).
3 RQ1008: Press the up/down button to select a cleaning program.
Page 18
18
ENGLISH18
4 Press the on/off button on the Jet Clean System to start the cleaning
program.
,The shaver display stops showing the charging indication.
, The cleaning light starts to ash and the shaver is automatically
lowered into the cleaning uid.
,The cleaning light ashes throughout the cleaning program, which
takes a few minutes.
Note: RQ1007: The cleaning program takes 4 to 6 minutes.
Note: RQ1008: The auto and eco cleaning programs take 4 to 6 minutes. The
intensive program takes approx. 35 minutes.
,During the rst phase of the cleaning program, the shaver
automatically switches on and off several times and moves up and
down.
,During the second phase of the cleaning program, the shaver is
placed in the drying position, indicated by the ashing drying symbol.
This phase takes approx. 2 hours. The shaver stays in this position
until the end of the program.
Note: RQ1008: The drying phase takes 1 hour when you have selected the eco
program.
,After the cleaning program, the charging indication appears on the
shaver display (see chapter ‘The display’).
Note: If you press the on/off button of the Jet Clean System during the cleaning
program, the program aborts. In this case, the cleaning or drying light stops
ashing and the holder moves to the highest position.
Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning
program, the program aborts. The holder remains in its current position. When
you put the adapter back into the wall socket, the holder moves to the highest
position.
-When the cleaning uid drops below the minimum level, the ‘cleaning
chamber empty’ symbol star ts to ash and the holder returns to its
starting position.
-If you use the Jet Clean System to clean your shaver every day, you
need to rell the cleaning chamber approx. every 15 days.
Cleaning the Jet Clean System
Clean the cleaning chamber every 15 days.
You can wipe the outside of the Jet Clean System with a damp cloth.
Page 19
ENGLISH19
1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet
Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning
chamber (2).
,The cleaning chamber remains behind.
2 Pour any remaining cleaning uid out of the cleaning chamber.
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Rinse the cleaning chamber under the tap.
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
19
4 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning uid to a level
between the two lines.
5 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber.
Make sure the release buttons click back into place.
Page 20
20
ENGLISH20
Extra-thorough cleaning method
Make sure the appliance is switched off.
1 Pull the shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
2 Pull open the three shaving heads one by one.
3 Press the retainer release tab (1) until the retainer opens (2).
Note: Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since
they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving
guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is
restored.
4 Remove the cutter from the shaving guard.
5 Clean the cutter with the cleaning brush supplied.
Page 21
ENGLISH21
6 Clean the inside of the shaving guard.
7 After cleaning, place the cutter back into the shaving guard with the
cutter legs pointing downwards.
8 Press down the retainer over the cutter.
9 Close the shaving heads.
21
10 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver
(1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the
shaver (‘click’).
Cleaning the trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Slide the trimmer slide forwards to slide out the trimmer.
Page 22
22
ENGLISH22
2 Rinse the trimmer under a hot tap for some time.
3 Slide the trimmer slide backwards to retract the trimmer.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Clean the Beard Styler attachment every time you have used it.
1 Pull the comb off the Beard Styler attachment.
2 Rinse the Beard Styler attachment and the comb separately under a
hot tap for some time.
Note: You can also clean the Beard Styler attachment and the comb with the
cleaning brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every
six months.
Storage
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
1 Slide the protection cap onto the shaving unit to prevent damage to
the shaving heads.
2 Store the shaver in the pouch supplied.
Replacement
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving
unit every two years.
Only replace the shaving unit with an original RQ12 Philips Shaving unit.
1 The shaving unit symbol ashes (all types) and you hear a beep
(RQ129x, RQ128x only) when you switch off the shaver .
Note: The displays of the different types look different, but show the same
symbol.
Page 23
ENGLISH23
2 Pull the old shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
3 Insert the lug of the new RQ12 shaving unit into the slot in the top
of the shaver (1). Then press down the shaving unit (2) to attach it to
the shaver (‘click’).
4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: To reset the shaver, press and
hold the on/off button for approx. 10 seconds.
Note: If you do not reset the shaver at the rst replacement reminder, it
continues to beep (RQ128x only) and show the shaving unit symbol at 8 more
shaves or until you reset the shaver.
Note for RQ129x: You do not need to reset the shaver. After 3 shaves,
the replacement reminder (ashing shaving unit symbol and beeping) is
deactivated automatically.
23
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at
www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in
your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you
have any difculties obtaining accessories for your appliance, please contact
the Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its contact
details in the worldwide guarantee leaet.
The following parts are available:
-HQ8505 adapter
-RQ12 Philips Shaving Unit
-HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
-HQ200 Philips Cleaning Fluid
-RQ111 Beard Styler attachment
Page 24
24
ENGLISH24
Shaving heads
-We advise you to replace your shaving heads every two years. Always
replace the shaving unit with an original RQ12 Philips Shaving Unit.
Cleaning
-Specic types only: use Jet Clean Solution (HQ200) for regular cleaning
of the shaving heads.
Environment
-Do not throw away the appliances with the normal household waste
at the end of their life, but hand them in at an ofcial collection point
for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
-The built-in rechargeable shaver battery contains substances that
may pollute the environment. Always remove the battery before you
discard or hand in the shaver at an ofcial collection point. Dispose
of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take the appliance to a
Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery
for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver.
Make sure the battery is completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips are sharp.
1 Remove the back panel of the shaver with a screwdriver.
2 Remove the rechargeable battery.
Guarantee and support
If you need support or if you have a problem, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee
leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and shaving guards) are not covered by the
terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 25
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently
asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
ProblemPossible causeSolution
ENGLISH25
25
The shaver does not
shave as well as it
used to.
The shaver does not
work when I press
the on/off button.
The shaving heads are damaged or worn.Replace the shaving unit (see
Long hairs obstruct the shaving heads.Clean the shaving heads by
Specic types only: The Jet Clean System has
not cleaned the shaver properly, because
the cleaning uid in the cleaning chamber is
soiled or the cleaning uid level is too low.
The rechargeable battery is empty.Recharge the battery (see
Specic types only: The travel lock
is activated.
The shaving unit is soiled or damaged to
such an extent that the motor cannot run.
In this case, the shaving unit symbol, the tap
symbol and the exclamation mark ash.
The temperature of the shaver is too high. In
this case, the shaver does not work and the
exclamation mark on the display ashes.
chapter ‘Replacement’).
following the steps of the
extra-thorough cleaning method
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Clean the shaver thoroughly
before you continue shaving. If
necessary, clean and rell the
cleaning chamber (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
chapter ‘Charging’).
Press the on/off button for 3
seconds to deactivate the travel
lock.
Clean the shaving unit or replace
it (see chapters ‘Cleaning and
maintenance’ and ‘Replacement’).
Switch off the shaver and let
it cool down. As soon as the
temperature of the shaver has
dropped sufciently, you can
switch on the shaver again.
Page 26
26
ENGLISH26
ProblemPossible causeSolution
RQ1296CC,
RQ1295CC,
RQ1290CC,
RQ1286CC,
RQ1285CC,
RQ1284CC,
RQ1280CC,
RQ1275CC,
RQ1265CC,
RQ1260CC,
RQ1252CC,
RQ1251CC,
RQ1250CC only: The
shaver is not entirely
clean after I clean it in
the Jet Clean System.
The Jet Clean System
does not work when
I press the on/off
button.
The shaver is not fully
charged after I charge
it in the charger/Jet
Clean System.
The cleaning uid in the cleaning chamber
is soiled.
The cleaning uid level is too low. If the
uid volume in the cleaning chamber drops
below the minimum level during the cleaning
program, the program aborts.The cleaning
light and the ‘cleaning chamber empty’
symbol ash at intervals and the holder
returns to its starting position.
You have used another cleaning uid than
the original Philips cleaning uid.
The Jet Clean System is not connected to
the mains.
You have not placed the shaver in the
Jet Clean System properly, so there is no
electrical connection between the Jet Clean
System and the shaver.
You have not placed the shaver in the
charger/Jet Clean System (specic types
only) properly.
Empty and rinse the cleaning
chamber and rell it with new
cleaning uid.
Rell the cleaning chamber with
cleaning uid to a level between
the two lines (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Only use HQ200
Philips Cleaning Fluid.
Put the small plug in the Jet
Clean System and put the
adapter in the wall socket.
Press the shaver tightly into the
holder to lock it into place.
Make sure you press the shaver
until it locks into place.
Page 27
ProblemPossible causeSolution
ENGLISH27
27
RQ129x/RQ128x:
The shaver is fully
charged, but the
display shows less
than 60 shaving
minutes.
RQ1008: The
operating time of
the Jet Clean System
is suddenly shorter
or longer than it used
to be.
The shaver is equipped with an intelligent
self-learning system that monitors the
shaver’s energy consumption and converts
the remaining battery capacity into shaving
minutes. The energy consumption and
therefore the remaining number of shaving
minutes depend on your skin and beard type
and your shaving behaviour (e.g. the use of
shaving gel).
You have selected another cleaning program.
The Jet Clean System has three cleaning
programs: the eco program, the normal
program and the intensive program. Each
of these programs has a different operating
time.
If the number of shaving minutes
of the fully charged shaver is
less than 60 minutes, this is
completely normal and does not
mean that the battery capacity
of the shaver has diminished.
Press the up/down button
on the Jet Clean System to
select the cleaning program of
your preference (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Page 28
28
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten
Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche
Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine
einfache und angenehme Rasur enthält.
Lesen Sie diese wichtigen Informationen aufmerksam durch, bevor Sie den
Rasierer, das Jet Clean System (nur RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC,
RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) und
die Ladestation verwenden. Bewahren Sie dieses Merkblatt zur späteren
Verwendung auf.
Page 29
DEUTSCH29
Gefahr
-Halten Sie den Adapter trocken.
Warnhinweis
-Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den
Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine
Gefährdungssituation darstellt.
-Der Rasierer, das Jet Clean System und die Ladestation sind für
Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder
Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht
oder ausführliche Anleitung zur Benutzung der Geräte durch eine
verantwortliche Person sichergestellt ist.
-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Rasierer, dem Jet Clean
System und der Ladestation spielen.
-Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer
unter ießendem Wasser reinigen.
Achtung
-Tauchen Sie das Jet Clean System und die Ladestation niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab.
-Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 80°C sein.
-Benutzen Sie den Rasierer, das Jet Clean System, den Adapter, die
Ladestation oder andere Teile nicht, wenn Beschädigungen erkennbar
sind, da dies zu Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie den Adapter, die
Ladestation und sonstige Teile im Falle einer Beschädigung nur durch
Originalteile.
-Verwenden Sie das Jet Clean System nur mit der Jet Clean OriginalLösung (HQ200).
-Stellen Sie das Jet Clean System stets auf eine stabile, ebene und
waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
-Wenn das Jet Clean System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt
werden, damit keine Reinigungsüssigkeit ausläuft.
-Das Jet Clean System reinigt Ihren Rasierer gründlich, desinzier t ihn
jedoch nicht. Deshalb sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit
anderen Personen verwenden.
-Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie
Benzin oder Azeton.
-Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse
unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.
Normerfüllung
-Dieser Rasierer ist wasserdicht und entspricht den internationalen
Sicherheitsvorschriften. Er ist zum Gebrauch in der Badewanne oder
Dusche geeignet und lässt sich unter ießendem Wasser reinigen. Aus
Sicherheitsgründen kann der Rasierer daher nur kabellos verwendet
werden.
-Der Rasierer und das Jet Clean System erfüllen sämtliche Normen und
Vorschriften bezüglich Kontakt mit elektromagnetischen Feldern.
29
Page 30
30
DEUTSCH30
Allgemeines
-Der Adapter hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet
sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
-Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine
sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
-Maximaler Geräuschpegel: Lc = 69 dB (A)
Das Display
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie
vom Display.
Die verschiedenen Rasierertypen haben verschiedene Displays, wie unten
angegeben.
-RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280
-RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260
-RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Laden
-Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
RQ129x, RQ128x
-Die Minutenanzeige blinkt während des Ladevorgangs.
-Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer
vollständig aufgeladen ist.
-Schnellladung: Wenn der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für
eine Rasur verfügt, zeigt das Display 5 Minuten in Rot an.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche
Weise.
Page 31
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
DEUTSCH31
-Wenn der Rasierer auädt, blinkt zuerst die untere Ladeanzeige, dann
die zweite Ladeanzeige usw., bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
-Schnellladung: Wenn der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für
eine Rasur verfügt, blinkt die untere Ladeanzeige abwechselnd orange
und weiß.
Akku voll aufgeladen
RQ129x, RQ128x
-Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Minutenanzeige
dauerhaft. Nach ca. 30 Minuten schaltet sich das Display automatisch
wieder aus.
Hinweis: Der Rasierer ist mit einem intelligenten, selbstlernenden System
ausgestattet, das den Energieverbrauch des Rasierers überwacht und die
verbleibende Akkukapazität in Rasierzeit (in Minuten) umrechnet. Der
Energieverbrauch und damit die verbleibende Rasierzeit hängen von Ihrem
Haut- und Barttyp ab sowie von Ihrem Rasierverhalten (z. B. der Verwendung
von Rasiergel). Wenn die Rasierzeit des vollständig aufgeladenen Rasierers
weniger als 60 Minuten beträgt, ist dies ist völlig normal und bedeutet nicht,
dass sich die Akkukapazität des Rasierers verringert hat.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche
Weise.
-Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Ladeanzeigen
dauerhaft. Nach ca. 30 Minuten schaltet sich das Display automatisch
wieder aus.
Akku fast leer
31
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
RQ129x, RQ128x
-Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten
Rasierzeit), beginnt die Minutenanzeige zu blinken.
-Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die Minutenanzeige einige
Sekunden lang weiter. Sind keine weiteren Rasierminuten übrig, ertönt
ein akustisches Signal.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche
Weise.
Page 32
32
DEUTSCH32
-Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten
Rasierzeit), blinkt die untere Ladeanzeige orange.
-Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die untere Ladeanzeige
einige Sekunden lang weiter orange.
Verbleibende Akkukapazität
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
RQ129x, RQ128x
-Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die
im Display in Minuten angezeigt wird.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche
Weise.
-Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der blinkenden
Ladeanzeigen erkennbar.
Den Rasierer reinigen
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem
Gebrauch zu reinigen.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
-Das blinkende Wasserhahnsymbol erinnert Sie daran, dass der Rasierer
gereinigt werden muss.
Die Schereinheit auswechseln
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Schereinheit alle zwei
Jahre auszuwechseln.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
Page 33
DEUTSCH33
33
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
-Um Sie an das Auswechseln der Schereinheit zu erinnern, verfügt das
Gerät über eine Erinnerungsfunktion, die automatisch nach ca. 2 Jahren
aktiviert wird. Die Erinnerungsfunktion wird bei 9 aufeinanderfolgenden
Rasuren wiederholt (nur RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x) oder
bis Sie den Rasierer zurücksetzen.
Sie können den Rasierer für die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein
versehentliches Einschalten des Geräts.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
Die Reisesicherung aktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Reisesicherung zu aktivieren.
,RQ128x: Auf dem Display wird ein Countdown von 3 bis 1 gestartet.
Bei 1 piept das Gerät, um anzuzeigen, dass es gesichert ist.
,Das Sicherungssymbol leuchtet auf dem Display auf. Nach ein paar
Sekunden wird es ausgeblendet.
Die Reisesicherung deaktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt.
,Der Motor beginnt zu laufen, um anzuzeigen, dass die Reisesicherung
deaktiviert wurde.
Der Rasierer ist jetzt wieder einsatzbereit.
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer in die an den Netzstrom angeschlossene
Ladestation oder das Jet Clean-System setzen, wird die Reisesicherung
automatisch deaktiviert.
Energiesparmodus (nur RQ129x)
Das Gerät verfügt über einen automatischen Energiesparmodus. Wenn der
Rasierer in den Energiesparmodus wechselt, erlischt die Anzeige im Ein-/
Ausschalter, um Energie zu sparen.
-Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, aber 5 Minuten lang Bewegung
wahrnimmt (z. B., wenn Sie mit dem Rasierer in Ihrem Koffer unterwegs
sind), schaltet es automatisch in den Energiesparmodus. Dieser Modus
verhindert, dass der Rasierer versehentlich eingeschaltet wird.
,Das Sicherungssymbol leuchtet auf dem Display auf, um anzuzeigen,
dass sich das Gerät im Energiesparmodus bendet.
-Um den Energiesparmodus zu deaktivieren, drücken Sie einfach den
Ein-/Ausschalter.
Page 34
34
DEUTSCH34
Blockierte Scherköpfe
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar
unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
-Wenn die Scherköpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol,
das Wasserhahnsymbol und das Ausrufezeichen. Dies zeigt an, dass
der Motor nicht laufen kann, weil die Scherköpfe verschmutzt oder
beschädigt sind.
-In diesem Fall müssen Sie die Schereinheit reinigen oder auswechseln.
-Das Schereinheitssymbol, das Wasserhahnsymbol und das
Ausrufezeichen blinken weiter, bis Sie die Blockade der Scherköpfe
gelöst haben.
Laden
Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
RQ129x, RQ128x, RQ127x, RQ126x: Mit einem vollständig geladenen
Rasierer können Sie sich bis zu 60 Minuten lang rasieren.
Hinweis: RQ129x, RQ128x: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, zeigt das
Display die verbleibende Rasierzeit in Minuten an (siehe Abschnitt “Akku voll
aufgeladen” im Kapitel “Das Display”).
RQ125x: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu
50 Minuten lang rasieren.
Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das
Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist (siehe Abschnitt “Akku fast leer”
im Kapitel “Das Display”).
Schnellauadung
Nachdem das Gerät 3 Minuten lang aufgeladen wurde, reicht die
Akkukapazität für eine Rasur.
In der Ladestation auaden
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Ladegerät.
2 Klappen Sie das Ladegerät auseinander (bis es hörbar einrastet).
3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Page 35
DEUTSCH35
4 Stellen Sie den Rasierer in das Ladegerät.
,Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel
“Das Display”).
Auaden im Jet Clean System (nur RQ1296CC, RQ1295CC,
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung, wobei die
Rückseite des Rasierers in Richtung der Halterung zeigt.
Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe in das Jet
Clean System.
Hinweis: Nur RQ129x: Wenn Sie den Rasierer auf den Kopf stellen, wird die
Minutenanzeige auf dem Display auch umgedreht, sodass Sie weiterhin die
verbleibende Akkukapazität sehen können.
4 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung hinter die zwei Klammern
(1), und drücken Sie ihn hinunter, bis er einrastet (2).
,Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Abschnitt
“Auaden” im Kapitel “Das Display”).
35
Den Rasierer benutzen
Rasieren
Anpassungszeit der Haut
Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie
erwarten, und es kann sogar zu Hautirritationen kommen. Das ist normal.
Ihre Haut und Ihr Bart brauchen Zeit, sich an ein neues Rasiersystem
anzupassen.
Wir empfehlen Ihnen, sich über einen Zeitraum von 3 Wochen regelmäßig
zu rasieren (mindestens 3 Mal pro Woche), damit sich Ihre Haut an
den neuen Rasierer anzupassen kann. Verwenden Sie während dieser
Zeit ausschließlich Ihren neuen elektrischen Rasierer und keine andere
Rasiermethode. Wenn Sie verschiedene Rasiermethoden verwenden, ist es
schwieriger für Ihre Haut, sich an das neue Rasiersystem anzupassen.
Page 36
36
DEUTSCH36
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
,Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
-Führen Sie das Gerät nicht in geraden Bewegungen über die Haut.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
auszuschalten.
,Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die
verbleibende Akkukapazität an.
Nassrasur
Sie können diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit
Rasierschaum oder -gel verwenden.
So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel:
1 Feuchten Sie Ihre Haut an.
2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf.
3 Spülen Sie die Schereinheit unter ießendem Wasser ab, damit sie
besonders sanft über die Haut gleitet.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
5 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit ießendem Wasser ab, um
sicherzustellen, dass er weiterhin sanft über die Haut gleitet.
6 Trocknen Sie Ihr Gesicht, und reinigen Sie den Rasierer nach
Gebrauch gründlich (siehe Kapitel “Reinigung und Pege”).
Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom Rasierer ab.
Schneiden
Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und
Schnurrbart.
1 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer
abnehmen.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
,Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
3 Schieben Sie den Schiebeschalter nach vorne, um den
Langhaarschneider herauszuschieben.
4 Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
5 Schieben Sie den Schiebeschalter nach hinten, um den
Langhaarschneider wieder einzuziehen.
6 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
auszuschalten.
Page 37
DEUTSCH37
,Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt die
verbleibende Akkukapazität an.
7 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am
Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2),
sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden (nur RQ1296, RQ1295,
RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265)
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer
abnehmen.
3 Stecken Sie die Führung des Bart-Styler-Aufsatzes in den Schlitz
oben am Rasierer (1). Drücken Sie den Bart-Styler-Aufsatz dann nach
unten (2), sodass er hörbar auf dem Rasierer einrastet.
Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden, um Ihren Bart
mit einer festen Einstellung oder mit verschiedenen Längeneinstellungen zu
stylen. Die Schnittlängeneinstellungen des Bar t-Styler-Aufsatzes entsprechen
der verbleibenden Haarlänge nach dem Styling und reichen von 1 bis
5 mm.
1 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an beiden Seiten des
Bart-Styler-Aufsatzes, bis er hörbar einrastet.
37
2 Drücken Sie den Schnittlängenregler (1), und schieben Sie ihn nach
links oder rechts (2), um die gewünschte Schnittlängeneinstellung
auszuwählen.
Page 38
38
DEUTSCH38
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf dem Rasierer, um ihn
einzuschalten.
4 Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen.
Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um die
Konturen Ihres Barts, Schnurrbarts oder Ihrer Koteletten zu denieren.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab.
Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um ihn vom Bart-StylerAufsatz zu ziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten des Kammaufsatzes.
2 Zum Einschalten des Rasierers drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
3 Sie können jetzt beginnen, die Konturen Ihres Barts, Schnurrbarts,
der Koteletten oder Halspartie zu denieren.
Bart-Styles
Im Folgenden nden Sie einige Beispiele von Bart-Styles, die Sie kreieren
können.
Page 39
-Ein Dreitagebart
-Ein Vollbart
-Ein Schnurrbart
DEUTSCH39
39
-Ein Spitzbart
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressiven
Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton, um den Rasierer, das Zubehör
oder das Jet Clean System zu reinigen (nur RQ1296CC, RQ1295CC,
RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC,
RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC,
RQ1250CC).
Page 40
40
DEUTSCH40
-Der Rasierer lässt sich am einfachsten und hygienischsten im Jet Clean
System reinigen. Sie können ihn jedoch auch unter ießendem Wasser
oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste reinigen.
-Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
-Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach
jedem Gebrauch zu reinigen.
-Sie können den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
-Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse.
Die Schereinheit reinigen
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das
Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
1 Spülen Sie die Schereinheit von außen einige Zeit mit heißem
Leitungswasser ab.
2 Öffnen Sie die drei Scherköpfe nacheinander, indem Sie daran ziehen.
3 Spülen Sie alle drei Scherköpfe sowie alle drei Haarauffangkammern
30 Sekunden lang mit heißem Leitungswasser aus.
Hinweis: Sie können die Scherköpfe und die Haarauffangkammern auch mit
der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste reinigen.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das
Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie die
Scherköpfe offen, bis die Schereinheit vollständig getrocknet ist.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um
Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
Page 41
DEUTSCH41
Die Schereinheit im Jet Clean System reinigen (nur RQ1296CC,
RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC,
RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC,
RQ1251CC, RQ1250CC)
Es gibt zwei Typen des Jet Clean Systems:
-Typ RQ1008 verfügt über drei Reinigungsprogramme: Eco, Automatisch
und Intensiv. Drücken Sie die Taste nach oben/unten, um das
gewünschte Reinigungsprogramm auszuwählen.
Hinweis: Das Eco-Programm verfügt über eine kürzere Trocknungszeit,
um Energie zu sparen. Das Intensivprogramm ist ein gründlicheres
Reinigungsprogramm.
-Typ RQ1007 verfügt über ein automatisches Reinigungsprogramm.
Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken, startet das Jet Clean System
die Reinigung im automatischen Reinigungsprogramm.
Das Jet Clean System für den Gebrauch vorbereiten
Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch auf.
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
,Die Halterung bewegt sich automatisch in die oberste Position.
3 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten der
Reinigungskammer (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean
System von der Reinigungskammer (2).
,Die Reinigungskammer bleibt stehen.
4 Schrauben Sie die Kappe von der Flasche mit der
Reinigungsüssigkeit HQ200 ab.
41
5 Füllen Sie die Reinigungskammer mit der Reinigungsüssigkeit
HQ200 bis zu einer Höhe zwischen den beiden Markierungen.
6 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
Das Jet Clean System verwenden
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer mit Rasierschaum oder -gel verwenden, sollten
Sie ihn vor der Reinigung im Jet Clean System unter ießendem warmem
Leitungswasser abspülen. Dies garantiert eine optimale Lebensdauer der
Reinigungsüssigkeit.
Page 42
42
DEUTSCH42
1 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung, wobei die
Rückseite des Rasierers in Richtung der Halterung zeigt.
2 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung hinter die zwei Klammern
(1), und drücken Sie ihn hinunter, bis er einrastet (2).
,Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel
“Das Display”).
3 RQ1008: Drücken Sie die Taste nach oben/unten, um ein
Reinigungsprogramm auszuwählen.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
,Die Ladeanzeige auf dem Display des Rasierers wird ausgeblendet.
,Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird automatisch in
die Reinigungsüssigkeit getaucht.
,Die Reinigungsanzeige blinkt während des gesamten
Reinigungsprogramms, das einige Minuten dauert.
Hinweis: RQ1007: Das Reinigungsprogramm dauert 4 bis 6 Minuten.
Hinweis: RQ1008: Die Reinigungsprogramme Automatisch und Eco dauern
4 bis 6 Minuten. Das Reinigungsprogramm Intensiv dauert ca. 35 Minuten.
,Während der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich
der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und bewegt sich auf und
ab.
, Während der zweiten Phase des Reinigungsprogramms bendet
sich der Rasierer in der Trockenposition, was durch das blinkende
Trocknungssymbol angezeigt wird. Die Phase dauert ca. 2 Stunden.
Der Rasierer verbleibt bis zum Ende des Programms in dieser
Position.
Hinweis: RQ1008: Im Eco-Programm dauert die Trocknungszeit ca. 1 Stunde.
,Nach dem Reinigungsprogramm leuchtet die Ladeanzeige auf dem
Display des Rasierers (siehe Kapitel “Das Display”).
Page 43
DEUTSCH43
Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs den Ein-/Ausschalter
am Jet Clean System drücken, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen. In
diesem Fall hört die Reinigungs- oder Trocknungsanzeige auf zu blinken und die
Halterung bewegt sich in die oberste Position.
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms den Adapter aus der
Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in
der aktuellen Position. Sobald Sie den Adapter wieder in die Steckdose stecken,
bewegt sich die Halterung in die oberste Position.
-Sinkt der Füllstand der Reinigungsüssigkeit unter das vorgegebene
Minimum, beginnt das Symbol “Reinigungskammer leer” zu blinken, und
die Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition zurück.
-Wenn Sie das Jet Clean System zur täglichen Pege Ihres Rasierers
benutzen, müssen Sie die Reinigungskammer etwa alle zwei Wochen
auffüllen.
Das Jet Clean System reinigen
Reinigen Sie die Reinigungskammer alle 15 Tage.
Sie können die Außenseite des Jet Clean Systems mit einem feuchten Tuch
abwischen.
1 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean
Systems (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System von
der Reinigungskammer (2).
,Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 Gießen Sie die restliche Reinigungsüssigkeit aus der
Reinigungskammer.
Sie können die Reinigungsüssigkeit einfach über dem Spülbecken
ausgießen.
43
3 Spülen Sie die Reinigungskammer unter ießendem Wasser aus.
Die Reinigungskammer ist nicht spülmaschinenfest.
4 Füllen Sie die Reinigungskammer mit der Reinigungsüssigkeit
HQ200 bis zu einer Höhe zwischen den beiden Markierungen.
Page 44
44
DEUTSCH44
5 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
Besonders gründliche Reinigungsmethode
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
1 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer
abnehmen.
2 Öffnen Sie die drei Scherköpfe nacheinander, indem Sie daran ziehen.
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste der Halterung (1), bis sich die
Halterung öffnet (2).
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen
Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Wenn Sie
ein Schermesser versehentlich in den falschen Scherkorb einsetzen, kann es
mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
4 Entfernen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb.
Page 45
DEUTSCH45
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
6 Reinigen Sie die Innenseite des Scherkorbs.
7 Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser mit den Vorsprüngen
nach unten wieder in den Scherkorb.
45
8 Drücken Sie die Halterung über dem Schermesser nach unten.
9 Schließen Sie die Scherköpfe.
10 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am
Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2),
sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
Page 46
46
DEUTSCH46
Den Langhaarschneider reinigen
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach vorne, um den
Langhaarschneider herauszuschieben.
2 Spülen Sie den Langhaarschneider einige Zeit unter heißem
ießendem Wasser ab.
3 Schieben Sie den Schiebeschalter nach hinten, um den
Langhaarschneider wieder einzuziehen.
Tipp: Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.
Den Bart-Styler-Aufsatz reinigen (nur RQ1296, RQ1295,
RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265)
Reinigen Sie den Bart-Styler-Aufsatz nach jeder Verwendung.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab.
2 Spülen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und den Kammaufsatz getrennt
einige Zeit unter ießendem, warmem Wasser.
Hinweis: Sie können den Bart-Styler-Aufsatz und den Kammaufsatz auch mit
der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste reinigen.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
1 Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um eine
Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden.
2 Bewahren Sie den Rasierer in der Tasche auf.
Page 47
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
DEUTSCH47
Ersatz
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Schereinheit alle zwei
Jahre auszuwechseln.
Ersetzen Sie die Schereinheit ausschließlich durch eine RQ12 Philips
Schereinheit.
1 Das Schereinheitssymbol blinkt (alle Typen), und Sie hören einen
Piepton (nur RQ129x/RQ128x), wenn Sie den Rasierer ausschalten.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Typen sehen unterschiedlich aus,
zeigen aber das gleiche Symbol.
2 Ziehen Sie die alte Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer
abnehmen.
3 Stecken Sie die Führung der Schereinheit des neuen RQ12 in den
Schlitz oben am Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach
unten (2), sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
47
4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: Um den Rasierer
zurückzusetzen, halten Sie den Ein-/Ausschalter ungefähr
10 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer bei der ersten Erinnerung nicht zurücksetzen,
gibt er weiterhin Signaltöne aus (nur RQ128x) und zeigt für weitere 8 Rasuren
das Schereinheitssymbol an bzw. bis Sie den Rasierer zurücksetzen.
Hinweis für RQ129x: Sie müssen nicht den Rasierer zurücksetzen. Nach
3 Rasuren wird die Erinnerung zum Wechsel (blinkendes Schereinheitssymbol
und Piepton) automatisch deaktiviert.
Page 48
48
DEUTSCH48
Zubehör bestellen
Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren OnlineShop unter www.shop.philips.com/service. Wenn der Online-
Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips
Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten
bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich
bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die entsprechenden
Kontaktinformationen nden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
Die folgenden Teile sind erhältlich:
-Adapter HQ8505
-Philips Schereinheit RQ12
-Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ110
-Philips Reinigungsüssigkeit HQ200
-RQ111 Bart-Styler-Aufsatz
Scherköpfe
-Wir empfehlen Ihnen, die Scherköpfe alle 2 Jahre auszuwechseln.
Ersetzen Sie die Schereinheit immer mit einer Original-RQ12Schereinheit von Philips.
Pege
-Nur bestimmte Gerätetypen: Verwenden Sie die Jet Clean Lösung
(HQ200) für die regelmäßige Reinigung der Scherköpfe.
Umwelt
-Werfen Sie die Geräte am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
-Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt
verschmutzen können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den
Rasierer an einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer ofziellen Batteriesammelstelle ab. Falls
Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den
Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku
herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
Page 49
DEUTSCH49
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig
entladen ist.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
1 Entfernen Sie die Rückwand des Rasierers mit einem
Schraubendreher.
2 Entnehmen Sie den Akku.
Garantie und Support
Für Unterstützung und den Kundendienst besuchen Sie
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale
Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten
Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
49
ProblemMögliche UrsacheLösung
Der Rasierer rasiert
nicht mehr so gut
wie bisher.
Die Scherköpfe sind beschädigt oder
abgenutzt.
Lange Haare blockieren die Scherköpfe.Reinigen Sie die Scherköpfe,
Nur bestimmte Typen: Das Jet Clean
System hat den Rasierer nicht vollständig
gereinigt, weil die Reinigungsüssigkeit in der
Reinigungskammer verunreinigt ist oder der
Füllstand zu niedrig ist.
Wechseln Sie die Schereinheit aus
(siehe Kapitel “Ersatz”).
indem Sie die besonders
gründliche Reinigungsmethode
anwenden (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”).
Reinigen Sie den Rasierer
gründlich, bevor Sie die Rasur
fortsetzen. Falls nötig, reinigen Sie
die Reinigungskammer und füllen
Sie Flüssigkeit nach (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”).
Page 50
50
DEUTSCH50
ProblemMögliche UrsacheLösung
Der Rasierer
funktioniert nicht,
wenn ich den Ein-/
Ausschalter drücke.
Nur RQ1296CC,
RQ1295CC,
RQ1290CC,
RQ1286CC,
RQ1285CC,
RQ1284CC,
RQ1280CC,
RQ1275CC,
RQ1265CC,
RQ1260CC,
RQ1252CC,
RQ1251CC,
RQ1250CC: Der
Rasierer ist nicht
vollständig sauber,
nachdem ich ihn im
Jet Clean System
gereinigt habe.
Der Akku ist leer.Laden Sie den Akku auf (siehe
Nur bestimmte Typen: Die Reisesicherung ist
aktiviert.
Die Schereinheit ist so sehr verschmutzt
oder beschädigt, dass der Motor nicht
mehr funktioniert. In diesem Fall blinken das
Schereinheits- und das Wasserhahnsymbol
sowie das Ausrufezeichen.
Möglicherweise ist der Rasierer heiß
gelaufen. Dann funktioniert er nicht, und das
Ausrufezeichen im Display blinkt.
Die Flüssigkeit in der Reinigungskammer ist
verunreinigt.
Der Füllstand der Reinigungsüssigkeit
ist zu niedrig. Sinkt der Flüssigkeitsstand
in der Reinigungskammer während des
Reinigens unter das Minimum, wird das
Reinigungsprogramm abgebrochen.
Die Reinigungsanzeige und das Symbol
“Reinigungskammer leer” blinken in
Abständen, und die Halterung kehrt in ihre
Ausgangsstellung zurück.
Kapitel “Laden”).
Halten Sie den Ein-/Ausschalter
drei Sekunden lang gedrückt,
um die Reisesicherung zu
deaktivieren.
Reinigen Sie die Schereinheit,
oder wechseln Sie sie aus (siehe
Kapitel “Reinigung und Pege”
und “Ersatz”).
Schalten Sie den Rasierer aus,
und lassen Sie ihn abkühlen.
Nach entsprechender Abkühlung
können Sie den Rasierer wieder
einschalten.
Entleeren und spülen Sie
die Reinigungskammer, und
füllen Sie diese mit neuer
Reinigungsüssigkeit auf.
Füllen Sie Reinigungsüssigkeit
bis zu einer Höhe zwischen den
beiden Markierungen nach (siehe
Kapitel “Reinigung und Pege”).
Page 51
ProblemMögliche UrsacheLösung
DEUTSCH51
51
Das Jet Clean
System funktioniert
nicht, wenn ich den
Ein-/Ausschalter
drücke.
Der Rasierer ist
nicht vollständig
aufgeladen, nachdem
ich ihn in der
Ladestation/dem
Jet Clean System
geladen habe.
RQ129x/RQ128x:
Der Rasierer
ist vollständig
aufgeladen, aber
das Display
zeigt weniger
als 60 Minuten
Rasierzeit an.
RQ1008: Die
Betriebsdauer des
Jet Clean Systems ist
plötzlich kürzer oder
länger als früher.
Sie haben eine andere Reinigungsüssigkeit
als die Philips Original-Reinigungsüssigkeit
verwendet.
Das Jet Clean System ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
Sie haben den Rasierer nicht richtig in das
Jet Clean System eingesetzt, sodass keine
elektrische Verbindung zwischen dem Jet
Clean System und dem Rasierer besteht.
Sie haben den Rasierer nicht richtig in die
Ladestation/das Jet Clean System (nur
bestimmte Typen) eingesetzt.
Der Rasierer ist mit einem intelligenten,
selbstlernenden System ausgestattet, das den
Energieverbrauch des Rasierers überwacht
und die verbleibende Akkukapazität
in Rasierzeit (in Minuten) umrechnet.
Der Energieverbrauch und damit die
verbleibende Rasierzeit hängen von Ihrem
Haut- und Barttyp ab sowie von Ihrem
Rasierverhalten (z. B. der Verwendung von
Rasiergel).
Sie haben ein anderes Reinigungsprogramm
ausgewählt. Das Jet Clean System verfügt
über drei Reinigungsprogramme: Eco,
Automatisch und Intensiv. Jedes dieser
Programme hat eine andere Betriebsdauer.
Verwenden Sie ausschließlich
die HQ200 Philips
Reinigungsüssigkeit.
Stecken Sie den kleinen Stecker
in das Jet Clean System und den
Adapter in die Steckdose.
Drücken Sie den Rasierer fest in
die Halterung, bis er einrastet.
Drücken Sie den Rasierer hinein,
bis er einrastet.
Wenn die Rasierzeit des
vollständig aufgeladenen Rasierers
weniger als 60 Minuten beträgt,
ist dies ist völlig normal und
bedeutet nicht, dass sich die
Akkukapazität des Rasierers
verringert hat.
Drücken Sie die Taste nach
oben/unten am Jet Clean
System, um das gewünschte
Reinigungsprogramm
auszuwählen (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”).
Page 52
52
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει
πληροφορίες για τις λειτουργίες της ξυριστικής μηχανής, καθώς και
συμβουλές για πιο εύκολο και ευχάριστο ξύρισμα.
7 Επιλογέας μήκους τριχών
8 Χτένα για το εξάρτημα περιποίησης γενιών
C Πτυσσόμενος φορτιστής
D Μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις σημαντικές πληροφορίες πριν
χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή, τη μονάδα καθαρισμού και
φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1296CC, RQ1295CC,
RQ1250CC) και τη βάση φόρτισης. Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο για
μελλοντική αναφορά.
Page 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ53
Κίνδυνος
-Διατηρείτε το τροφοδοτικό στεγνό.
Προειδοποίηση
-Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα
του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή
η διαδικασία ενέχει κινδύνους.
-Η ξυριστική μηχανή, το σύστημα Jet Clean και η βάση φόρτισης δεν
προορίζονται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν
τις χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά
με τη χρήση των συσκευών από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους.
-Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με την
ξυριστική μηχανή, το σύστημα Jet Clean και τη βάση φόρτισης.
-Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού
την καθαρίσετε με νερό βρύσης.
Προσοχή
-Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημα Jet Clean ή τη βάση φόρτισης σε
νερό και μην τα ξεπλένετε κάτω από τη βρύση.
-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασία υψηλότερη των
80°C για να ξεπλύνετε την ξυριστική μηχανή.
-Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το σύστημα Jet
Clean, το τροφοδοτικό, τη βάση φόρτισης και οποιοδήποτε άλλο
εξάρτημα αν έχει υποστεί βλάβη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα το φθαρμένο τροφοδοτικό,
τη βάση φόρτισης ή το εξάρτημα με το αντίστοιχο γνήσιο.
-Να χρησιμοποιείτε το σύστημα Jet Clean μόνο με το γνήσιο
διάλυμα Jet Clean HQ200.
-Να τοποθετείτε πάντα το σύστημα Jet Clean σε σταθερή, επίπεδη
και οριζόντια επιφάνεια, ώστε να αποφύγετε τις διαρροές.
-Όταν το σύστημα Jet Clean είναι έτοιμο για χρήση, μην το
μετακινείτε, ώστε να αποφύγετε τυχόν διαρροές του υγρού
καθαρισμού.
-Το σύστημα Jet Clean καθαρίζει σχολαστικά αλλά δεν απολυμαίνει
την ξυριστική μηχανή σας, επομένως μην χρησιμοποιείτε την
ξυριστική μηχανή από κοινού με τρίτους.
-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα
σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή
ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής.
-Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος
της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και
ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε
σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.
53
Page 54
54
ΕΛΛΗΝΙΚΑ54
Συμμόρφωση με πρότυπα
-Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη και συμμορφώνεται
με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας. Είναι
κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους, καθώς και για
να την καθαρίσετε κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας,
η ξυριστική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αυτόνομα
(χωρίς καλώδιο).
-Η ξυριστική μηχανή και το σύστημα Jet Clean συμμορφώνονται με
όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την
έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Γενικά
-Ο μετασχηματιστής είναι εφοδιασμένος με αυτόματο επιλογέα
τάσης και είναι κατάλληλος για τάση που κυμαίνεται από 100 έως
240 volt.
-Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση,
μικρότερη των 24 V.
-Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 69dB(A)
Η οθόνη
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά,
αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη.
Οι διάφοροι τύποι ξυριστικών μηχανών διαθέτουν διαφορετικές
οθόνες, οι οποίες εμφανίζονται στις παρακάτω εικόνες.
-RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280
-RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260
-RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250
Page 55
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ΕΛΛΗΝΙΚΑ55
55
Φόρτιση
-Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα.
RQ129x, RQ128x
-Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, αναβοσβήνει η ένδειξη
λεπτών.
-Τα λεπτά ξυρίσματος αυξάνονται μέχρι να φορτιστεί πλήρως η
ξυριστική μηχανή.
-Γρήγορη φόρτιση: Όταν η μηχανή διαθέτει αρκετή ενέργεια για ένα
ξύρισμα, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 5 λεπτών με κόκκινο
χρώμα.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά οι λυχνίες φόρτισης λειτουργούν με τον ίδιο
ακριβώς τρόπο.
-Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, στην αρχή αναβοσβήνει η
κάτω λυχνία φόρτισης, στη συνέχεια η δεύτερη λυχνία φόρτισης
κ.ο.κ. μέχρι να φορτιστεί πλήρως η ξυριστική μηχανή.
-Γρήγορη φόρτιση: Όταν η ξυριστική μηχανή διαθέτει αρκετή
ενέργεια για ένα ξύρισμα, η κάτω λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει
εναλλάξ με πορτοκαλί και λευκό χρώμα.
Μπαταρία πλήρως φορτισμένη
RQ129x, RQ128x
-Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, ανάβει συνεχόμενα η ένδειξη
λεπτών. Μετά από 30 λεπτά περίπου, η οθόνη σβήνει ξανά
αυτόματα.
Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή διαθέτει ένα έξυπνο σύστημα αυτόματου
ελέγχου, το οποίο παρακολουθεί την ενέργεια που καταναλώνει η ξυριστική
μηχανή και μετατρέπει την υπολειπόμενη ισχύ μπαταρίας σε λεπτά
ξυρίσματος. Η κατανάλωση ενέργειας και συνεπώς ο υπολειπόμενος
αριθμός των λεπτών ξυρίσματος εξαρτώνται από τον τύπο του δέρματος
και της τρίχας, καθώς και από τον τρόπο ξυρίσματος (π.χ. τη χρήση τζελ
ξυρίσματος). Αν η πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή διαθέτει λιγότερα
από 60 λεπτά αυτονομίας, αυτό είναι απόλυτα φυσιολογικό και δεν σημαίνει
ότι μειώθηκε η ισχύς της μπαταρίας.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά οι λυχνίες φόρτισης λειτουργούν με τον ίδιο
ακριβώς τρόπο.
-Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, ανάβουν συνεχόμενα
όλες οι λυχνίες φόρτισης. Μετά από περίπου 30 λεπτά, η οθόνη
σβήνει ξανά αυτόματα.
Page 56
56
ΕΛΛΗΝΙΚΑ56
Χαμηλή ισχύς μπαταρίας
RQ129x, RQ128x
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
-Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο
5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η ένδειξη λεπτών αρχίζει να
αναβοσβήνει.
-Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, τα λεπτά ξυρίσματος
συνεχίζουν να αναβοσβήνουν για μερικά ακόμα δευτερόλεπτα.
Όταν δεν έχουν απομείνει άλλα λεπτά λειτουργίας, ακούγεται ένα
ηχητικό σήμα.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά οι λυχνίες φόρτισης λειτουργούν με τον ίδιο
ακριβώς τρόπο.
-Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο
5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα
η κάτω λυχνία φόρτισης.
-Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, η κάτω λυχνία
φόρτισης συνεχίζει να αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα για λίγα
δευτερόλεπτα.
Υπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
RQ129x, RQ128x
-Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τον
αριθμό των λεπτών ξυρίσματος που εμφανίζονται στην οθόνη.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά οι λυχνίες φόρτισης λειτουργούν με τον ίδιο
ακριβώς τρόπο.
-Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τις
λυχνίες φόρτισης που αναβοσβήνουν.
Καθαρισμός ξυριστικής μηχανής
Για άριστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να καθαρίζετε
την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση.
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
Page 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ57
57
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
-Το σύμβολο βρύσης αναβοσβήνει για να σας υπενθυμίσει ότι
πρέπει να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή.
Αντικατάσταση μονάδας ξυρίσματος
Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να
αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια.
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
-Η συσκευή διαθέτει υπενθύμιση αντικατάστασης που
ενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου δύο χρόνια, για να
σας θυμίζει πότε πρέπει να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος.
Η υπενθύμιση αντικατάστασης επαναλαμβάνεται για 9 διαδοχικές
χρήσεις (μόνο στα μοντέλα RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x) ή
μέχρι να επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή.
Κλείδωμα ταξιδίου (μόνο στους τύπους RQ128x, RQ127x,
RQ126x, RQ125x)
Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε τη συσκευή.
Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την ακούσια ενεργοποίηση της
ξυριστικής μηχανής.
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
Ενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου
1 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
3 δευτερόλεπτα, για να μεταβείτε στη λειτουργία κλειδώματος
ταξιδίου.
,RQ128x: Στην οθόνη ξεκινά αντίστροφη μέτρηση από το 3. Στο
1 ακούγεται από τη συσκευή ένας χαρακτηριστικός ήχος που
υποδεικνύει ότι έχει κλειδώσει.
,Το σύμβολο κλειδώματος ανάβει στην οθόνη. Μετά από μερικά
δευτερόλεπτα, σβήνει.
Απενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου
1 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
3 δευτερόλεπτα.
,Το μοτέρ αρχίζει να λειτουργεί υποδεικνύοντας ότι το κλείδωμα
ταξιδίου έχει απενεργοποιηθεί.
Η ξυριστική μηχανή είναι και πάλι έτοιμη για χρήση.
Σημείωση: Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης
ή στο σύστημα Jet Clean, εφόσον τροφοδοτούνται με ρεύμα, το κλείδωμα
ταξιδίου απενεργοποιείται αυτόματα.
Page 58
58
ΕΛΛΗΝΙΚΑ58
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας (μόνο στον τύπο
RQ129x)
Η συσκευή διαθέτει μια αυτόματη λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας. Όταν θέτετε την ξυριστική μηχανή σε αυτήν τη λειτουργία,
η λυχνία του κουμπιού ενεργοποίησης/απενεργοποίησης σβήνει, για
εξοικονόμηση ενέργειας.
-Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη αλλά ανιχνεύει κίνηση για
5 λεπτά (όπως π.χ. όταν ταξιδεύετε με την ξυριστική μηχανή στη
βαλίτσα σας), μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας. Αυτή η λειτουργία αποτρέπει την ακούσια ενεργοποίηση
της ξυριστικής μηχανής.
,Το σύμβολο κλειδώματος αναβοσβήνει στην οθόνη για να
υποδειχθεί ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας.
-Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας,
απλώς πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
Μπλοκαρισμένες ξυριστικές κεφαλές
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν
διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
-Εάν έχουν μπλοκάρει οι ξυριστικές κεφαλές, αναβοσβήνουν
το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος, το σύμβολο βρύσης και
το θαυμαστικό. Σε αυτήν την περίπτωση, το μοτέρ δεν μπορεί να
λειτουργήσει επειδή οι ξυριστικές κεφαλές είναι λερωμένες ή
έχουν υποστεί βλάβη.
-Όταν συμβεί αυτό, πρέπει να καθαρίσετε τη μονάδα ξυρίσματος ή
να την αντικαταστήσετε.
-Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος, το σύμβολο βρύσης
και το θαυμαστικό συνεχίζουν να αναβοσβήνουν μέχρι να
ξεμπλοκάρετε τις ξυριστικές κεφαλές.
Φόρτιση
Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα.
RQ129x, RQ128x, RQ127x, RQ126x: Όταν η ξυριστική μηχανή είναι
πλήρως φορτισμένη, έχει έως και 60 λεπτά αυτονομίας.
Σημείωση: RQ129x, RQ128x: Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη,
μπορείτε να δείτε στην οθόνη πόσα λεπτά ξυρίσματος απομένουν (βλ.
ενότητα “Μπαταρία πλήρως φορτισμένη” στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
RQ125x: Όταν η ξυριστική μηχανή είναι πλήρως φορτισμένη, έχει έως
και 50 λεπτά αυτονομίας.
Φορτίστε την ξυριστική μηχανή πριν από την πρώτη χρήση και όταν
εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη που υποδεικνύει ότι η μπαταρία έχει
σχεδόν εξαντληθεί (ανατρέξτε στην ενότητα “Χαμηλή ισχύς μπαταρίας”
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
Γρήγορη φόρτιση
Μετά από φόρτιση 3 λεπτών, η ξυριστική μηχανή έχει αρκετή ενέργεια
για ένα ξύρισμα.
Page 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ59
Φόρτιση στη βάση φόρτισης
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης.
2 Ξεδιπλώστε τη βάση φόρτισης (‘κλικ’).
3 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
4 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης.
,Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
59
Φόρτιση στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean
(μόνο στους τύπους RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean.
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
3 Κρατήστε την ξυριστική μηχανή ανάποδα πάνω από το εξάρτημα
συγκράτησης, με το πίσω μέρος της στραμμένο προς το
εξάρτημα συγκράτησης.
Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή δεν μπορεί να τοποθετηθεί στο σύστημα
Jet Clean όταν το προστατευτικό κάλυμμα βρίσκεται πάνω στη μονάδα
ξυρίσματος.
Σημείωση: Μόνο στον τύπο RQ129x: όταν αναποδογυρίζετε την ξυριστική
μηχανή, γυρίζουν και οι ενδείξεις λεπτών στην οθόνη, ώστε να μπορείτε να
βλέπετε το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας.
Page 60
60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ60
4 Τοποθετήστε το σώμα της ξυριστικής μηχανής στο εξάρτημα
στήριξης πίσω από τα δύο κλιπ (1) και πιέστε το μέχρι να
εφαρμόσει στη θέση του (2).
,Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
Χρήση της ξυριστικής μηχανής
Ξύρισμα
Περίοδος προσαρμογής δέρματος
Τις πρώτες φορές που θα ξυριστείτε ενδέχεται να μην έχετε τα
αναμενόμενα αποτελέσματα και να νιώθετε το δέρμα σας ελαφρώς
ερεθισμένο. Αυτό είναι φυσιολογικό. Το δέρμα και τα γένια σας
χρειάζονται χρόνο για να προσαρμοστούν σε οποιοδήποτε καινούριο
σύστημα ξυρίσματος.
Σας συμβουλεύουμε να ξυρίζεστε τακτικά (τουλάχιστον 3 φορές
την εβδομάδα) για μια περίοδο 3 εβδομάδων, ώστε να επιτρέψετε
στο δέρμα σας να προσαρμοστεί στη νέα ξυριστική μηχανή. Κατά τη
διάρκεια αυτής της περιόδου, χρησιμοποιήστε μόνο την ηλεκτρική
ξυριστική μηχανή και αποφύγετε άλλες μεθόδους ξυρίσματος. Αν
χρησιμοποιήσετε άλλες μεθόδους ξυρίσματος, θα είναι πιο δύσκολο
για το δέρμα σας να προσαρμοστεί στο νέο σύστημα ξυρίσματος.
1 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
,Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.
2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με
κυκλικές κινήσεις.
-Μην κάνετε ευθείες κινήσεις.
3 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
,Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια,
εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας.
Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την ξυριστική μηχανή σε
βρεγμένο δέρμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος.
Για ξύρισμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος, ακολουθήστε τα παρακάτω
βήματα:
1 Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας.
2 Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος στην επιδερμίδα σας.
3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με νερό βρύσης για να
εξασφαλιστεί ότι η ξυριστική μηχανή θα γλιστράει ομαλά πάνω
στο δέρμα σας.
Page 61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ61
4 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
5 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με
κυκλικές κινήσεις.
Σημείωση: Ξεπλένετε τακτικά την ξυριστική μηχανή με νερό βρύσης για να
εξασφαλιστεί η συνεχής ομαλή κύλισή της πάνω στο δέρμα σας.
6 Σκουπίστε με μια πετσέτα το πρόσωπό σας και καθαρίζετε
σχολαστικά την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”).
Σημείωση: Φροντίστε να απομακρύνετε εντελώς με άφθονο νερό τα
υπολείμματα αφρού ή τζελ ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Τριμάρισμα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε
τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.
1 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από
την ξυριστική μηχανή.
2 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
,Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.
3 Σύρετε το διακόπτη του τρίμερ προς τα εμπρός για να το βγάλετε
από την υποδοχή του.
4 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα.
5 Σύρετε το διακόπτη του τρίμερ προς τα πίσω για να το
επαναφέρετε στη θέση του.
6 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
,Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια,
εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας.
7 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην
υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη
συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2) για να
τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (“κλικ”).
61
Page 62
62
ΕΛΛΗΝΙΚΑ62
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών (μόνο στους
τύπους RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265)
1 Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή είναι απενεργοποιημένη.
2 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από
την ξυριστική μηχανή.
3 Τοποθετήστε την προεξοχή του εξαρτήματος περιποίησης
γενιών μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής
μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε το εξάρτημα περιποίησης
γενιών προς τα κάτω (2) για να το στερεώσετε στην ξυριστική
μηχανή (“κλικ”).
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών με τη χτένα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών με
συνδεδεμένη τη χτένα για να διαμορφώσετε τα γένια σας με μία
σταθερή ρύθμιση, αλλά και με διαφορετικές ρυθμίσεις μήκους. Οι
ρυθμίσεις μήκους των τριχών στο εξάρτημα περιποίησης γενιών
αντιστοιχούν στο μήκος που απομένει μετά το κόψιμο των τριχών και
κυμαίνονται από 1 έως 5 χιλ.
1 Σύρετε τη χτένα μέσα στις εγκοπές-οδηγούς και στις δύο
πλευρές του εξαρτήματος περιποίησης γενιών (“κλικ”).
2 Πατήστε τον επιλογέα μήκους (1) και μετά τραβήξτε τον προς τα
δεξιά ή τα αριστερά (2) για να επιλέξετε τη ρύθμιση μήκους που
επιθυμείτε.
3 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στην
ξυριστική μηχανή για να την ενεργοποιήσετε.
Page 63
ΕΛΛΗΝΙΚΑ63
4 Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε την περιποίηση των γενιών σας.
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών χωρίς τη χτένα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών χωρίς
τη χτένα, για να διαμορφώσετε το περίγραμμα στα γένια, στο μουστάκι
ή στις φαβορίτες σας.
1 Τραβήξτε και βγάλτε τη χτένα από το εξάρτημα περιποίησης
γενιών.
Σημείωση: Πιάστε τη χτένα στο κέντρο και τραβήξτε την για να τη βγάλετε
από το εξάρτημα περιποίησης γενιών. Μην τραβάτε τις πλευρές της
χτένας.
2 Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική
μηχανή.
63
3 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε να διαμορφώνετε το περίγραμμα
στα γένια, στο μουστάκι, στις φαβορίτες ή στο λαιμό σας.
Στυλ γενιών
Παρακάτω θα βρείτε μερικά παραδείγματα με τα στυλ γενιών που
μπορείτε να δημιουργήσετε.
-Αξύριστο λουκ
Page 64
64
ΕΛΛΗΝΙΚΑ64
-Γενειάδα
-Μουστάκι
-Μουσάκι
Καθαρισμός και συντήρηση
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, διαβρωτικά
καθαριστικά ή υγρά όπως βενζίνη ή ασετόν, για να καθαρίσετε την
ξυριστική μηχανή, τα εξαρτήματα και τη μονάδα καθαρισμού και
φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1296CC, RQ1295CC,
-Για βέλτιστη υγιεινή καθαρίστε την ξυριστική μηχανή στη μονάδα
καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean. Μπορείτε επίσης να ξεπλύνετε
την ξυριστική μηχανή κάτω από τη βρύση ή να την καθαρίσετε με
το ειδικό παρεχόμενο βουρτσάκι.
-Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
-Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για
άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
-Μπορείτε να καθαρίσετε το εξωτερικό μέρος της ξυριστικής
μηχανής με ένα υγρό πανί.
-Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα.
Page 65
ΕΛΛΗΝΙΚΑ65
Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος
Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
1 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό νερό βρύσης για λίγη
ώρα.
2 Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις
ανοίξετε.
3 Ξεπλύνετε και τις τρεις ξυριστικές κεφαλές και τους τρεις χώρους
συλλογής τριχών με ζεστό νερό βρύσης για 30 δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε τις ξυριστικές κεφαλές και
τους χώρους συλλογής τριχών με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
4 Τινάξτε προσεκτικά για να αφαιρέσετε το περιττό νερό και
αφήστε ανοιχτές τις ξυριστικές κεφαλές για να στεγνώσει
εντελώς η μονάδα ξυρίσματος.
Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή
χαρτομάντιλο, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις
ξυριστικές κεφαλές.
Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος στη μονάδα
καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους
-Ο τύπος RQ1008 διαθέτει τρία προγράμματα καθαρισμού: το
οικολογικό, το αυτόματο και το έντονο. Πιέστε το κουμπί πάνω/
κάτω για να επιλέξετε το πρόγραμμα καθαρισμού που επιθυμείτε.
Σημείωση: Ο χρόνος στεγνώματος στο οικολογικό πρόγραμμα είναι
συντομότερος για να εξοικονομείται ενέργεια. Το έντονο πρόγραμμα είναι
ένα πιο σχολαστικό πρόγραμμα καθαρισμού.
65
Page 66
66
ΕΛΛΗΝΙΚΑ66
-Ο τύπος RQ1007 διαθέτει αυτόματο πρόγραμμα καθαρισμού. Όταν
πιέζετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, το σύστημα Jet
Clean ξεκινά τον καθαρισμό στο αυτόματο πρόγραμμα.
Προετοιμασία του συστήματος Jet Clean για χρήση
Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού πριν από την πρώτη χρήση.
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean.
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
,Η υποδοχή μετακινείται αυτόματα στην υψηλότερη θέση.
3 Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης και στις δύο
πλευρές του θαλάμου καθαρισμού (1). Στη συνέχεια, αφαιρέστε το
σύστημα Jet Clean από το θάλαμο καθαρισμού (2).
,Ο θάλαμος καθαρισμού χωρίζεται από το υπόλοιπο.
4 Ξεβιδώστε το καπάκι από τη φιάλη με το υγρό καθαρισμού
HQ200.
5 Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού με το υγρό καθαρισμού HQ200
μεταξύ των δύο σημείων ένδειξης στάθμης.
6 Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού.
Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους.
Χρήση του συστήματος Jet Clean
Σημείωση: Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή με
αφρό ή τζελ ξυρίσματος, σας συνιστούμε να την ξεπλένετε με ζεστό νερό
βρύσης πριν την καθαρίσετε με το σύστημα Jet Clean. Αυτή η διαδικασία
εξασφαλίζει την παρατεταμένη διάρκεια ζωής του υγρού καθαρισμού.
1 Κρατήστε την ξυριστική μηχανή ανάποδα πάνω από το εξάρτημα
συγκράτησης, με το πίσω μέρος της στραμμένο προς το
εξάρτημα συγκράτησης.
Page 67
ΕΛΛΗΝΙΚΑ67
2 Τοποθετήστε το σώμα της ξυριστικής μηχανής στο εξάρτημα
στήριξης πίσω από τα δύο κλιπ (1) και πιέστε το μέχρι να
εφαρμόσει στη θέση του (2).
,Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
3 RQ1008: Πιέστε το κουμπί πάνω/κάτω για να επιλέξετε ένα
πρόγραμμα καθαρισμού.
4 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο σύστημα
Jet Clean για να ξεκινήσει το πρόγραμμα καθαρισμού.
,Στην οθόνη της ξυριστικής μηχανής δεν εμφανίζεται πλέον η
ένδειξη της φόρτισης.
,Η λυχνία καθαρισμού αρχίζει να αναβοσβήνει και η ξυριστική
μηχανή βυθίζεται αυτόματα στο υγρό καθαρισμού.
,Η λυχνία καθαρισμού αναβοσβήνει καθ’ όλη τη διάρκεια του
προγράμματος καθαρισμού, το οποίο διαρκεί μερικά λεπτά.
Σημείωση: RQ1007: Το αυτόματο πρόγραμμα καθαρισμού διαρκεί 4 έως
6 λεπτά.
Σημείωση: RQ1008: Το αυτόματο και το οικολογικό πρόγραμμα καθαρισμού
διαρκούν 4 έως 6 λεπτά. Το έντονο πρόγραμμα διαρκεί περίπου 35 λεπτά.
,Κατά τη διάρκεια της πρώτης φάσης του προγράμματος
καθαρισμού, η ξυριστική μηχανή ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται αυτόματα αρκετές φορές και τίθεται σε
διαφορετικές θέσεις.
,Κατά τη διάρκεια της δεύτερης φάσης του προγράμματος
καθαρισμού, η ξυριστική μηχανή τίθεται στη θέση στεγνώματος,
που υποδεικνύεται από το σύμβολο στεγνώματος που
αναβοσβήνει. Αυτή η φάση διαρκεί περίπου 2 ώρες. Η ξυριστική
μηχανή παραμένει σε αυτήν τη θέση μέχρι το τέλος του
προγράμματος.
Σημείωση: RQ1008: Στο οικολογικό πρόγραμμα, η φάση στεγνώματος
διαρκεί 1 ώρα.
,Μετά το πρόγραμμα καθαρισμού, η ένδειξη φόρτισης εμφανίζεται
στην οθόνη της ξυριστικής μηχανής (δείτε το κεφάλαιο ‘Η οθόνη’).
Σημείωση: Αν πιέσετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του
συστήματος Jet Clean κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το
πρόγραμμα διακόπτεται. Σε αυτήν την περίπτωση, η λυχνία καθαρισμού
ή στεγνώματος παύει να αναβοσβήνει και η υποδοχή μετακινείται στην
υψηλότερη θέση.
67
Page 68
68
ΕΛΛΗΝΙΚΑ68
Σημείωση: Εάν αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή από την πρίζα κατά τη
διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το πρόγραμμα διακόπτεται. Η
υποδοχή θα παραμείνει στην τρέχουσα θέση της. Μετά την επανασύνδεση
του μετασχηματιστή στην πρίζα, η υποδοχή μετακινείται στην υψηλότερη θέση.
-Όταν το υγρό καθαρισμού πέφτει κάτω από την ελάχιστη στάθμη,
αρχίζει να αναβοσβήνει το σύμβολο “άδειου θαλάμου καθαρισμού”
και η υποδοχή μετακινείται στην αρχική της θέση.
-Αν χρησιμοποιείτε το σύστημα Jet Clean καθημερινά για τον
καθαρισμό της ξυριστικής σας μηχανής, πρέπει να ξαναγεμίζετε το
θάλαμο καθαρισμού κάθε 15 ημέρες περίπου.
Χρήση του συστήματος Jet Clean
Καθαρίζετε το θάλαμο καθαρισμού κάθε 15 ημέρες.
Μπορείτε να καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια του συστήματος Jet
Clean με ένα υγρό πανί.
1 Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης και στις δύο
πλευρές του συστήματος Jet Clean (1). Στη συνέχεια, αφαιρέστε
το σύστημα Jet Clean από το θάλαμο καθαρισμού (2).
,Ο θάλαμος καθαρισμού χωρίζεται από το υπόλοιπο.
2 Αδειάστε το υγρό καθαρισμού που έχει απομείνει στο θάλαμο
καθαρισμού.
Μπορείτε απλώς να αδειάσετε το υγρό καθαρισμού στο νεροχύτη.
3 Ξεπλύνετε το θάλαμο καθαρισμού με νερό βρύσης.
Ο θάλαμος καθαρισμού δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.
4 Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού με το υγρό καθαρισμού HQ200
μεταξύ των δύο σημείων ένδειξης στάθμης.
Page 69
ΕΛΛΗΝΙΚΑ69
5 Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού.
Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους.
Μέθοδος εξαιρετικά σχολαστικού καθαρισμού
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
1 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από
την ξυριστική μηχανή.
2 Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις
ανοίξετε.
69
3 Πιέστε το πτερύγιο απασφάλισης του εξαρτήματος συγκράτησης
(1) μέχρι να ανοίξει το εξάρτημα (2).
Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού
αποτελούν σετ μεταξύ τους. Σε περίπτωση που τοποθετήσετε έναν κόπτη
σε λάθος οδηγό ξυρίσματος, ενδέχεται να μεσολαβήσει διάστημα αρκετών
εβδομάδων μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
4 Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματος.
Page 70
70
ΕΛΛΗΝΙΚΑ70
5 Καθαρίστε τον κόφτη με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
6 Καθαρίστε το εσωτερικό του οδηγού ξυρίσματος.
7 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά τον κόπτη στον οδηγό
ξυρίσματος με τις προεξοχές του κόπτη στραμμένες προς τα
κάτω.
8 Πιέστε το εξάρτημα συγκράτησης προς τα κάτω πάνω από τον
κόπτη.
9 Κλείστε τις ξυριστικές κεφαλές.
10 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην
υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη
συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2) για να
τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (μέχρι να “κουμπώσει” στη
θέση της).
Page 71
ΕΛΛΗΝΙΚΑ71
Καθαρισμός του τρίμερ
Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του.
1 Σύρετε το διακόπτη του τρίμερ προς τα εμπρός για να το βγάλετε
από την υποδοχή του.
2 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό νερό βρύσης για λίγη
ώρα.
3 Σύρετε το διακόπτη του τρίμερ προς τα πίσω για να το
επαναφέρετε στη θέση του.
Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση του τρίμερ, λιπαίνετε τα δοντάκια του με
μια σταγόνα από λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.
Καθαρισμός του εξαρτήματος περιποίησης γενιών (μόνο
στους τύπους RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275,
RQ1265)
Καθαρίστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών κάθε φορά που το
χρησιμοποιείτε.
1 Τραβήξτε και βγάλτε τη χτένα από το εξάρτημα περιποίησης
γενιών.
2 Ξεπλύνετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών και τη χτένα
ξεχωριστά με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε το εξάρτημα περιποίησης
γενιών και τη χτένα με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται.
3 Να λιπαίνετε τα δοντάκια του τρίμερ με μια σταγόνα λάδι
ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.
71
Συστήματα αποθήκευσης
1 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στη μονάδα ξυρίσματος
προς αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στις ξυριστικές κεφαλές.
2 Αποθηκεύστε την ξυριστική μηχανή στην παρεχόμενη θήκη.
Page 72
72
ΕΛΛΗΝΙΚΑ72
Αντικατάσταση
Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να
αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια.
Να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος μόνο με γνήσιες μονάδες
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ξυρίσματος RQ12 της Philips.
1 Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το σύμβολο της
μονάδας ξυρίσματος αναβοσβήνει (σε όλους τους τύπους) και
ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μόνο στους τύπους
RQ129x, RQ128x).
Σημείωση: Οι διάφοροι τύποι ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική
εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
2 Τραβήξτε την παλιά μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική
μηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από
την ξυριστική μηχανή.
3 Εισαγάγετε την προεξοχή της νέας μονάδας ξυρίσματος RQ12
μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής
(1). Στη συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2)
για να τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (“κλικ”).
4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: Για να επαναρυθμίσετε
την ξυριστική μηχανή, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης για περίπου 10 δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Αν δεν επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή μετά την πρώτη
υπενθύμιση αντικατάστασης, ο χαρακτηριστικός ήχος θα συνεχίσει
να ακούγεται (μόνο στον τύπο RQ128x) και το σύμβολο της μονάδας
ξυρίσματος θα συνεχίσει να εμφανίζεται για 8 ακόμα ξυρίσματα ή μέχρι να
επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση για τον τύπο RQ129x: Δεν είναι απαραίτητο να επαναρυθμίσετε
την ξυριστική μηχανή. Μετά από 3 ξυρίσματα, η υπενθύμιση
αντικατάστασης (ηχητικά σήματα και σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος
που αναβοσβήνει) απενεργοποιείται αυτόματα.
Page 73
ΕΛΛΗΝΙΚΑ73
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφτείτε το
ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/ service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη
χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε
κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες
στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα
βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα:
-Μετασχηματιστής HQ8505
-Μονάδα ξυρίσματος RQ12 της Philips
-Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips
-Υγρό καθαρισμού HQ200 της Philips
-Εξάρτημα περιποίησης γενιών RQ111
Ξυριστικές κεφαλές
-Συνιστάται αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών κάθε δύο
χρόνια. Η μονάδα ξυρίσματος πρέπει πάντα να αντικαθιστάται με
γνήσια μονάδα ξυρίσματος RQ12 της Philips.
Καθάρισμα
-Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: χρησιμοποιήστε το διάλυμα Jet
Clean (HQ200) για τακτικό καθαρισμό των ξυριστικών κεφαλών.
Περιβάλλον
-Στο τέλος της ζωής της συσκευής, μην την πετάξετε μαζί με τα
συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την
σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον
τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος.
73
-Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία της ξυριστικής
μηχανής περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το
περιβάλλον. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία προτού απορρίψετε
ή παραδώσετε την ξυριστική μηχανή σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην
αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν
την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή
για το περιβάλλον.
Page 74
74
ΕΛΛΗΝΙΚΑ74
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της ξυριστικής
μηχανής
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να
απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς
άδεια όταν πρόκειται να την αφαιρέσετε.
Να είστε προσεκτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι
κοφτερές.
1 Αφαιρέστε το οπίσθιο τμήμα της ξυριστικής μηχανής με ένα
κατσαβίδι.
2 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή έχετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε
τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό
φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Περιορισμοί εγγύησης
Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί ξυρίσματος) δεν
καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης καθώς υπόκεινται
σε φθορά.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που
μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να
λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη
λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα
σας.
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
Η ξυριστική μηχανή
δεν ξυρίζει τόσο καλά
όσο παλαιότερα.
Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί
βλάβη ή έχουν φθαρεί.
Μακριές τρίχες εμποδίζουν τις ξυριστικές
κεφαλές.
Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: Το
σύστημα Jet Clean δεν καθάρισε καλά
την ξυριστική μηχανή, επειδή το υγρό
καθαρισμού στο θάλαμο καθαρισμού είναι
βρόμικο ή η στάθμη του υγρού καθαρισμού είναι πολύ χαμηλή.
Αντικαταστήστε τη μονάδα
ξυρίσματος (ανατρέξτε στο
κεφάλαιο “Αντικατάσταση”).
Καθαρίστε τις ξυριστικές
κεφαλές ακολουθώντας τα
βήματα της μεθόδου εξαιρετι
κά σχολαστικού καθαρισμού
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο
“Καθαρισμός και συντήρηση”).
Καθαρίστε σχολαστικά την
ξυριστική μηχανή προτού
συνεχίσετε το ξύρισμα. Εάν
είναι απαραίτητο, καθαρίστε
και γεμίστε ξανά το θάλαμο
καθαρισμού (ανατρέξτε στο
κεφάλαιο “Καθαρισμός και
συντήρηση”).
-
Page 75
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ75
75
Η ξυριστική μηχανή
δεν λειτουργεί όταν
πιέζω το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
RQ1250CC: Η ξυριστι
κή μηχανή δεν είναι
τελείως καθαρή, αφού
την καθαρίσω στη
μονάδα καθαρισμού και
φόρτισης Jet Clean.
-
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι
άδεια.
Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: Είναι
ενεργοποιημένο το κλείδωμα ταξιδίου.
Η μονάδα ξυρίσματος έχει λερωθεί ή
υποστεί βλάβες σε τέτοιο βαθμό που δεν
είναι δυνατή η λειτουργία του μοτέρ. Σε
αυτήν την περίπτωση, αναβοσβήνουν το
σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος, το
σύμβολο της βρύσης και το θαυμαστικό.
Η θερμοκρασία της ξυριστικής μηχανής
είναι υπερβολικά υψηλή. Σε αυτήν την
περίπτωση, η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί και αναβοσβήνει το θαυμαστικό
στην οθόνη.
Το υγρό καθαρισμού στο θάλαμο καθαρισμού δεν είναι καθαρό.
Η στάθμη του υγρού καθαρισμού είναι
υπερβολικά χαμηλή. Εάν ο όγκος του υγρού
στον θάλαμο καθαρισμού πέσει κάτω από
την ελάχιστη στάθμη κατά τη διάρκεια του
προγράμματος καθαρισμού, το πρόγραμμα
διακόπτεται. Η λυχνία καθαρισμού και το
σύμβολο “άδειου θαλάμου καθαρισμού”
αναβοσβήνουν με διακοπές, ενώ η υποδοχή
επιστρέφει στην αρχική της θέση.
Έχετε χρησιμοποιήσει άλλο υγρό καθαρισμού και όχι το γνήσιο υγρό καθαρισμού
της Philips.
Επαναφορτίστε την μπαταρία
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο
“Φόρτιση”).
Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
3 δευτερόλεπτα, για να το
απενεργοποιήσετε.
Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τη μονάδα ξυρίσματος
(ανατρέξτε στα κεφάλαια
“Καθαρισμός και συντήρηση”
και “Αντικατάσταση”).
Σβήστε την ξυριστική
μηχανή και αφήστε την να
κρυώσει. Όταν έχει πέσει
αισθητά η θερμοκρασία της
μηχανής, μπορείτε να την
ενεργοποιήσετε ξανά.
Αδειάστε και ξεπλύνετε το
θάλαμο καθαρισμού και
ξαναγεμίστε τον με νέο υγρό
καθαρισμού.
Γεμίστε ξανά το θάλαμο
καθαρισμού με υγρό καθαρισμού μεταξύ των δύο
σημείων ένδειξης στάθμης
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο
“Καθαρισμός και συντήρηση”).
Χρησιμοποιείτε μόνο το
υγρό καθαρισμού HQ200
της Philips.
Page 76
76
ΕΛΛΗΝΙΚΑ76
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
Το σύστημα Jet Clean
δεν λειτουργεί όταν
πιέζω το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
Η ξυριστική μηχανή δεν
είναι πλήρως φορτισμέ
νη μετά τη φόρτισή της
στη βάση φόρτισης/στο
σύστημα Jet Clean.
RQ129x/RQ128x: Η
ξυριστική μηχανή είναι
πλήρως φορτισμένη,
αλλά η οθόνη εμφανίζει λιγότερα από 60
υπολειπόμενα λεπτά
ξυρίσματος.
RQ1008: Ο χρόνος
λειτουργίας του συστήματος Jet Clean είναι
ξαφνικά συντομότερος
ή μεγαλύτερος από τις
προηγούμενες φορές.
Το σύστημα Jet Clean δεν είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυριστική μηχανή στο σύστημα Jet Clean και
γι’ αυτό δεν υπάρχει ηλεκτρική σύνδεση
μεταξύ του συστήματος Jet Clean και της
ξυριστικής μηχανής.
Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης/στο
-
σύστημα Jet Clean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους).
Η ξυριστική μηχανή διαθέτει ένα έξυπνο
σύστημα αυτόματου ελέγχου, το οποίο
παρακολουθεί την ενέργεια που καταναλώνει η ξυριστική μηχανή και μετατρέπει
την υπολειπόμενη ισχύ μπαταρίας σε λεπτά ξυρίσματος. Η κατανάλωση ενέργειας
και συνεπώς ο υπολειπόμενος αριθμός
των λεπτών ξυρίσματος εξαρτώνται από
τον τύπο του δέρματος και της τρίχας,
καθώς και από τον τρόπο ξυρίσματος
(π.χ. τη χρήση τζελ ξυρίσματος).
Έχετε επιλέξει διαφορετικό πρόγραμμα καθαρισμού. Το σύστημα Jet Clean
διαθέτει τρία προγράμματα καθαρισμού:
το οικονομικό πρόγραμμα, το κανονικό
πρόγραμμα και το έντονο πρόγραμμα.
Καθένα από αυτά τα προγράμματα έχει
διαφορετικό χρόνο λειτουργίας.
Συνδέστε το μικρό βύσμα
στο σύστημα Jet Clean και το
μετασχηματιστή στην πρίζα.
Πιέστε καλά την ξυριστική
μηχανή μέσα στην υποδοχή
για να “κουμπώσει” στη θέση
της.
Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε την
ξυριστική μηχανή μέχρι να
“κουμπώσει” στη θέση της.
Αν η πλήρως φορτισμένη
ξυριστική μηχανή διαθέτει
λιγότερα από 60 λεπτά αυτονομίας, αυτό είναι απόλυτα
φυσιολογικό και δεν σημαίνει ότι μειώθηκε η ισχύς της
μπαταρίας.
Πιέστε το κουμπί πάνω/
κάτω στο σύστημα Jet Clean
για να επιλέξετε το πρόγραμμα καθαρισμού που
επιθυμείτε (ανατρέξτε στο
κεφάλαιο “Καθαρισμός και
συντήρηση”).
Page 77
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/
welcome.
Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen ominaisuuksista
sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin.
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen kuin käytät parranajokonetta,
Jet Clean -järjestelmää (vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC,
RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) ja
lataustelinettä. Säilytä tiedot myöhempää käyttöä varten.
Page 78
78
SUOMI78
Vaara
-Suojaa latauslaite kosteudelta.
Varoitus
-Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
-Parranajokonetta, Jet Clean -järjestelmää ja lataustelinettä ei ole
tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteiden käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan
vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
-Pienten lasten ei saa antaa leikkiä parranajokoneella, Jet Clean
-järjestelmällä ja lataustelineellä.
-Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puhdistamista vesihanan alla.
Varoitus
-Älä upota Jet Clean -järjestelmää tai lataustelinettä veteen äläkä
huuhtele niitä vesihanan alla.
-Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-asteisella vedellä.
-Älä käytä parranajokonetta, Jet Clean -järjestelmää, verkkolaitetta,
lataustelinettä äläkä muutakaan osaa, jos se on vahingoittunut, koska
se saattaa aiheuttaa vammoja. Vaihda vahingoittuneen verkkolaitteen,
lataustelineen tai osan tilalle aina alkuperäisen tyyppinen osa.
-Käytä Jet Clean -järjestelmässä ainoastaan alkuperäistä HQ200 Jet
Clean -liuosta.
-Aseta Jet Clean -järjestelmä aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle
pinnalle vuotojen ehkäisemiseksi.
-Kun Jet Clean -järjestelmä on käyttövalmis, sitä ei saa siir tää, sillä
laitteesta saattaa tällöin vuotaa puhdistusnestettä.
-Jet Clean -järjestelmä puhdistaa parranajokoneen tehokkaasti, mutta ei
desinoi sitä. Älä siis käytä yhteistä parranajokonetta muiden kanssa.
-Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai
-välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).
-Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa
vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu
vaaraa, koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä
parranajokoneen sisällä.
Vastaavuus standardien kanssa
-Tämä parranajokone on vedenkestävä, ja se täyttää kansainvälisesti
hyväksytyt turvamääräykset. Laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai
suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä
parranajokonetta voi käyttää vain johdottomasti.
-Parranajokone ja Jet Clean -järjestelmä vastaavat kaikkia
sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Yleistä
-Verkkolaitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu
100–240 voltin verkkojännitteelle.
-Latauslaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin
jännitteeksi.
-Käyttöääni enintään: Lc = 69 dB (A)
Page 79
Näyttö
SUOMI79
79
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Huomautus: Poista suojakalvo näytöstä ennen parranajokoneen ensimmäistä
käyttökertaa.
Parranajokoneissa on erilaiset näytöt (katso alla olevat kuvat).
-Käyttöminuutit lisääntyvät, kunnes parranajokone on ladattu täyteen.
-Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittää yhtä parranajoa varten,
näytössä on punainen 5 minuutin merkintä.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Huomautus: Eri mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta latausvalot toimivat
samalla tavalla.
-Kun parranajokone latautuu, ensin vilkkuu alin latausvalo, seuraavaksi
toinen latausvalo ja niin edelleen, kunnes parranajokone on latautunut
täyteen.
-Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittää yhteen ajokertaan,
alimmainen latausvalo vilkkuu vuorotellen oranssina ja valkoisena.
Page 80
80
SUOMI80
Akku täynnä
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
RQ129x, RQ128x
-Kun akku on täyteen ladattu, minuuttien ilmaisin palaa jatkuvasti. Noin
30 minuutin jälkeen näyttö sammuu automaattisesti.
Huomautus: Parranajokoneessa on älykäs itseoppiva järjestelmä, joka
tarkkailee koneen energiankäyttöä ja muuntaa jäljellä olevan akunkeston
käytettävissä oleviksi ajominuuteiksi. Energiankulutus ja siten jäljellä olevat
minuutit riippuvat ihosi ja partasi tyypistä ja ajelutottumuksistasi (esim.
ajogeelin käytöstä). Täyteen ladatussa parranajokoneessa saattaa hyvin olla alle
60 ajominuuttia. Se on täysin normaalia eikä tarkoita, että parranajokoneen
akun teho on heikentynyt.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Huomautus: Eri mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta latausvalot toimivat
samalla tavalla.
-Kun akku on ladattu täyteen, kaikki latausvalot palavat jatkuvasti. Noin
30 minuutin kuluttua näyttö sammuu automaattisesti.
Lataus vähissä
RQ129x, RQ128x
-Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa),
minuuttien ilmaisin alkaa vilkkua.
-Kun katkaiset parranajokoneesta virran, käyttöaika jää vilkkumaan
muutaman sekunnin ajaksi. Kuulet äänimerkin, kun käyttöaikaa ei enää
ole jäljellä.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Huomautus: Eri mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta latausvalot toimivat
samalla tavalla.
-Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa),
alin latausvalo vilkkuu oranssina.
-Kun katkaiset parranajokoneesta virran, alin latausvalo vilkkuu oranssina
muutaman sekunnin.
Page 81
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
SUOMI81
Akun jäljellä oleva varaus
RQ129x, RQ128x
-Akun jäljellä olevan latauksen voit tarkistaa näytössä olevasta
käyttöajasta.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Huomautus: Eri mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta latausvalot toimivat
samalla tavalla.
-Vilkkuvat latausvalot ilmaisevat jäljellä olevan akun kapasiteetin.
Parranajokoneen puhdistaminen
Jotta ajotulos on mahdollisimman hyvä, suosittelemme, että puhdistat
parranajokoneen jokaisen käytön jälkeen.
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on
samat kuvakkeet.
-Vilkkuva vesihanakuvake muistuttaa parranajokoneen puhdistamisesta.
81
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Teräyksikön vaihtaminen
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme teräyksikön vaihtamista
kahden vuoden välein.
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on
samat kuvakkeet.
-Laite muistuttaa ajopään vaihtamisesta automaattisesti noin kahden
vuoden välein. Vaihdosta muistutetaan 9 peräkkäisellä ajokerralla
(vain RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x) tai kunnes nollaat
parranajokoneen.
Page 82
82
SUOMI82
Matkalukko (vain RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x)
Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen
virran kytkeytymisen vahingossa.
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on
samat kuvakkeet.
Matkalukituksen käyttöönotto
1 Voit siirtyä matkalukkotilaan painamalla virtapainiketta 3 sekuntia.
,RQ128x: näytössä vaihtuvat numerot kolmesta yhteen. Numeron 1
kohdalla kuuluu äänimerkki, mikä osoittaa, että laite on lukittu.
,Lukkokuvake näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan.
Matkalukituksen poisto
1 Paina virtapainiketta 3 sekuntia.
,Käynnistyvä moottori osoittaa, että matkalukitus on poistettu.
Parranajokonetta voi nyt taas käyttää.
Huomautus: Kun asetat parranajokoneen laturiin tai Jet Clean -järjestelmään,
joka on kytketty virtalähteeseen, matkalukitus poistetaan automaattisesti.
Virransäästötila (vain RQ129x)
Laitteessa on automaattinen virransäästötila. Kun parranajokone siirtyy
virransäästötilaan, virtapainikkeen valo sammuu virran säästämiseksi.
-Kun laite on pois päältä, mutta havaitsee liikettä viiden minuutin
ajan (esimerkiksi kun matkustat, ja laite on laukussasi), se vaihtaa
automaattisesti virransäästötilaan. Tämä tila estää laitetta käynnistymästä
vahingossa.
,Näytössä vilkkuva lukkokuvake ilmaisee, että laite on
virransäästötilassa.
-Ota virransäästötila pois käytöstä painamalla virtapainiketta.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Tukkiutuneet ajopäät
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on
samat kuvakkeet.
-Jos ajopäät ovat tukkiutuneet, ajopääkuvake, vesihanakuvake ja
huutomerkki vilkkuvat. Moottori ei voi tässä tapauksessa käynnistyä,
koska ajopäät ovat likaiset tai vahingoittuneet.
-Tällaisessa tilanteessa sinun on puhdistettava tai vaihdettava ajopäät.
-Ajopääkuvake, vesihanakuvake ja huutomerkki vilkkuvat, kunnes
ajopäiden tukos on poistettu.
Page 83
SUOMI83
Lataaminen
Lataus kestää noin tunnin.
RQ129x, RQ128x, RQ127x, RQ126x: täyteen ladatun parranajokoneen
käyttöaika on jopa 60 minuuttia.
Huomautus: RQ129x/RQ128x: täyteen ladattu parranajokone näyttää jäljellä
olevat ajominuutit (katso luku Näyttö, osio Akku täynnä).
RQ125x: täyteen ladatun parranajokoneen käyttöaika on jopa 50 minuuttia.
Lataa parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kun näyttö
ilmoittaa akun tyhjenemisestä (katso kohta Lataus vähissä luvussa Näyttö).
Pikalataus
Kun parranajokonetta on ladattu 3 minuuttia, sitä voi käyttää yhteen
parranajokertaan.
1 Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään.
2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.
3 Pitele parranajokonetta ylösalaisin telineen yllä siten, että
parranajokoneen takaosa on telinettä kohti.
Huomautus: Jos ajopään päällä on suojus, parranajokonetta ei voi asettaa Jet
Clean -järjestelmään.
Huomautus: Vain RQ129x: kun käännät parranajokoneen ylösalaisin, myös
näytössä oleva minuuttien ilmaisin kääntyy, joten näet edelleen akun jäljellä
olevan varauksen.
4 Aseta parranajokoneen runko telineeseen kahden pidikkeen taakse
(1) ja paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikalleen (2).
,Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso kohdan Näyttö
osa Lataaminen).
Parranajokoneen käyttö
Parran ajaminen
Ihon tottumiseen kuluva aika
Et ehkä saa ensimmäisillä ajokerroilla haluamaasi tulosta, ja ihosi saattaa
ärtyä hieman. Se on normaalia. Ihosi ja partasi tarvitsevat aikaa mihin
tahansa uuteen ajomenetelmään tottumiseen.
Suosittelemme ajelemaan säännöllisesti (vähintään 3 kertaa viikossa)
kolmen viikon ajan, jotta ihosi tottuu uuteen ajomenetelmään. Käytä tänä
aikana ainoastaan uutta sähkökäyttöistä parranajokonettasi äläkä muita
ajomenetelmiä. Jos käytät muita ajomenetelmiä, ihosi on vaikeampi tottua
uuteen ajomenetelmään.
1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
,Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi.
2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.
-Älä tee suoria liikkeitä.
3 Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran.
,Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja sen jälkeen näytössä
näkyy akun jäljellä olevan latauksen määrä.
Märkäajo
Voit käyttää parranajokonetta myös märällä iholla, jolla on partavaahtoa tai
parranajogeeliä.
Jos käytät partavaahtoa tai parranajogeeliä, toimi seuraavasti:
Page 85
SUOMI85
1 Kostuta iho vedellä.
2 Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä.
3 Huuhtele ajopää juoksevalla vedellä, jotta se liukuu tasaisesti iholla.
4 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
5 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.
Huomautus: Huuhtele parranajokone säännöllisesti juoksevalla vedellä, jotta se
liukuu edelleen tasaisesti iholla.
6 Kuivaa kasvot ja puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen käytön
jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto).
Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto tai parranajogeeli parranajokoneesta.
Ihokarvojen trimmaaminen
Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen.
1 Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta.
2 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
,Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi.
3 Liu’uta trimmeri ulos laitteesta liu’uttamalla trimmerikytkintä
eteenpäin.
4 Voit nyt aloittaa trimmaamisen.
5 Vedä trimmeri takaisin sisään liu’uttamalla trimmerikytkintä
taaksepäin.
6 Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran.
,Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä näkyy akun
jäljellä olevan latauksen määrä.
7 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1).
Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2),
jolloin kuuluu napsahdus.
2 Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta.
87
3 Nyt voit aloittaa parran, viiksien, pulisonkien tai niskahiusten
muotoilemisen.
Muotoiluvaihtoehdot
Alla on esimerkkejä eri muotoiluvaihtoehdoista.
-Sänki
Page 88
88
SUOMI88
-Kokoparta
-Viikset
-Pukinparta
Puhdistus ja hoito
Älä koskaan käytä parranajokoneen, sen lisäosien tai Jet Clean
-järjestelmän puhdistamiseen hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita
tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia (vain RQ1296CC,
RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC,
RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC,
RQ1251CC, RQ1250CCIN).
-Tehokkain ja hygieenisin tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se Jet
Clean -järjestelmään, mutta laitteen voi myös huuhdella vesihanan alla
tai puhdistaa mukana tulevalla harjalla.
-Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
-Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen
ajokerran jälkeen.
-Parranajokoneen ulkokuoren voi puhdistaa kostealla kankaalla.
-Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.
Page 89
SUOMI89
Ajopään puhdistaminen
Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
1 Huuhtele ajopäätä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa.
2 Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan.
3 Huuhtele kolme ajopäätä ja partakarvakammiota vesihanan alla
kuumalla vedellä 30 sekuntia.
Huomautus: Voit myös harjata ajopäitä ja partakarvakammiota mukana
toimitetulla puhdistusharjalla.
Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
4 Ravistele pois mahdollisimman paljon vettä ja anna ajopäiden olla
auki, jotta teräyksikkö kuivaa täysin.
Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita
teräyksiköitä.
-Mallissa RQ1008 on kolme puhdistusohjelmaa: eko-ohjelma,
automaattiohjelma ja teho-ohjelma. Valitse haluamasi ohjelma
painamalla ylös/alas-painiketta.
Huomautus: Eko-ohjelmassa on lyhyt kuivausaika virran säästämiseksi. Tehoohjelma on muita perusteellisempi puhdistusohjelma.
89
Page 90
90
SUOMI90
-Mallissa RQ1007 on yksi automaattinen puhdistusohjelma. Kun
painat virtapainiketta, Jet Clean -järjestelmä käynnistää automaattisen
puhdistusohjelman.
Jet Clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten
Täytä puhdistuskammio ennen ensimmäistä käyttökertaa.
3 Paina puhdistuskammion (1) kummallakin puolella olevia
vapautuspainikkeita samanaikaisesti ja nosta Jet Clean -järjestelmä
pois puhdistuskammiosta (2).
,Puhdistuskammio jää paikalleen.
4 Kierrä HQ200-puhdistusnestepullon korkki auki.
5 Täytä puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteellä kahden viivan
väliin asti.
6 Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon.
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
Jet Clean -järjestelmän käyttäminen
Huomautus: Jos käytät parranajokonetta partavaahdon tai parranajogeelin
kanssa, se kannattaa huuhdella kuumalla vedellä ennen puhdistamista Jet
Clean -järjestelmässä. Näin taataan puhdistusnesteen optimaalinen käyttöikä.
1 Pitele parranajokonetta ylösalaisin telineen yllä siten, että
parranajokoneen takaosa on telinettä kohti.
Page 91
SUOMI91
2 Aseta parranajokoneen runko telineeseen kahden pidikkeen taakse
(1) ja paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikalleen (2).
,Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö).
,Latausilmaisin ei enää näy parranajokoneen näytössä.
,Puhdistuksen merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite laskee
parranajokoneen automaattisesti puhdistusnesteeseen.
,Puhdistusohjelma kestää muutaman minuutin, ja puhdistuksen
merkkivalo vilkkuu koko sen ajan.
Huomautus: RQ1007: puhdistusohjelma kestää 4–6 minuuttia.
Huomautus: RQ1008: automaatti- ja ekopuhdistusohjelmat kestävät
4–6 minuuttia. Teho-ohjelma kestää noin 35 minuuttia.
,Puhdistusohjelman ensimmäisen vaiheen aikana parranajokoneen
virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita kertoja ja
parranajokone asettuu eri asentoihin.
,Puhdistusohjelman toisen vaiheen aikana parranajokone asettuu
kuivausasentoon, jonka osoituksena on vilkkuva kuivauskuvake.
Tämä vaihe kestää noin 2 tuntia. Parranajokone on tässä asennossa
ohjelman loppuun saakka.
Huomautus: RQ1008: kuivausvaihe kestää 1 tunnin, jos olet valinnut
eko-ohjelman.
,Puhdistusohjelman jälkeen parranajokoneen näyttöön tulee
latausilmaisin (katso luku Näyttö).
Huomautus: Jos painat puhdistusohjelman aikana Jet Clean -järjestelmän
virtapainiketta, ohjelma keskeytyy. Tällöin puhdistuksen tai kuivauksen
merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja pidike siirtyy yläasentoon.
91
Page 92
92
SUOMI92
Huomautus: Jos irrotat sovittimen pistorasiasta puhdistusohjelman aikana,
ohjelma keskeytyy, mutta pidike jää sen hetkiseen asentoon. Kun liität
sovittimen takaisin pistorasiaan, pidike siirtyy yläasentoon.
-Kun puhdistusnestetaso laskee minimitason alapuolelle, tyhjän
puhdistuskammion kuvake alkaa vilkkua ja pidike palaa aloitusasentoon.
-Jos Jet Clean -järjestelmää käytetään parranajokoneen puhdistukseen
päivittäin, nestesäiliö on täytettävä noin kahden viikon välein.
Jet Clean -järjestelmän puhdistaminen
Puhdista puhdistuskammio 15 päivän välein.
Voit pyyhkiä Jet Clean -järjestelmän ulkopinnat kostealla liinalla.
1 Paina samanaikaisesti Jet Clean -järjestelmän (1) kummallakin puolella
olevia vapautuspainikkeita. Nosta sitten Jet Clean -järjestelmä pois
puhdistuskammiosta (2).
,Puhdistuskammio jää paikalleen.
2 Kaada jäljellä oleva puhdistusneste pois puhdistuskammiosta.
Voit kaataa puhdistusnesteen pesualtaaseen.
3 Huuhtele puhdistuskammio juoksevalla vedellä.
Puhdistuskammiota ei voi pestä astianpesukoneessa.
4 Täytä puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteellä kahden viivan
väliin asti.
Page 93
SUOMI93
5 Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon.
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
Erittäin huolellinen puhdistustapa
Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
1 Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta.
2 Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan.
93
3 Paina kiinnittimen vapautuspainiketta (1), kunnes kiinnitin avautuu (2).
Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu
pareittain. Jos asetat terän vahingossa väärään teräsäleikköön, saattaa kestää
useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
4 Irrota terä teräsäleiköstä.
Page 94
94
SUOMI94
5 Puhdista terä laitteen mukana tulevalla harjalla.
6 Puhdista teräsäleikön sisäpuoli.
7 Aseta terä puhdistuksen jälkeen takaisin teräsäleikköön siten, että
terävä pää osoittaa alaspäin.
8 Paina kiinnitintä alaspäin terän päälle.
9 Sulje ajopäät.
10 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1).
Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2),
jolloin kuuluu napsahdus.
Page 95
SUOMI95
Trimmerin puhdistaminen
Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen.
1 Liu’uta trimmeri ulos laitteesta liu’uttamalla trimmerikytkintä
eteenpäin.
2 Huuhtele trimmeriä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa.
3 Vedä trimmeri takaisin sisään liu’uttamalla trimmerikytkintä
taaksepäin.
Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran
ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa.
Huomautus: Jos et nollaa parranajokonetta saatuasi ensimmäisen
muistutuksen vaihtamisesta, ajopääkuvake näkyy näytössä (ja malli RQ128x
jatkaa äänimerkin antamista) edelleen kahdeksan ajelukerran ajan tai kunnes
nollaat parranajokoneen.
RQ129x-huomautus: Sinun ei tarvitse nollata parranajokonetta. Kolmen
ajokerran jälkeen muistutuksen (ajopääkuvakkeen vilkkuminen ja piippaus)
aktivointi poistuu käytöstä automaattisesti.
Page 97
SUOMI97
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service.
Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään
tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa
on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Yhteystiedot ovat kansainvälisessä takuulehtisessä.
Saatavissa on seuraavia varaosia:
-HQ8505-sovitin
-RQ12 Philips -ajopää
-HQ110 Philips -ajopään puhdistussuihke
-HQ200 Philips -puhdistusneste
-RQ111 partatrimmeri
Teräyksiköt
-Parranajokoneen teräyksiköt kannattaa vaihtaa kahden vuoden välein.
Vaihda ne vain aitoihin Philipsin RQ12-teräyksiköihin.
-Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
97
-Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita.
Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun
keräyspisteeseen ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen
Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla.
Page 98
98
SUOMI98
Parranajokoneen akun poistaminen
Poista ladattavat akut ennen parranajokoneen hävittämistä. Varmista, että
akut ovat täysin tyhjät, kun poistat ne.
Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä.
Jos haluat tukea tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin
sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen
kansainvälinen takuulehtinen.
Takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne
kuluvat käytössä.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat.
Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.
philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys
maasi asiakaspalveluun.
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
Parranajokone ei
toimi enää niin hyvin
kuin aluksi.
Parranajokone
ei käynnisty, kun
virtakytkintä
painetaan.
Teräyksiköt ovat vahingoittuneet tai
kuluneet.
Pitkät karvat haittaavat teräyksiköiden
toimintaa.
Vain tietyissä malleissa: Jet Clean
-järjestelmä ei ole puhdistanut
parranajokonetta kunnolla, koska
puhdistuskammion puhdistusneste on
likaantunut tai puhdistusnestettä on liian
vähän.
Ladattava akku on tyhjä.Lataa akku (katso luku
Vain tietyissä malleissa: matkalukitus on
käytössä.
Vaihda ajopää (katso kohtaa
Varaosat).
Puhdista teräyksiköt erittäin
huolellisen puhdistuksen ohjeiden
mukaisesti (katso luku Puhdistus ja
huolto).
Puhdista parranajokone
huolellisesti, ennen kuin
jatkat parranajoa. Puhdista
puhdistuskammio tarvittaessa ja
täytä se uudelleen (katso luku
Puhdistus ja huolto).
Lataaminen).
Poista se käytöstä painamalla
virtapainiketta 3 sekuntia.
Page 99
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
SUOMI99
99
Vain RQ1296CC,
RQ1295CC,
RQ1290CC,
RQ1286CC,
RQ1285CC,
RQ1284CC,
RQ1280CC,
RQ1275CC,
RQ1265CC,
RQ1260CC,
RQ1252CC,
RQ1251CC,
RQ1250CCn:
parranajokone ei ole
täysin puhdas, vaikka
puhdistin sen Jet
Clean -järjestelmällä.
Jet Clean -järjestelmä
ei käynnisty, kun
virtapainiketta
painetaan.
Ajopää on niin likainen tai vahingoittunut,
että moottori ei käynnisty. Tällöin
ajopäänkuvake, vesihanakuvake ja
huutomerkki vilkkuvat.
Parranajokoneen lämpötila on liian
korkea. Tällöin parranajokone ei toimi ja
huutomerkki vilkkuu näytössä.
Puhdistuskammion puhdistusneste on
likaantunut.
Puhdistusnestettä on liian vähän. Jos
puhdistuskammion nesteen määrä laskee
alle minimitason puhdistusohjelman aikana,
ohjelma keskeytyy. Puhdistuksen merkkivalo
ja tyhjän puhdistuskammion kuvake alkavat
vilkkua ja pidike palautuu aloitusasentoon.
Olet ehkä käyttänyt jotain muuta kuin
Philipsin alkuperäistä puhdistusnestettä.
Jet Clean-järjestelmää ei ole liitetty
sähköverkkoon.
Et ole asettanut parranajokonetta Jet Clean
-järjestelmään kunnolla, joten Jet Clean
-järjestelmän ja parranajokoneen välillä ei
ole sähköliitosta.
Puhdista ajopää tai vaihda se
(katso kohdat Puhdistus ja hoito ja
Varaosat).
Katkaise parranajokoneen
virta ja anna sen jäähtyä. Kun
parranajokoneen lämpötila on
laskenut riittävästi, voit käynnistää
sen uudelleen.
Tyhjennä ja huuhtele
puhdistuskammio ja täytä se
uudella puhdistusnesteellä.
Täytä puhdistuskammio uudelleen
puhdistusnesteellä kahden viivan
väliin asti (katso luku Puhdistus ja
huolto).
Käytä vain HQ200 Philips
-puhdistusnestettä.
Työnnä pienempi liitin Jet Clean
-järjestelmään ja liitä sovitin
pistorasiaan.
Lukitse parranajokone paikalleen
painamalla se tiukasti pidikkeeseen.
Page 100
100
SUOMI100
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
Parranajokone ei
ole täyteen ladattu,
kun latasin sen
laturissa/Jet Clean
-järjestelmässä.
RQ129x/RQ128x:
Parranajokone on
ladattu täyteen, mutta
jäljellä on alle 60
ajominuuttia.
RQ1008: Jet Clean
-järjestelmän
käyttöaika on yhtäkkiä
lyhyempi tai pitempi
kuin ennen.
Et ole asettanut parranajokonetta oikein
laturiin/Jet Clean -järjestelmään (vain
tietyissä malleissa).
Parranajokoneessa on älykäs itseoppiva
järjestelmä, joka tarkkailee koneen
energiankäyttöä ja muuntaa jäljellä
olevan akunkeston käytettävissä oleviksi
ajominuuteiksi. Energiankulutus ja siten
jäljellä olevat minuutit riippuvat ihosi ja
partasi tyypistä ja ajelutottumuksistasi
(esim. ajogeelin käytöstä).
Olet valinnut toisen puhdistusohjelman.
Jet Clean -järjestelmässä on kolme
puhdistusohjelmaa: eko-ohjelma, normaali
ohjelma ja teho-ohjelma. Kussakin
ohjelmassa on eri käyttöaika.
Varmista, että painat
parranajokonetta, kunnes se
lukkiutuu paikalleen.
Täyteen ladatussa
parranajokoneessa saattaa hyvin
olla alle 60 ajominuuttia. Se on
täysin normaalia eikä tarkoita, että
parranajokoneen akun teho on
heikentynyt.
Valitse haluamasi puhdistusohjelma
painamalla Jet Clean -järjestelmän
ylös/alas-painiketta (katso kohta
Puhdistus ja hoito).
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.