PHILIPS RQ1280CC User Manual

Page 1
Always here to help you
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
RQ1200 series
User manual
Page 2
1
Page 3
ENGLISH 4 DEUTSCH 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 52
SUOMI 77 FRANÇAIS 101 DANSK 126 NEDERLANDS 150 ESPAÑOL 175 ITALIANO 199 NORSK 223 PORTUGUÊS 247 SVENSKA 272 TÜRKÇE 296
Page 4
4

ENGLISH

Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Please read this user manual, as it contains information about the features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable.
General description (Fig. 1)
A Shaver 1 Display 2 Shaver on/off button 3 Protection cap 4 RQ12 Shaving unit 5 Trimmer 6 Trimmer on/off slide B RQ111 Beard Styler attachment (RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285,
RQ1275, RQ1265 only) 7 Hair length selector 8 Comb of Beard Styler attachment C Foldable charger D Jet Clean System (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC,
RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC,
RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only) 9 ’Cleaning chamber empty’ symbol 10 Cleaning symbol 11 Drying symbol 12 Jet Clean System on/off button (RQ1008 only: and up/down button
for program selection) 13 Cleaning chamber release button 14 Shaver holder E Cleaning brush
F HQ200 Cleaning uid (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC,
RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only) G Pouch H Adapter
Important
Read this important information carefully before you use the shaver, the Jet Clean system (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only) and the charging
stand. Save this leaet for future reference.
Page 5
ENGLISH 5
Danger
- Keep the adapter dry.
Warning
- The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- The shaver, the Jet Clean system and the charging stand are not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of these appliances by a person responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that they do not play with the shaver, the Jet Clean system and the charging stand.
- Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
Caution
- Never immerse the Jet Clean system or the charging stand in water nor rinse it under the tap.
- Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.
- Do not use the shaver, Jet Clean system, adapter, charging stand or any other part if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged adapter, charging stand or part with one of the original type.
- Only use the Jet Clean system with the original HQ200 Jet Clean solution.
- Always place the Jet Clean system on a stable, level and horizontal surface to prevent leakage.
- When the Jet Clean system is ready for use, do not move it to prevent
leakage of cleaning uid.
- The Jet Clean system thoroughly cleans but does not disinfect your shaver, therefore do not share the shaver with others.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
- Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
Compliance with standards
- This shaver is waterproof and complies with the internationally approved safety regulations. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the shaver can therefore only be used cordlessly.
- The shaver and the Jet Clean system comply with all applicable
standards and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
General
- The adapter is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 69dB(A)
5
Page 6
6
ENGLISH6
The display
Note: Before you use the shaver for the rst time, remove the protective foil from the display.
The various shaver types have different displays, which are shown in the
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
gures below.
- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280
- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260
- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Charging
- Charging takes approx. 1 hour.
RQ129x, RQ128x
- When the shaver is charging, the minutes indication ashes.
- The shaving minutes increase until the shaver is fully charged.
- Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave, the display shows 5 minutes in red.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Note: The displays of the various shaver types look different, but the charging lights work in the same way.
- When the shaver is charging, rst the bottom charging light ashes, then the second charging light, and so on until the shaver is fully charged.
- Quick charge: When the shaver contains enough energy for one shave,
the bottom charging light alternately ashes orange and white.
Page 7
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ENGLISH 7
Battery fully charged
RQ129x, RQ128x
- When the battery is fully charged, the minutes indication lights up continuously. After approx. 30 minutes, the display automatically switches off again.
Note: The shaver is equipped with an intelligent self-learning system that monitors the shaver’s energy consumption and converts the remaining battery capacity into shaving minutes. The energy consumption and therefore the remaining number of shaving minutes depend on your skin and beard type and your shaving behaviour (e.g. the use of shaving gel). If the number of shaving minutes of the fully charged shaver is less than 60 minutes, this is completely normal and does not mean that the battery capacity of the shaver has diminished.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Note: The displays of the various shaver types look different, but the charging lights work in the same way.
- When the battery is fully charged, all charging lights light up continuously. After approx. 30 minutes, the display automatically switches off again.
Battery low
RQ129x, RQ128x
- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer
shaving minutes left), the minutes indication starts to ash.
- When you switch off the shaver, the shaving minutes continue to ash for a few more seconds. You hear a beep when there are no shaving minutes left.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Note: The displays of the various shaver types look different, but the charging lights work in the same way.
- When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer
shaving minutes left), the bottom charging light ashes orange.
- When you switch off the shaver, the bottom charging light continues to
ash orange for a few seconds.
7
Page 8
8
ENGLISH8
Remaining battery capacity
RQ129x, RQ128x
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
- The remaining battery capacity is indicated by the number of shaving minutes shown on the display.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Note: The displays of the various shaver types look different, but the charging lights work in the same way.
- The remaining battery capacity is indicated by the ashing charging lights.
Clean shaver
For optimal shaving performance, we advise you to clean the shaver after
MINUTES LEFT
every use.
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the
MINUTES LEFT
same symbol.
- The tap symbol ashes to remind you to clean the shaver.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Replace shaving unit
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit every two years.
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the same symbol.
- To remind you to replace the shaving unit, the appliance is equipped with a replacement reminder which is activated automatically after approx. two years. The replacement reminder is repeated at 9 successive shaves(RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x only) or until you reset the shaver.
Travel lock (RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x only)
You can lock the shaver when you are going to travel. The travel lock prevents the shaver from being switched on by accident.
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the same symbol.
Page 9
ENGLISH 9
Activating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode.
, RQ128x: The display starts to count down from 3. At 1, the appliance
beeps to indicate that it is locked.
, The lock symbol lights up on the display. After a few seconds it goes out.
Deactivating the travel lock
1 Press the on/off button for 3 seconds.
, The motor starts running to indicate that the travel lock has been
deactivated.
The shaver is now ready for use again.
Note: When you place the shaver in the plugged-in charger or Jet Clean System, the travel lock is automatically deactivated.
Power-saving mode (RQ129x only)
The appliance is equipped with an automatic power-saving mode. When the shaver enters the power-saving mode, the light in the on/off button goes out to save energy.
- When the appliance is switched off but detects movement for 5 minutes (for instance when you are travelling with the shaver in your suitcase), it automatically goes into power-saving mode. This mode prevents the shaver from being switched on by accident.
, The lock symbol ashes on the display to indicate that the appliance
is in power-saving mode.
- To deactivate the power-saving mode, simply press the on/off button.
Blocked shaving heads
9
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Note: The displays of the various shaver types look different, but show the same symbol.
- If the shaving heads are blocked, the shaving unit symbol, the tap
symbol and the exclamation mark ash. In this case, the motor cannot
run because the shaving heads are soiled or damaged.
- When this happens, you have to clean the shaving unit or replace it.
- The shaving unit symbol, the tap symbol and the exclamation mark
continue to ash until you unblock the shaving heads.
Charging
Charging takes approx. 1 hour. RQ129x, RQ128x, RQ127x, RQ126x: A fully charged shaver has a shaving time of up to 60 minutes.
Note: RQ129x, RQ128x: When the battery is fully charged, the display shows the actual remaining shaving minutes (see section ‘Battery fully charged’ in chapter ‘The display’).
RQ125x: A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes.
Charge the shaver before you use it for the rst time and when the display
indicates that the battery is almost empty (see section ‘Battery low’ in chapter ‘The display’).
Page 10
10
ENGLISH10
Quick charge
After the shaver has charged for 3 minutes, it contains enough energy for one shave.
Charging in the charger
1 Insert the small plug into the charger.
2 Unfold the charger (‘click’). 3 Put the adapter in the wall socket.
4 Put the shaver in the charger.
, The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The
display’).
Charging in the Jet Clean System (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only)
1 Put the small plug in the Jet Clean System. 2 Put the adapter in the wall socket. 3 Hold the shaver upside down above the holder with the back of the
shaver pointing towards the holder.
Note: The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection cap is on the shaving unit.
Note: RQ129x only: when you turn the shaver upside down, the minutes indication on the display is also turned upside down so you can still see to what level the battery is charged.
Page 11
ENGLISH 11
4 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and
press it down until it locks into place (2).
, The display shows that the shaver is charging (see section ‘Charging’
in chapter ‘The display’).
Using the shaver
Shaving
Skin adaptation period
Your rst shaves may not bring you the result you expect and your skin
may even become slightly irritated. This is normal. Your skin and beard need time to adapt to any new shaving system. We advise you to shave regularly (at least 3 times a week) for a period of 3 weeks to allow your skin to adapt to the new shaver. During this period, use your new electric shaver exclusively and do not use other shaving
methods. If you use different shaving methods, it is more difcult for your
skin to adapt to the new shaving system.
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.
, The display lights up for a few seconds.
2 Move the shaving heads over your skin in circular movements.
- Do not make straight movements.
3 Press the on/off button once to switch off the shaver.
, The display lights up for a few seconds and then shows the remaining
battery capacity.
Wet shaving
You can also use this shaver on a wet face with shaving foam or shaving gel. To shave with shaving foam or shaving gel, follow the steps below:
1 Apply some water to your skin. 2 Apply shaving foam or shaving gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit
glides smoothly over your skin.
4 Press the on/off button once to switch on the shaver. 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements.
Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin.
6 Dry your face and thoroughly clean the shaver after use (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver.
11
Page 12
12
ENGLISH12
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Pull the shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
2 Press the on/off button once to switch on the shaver.
, The display lights up for a few seconds.
3 Slide the trimmer slide forwards to slide out the trimmer. 4 You can now start trimming. 5 Slide the trimmer slide backwards to retract the trimmer. 6 Press the on/off button once to switch off the shaver.
, The display lights up for a few seconds and shows the remaining
battery capacity.
7 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver
(1). Then press down the shaving unit (2) to attach it to the shaver (‘click’).
Using the Beard Styler attachment (RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265 only)
1 Make sure the shaver is switched off. 2 Pull the shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
Page 13
ENGLISH 13
3 Insert the lug of the Beard Styler attachment into the slot in the top
of the shaver (1). Then press down the beard styler attachment (2) to attach it to the shaver (‘click’).
Using the Beard Styler attachment with comb
You can use the Beard Styler attachment with the comb attached to style
your beard at one xed setting, but also at different length settings. The
hair length settings on the Beard Styler attachment correspond to the remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm.
1 Slide the comb straight into the guiding grooves on both sides of the
beard styler attachment (‘click’).
2 Press the length selector (1) and then push it to the left or right (2)
to select the desired hair length setting.
13
3 Press the on/off button on the shaver to switch it on.
4 You can now start styling your beard.
Page 14
14
ENGLISH14
Using the Beard Styler attachment without comb
You can use the Beard Styler attachment without the comb to contour your beard, moustache or sideburns.
1 Pull the comb off the Beard Styler attachment.
Note: Grab the comb in the centre to pull it off the Beard Styler attachment. Do not pull at the sides of the comb.
2 Press the on/off button to switch on the shaver.
3 You can now start contouring your beard, moustache, sideburns or
neckline.
Beard styles
Below you nd some examples of beard styles you can create.
- A stubble look
- A full beard
Page 15
ENGLISH 15
- A moustache
- A goatee
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver, its accessories and the Jet Clean System (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only).
- The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean System. You can also rinse the shaver under the tap or clean it with the cleaning brush supplied.
- Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
- You can clean the outside of the shaver with a damp cloth.
- Regular cleaning guarantees better shaving performance.
Cleaning the shaving unit
15
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
1 Rinse the shaving unit under a hot tap for some time.
Page 16
16
ENGLISH16
2 Pull open the three shaving heads one by one.
3 Rinse all three shaving heads and all three hair chambers under a hot
tap for 30 seconds.
Note: You can also brush the shaving heads and hair chambers with the cleaning brush supplied.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
4 Carefully shake off excess water and leave the shaving heads open to
let the shaving unit dry completely.
Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads.
Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System (RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only)
The Jet Clean System comes in two types:
- Type RQ1008 has three cleaning programs: the eco program, the auto program and the intensive program. Press the up/down button to select the cleaning program you prefer.
Note: The eco program has a shorter drying time, to save energy. The intensive program is a more thorough cleaning program.
- Type RQ1007 has one automatic cleaning program. When you press the on/off button, the Jet Clean System starts cleaning in the automatic cleaning program.
Preparing the Jet Clean System for use
Fill the cleaning chamber before rst use.
1 Put the small plug in the Jet Clean System. 2 Put the adapter in the wall socket.
, The holder automatically moves to the highest position.
Page 17
ENGLISH 17
3 Simultaneously press the release buttons on both sides of the
cleaning chamber (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2).
, The cleaning chamber remains behind.
4 Unscrew the cap from the bottle with HQ200 cleaning uid.
5 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning uid to a level
between the two lines.
6 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber.
Make sure the release buttons click back into place.
Using the Jet Clean System
Note: If you use the shaver with shaving foam or shaving gel, we advise you to rinse it under the hot tap before you clean it in the Jet Clean System. This guarantees an optimal lifetime for the cleaning uid.
17
1 Hold the shaver upside down above the holder with the back of the
shaver pointing towards the holder.
2 Place the shaver body in the holder behind the two clips (1) and
press it down until it locks into place (2).
, The display shows that the shaver is charging (see chapter ‘The
display’).
3 RQ1008: Press the up/down button to select a cleaning program.
Page 18
18
ENGLISH18
4 Press the on/off button on the Jet Clean System to start the cleaning
program.
, The shaver display stops showing the charging indication.
, The cleaning light starts to ash and the shaver is automatically
lowered into the cleaning uid.
, The cleaning light ashes throughout the cleaning program, which
takes a few minutes.
Note: RQ1007: The cleaning program takes 4 to 6 minutes. Note: RQ1008: The auto and eco cleaning programs take 4 to 6 minutes. The
intensive program takes approx. 35 minutes.
, During the rst phase of the cleaning program, the shaver
automatically switches on and off several times and moves up and down.
, During the second phase of the cleaning program, the shaver is
placed in the drying position, indicated by the ashing drying symbol.
This phase takes approx. 2 hours. The shaver stays in this position until the end of the program.
Note: RQ1008: The drying phase takes 1 hour when you have selected the eco program.
, After the cleaning program, the charging indication appears on the
shaver display (see chapter ‘The display’).
Note: If you press the on/off button of the Jet Clean System during the cleaning program, the program aborts. In this case, the cleaning or drying light stops ashing and the holder moves to the highest position.
Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning program, the program aborts. The holder remains in its current position. When you put the adapter back into the wall socket, the holder moves to the highest position.
- When the cleaning uid drops below the minimum level, the ‘cleaning chamber empty’ symbol star ts to ash and the holder returns to its
starting position.
- If you use the Jet Clean System to clean your shaver every day, you
need to rell the cleaning chamber approx. every 15 days.
Cleaning the Jet Clean System
Clean the cleaning chamber every 15 days. You can wipe the outside of the Jet Clean System with a damp cloth.
Page 19
ENGLISH 19
1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet
Clean System (1). Then lift the Jet Clean System off the cleaning chamber (2).
, The cleaning chamber remains behind.
2 Pour any remaining cleaning uid out of the cleaning chamber.
You can simply pour the cleaning uid down the sink.
3 Rinse the cleaning chamber under the tap.
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
19
4 Fill the cleaning chamber with HQ200 cleaning uid to a level
between the two lines.
5 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber.
Make sure the release buttons click back into place.
Page 20
20
ENGLISH20
Extra-thorough cleaning method
Make sure the appliance is switched off.
1 Pull the shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
2 Pull open the three shaving heads one by one.
3 Press the retainer release tab (1) until the retainer opens (2).
Note: Do not clean more than one cutter and shaving guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored.
4 Remove the cutter from the shaving guard.
5 Clean the cutter with the cleaning brush supplied.
Page 21
ENGLISH 21
6 Clean the inside of the shaving guard.
7 After cleaning, place the cutter back into the shaving guard with the
cutter legs pointing downwards.
8 Press down the retainer over the cutter. 9 Close the shaving heads.
21
10 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver
(1). Then press the shaving unit downwards (2) to attach it to the shaver (‘click’).
Cleaning the trimmer
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Slide the trimmer slide forwards to slide out the trimmer.
Page 22
22
ENGLISH22
2 Rinse the trimmer under a hot tap for some time. 3 Slide the trimmer slide backwards to retract the trimmer.
Tip: For optimal trimmer performance, lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
Cleaning the Beard Styler attachment (RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265 only)
Clean the Beard Styler attachment every time you have used it.
1 Pull the comb off the Beard Styler attachment. 2 Rinse the Beard Styler attachment and the comb separately under a
hot tap for some time.
Note: You can also clean the Beard Styler attachment and the comb with the cleaning brush supplied.
3 Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every
six months.
Storage
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
1 Slide the protection cap onto the shaving unit to prevent damage to
the shaving heads.
2 Store the shaver in the pouch supplied.
Replacement
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving unit every two years. Only replace the shaving unit with an original RQ12 Philips Shaving unit.
1 The shaving unit symbol ashes (all types) and you hear a beep
(RQ129x, RQ128x only) when you switch off the shaver .
Note: The displays of the different types look different, but show the same symbol.
Page 23
ENGLISH 23
2 Pull the old shaving unit straight off the shaver.
Note: Do not twist the shaving unit while you pull it off the shaver.
3 Insert the lug of the new RQ12 shaving unit into the slot in the top
of the shaver (1). Then press down the shaving unit (2) to attach it to the shaver (‘click’).
4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: To reset the shaver, press and
hold the on/off button for approx. 10 seconds.
Note: If you do not reset the shaver at the rst replacement reminder, it continues to beep (RQ128x only) and show the shaving unit symbol at 8 more shaves or until you reset the shaver.
Note for RQ129x: You do not need to reset the shaver. After 3 shaves, the replacement reminder (ashing shaving unit symbol and beeping) is deactivated automatically.
23
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our online shop at www.shop.philips.com/service. If the online shop is not available in your country, go to your Philips dealer or a Philips service centre. If you
have any difculties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You nd its contact details in the worldwide guarantee leaet.
The following parts are available:
- HQ8505 adapter
- RQ12 Philips Shaving Unit
- HQ110 Philips Shaving Head Cleaning Spray
- HQ200 Philips Cleaning Fluid
- RQ111 Beard Styler attachment
Page 24
24
ENGLISH24
Shaving heads
- We advise you to replace your shaving heads every two years. Always replace the shaving unit with an original RQ12 Philips Shaving Unit.
Cleaning
- Specic types only: use Jet Clean Solution (HQ200) for regular cleaning of the shaving heads.
Environment
- Do not throw away the appliances with the normal household waste
at the end of their life, but hand them in at an ofcial collection point
for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
- The built-in rechargeable shaver battery contains substances that may pollute the environment. Always remove the battery before you
discard or hand in the shaver at an ofcial collection point. Dispose of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver. Make sure the battery is completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips are sharp.
1 Remove the back panel of the shaver with a screwdriver. 2 Remove the rechargeable battery.
Guarantee and support
If you need support or if you have a problem, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee
leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and shaving guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
Page 25
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 25
25
The shaver does not shave as well as it used to.
The shaver does not work when I press the on/off button.
The shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving unit (see
Long hairs obstruct the shaving heads. Clean the shaving heads by
Specic types only: The Jet Clean System has
not cleaned the shaver properly, because
the cleaning uid in the cleaning chamber is soiled or the cleaning uid level is too low.
The rechargeable battery is empty. Recharge the battery (see
Specic types only: The travel lock
is activated.
The shaving unit is soiled or damaged to such an extent that the motor cannot run. In this case, the shaving unit symbol, the tap
symbol and the exclamation mark ash.
The temperature of the shaver is too high. In this case, the shaver does not work and the
exclamation mark on the display ashes.
chapter ‘Replacement’).
following the steps of the extra-thorough cleaning method (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. If
necessary, clean and rell the
cleaning chamber (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
chapter ‘Charging’).
Press the on/off button for 3 seconds to deactivate the travel lock.
Clean the shaving unit or replace it (see chapters ‘Cleaning and maintenance’ and ‘Replacement’).
Switch off the shaver and let it cool down. As soon as the temperature of the shaver has
dropped sufciently, you can
switch on the shaver again.
Page 26
26
ENGLISH26
Problem Possible cause Solution
RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC only: The shaver is not entirely clean after I clean it in the Jet Clean System.
The Jet Clean System does not work when I press the on/off button.
The shaver is not fully charged after I charge it in the charger/Jet Clean System.
The cleaning uid in the cleaning chamber
is soiled.
The cleaning uid level is too low. If the uid volume in the cleaning chamber drops
below the minimum level during the cleaning program, the program aborts.The cleaning light and the ‘cleaning chamber empty’
symbol ash at intervals and the holder
returns to its starting position.
You have used another cleaning uid than the original Philips cleaning uid.
The Jet Clean System is not connected to the mains.
You have not placed the shaver in the Jet Clean System properly, so there is no electrical connection between the Jet Clean System and the shaver.
You have not placed the shaver in the
charger/Jet Clean System (specic types
only) properly.
Empty and rinse the cleaning
chamber and rell it with new cleaning uid.
Rell the cleaning chamber with cleaning uid to a level between
the two lines (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Only use HQ200 Philips Cleaning Fluid.
Put the small plug in the Jet Clean System and put the adapter in the wall socket.
Press the shaver tightly into the holder to lock it into place.
Make sure you press the shaver until it locks into place.
Page 27
Problem Possible cause Solution
ENGLISH 27
27
RQ129x/RQ128x: The shaver is fully charged, but the display shows less than 60 shaving minutes.
RQ1008: The operating time of the Jet Clean System is suddenly shorter or longer than it used to be.
The shaver is equipped with an intelligent self-learning system that monitors the shaver’s energy consumption and converts the remaining battery capacity into shaving minutes. The energy consumption and therefore the remaining number of shaving minutes depend on your skin and beard type and your shaving behaviour (e.g. the use of shaving gel).
You have selected another cleaning program. The Jet Clean System has three cleaning programs: the eco program, the normal program and the intensive program. Each of these programs has a different operating time.
If the number of shaving minutes of the fully charged shaver is less than 60 minutes, this is completely normal and does not mean that the battery capacity of the shaver has diminished.
Press the up/down button on the Jet Clean System to select the cleaning program of your preference (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Page 28
28

DEUTSCH

Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, da sie nützliche Informationen zu den Funktionen dieses Rasierers sowie Tipps für eine einfache und angenehme Rasur enthält.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Rasierer 1 Anzeige 2 Ein-/Ausschalter Rasierer 3 Schutzkappe 4 RQ12 Schereinheit 5 Langhaarschneider 6 Ein-/Ausschalter Langhaarschneider B RQ111 Bart-Styler-Aufsatz (nur RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285,
RQ1275, RQ1265)
7 Schnittlängenregler 8 Kamm für Bart-Styler-Aufsatz C Zusammenklappbares Ladegerät D Jet Clean System (nur RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
9 Symbol “Reinigungskammer leer” 10 Reinigungssymbol 11 Trocknungssymbol 12 Ein-/Ausschalter des Jet Clean Systems (nur RQ1008: und Taste nach
oben/unten für Programmauswahl)
13 Entriegelungstaste der Reinigungskammer 14 Halterung für den Rasierer E Reinigungsbürste
F HQ200 Reinigungsüssigkeit (nur RQ1296CC, RQ1295CC,
RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
G Tasche H Adapter
Wichtig
Lesen Sie diese wichtigen Informationen aufmerksam durch, bevor Sie den Rasierer, das Jet Clean System (nur RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) und die Ladestation verwenden. Bewahren Sie dieses Merkblatt zur späteren Verwendung auf.
Page 29
DEUTSCH 29
Gefahr
- Halten Sie den Adapter trocken.
Warnhinweis
- Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine Gefährdungssituation darstellt.
- Der Rasierer, das Jet Clean System und die Ladestation sind für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung der Geräte durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
- Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Rasierer, dem Jet Clean System und der Ladestation spielen.
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer
unter ießendem Wasser reinigen.
Achtung
- Tauchen Sie das Jet Clean System und die Ladestation niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab.
- Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 80°C sein.
- Benutzen Sie den Rasierer, das Jet Clean System, den Adapter, die Ladestation oder andere Teile nicht, wenn Beschädigungen erkennbar sind, da dies zu Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie den Adapter, die Ladestation und sonstige Teile im Falle einer Beschädigung nur durch Originalteile.
- Verwenden Sie das Jet Clean System nur mit der Jet Clean Original­Lösung (HQ200).
- Stellen Sie das Jet Clean System stets auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
- Wenn das Jet Clean System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt
werden, damit keine Reinigungsüssigkeit ausläuft.
- Das Jet Clean System reinigt Ihren Rasierer gründlich, desinzier t ihn jedoch nicht. Deshalb sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit anderen Personen verwenden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
- Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.
Normerfüllung
- Dieser Rasierer ist wasserdicht und entspricht den internationalen Sicherheitsvorschriften. Er ist zum Gebrauch in der Badewanne oder
Dusche geeignet und lässt sich unter ießendem Wasser reinigen. Aus
Sicherheitsgründen kann der Rasierer daher nur kabellos verwendet werden.
- Der Rasierer und das Jet Clean System erfüllen sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich Kontakt mit elektromagnetischen Feldern.
29
Page 30
30
DEUTSCH30
Allgemeines
- Der Adapter hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
- Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
- Maximaler Geräuschpegel: Lc = 69 dB (A)
Das Display
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Hinweis: Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch des Rasierers die Schutzfolie vom Display.
Die verschiedenen Rasierertypen haben verschiedene Displays, wie unten angegeben.
- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280
- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260
- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Laden
- Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde.
RQ129x, RQ128x
- Die Minutenanzeige blinkt während des Ladevorgangs.
- Die in Minuten angegebene Rasierzeit verlängert sich, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
- Schnellladung: Wenn der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für eine Rasur verfügt, zeigt das Display 5 Minuten in Rot an.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar unterschiedlich aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche Weise.
Page 31
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
DEUTSCH 31
- Wenn der Rasierer auädt, blinkt zuerst die untere Ladeanzeige, dann die zweite Ladeanzeige usw., bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
- Schnellladung: Wenn der Rasierer über ausreichende Akkukapazität für eine Rasur verfügt, blinkt die untere Ladeanzeige abwechselnd orange
und weiß.
Akku voll aufgeladen
RQ129x, RQ128x
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchtet die Minutenanzeige dauerhaft. Nach ca. 30 Minuten schaltet sich das Display automatisch wieder aus.
Hinweis: Der Rasierer ist mit einem intelligenten, selbstlernenden System ausgestattet, das den Energieverbrauch des Rasierers überwacht und die verbleibende Akkukapazität in Rasierzeit (in Minuten) umrechnet. Der Energieverbrauch und damit die verbleibende Rasierzeit hängen von Ihrem Haut- und Barttyp ab sowie von Ihrem Rasierverhalten (z. B. der Verwendung von Rasiergel). Wenn die Rasierzeit des vollständig aufgeladenen Rasierers weniger als 60 Minuten beträgt, ist dies ist völlig normal und bedeutet nicht, dass sich die Akkukapazität des Rasierers verringert hat.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar unterschiedlich aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche Weise.
- Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Ladeanzeigen dauerhaft. Nach ca. 30 Minuten schaltet sich das Display automatisch wieder aus.
Akku fast leer
31
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
RQ129x, RQ128x
- Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), beginnt die Minutenanzeige zu blinken.
- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die Minutenanzeige einige Sekunden lang weiter. Sind keine weiteren Rasierminuten übrig, ertönt ein akustisches Signal.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar unterschiedlich aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche Weise.
Page 32
32
DEUTSCH32
- Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten Rasierzeit), blinkt die untere Ladeanzeige orange.
- Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die untere Ladeanzeige einige Sekunden lang weiter orange.
Verbleibende Akkukapazität
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
RQ129x, RQ128x
- Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der Rasierzeit erkennbar, die im Display in Minuten angezeigt wird.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar unterschiedlich aus, die Ladeanzeigen funktionieren jedoch auf die gleiche Weise.
- Die verbleibende Akkukapazität ist anhand der blinkenden Ladeanzeigen erkennbar.
Den Rasierer reinigen
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
- Das blinkende Wasserhahnsymbol erinnert Sie daran, dass der Rasierer gereinigt werden muss.
Die Schereinheit auswechseln
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Schereinheit alle zwei Jahre auszuwechseln.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
Page 33
DEUTSCH 33
33
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
- Um Sie an das Auswechseln der Schereinheit zu erinnern, verfügt das Gerät über eine Erinnerungsfunktion, die automatisch nach ca. 2 Jahren aktiviert wird. Die Erinnerungsfunktion wird bei 9 aufeinanderfolgenden Rasuren wiederholt (nur RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x) oder bis Sie den Rasierer zurücksetzen.
Reisesicherung (nur RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x)
Sie können den Rasierer für die Reise sichern. Dadurch verhindern Sie ein versehentliches Einschalten des Geräts.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
Die Reisesicherung aktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Reisesicherung zu aktivieren.
, RQ128x: Auf dem Display wird ein Countdown von 3 bis 1 gestartet.
Bei 1 piept das Gerät, um anzuzeigen, dass es gesichert ist.
, Das Sicherungssymbol leuchtet auf dem Display auf. Nach ein paar
Sekunden wird es ausgeblendet.
Die Reisesicherung deaktivieren
1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden lang gedrückt.
, Der Motor beginnt zu laufen, um anzuzeigen, dass die Reisesicherung
deaktiviert wurde.
Der Rasierer ist jetzt wieder einsatzbereit.
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer in die an den Netzstrom angeschlossene Ladestation oder das Jet Clean-System setzen, wird die Reisesicherung automatisch deaktiviert.
Energiesparmodus (nur RQ129x)
Das Gerät verfügt über einen automatischen Energiesparmodus. Wenn der Rasierer in den Energiesparmodus wechselt, erlischt die Anzeige im Ein-/ Ausschalter, um Energie zu sparen.
- Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, aber 5 Minuten lang Bewegung wahrnimmt (z. B., wenn Sie mit dem Rasierer in Ihrem Koffer unterwegs sind), schaltet es automatisch in den Energiesparmodus. Dieser Modus verhindert, dass der Rasierer versehentlich eingeschaltet wird.
, Das Sicherungssymbol leuchtet auf dem Display auf, um anzuzeigen,
dass sich das Gerät im Energiesparmodus bendet.
- Um den Energiesparmodus zu deaktivieren, drücken Sie einfach den Ein-/Ausschalter.
Page 34
34
DEUTSCH34
Blockierte Scherköpfe
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Rasierertypen sehen zwar unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol an.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
- Wenn die Scherköpfe blockiert sind, blinken das Schereinheitssymbol, das Wasserhahnsymbol und das Ausrufezeichen. Dies zeigt an, dass der Motor nicht laufen kann, weil die Scherköpfe verschmutzt oder beschädigt sind.
- In diesem Fall müssen Sie die Schereinheit reinigen oder auswechseln.
- Das Schereinheitssymbol, das Wasserhahnsymbol und das Ausrufezeichen blinken weiter, bis Sie die Blockade der Scherköpfe gelöst haben.
Laden
Der Ladevorgang dauert ca. 1 Stunde. RQ129x, RQ128x, RQ127x, RQ126x: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 60 Minuten lang rasieren.
Hinweis: RQ129x, RQ128x: Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, zeigt das Display die verbleibende Rasierzeit in Minuten an (siehe Abschnitt “Akku voll aufgeladen” im Kapitel “Das Display”).
RQ125x: Mit einem vollständig geladenen Rasierer können Sie sich bis zu 50 Minuten lang rasieren. Laden Sie den Rasierer vor dem ersten Gebrauch auf und wenn das Display anzeigt, dass der Akku fast leer ist (siehe Abschnitt “Akku fast leer” im Kapitel “Das Display”).
Schnellauadung
Nachdem das Gerät 3 Minuten lang aufgeladen wurde, reicht die Akkukapazität für eine Rasur.
In der Ladestation auaden
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Ladegerät.
2 Klappen Sie das Ladegerät auseinander (bis es hörbar einrastet). 3 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
Page 35
DEUTSCH 35
4 Stellen Sie den Rasierer in das Ladegerät.
, Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel
“Das Display”).
Auaden im Jet Clean System (nur RQ1296CC, RQ1295CC,
RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung, wobei die
Rückseite des Rasierers in Richtung der Halterung zeigt.
Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe in das Jet Clean System.
Hinweis: Nur RQ129x: Wenn Sie den Rasierer auf den Kopf stellen, wird die Minutenanzeige auf dem Display auch umgedreht, sodass Sie weiterhin die verbleibende Akkukapazität sehen können.
4 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung hinter die zwei Klammern
(1), und drücken Sie ihn hinunter, bis er einrastet (2).
, Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Abschnitt
“Auaden” im Kapitel “Das Display”).
35
Den Rasierer benutzen
Rasieren
Anpassungszeit der Haut
Ihre ersten Rasuren liefern möglicherweise nicht das Ergebnis, das Sie erwarten, und es kann sogar zu Hautirritationen kommen. Das ist normal. Ihre Haut und Ihr Bart brauchen Zeit, sich an ein neues Rasiersystem anzupassen.
Wir empfehlen Ihnen, sich über einen Zeitraum von 3 Wochen regelmäßig
zu rasieren (mindestens 3 Mal pro Woche), damit sich Ihre Haut an den neuen Rasierer anzupassen kann. Verwenden Sie während dieser
Zeit ausschließlich Ihren neuen elektrischen Rasierer und keine andere
Rasiermethode. Wenn Sie verschiedene Rasiermethoden verwenden, ist es schwieriger für Ihre Haut, sich an das neue Rasiersystem anzupassen.
Page 36
36
DEUTSCH36
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
, Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
- Führen Sie das Gerät nicht in geraden Bewegungen über die Haut.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
auszuschalten.
, Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt dann die
verbleibende Akkukapazität an.
Nassrasur
Sie können diesen Rasierer auch auf einem angefeuchteten Gesicht mit Rasierschaum oder -gel verwenden. So rasieren Sie sich mit Rasierschaum oder -gel:
1 Feuchten Sie Ihre Haut an. 2 Tragen Sie Rasierschaum oder -gel auf die Haut auf. 3 Spülen Sie die Schereinheit unter ießendem Wasser ab, damit sie
besonders sanft über die Haut gleitet.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
5 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
Hinweis: Spülen Sie den Rasierer regelmäßig mit ießendem Wasser ab, um sicherzustellen, dass er weiterhin sanft über die Haut gleitet.
6 Trocknen Sie Ihr Gesicht, und reinigen Sie den Rasierer nach
Gebrauch gründlich (siehe Kapitel “Reinigung und Pege”).
Hinweis: Spülen Sie alle Schaum- oder Gelreste vom Rasierer ab.
Schneiden
Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und Schnurrbart.
1 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer abnehmen.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
, Das Display leuchtet für einige Sekunden auf.
3 Schieben Sie den Schiebeschalter nach vorne, um den
Langhaarschneider herauszuschieben.
4 Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen. 5 Schieben Sie den Schiebeschalter nach hinten, um den
Langhaarschneider wieder einzuziehen.
6 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
auszuschalten.
Page 37
DEUTSCH 37
, Das Display leuchtet einige Sekunden lang auf und zeigt die
verbleibende Akkukapazität an.
7 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am
Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
Den Bart-Styler-Aufsatz verwenden (nur RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265)
1 Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer abnehmen.
3 Stecken Sie die Führung des Bart-Styler-Aufsatzes in den Schlitz
oben am Rasierer (1). Drücken Sie den Bart-Styler-Aufsatz dann nach unten (2), sodass er hörbar auf dem Rasierer einrastet.
Den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz mit Kamm verwenden, um Ihren Bart mit einer festen Einstellung oder mit verschiedenen Längeneinstellungen zu stylen. Die Schnittlängeneinstellungen des Bar t-Styler-Aufsatzes entsprechen der verbleibenden Haarlänge nach dem Styling und reichen von 1 bis 5 mm.
1 Schieben Sie den Kammaufsatz in die Rillen an beiden Seiten des
Bart-Styler-Aufsatzes, bis er hörbar einrastet.
37
2 Drücken Sie den Schnittlängenregler (1), und schieben Sie ihn nach
links oder rechts (2), um die gewünschte Schnittlängeneinstellung auszuwählen.
Page 38
38
DEUTSCH38
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter auf dem Rasierer, um ihn
einzuschalten.
4 Sie können nun beginnen, Ihren Bart zu stylen.
Den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden
Sie können den Bart-Styler-Aufsatz ohne Kamm verwenden, um die
Konturen Ihres Barts, Schnurrbarts oder Ihrer Koteletten zu denieren.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab.
Hinweis: Halten Sie den Kammaufsatz in der Mitte, um ihn vom Bart-Styler­Aufsatz zu ziehen. Ziehen Sie nicht an den Seiten des Kammaufsatzes.
2 Zum Einschalten des Rasierers drücken Sie den Ein-/Ausschalter.
3 Sie können jetzt beginnen, die Konturen Ihres Barts, Schnurrbarts,
der Koteletten oder Halspartie zu denieren.
Bart-Styles
Im Folgenden nden Sie einige Beispiele von Bart-Styles, die Sie kreieren
können.
Page 39
- Ein Dreitagebart
- Ein Vollbart
- Ein Schnurrbart
DEUTSCH 39
39
- Ein Spitzbart
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, Scheuermittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton, um den Rasierer, das Zubehör oder das Jet Clean System zu reinigen (nur RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC).
Page 40
40
DEUTSCH40
- Der Rasierer lässt sich am einfachsten und hygienischsten im Jet Clean
System reinigen. Sie können ihn jedoch auch unter ießendem Wasser
oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Bürste reinigen.
- Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
- Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
- Sie können den Rasierer von außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
- Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse.
Die Schereinheit reinigen
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
1 Spülen Sie die Schereinheit von außen einige Zeit mit heißem
Leitungswasser ab.
2 Öffnen Sie die drei Scherköpfe nacheinander, indem Sie daran ziehen.
3 Spülen Sie alle drei Scherköpfe sowie alle drei Haarauffangkammern
30 Sekunden lang mit heißem Leitungswasser aus.
Hinweis: Sie können die Scherköpfe und die Haarauffangkammern auch mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste reinigen.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig ab, und lassen Sie die
Scherköpfe offen, bis die Schereinheit vollständig getrocknet ist.
Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden.
Page 41
DEUTSCH 41
Die Schereinheit im Jet Clean System reinigen (nur RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
Es gibt zwei Typen des Jet Clean Systems:
- Typ RQ1008 verfügt über drei Reinigungsprogramme: Eco, Automatisch und Intensiv. Drücken Sie die Taste nach oben/unten, um das gewünschte Reinigungsprogramm auszuwählen.
Hinweis: Das Eco-Programm verfügt über eine kürzere Trocknungszeit, um Energie zu sparen. Das Intensivprogramm ist ein gründlicheres Reinigungsprogramm.
- Typ RQ1007 verfügt über ein automatisches Reinigungsprogramm. Wenn Sie den Ein-/Ausschalter drücken, startet das Jet Clean System die Reinigung im automatischen Reinigungsprogramm.
Das Jet Clean System für den Gebrauch vorbereiten
Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch auf.
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
, Die Halterung bewegt sich automatisch in die oberste Position.
3 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten der
Reinigungskammer (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System von der Reinigungskammer (2).
, Die Reinigungskammer bleibt stehen.
4 Schrauben Sie die Kappe von der Flasche mit der
Reinigungsüssigkeit HQ200 ab.
41
5 Füllen Sie die Reinigungskammer mit der Reinigungsüssigkeit
HQ200 bis zu einer Höhe zwischen den beiden Markierungen.
6 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
Das Jet Clean System verwenden
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer mit Rasierschaum oder -gel verwenden, sollten Sie ihn vor der Reinigung im Jet Clean System unter ießendem warmem Leitungswasser abspülen. Dies garantiert eine optimale Lebensdauer der Reinigungsüssigkeit.
Page 42
42
DEUTSCH42
1 Halten Sie den Rasierer kopfüber über der Halterung, wobei die
Rückseite des Rasierers in Richtung der Halterung zeigt.
2 Setzen Sie den Rasierer in die Halterung hinter die zwei Klammern
(1), und drücken Sie ihn hinunter, bis er einrastet (2).
, Das Display zeigt an, dass der Rasierer geladen wird (siehe Kapitel
“Das Display”).
3 RQ1008: Drücken Sie die Taste nach oben/unten, um ein
Reinigungsprogramm auszuwählen.
4 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
, Die Ladeanzeige auf dem Display des Rasierers wird ausgeblendet.
, Die Reinigungsanzeige blinkt, und der Rasierer wird automatisch in
die Reinigungsüssigkeit getaucht.
, Die Reinigungsanzeige blinkt während des gesamten
Reinigungsprogramms, das einige Minuten dauert.
Hinweis: RQ1007: Das Reinigungsprogramm dauert 4 bis 6 Minuten. Hinweis: RQ1008: Die Reinigungsprogramme Automatisch und Eco dauern
4 bis 6 Minuten. Das Reinigungsprogramm Intensiv dauert ca. 35 Minuten.
, Während der ersten Phase des Reinigungsprogramms schaltet sich
der Rasierer mehrmals ein und wieder aus und bewegt sich auf und ab.
, Während der zweiten Phase des Reinigungsprogramms bendet
sich der Rasierer in der Trockenposition, was durch das blinkende Trocknungssymbol angezeigt wird. Die Phase dauert ca. 2 Stunden. Der Rasierer verbleibt bis zum Ende des Programms in dieser Position.
Hinweis: RQ1008: Im Eco-Programm dauert die Trocknungszeit ca. 1 Stunde.
, Nach dem Reinigungsprogramm leuchtet die Ladeanzeige auf dem
Display des Rasierers (siehe Kapitel “Das Display”).
Page 43
DEUTSCH 43
Hinweis: Sollten Sie während des Reinigungsvorgangs den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System drücken, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen. In diesem Fall hört die Reinigungs- oder Trocknungsanzeige auf zu blinken und die Halterung bewegt sich in die oberste Position.
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms den Adapter aus der Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Halterung bleibt in der aktuellen Position. Sobald Sie den Adapter wieder in die Steckdose stecken, bewegt sich die Halterung in die oberste Position.
- Sinkt der Füllstand der Reinigungsüssigkeit unter das vorgegebene Minimum, beginnt das Symbol “Reinigungskammer leer” zu blinken, und die Halterung kehrt in ihre Ausgangsposition zurück.
- Wenn Sie das Jet Clean System zur täglichen Pege Ihres Rasierers benutzen, müssen Sie die Reinigungskammer etwa alle zwei Wochen auffüllen.
Das Jet Clean System reinigen
Reinigen Sie die Reinigungskammer alle 15 Tage.
Sie können die Außenseite des Jet Clean Systems mit einem feuchten Tuch
abwischen.
1 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean
Systems (1) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System von der Reinigungskammer (2).
, Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 Gießen Sie die restliche Reinigungsüssigkeit aus der
Reinigungskammer.
Sie können die Reinigungsüssigkeit einfach über dem Spülbecken ausgießen.
43
3 Spülen Sie die Reinigungskammer unter ießendem Wasser aus.
Die Reinigungskammer ist nicht spülmaschinenfest.
4 Füllen Sie die Reinigungskammer mit der Reinigungsüssigkeit
HQ200 bis zu einer Höhe zwischen den beiden Markierungen.
Page 44
44
DEUTSCH44
5 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
Besonders gründliche Reinigungsmethode
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
1 Ziehen Sie die Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer abnehmen.
2 Öffnen Sie die drei Scherköpfe nacheinander, indem Sie daran ziehen.
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste der Halterung (1), bis sich die
Halterung öffnet (2).
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Wenn Sie ein Schermesser versehentlich in den falschen Scherkorb einsetzen, kann es mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
4 Entfernen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb.
Page 45
DEUTSCH 45
5 Reinigen Sie das Schermesser mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
6 Reinigen Sie die Innenseite des Scherkorbs.
7 Setzen Sie nach dem Reinigen das Schermesser mit den Vorsprüngen
nach unten wieder in den Scherkorb.
45
8 Drücken Sie die Halterung über dem Schermesser nach unten. 9 Schließen Sie die Scherköpfe.
10 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am
Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
Page 46
46
DEUTSCH46
Den Langhaarschneider reinigen
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schieben Sie den Schiebeschalter nach vorne, um den
Langhaarschneider herauszuschieben.
2 Spülen Sie den Langhaarschneider einige Zeit unter heißem
ießendem Wasser ab.
3 Schieben Sie den Schiebeschalter nach hinten, um den
Langhaarschneider wieder einzuziehen.
Tipp: Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Den Bart-Styler-Aufsatz reinigen (nur RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265)
Reinigen Sie den Bart-Styler-Aufsatz nach jeder Verwendung.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Bart-Styler-Aufsatz ab. 2 Spülen Sie den Bart-Styler-Aufsatz und den Kammaufsatz getrennt
einige Zeit unter ießendem, warmem Wasser.
Hinweis: Sie können den Bart-Styler-Aufsatz und den Kammaufsatz auch mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste reinigen.
3 Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit
einem Tropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
1 Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schereinheit, um eine
Beschädigung der Scherköpfe zu vermeiden.
2 Bewahren Sie den Rasierer in der Tasche auf.
Page 47
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
DEUTSCH 47
Ersatz
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Schereinheit alle zwei Jahre auszuwechseln.
Ersetzen Sie die Schereinheit ausschließlich durch eine RQ12 Philips
Schereinheit.
1 Das Schereinheitssymbol blinkt (alle Typen), und Sie hören einen
Piepton (nur RQ129x/RQ128x), wenn Sie den Rasierer ausschalten.
Hinweis: Die Displays der verschiedenen Typen sehen unterschiedlich aus, zeigen aber das gleiche Symbol.
2 Ziehen Sie die alte Schereinheit gerade vom Rasierer ab.
Hinweis: Drehen Sie die Schereinheit nicht, während Sie sie vom Rasierer abnehmen.
3 Stecken Sie die Führung der Schereinheit des neuen RQ12 in den
Schlitz oben am Rasierer (1). Drücken Sie die Schereinheit dann nach unten (2), sodass sie mit einem “Klick” auf dem Rasierer einrastet.
47
4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: Um den Rasierer
zurückzusetzen, halten Sie den Ein-/Ausschalter ungefähr 10 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis: Wenn Sie den Rasierer bei der ersten Erinnerung nicht zurücksetzen, gibt er weiterhin Signaltöne aus (nur RQ128x) und zeigt für weitere 8 Rasuren das Schereinheitssymbol an bzw. bis Sie den Rasierer zurücksetzen.
Hinweis für RQ129x: Sie müssen nicht den Rasierer zurücksetzen. Nach 3 Rasuren wird die Erinnerung zum Wechsel (blinkendes Schereinheitssymbol und Piepton) automatisch deaktiviert.
Page 48
48
DEUTSCH48
Zubehör bestellen
Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unseren Online­Shop unter www.shop.philips.com/service. Wenn der Online- Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Service-Center. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die entsprechenden
Kontaktinformationen nden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
Die folgenden Teile sind erhältlich:
- Adapter HQ8505
- Philips Schereinheit RQ12
- Philips Reinigungsspray für Scherköpfe HQ110
- Philips Reinigungsüssigkeit HQ200
- RQ111 Bart-Styler-Aufsatz
Scherköpfe
- Wir empfehlen Ihnen, die Scherköpfe alle 2 Jahre auszuwechseln. Ersetzen Sie die Schereinheit immer mit einer Original-RQ12­Schereinheit von Philips.
Pege
- Nur bestimmte Gerätetypen: Verwenden Sie die Jet Clean Lösung
(HQ200) für die regelmäßige Reinigung der Scherköpfe.
Umwelt
- Werfen Sie die Geräte am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
- Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt verschmutzen können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den
Rasierer an einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku bei einer ofziellen Batteriesammelstelle ab. Falls
Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
Page 49
DEUTSCH 49
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus. Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig entladen ist.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
1 Entfernen Sie die Rückwand des Rasierers mit einem
Schraubendreher.
2 Entnehmen Sie den Akku.
Garantie und Support
Für Unterstützung und den Kundendienst besuchen Sie www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten
Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
49
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Rasierer rasiert nicht mehr so gut wie bisher.
Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt.
Lange Haare blockieren die Scherköpfe. Reinigen Sie die Scherköpfe,
Nur bestimmte Typen: Das Jet Clean System hat den Rasierer nicht vollständig
gereinigt, weil die Reinigungsüssigkeit in der
Reinigungskammer verunreinigt ist oder der Füllstand zu niedrig ist.
Wechseln Sie die Schereinheit aus (siehe Kapitel “Ersatz”).
indem Sie die besonders gründliche Reinigungsmethode anwenden (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”).
Reinigen Sie den Rasierer gründlich, bevor Sie die Rasur fortsetzen. Falls nötig, reinigen Sie die Reinigungskammer und füllen Sie Flüssigkeit nach (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”).
Page 50
50
DEUTSCH50
Problem Mögliche Ursache Lösung
Der Rasierer funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/ Ausschalter drücke.
Nur RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC: Der Rasierer ist nicht vollständig sauber, nachdem ich ihn im Jet Clean System gereinigt habe.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku auf (siehe
Nur bestimmte Typen: Die Reisesicherung ist aktiviert.
Die Schereinheit ist so sehr verschmutzt oder beschädigt, dass der Motor nicht mehr funktioniert. In diesem Fall blinken das Schereinheits- und das Wasserhahnsymbol sowie das Ausrufezeichen.
Möglicherweise ist der Rasierer heiß
gelaufen. Dann funktioniert er nicht, und das Ausrufezeichen im Display blinkt.
Die Flüssigkeit in der Reinigungskammer ist verunreinigt.
Der Füllstand der Reinigungsüssigkeit
ist zu niedrig. Sinkt der Flüssigkeitsstand in der Reinigungskammer während des Reinigens unter das Minimum, wird das Reinigungsprogramm abgebrochen. Die Reinigungsanzeige und das Symbol “Reinigungskammer leer” blinken in Abständen, und die Halterung kehrt in ihre Ausgangsstellung zurück.
Kapitel “Laden”).
Halten Sie den Ein-/Ausschalter drei Sekunden lang gedrückt, um die Reisesicherung zu deaktivieren.
Reinigen Sie die Schereinheit, oder wechseln Sie sie aus (siehe
Kapitel “Reinigung und Pege”
und “Ersatz”).
Schalten Sie den Rasierer aus, und lassen Sie ihn abkühlen. Nach entsprechender Abkühlung können Sie den Rasierer wieder einschalten.
Entleeren und spülen Sie die Reinigungskammer, und füllen Sie diese mit neuer
Reinigungsüssigkeit auf.
Füllen Sie Reinigungsüssigkeit
bis zu einer Höhe zwischen den beiden Markierungen nach (siehe
Kapitel “Reinigung und Pege”).
Page 51
Problem Mögliche Ursache Lösung
DEUTSCH 51
51
Das Jet Clean System funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke.
Der Rasierer ist nicht vollständig aufgeladen, nachdem ich ihn in der Ladestation/dem Jet Clean System geladen habe.
RQ129x/RQ128x: Der Rasierer ist vollständig aufgeladen, aber das Display zeigt weniger als 60 Minuten Rasierzeit an.
RQ1008: Die Betriebsdauer des Jet Clean Systems ist plötzlich kürzer oder länger als früher.
Sie haben eine andere Reinigungsüssigkeit als die Philips Original-Reinigungsüssigkeit
verwendet. Das Jet Clean System ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
Sie haben den Rasierer nicht richtig in das Jet Clean System eingesetzt, sodass keine elektrische Verbindung zwischen dem Jet Clean System und dem Rasierer besteht.
Sie haben den Rasierer nicht richtig in die Ladestation/das Jet Clean System (nur bestimmte Typen) eingesetzt.
Der Rasierer ist mit einem intelligenten, selbstlernenden System ausgestattet, das den Energieverbrauch des Rasierers überwacht und die verbleibende Akkukapazität in Rasierzeit (in Minuten) umrechnet. Der Energieverbrauch und damit die verbleibende Rasierzeit hängen von Ihrem Haut- und Barttyp ab sowie von Ihrem Rasierverhalten (z. B. der Verwendung von Rasiergel).
Sie haben ein anderes Reinigungsprogramm ausgewählt. Das Jet Clean System verfügt über drei Reinigungsprogramme: Eco, Automatisch und Intensiv. Jedes dieser Programme hat eine andere Betriebsdauer.
Verwenden Sie ausschließlich
die HQ200 Philips
Reinigungsüssigkeit.
Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System und den Adapter in die Steckdose.
Drücken Sie den Rasierer fest in die Halterung, bis er einrastet.
Drücken Sie den Rasierer hinein, bis er einrastet.
Wenn die Rasierzeit des vollständig aufgeladenen Rasierers weniger als 60 Minuten beträgt, ist dies ist völlig normal und bedeutet nicht, dass sich die Akkukapazität des Rasierers verringert hat.
Drücken Sie die Taste nach oben/unten am Jet Clean System, um das gewünschte Reinigungsprogramm auszuwählen (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”).
Page 52
52

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει πληροφορίες για τις λειτουργίες της ξυριστικής μηχανής, καθώς και συμβουλές για πιο εύκολο και ευχάριστο ξύρισμα.
Γενική περιγραφή (Εικ. 1)
A Ξυριστική μηχανή 1 Οθόνη 2 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ξυριστικής μηχανής 3 Προστατευτικό κάλυμμα 4 Μονάδα ξυρίσματος RQ12 5 Τρίμερ 6 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης τρίμερ B Εξάρτημα περιποίησης γενιών RQ AS111 (μόνο στους τύπους
RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265)
7 Επιλογέας μήκους τριχών 8 Χτένα για το εξάρτημα περιποίησης γενιών C Πτυσσόμενος φορτιστής D Μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους
RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
9 Σύμβολο “άδειου θαλάμου καθαρισμού” 10 Σύμβολο καθαρισμού 11 Σύμβολο στεγνώματος 12 Κουμπί on/off μονάδας καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο
στον τύπο RQ1008: και κουμπί πάνω/κάτω για επιλογή προγράμματος)
13 Κουμπί απασφάλισης θαλάμου καθαρισμού 14 Υποδοχή ξυριστικής μηχανής E Βουρτσάκι καθαρισμού F Υγρό καθαρισμού HQ200 (μόνο στους τύπους RQ1296CC,
RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
G Θήκη H Τροφοδοτικό
Σημαντικό
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις σημαντικές πληροφορίες πριν χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή, τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1296CC, RQ1295CC,
RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC,
RQ1250CC) και τη βάση φόρτισης. Φυλάξτε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική αναφορά.
Page 53
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 53
Κίνδυνος
- Διατηρείτε το τροφοδοτικό στεγνό.
Προειδοποίηση
- Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή η διαδικασία ενέχει κινδύνους.
- Η ξυριστική μηχανή, το σύστημα Jet Clean και η βάση φόρτισης δεν προορίζονται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, εκτός και εάν τις χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση των συσκευών από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με την ξυριστική μηχανή, το σύστημα Jet Clean και τη βάση φόρτισης.
- Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης.
Προσοχή
- Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημα Jet Clean ή τη βάση φόρτισης σε νερό και μην τα ξεπλένετε κάτω από τη βρύση.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασία υψηλότερη των 80°C για να ξεπλύνετε την ξυριστική μηχανή.
- Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το σύστημα Jet Clean, το τροφοδοτικό, τη βάση φόρτισης και οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα αν έχει υποστεί βλάβη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα το φθαρμένο τροφοδοτικό, τη βάση φόρτισης ή το εξάρτημα με το αντίστοιχο γνήσιο.
- Να χρησιμοποιείτε το σύστημα Jet Clean μόνο με το γνήσιο διάλυμα Jet Clean HQ200.
- Να τοποθετείτε πάντα το σύστημα Jet Clean σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια, ώστε να αποφύγετε τις διαρροές.
- Όταν το σύστημα Jet Clean είναι έτοιμο για χρήση, μην το μετακινείτε, ώστε να αποφύγετε τυχόν διαρροές του υγρού καθαρισμού.
- Το σύστημα Jet Clean καθαρίζει σχολαστικά αλλά δεν απολυμαίνει την ξυριστική μηχανή σας, επομένως μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή από κοινού με τρίτους.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής.
- Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.
53
Page 54
54
ΕΛΛΗΝΙΚΑ54
Συμμόρφωση με πρότυπα
- Αυτή η ξυριστική μηχανή είναι αδιάβροχη και συμμορφώνεται με τους διεθνώς εγκεκριμένους κανονισμούς ασφαλείας. Είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή στο ντους, καθώς και για να την καθαρίσετε κάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας, η ξυριστική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αυτόνομα (χωρίς καλώδιο).
- Η ξυριστική μηχανή και το σύστημα Jet Clean συμμορφώνονται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Γενικά
- Ο μετασχηματιστής είναι εφοδιασμένος με αυτόματο επιλογέα τάσης και είναι κατάλληλος για τάση που κυμαίνεται από 100 έως
240 volt.
- Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση,
μικρότερη των 24 V.
- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 69dB(A)
Η οθόνη
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Σημείωση: Πριν χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά, αφαιρέστε την προστατευτική μεμβράνη από την οθόνη.
Οι διάφοροι τύποι ξυριστικών μηχανών διαθέτουν διαφορετικές οθόνες, οι οποίες εμφανίζονται στις παρακάτω εικόνες.
- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280
- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260
- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250
Page 55
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 55
55
Φόρτιση
- Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα.
RQ129x, RQ128x
- Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, αναβοσβήνει η ένδειξη λεπτών.
- Τα λεπτά ξυρίσματος αυξάνονται μέχρι να φορτιστεί πλήρως η ξυριστική μηχανή.
- Γρήγορη φόρτιση: Όταν η μηχανή διαθέτει αρκετή ενέργεια για ένα ξύρισμα, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 5 λεπτών με κόκκινο χρώμα.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά οι λυχνίες φόρτισης λειτουργούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.
- Όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται, στην αρχή αναβοσβήνει η κάτω λυχνία φόρτισης, στη συνέχεια η δεύτερη λυχνία φόρτισης κ.ο.κ. μέχρι να φορτιστεί πλήρως η ξυριστική μηχανή.
- Γρήγορη φόρτιση: Όταν η ξυριστική μηχανή διαθέτει αρκετή ενέργεια για ένα ξύρισμα, η κάτω λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει εναλλάξ με πορτοκαλί και λευκό χρώμα.
Μπαταρία πλήρως φορτισμένη
RQ129x, RQ128x
- Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, ανάβει συνεχόμενα η ένδειξη λεπτών. Μετά από 30 λεπτά περίπου, η οθόνη σβήνει ξανά αυτόματα.
Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή διαθέτει ένα έξυπνο σύστημα αυτόματου ελέγχου, το οποίο παρακολουθεί την ενέργεια που καταναλώνει η ξυριστική μηχανή και μετατρέπει την υπολειπόμενη ισχύ μπαταρίας σε λεπτά ξυρίσματος. Η κατανάλωση ενέργειας και συνεπώς ο υπολειπόμενος αριθμός των λεπτών ξυρίσματος εξαρτώνται από τον τύπο του δέρματος και της τρίχας, καθώς και από τον τρόπο ξυρίσματος (π.χ. τη χρήση τζελ ξυρίσματος). Αν η πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή διαθέτει λιγότερα από 60 λεπτά αυτονομίας, αυτό είναι απόλυτα φυσιολογικό και δεν σημαίνει ότι μειώθηκε η ισχύς της μπαταρίας.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά οι λυχνίες φόρτισης λειτουργούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.
- Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, ανάβουν συνεχόμενα όλες οι λυχνίες φόρτισης. Μετά από περίπου 30 λεπτά, η οθόνη σβήνει ξανά αυτόματα.
Page 56
56
ΕΛΛΗΝΙΚΑ56
Χαμηλή ισχύς μπαταρίας
RQ129x, RQ128x
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
- Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η ένδειξη λεπτών αρχίζει να αναβοσβήνει.
- Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, τα λεπτά ξυρίσματος συνεχίζουν να αναβοσβήνουν για μερικά ακόμα δευτερόλεπτα. Όταν δεν έχουν απομείνει άλλα λεπτά λειτουργίας, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά οι λυχνίες φόρτισης λειτουργούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.
- Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5 ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα η κάτω λυχνία φόρτισης.
- Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, η κάτω λυχνία φόρτισης συνεχίζει να αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα για λίγα δευτερόλεπτα.
Υπολειπόμενη ισχύς μπαταρίας
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
RQ129x, RQ128x
- Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τον αριθμό των λεπτών ξυρίσματος που εμφανίζονται στην οθόνη.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά οι λυχνίες φόρτισης λειτουργούν με τον ίδιο ακριβώς τρόπο.
- Η υπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδεικνύεται από τις λυχνίες φόρτισης που αναβοσβήνουν.
Καθαρισμός ξυριστικής μηχανής
Για άριστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση.
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
Page 57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 57
57
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
- Το σύμβολο βρύσης αναβοσβήνει για να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή.
Αντικατάσταση μονάδας ξυρίσματος
Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια.
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
- Η συσκευή διαθέτει υπενθύμιση αντικατάστασης που ενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου δύο χρόνια, για να σας θυμίζει πότε πρέπει να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος. Η υπενθύμιση αντικατάστασης επαναλαμβάνεται για 9 διαδοχικές χρήσεις (μόνο στα μοντέλα RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x) ή μέχρι να επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή.
Κλείδωμα ταξιδίου (μόνο στους τύπους RQ128x, RQ127x,
RQ126x, RQ125x)
Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε μπορείτε να κλειδώσετε τη συσκευή. Το κλείδωμα ταξιδίου αποτρέπει την ακούσια ενεργοποίηση της ξυριστικής μηχανής.
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
Ενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου
1 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
3 δευτερόλεπτα, για να μεταβείτε στη λειτουργία κλειδώματος ταξιδίου.
, RQ128x: Στην οθόνη ξεκινά αντίστροφη μέτρηση από το 3. Στο
1 ακούγεται από τη συσκευή ένας χαρακτηριστικός ήχος που υποδεικνύει ότι έχει κλειδώσει.
, Το σύμβολο κλειδώματος ανάβει στην οθόνη. Μετά από μερικά
δευτερόλεπτα, σβήνει.
Απενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου
1 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
3 δευτερόλεπτα.
, Το μοτέρ αρχίζει να λειτουργεί υποδεικνύοντας ότι το κλείδωμα
ταξιδίου έχει απενεργοποιηθεί.
Η ξυριστική μηχανή είναι και πάλι έτοιμη για χρήση.
Σημείωση: Όταν τοποθετείτε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης ή στο σύστημα Jet Clean, εφόσον τροφοδοτούνται με ρεύμα, το κλείδωμα ταξιδίου απενεργοποιείται αυτόματα.
Page 58
58
ΕΛΛΗΝΙΚΑ58
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας (μόνο στον τύπο
RQ129x)
Η συσκευή διαθέτει μια αυτόματη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Όταν θέτετε την ξυριστική μηχανή σε αυτήν τη λειτουργία, η λυχνία του κουμπιού ενεργοποίησης/απενεργοποίησης σβήνει, για εξοικονόμηση ενέργειας.
- Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη αλλά ανιχνεύει κίνηση για 5 λεπτά (όπως π.χ. όταν ταξιδεύετε με την ξυριστική μηχανή στη βαλίτσα σας), μεταβαίνει αυτόματα σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Αυτή η λειτουργία αποτρέπει την ακούσια ενεργοποίηση της ξυριστικής μηχανής.
, Το σύμβολο κλειδώματος αναβοσβήνει στην οθόνη για να
υποδειχθεί ότι η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.
- Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας, απλώς πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης.
Μπλοκαρισμένες ξυριστικές κεφαλές
Σημείωση: Οι οθόνες των διάφορων τύπων ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
- Εάν έχουν μπλοκάρει οι ξυριστικές κεφαλές, αναβοσβήνουν το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος, το σύμβολο βρύσης και το θαυμαστικό. Σε αυτήν την περίπτωση, το μοτέρ δεν μπορεί να λειτουργήσει επειδή οι ξυριστικές κεφαλές είναι λερωμένες ή έχουν υποστεί βλάβη.
- Όταν συμβεί αυτό, πρέπει να καθαρίσετε τη μονάδα ξυρίσματος ή να την αντικαταστήσετε.
- Το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος, το σύμβολο βρύσης και το θαυμαστικό συνεχίζουν να αναβοσβήνουν μέχρι να ξεμπλοκάρετε τις ξυριστικές κεφαλές.
Φόρτιση
Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα. RQ129x, RQ128x, RQ127x, RQ126x: Όταν η ξυριστική μηχανή είναι πλήρως φορτισμένη, έχει έως και 60 λεπτά αυτονομίας.
Σημείωση: RQ129x, RQ128x: Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, μπορείτε να δείτε στην οθόνη πόσα λεπτά ξυρίσματος απομένουν (βλ. ενότητα “Μπαταρία πλήρως φορτισμένη” στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
RQ125x: Όταν η ξυριστική μηχανή είναι πλήρως φορτισμένη, έχει έως και 50 λεπτά αυτονομίας. Φορτίστε την ξυριστική μηχανή πριν από την πρώτη χρήση και όταν εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη που υποδεικνύει ότι η μπαταρία έχει σχεδόν εξαντληθεί (ανατρέξτε στην ενότητα “Χαμηλή ισχύς μπαταρίας” στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
Γρήγορη φόρτιση
Μετά από φόρτιση 3 λεπτών, η ξυριστική μηχανή έχει αρκετή ενέργεια για ένα ξύρισμα.
Page 59
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 59
Φόρτιση στη βάση φόρτισης
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης.
2 Ξεδιπλώστε τη βάση φόρτισης (‘κλικ’). 3 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
4 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης.
, Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
59
Φόρτιση στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean. 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα. 3 Κρατήστε την ξυριστική μηχανή ανάποδα πάνω από το εξάρτημα
συγκράτησης, με το πίσω μέρος της στραμμένο προς το εξάρτημα συγκράτησης.
Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή δεν μπορεί να τοποθετηθεί στο σύστημα Jet Clean όταν το προστατευτικό κάλυμμα βρίσκεται πάνω στη μονάδα ξυρίσματος.
Σημείωση: Μόνο στον τύπο RQ129x: όταν αναποδογυρίζετε την ξυριστική μηχανή, γυρίζουν και οι ενδείξεις λεπτών στην οθόνη, ώστε να μπορείτε να βλέπετε το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας.
Page 60
60
ΕΛΛΗΝΙΚΑ60
4 Τοποθετήστε το σώμα της ξυριστικής μηχανής στο εξάρτημα
στήριξης πίσω από τα δύο κλιπ (1) και πιέστε το μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του (2).
, Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
Χρήση της ξυριστικής μηχανής
Ξύρισμα
Περίοδος προσαρμογής δέρματος
Τις πρώτες φορές που θα ξυριστείτε ενδέχεται να μην έχετε τα αναμενόμενα αποτελέσματα και να νιώθετε το δέρμα σας ελαφρώς ερεθισμένο. Αυτό είναι φυσιολογικό. Το δέρμα και τα γένια σας χρειάζονται χρόνο για να προσαρμοστούν σε οποιοδήποτε καινούριο σύστημα ξυρίσματος. Σας συμβουλεύουμε να ξυρίζεστε τακτικά (τουλάχιστον 3 φορές την εβδομάδα) για μια περίοδο 3 εβδομάδων, ώστε να επιτρέψετε στο δέρμα σας να προσαρμοστεί στη νέα ξυριστική μηχανή. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, χρησιμοποιήστε μόνο την ηλεκτρική ξυριστική μηχανή και αποφύγετε άλλες μεθόδους ξυρίσματος. Αν χρησιμοποιήσετε άλλες μεθόδους ξυρίσματος, θα είναι πιο δύσκολο για το δέρμα σας να προσαρμοστεί στο νέο σύστημα ξυρίσματος.
1 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
, Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.
2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με
κυκλικές κινήσεις.
- Μην κάνετε ευθείες κινήσεις.
3 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
, Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια,
εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας.
Ξύρισμα σε βρεγμένο δέρμα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την ξυριστική μηχανή σε βρεγμένο δέρμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος. Για ξύρισμα με αφρό ή τζελ ξυρίσματος, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1 Βρέξτε με λίγο νερό το πρόσωπό σας. 2 Απλώστε αφρό ή τζελ ξυρίσματος στην επιδερμίδα σας. 3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με νερό βρύσης για να
εξασφαλιστεί ότι η ξυριστική μηχανή θα γλιστράει ομαλά πάνω στο δέρμα σας.
Page 61
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61
4 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
5 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας με
κυκλικές κινήσεις.
Σημείωση: Ξεπλένετε τακτικά την ξυριστική μηχανή με νερό βρύσης για να εξασφαλιστεί η συνεχής ομαλή κύλισή της πάνω στο δέρμα σας.
6 Σκουπίστε με μια πετσέτα το πρόσωπό σας και καθαρίζετε
σχολαστικά την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε χρήση (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”).
Σημείωση: Φροντίστε να απομακρύνετε εντελώς με άφθονο νερό τα υπολείμματα αφρού ή τζελ ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Τριμάρισμα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.
1 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από την ξυριστική μηχανή.
2 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
, Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα.
3 Σύρετε το διακόπτη του τρίμερ προς τα εμπρός για να το βγάλετε
από την υποδοχή του.
4 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα. 5 Σύρετε το διακόπτη του τρίμερ προς τα πίσω για να το
επαναφέρετε στη θέση του.
6 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
, Η οθόνη φωτίζεται για λίγα δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια,
εμφανίζει την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας.
7 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην
υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2) για να τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (“κλικ”).
61
Page 62
62
ΕΛΛΗΝΙΚΑ62
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών (μόνο στους τύπους RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265)
1 Βεβαιωθείτε ότι η ξυριστική μηχανή είναι απενεργοποιημένη. 2 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από την ξυριστική μηχανή.
3 Τοποθετήστε την προεξοχή του εξαρτήματος περιποίησης
γενιών μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών προς τα κάτω (2) για να το στερεώσετε στην ξυριστική μηχανή (“κλικ”).
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών με τη χτένα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών με συνδεδεμένη τη χτένα για να διαμορφώσετε τα γένια σας με μία σταθερή ρύθμιση, αλλά και με διαφορετικές ρυθμίσεις μήκους. Οι ρυθμίσεις μήκους των τριχών στο εξάρτημα περιποίησης γενιών αντιστοιχούν στο μήκος που απομένει μετά το κόψιμο των τριχών και κυμαίνονται από 1 έως 5 χιλ.
1 Σύρετε τη χτένα μέσα στις εγκοπές-οδηγούς και στις δύο
πλευρές του εξαρτήματος περιποίησης γενιών (“κλικ”).
2 Πατήστε τον επιλογέα μήκους (1) και μετά τραβήξτε τον προς τα
δεξιά ή τα αριστερά (2) για να επιλέξετε τη ρύθμιση μήκους που επιθυμείτε.
3 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στην
ξυριστική μηχανή για να την ενεργοποιήσετε.
Page 63
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63
4 Μπορείτε τώρα να ξεκινήσετε την περιποίηση των γενιών σας.
Χρήση του εξαρτήματος περιποίησης γενιών χωρίς τη χτένα
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών χωρίς τη χτένα, για να διαμορφώσετε το περίγραμμα στα γένια, στο μουστάκι ή στις φαβορίτες σας.
1 Τραβήξτε και βγάλτε τη χτένα από το εξάρτημα περιποίησης
γενιών.
Σημείωση: Πιάστε τη χτένα στο κέντρο και τραβήξτε την για να τη βγάλετε από το εξάρτημα περιποίησης γενιών. Μην τραβάτε τις πλευρές της χτένας.
2 Πιέστε το κουμπί on/off για να ενεργοποιήσετε την ξυριστική
μηχανή.
63
3 Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε να διαμορφώνετε το περίγραμμα
στα γένια, στο μουστάκι, στις φαβορίτες ή στο λαιμό σας.
Στυλ γενιών
Παρακάτω θα βρείτε μερικά παραδείγματα με τα στυλ γενιών που μπορείτε να δημιουργήσετε.
- Αξύριστο λουκ
Page 64
64
ΕΛΛΗΝΙΚΑ64
- Γενειάδα
- Μουστάκι
- Μουσάκι
Καθαρισμός και συντήρηση
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συρμάτινα σφουγγαράκια, διαβρωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως βενζίνη ή ασετόν, για να καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή, τα εξαρτήματα και τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους RQ1296CC, RQ1295CC,
RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC).
- Για βέλτιστη υγιεινή καθαρίστε την ξυριστική μηχανή στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean. Μπορείτε επίσης να ξεπλύνετε την ξυριστική μηχανή κάτω από τη βρύση ή να την καθαρίσετε με το ειδικό παρεχόμενο βουρτσάκι.
- Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
- Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
- Μπορείτε να καθαρίσετε το εξωτερικό μέρος της ξυριστικής μηχανής με ένα υγρό πανί.
- Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα.
Page 65
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 65
Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος
Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
1 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό νερό βρύσης για λίγη
ώρα.
2 Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις
ανοίξετε.
3 Ξεπλύνετε και τις τρεις ξυριστικές κεφαλές και τους τρεις χώρους
συλλογής τριχών με ζεστό νερό βρύσης για 30 δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε τις ξυριστικές κεφαλές και τους χώρους συλλογής τριχών με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
4 Τινάξτε προσεκτικά για να αφαιρέσετε το περιττό νερό και
αφήστε ανοιχτές τις ξυριστικές κεφαλές για να στεγνώσει εντελώς η μονάδα ξυρίσματος.
Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος με πετσέτα ή χαρτομάντιλο, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές.
Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean (μόνο στους τύπους
RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
Το σύστημα Jet Clean διατίθεται σε δύο τύπους:
- Ο τύπος RQ1008 διαθέτει τρία προγράμματα καθαρισμού: το οικολογικό, το αυτόματο και το έντονο. Πιέστε το κουμπί πάνω/ κάτω για να επιλέξετε το πρόγραμμα καθαρισμού που επιθυμείτε.
Σημείωση: Ο χρόνος στεγνώματος στο οικολογικό πρόγραμμα είναι συντομότερος για να εξοικονομείται ενέργεια. Το έντονο πρόγραμμα είναι ένα πιο σχολαστικό πρόγραμμα καθαρισμού.
65
Page 66
66
ΕΛΛΗΝΙΚΑ66
- Ο τύπος RQ1007 διαθέτει αυτόματο πρόγραμμα καθαρισμού. Όταν πιέζετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, το σύστημα Jet Clean ξεκινά τον καθαρισμό στο αυτόματο πρόγραμμα.
Προετοιμασία του συστήματος Jet Clean για χρήση
Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού πριν από την πρώτη χρήση.
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean. 2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
, Η υποδοχή μετακινείται αυτόματα στην υψηλότερη θέση.
3 Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης και στις δύο
πλευρές του θαλάμου καθαρισμού (1). Στη συνέχεια, αφαιρέστε το σύστημα Jet Clean από το θάλαμο καθαρισμού (2).
, Ο θάλαμος καθαρισμού χωρίζεται από το υπόλοιπο.
4 Ξεβιδώστε το καπάκι από τη φιάλη με το υγρό καθαρισμού
HQ200.
5 Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού με το υγρό καθαρισμού HQ200
μεταξύ των δύο σημείων ένδειξης στάθμης.
6 Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού.
Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους.
Χρήση του συστήματος Jet Clean
Σημείωση: Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή με αφρό ή τζελ ξυρίσματος, σας συνιστούμε να την ξεπλένετε με ζεστό νερό βρύσης πριν την καθαρίσετε με το σύστημα Jet Clean. Αυτή η διαδικασία εξασφαλίζει την παρατεταμένη διάρκεια ζωής του υγρού καθαρισμού.
1 Κρατήστε την ξυριστική μηχανή ανάποδα πάνω από το εξάρτημα
συγκράτησης, με το πίσω μέρος της στραμμένο προς το εξάρτημα συγκράτησης.
Page 67
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67
2 Τοποθετήστε το σώμα της ξυριστικής μηχανής στο εξάρτημα
στήριξης πίσω από τα δύο κλιπ (1) και πιέστε το μέχρι να εφαρμόσει στη θέση του (2).
, Η οθόνη δείχνει ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται (ανατρέξτε
στο κεφάλαιο “Η οθόνη”).
3 RQ1008: Πιέστε το κουμπί πάνω/κάτω για να επιλέξετε ένα
πρόγραμμα καθαρισμού.
4 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο σύστημα
Jet Clean για να ξεκινήσει το πρόγραμμα καθαρισμού.
, Στην οθόνη της ξυριστικής μηχανής δεν εμφανίζεται πλέον η
ένδειξη της φόρτισης.
, Η λυχνία καθαρισμού αρχίζει να αναβοσβήνει και η ξυριστική
μηχανή βυθίζεται αυτόματα στο υγρό καθαρισμού.
, Η λυχνία καθαρισμού αναβοσβήνει καθ’ όλη τη διάρκεια του
προγράμματος καθαρισμού, το οποίο διαρκεί μερικά λεπτά.
Σημείωση: RQ1007: Το αυτόματο πρόγραμμα καθαρισμού διαρκεί 4 έως 6 λεπτά.
Σημείωση: RQ1008: Το αυτόματο και το οικολογικό πρόγραμμα καθαρισμού διαρκούν 4 έως 6 λεπτά. Το έντονο πρόγραμμα διαρκεί περίπου 35 λεπτά.
, Κατά τη διάρκεια της πρώτης φάσης του προγράμματος
καθαρισμού, η ξυριστική μηχανή ενεργοποιείται και απενεργοποιείται αυτόματα αρκετές φορές και τίθεται σε διαφορετικές θέσεις.
, Κατά τη διάρκεια της δεύτερης φάσης του προγράμματος
καθαρισμού, η ξυριστική μηχανή τίθεται στη θέση στεγνώματος, που υποδεικνύεται από το σύμβολο στεγνώματος που αναβοσβήνει. Αυτή η φάση διαρκεί περίπου 2 ώρες. Η ξυριστική μηχανή παραμένει σε αυτήν τη θέση μέχρι το τέλος του προγράμματος.
Σημείωση: RQ1008: Στο οικολογικό πρόγραμμα, η φάση στεγνώματος διαρκεί 1 ώρα.
, Μετά το πρόγραμμα καθαρισμού, η ένδειξη φόρτισης εμφανίζεται
στην οθόνη της ξυριστικής μηχανής (δείτε το κεφάλαιο ‘Η οθόνη’).
Σημείωση: Αν πιέσετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του συστήματος Jet Clean κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το πρόγραμμα διακόπτεται. Σε αυτήν την περίπτωση, η λυχνία καθαρισμού ή στεγνώματος παύει να αναβοσβήνει και η υποδοχή μετακινείται στην υψηλότερη θέση.
67
Page 68
68
ΕΛΛΗΝΙΚΑ68
Σημείωση: Εάν αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή από την πρίζα κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το πρόγραμμα διακόπτεται. Η υποδοχή θα παραμείνει στην τρέχουσα θέση της. Μετά την επανασύνδεση του μετασχηματιστή στην πρίζα, η υποδοχή μετακινείται στην υψηλότερη θέση.
- Όταν το υγρό καθαρισμού πέφτει κάτω από την ελάχιστη στάθμη, αρχίζει να αναβοσβήνει το σύμβολο “άδειου θαλάμου καθαρισμού” και η υποδοχή μετακινείται στην αρχική της θέση.
- Αν χρησιμοποιείτε το σύστημα Jet Clean καθημερινά για τον καθαρισμό της ξυριστικής σας μηχανής, πρέπει να ξαναγεμίζετε το θάλαμο καθαρισμού κάθε 15 ημέρες περίπου.
Χρήση του συστήματος Jet Clean
Καθαρίζετε το θάλαμο καθαρισμού κάθε 15 ημέρες. Μπορείτε να καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια του συστήματος Jet Clean με ένα υγρό πανί.
1 Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης και στις δύο
πλευρές του συστήματος Jet Clean (1). Στη συνέχεια, αφαιρέστε το σύστημα Jet Clean από το θάλαμο καθαρισμού (2).
, Ο θάλαμος καθαρισμού χωρίζεται από το υπόλοιπο.
2 Αδειάστε το υγρό καθαρισμού που έχει απομείνει στο θάλαμο
καθαρισμού.
Μπορείτε απλώς να αδειάσετε το υγρό καθαρισμού στο νεροχύτη.
3 Ξεπλύνετε το θάλαμο καθαρισμού με νερό βρύσης.
Ο θάλαμος καθαρισμού δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.
4 Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού με το υγρό καθαρισμού HQ200
μεταξύ των δύο σημείων ένδειξης στάθμης.
Page 69
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 69
5 Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού.
Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους.
Μέθοδος εξαιρετικά σχολαστικού καθαρισμού
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
1 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από την ξυριστική μηχανή.
2 Τραβήξτε μία προς μία τις τρεις ξυριστικές κεφαλές για να τις
ανοίξετε.
69
3 Πιέστε το πτερύγιο απασφάλισης του εξαρτήματος συγκράτησης
(1) μέχρι να ανοίξει το εξάρτημα (2).
Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού αποτελούν σετ μεταξύ τους. Σε περίπτωση που τοποθετήσετε έναν κόπτη σε λάθος οδηγό ξυρίσματος, ενδέχεται να μεσολαβήσει διάστημα αρκετών εβδομάδων μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
4 Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματος.
Page 70
70
ΕΛΛΗΝΙΚΑ70
5 Καθαρίστε τον κόφτη με το παρεχόμενο βουρτσάκι καθαρισμού.
6 Καθαρίστε το εσωτερικό του οδηγού ξυρίσματος.
7 Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε ξανά τον κόπτη στον οδηγό
ξυρίσματος με τις προεξοχές του κόπτη στραμμένες προς τα κάτω.
8 Πιέστε το εξάρτημα συγκράτησης προς τα κάτω πάνω από τον
κόπτη.
9 Κλείστε τις ξυριστικές κεφαλές.
10 Εισαγάγετε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην
υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2) για να τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (μέχρι να “κουμπώσει” στη θέση της).
Page 71
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71
Καθαρισμός του τρίμερ
Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του.
1 Σύρετε το διακόπτη του τρίμερ προς τα εμπρός για να το βγάλετε
από την υποδοχή του.
2 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος με ζεστό νερό βρύσης για λίγη
ώρα.
3 Σύρετε το διακόπτη του τρίμερ προς τα πίσω για να το
επαναφέρετε στη θέση του.
Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση του τρίμερ, λιπαίνετε τα δοντάκια του με μια σταγόνα από λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.
Καθαρισμός του εξαρτήματος περιποίησης γενιών (μόνο στους τύπους RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275,
RQ1265)
Καθαρίστε το εξάρτημα περιποίησης γενιών κάθε φορά που το χρησιμοποιείτε.
1 Τραβήξτε και βγάλτε τη χτένα από το εξάρτημα περιποίησης
γενιών.
2 Ξεπλύνετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών και τη χτένα
ξεχωριστά με ζεστό νερό βρύσης για λίγη ώρα.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να καθαρίσετε το εξάρτημα περιποίησης γενιών και τη χτένα με το βουρτσάκι καθαρισμού που παρέχεται.
3 Να λιπαίνετε τα δοντάκια του τρίμερ με μια σταγόνα λάδι
ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.
71
Συστήματα αποθήκευσης
1 Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα στη μονάδα ξυρίσματος
προς αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στις ξυριστικές κεφαλές.
2 Αποθηκεύστε την ξυριστική μηχανή στην παρεχόμενη θήκη.
Page 72
72
ΕΛΛΗΝΙΚΑ72
Αντικατάσταση
Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια. Να αντικαθιστάτε τη μονάδα ξυρίσματος μόνο με γνήσιες μονάδες
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
ξυρίσματος RQ12 της Philips.
1 Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το σύμβολο της
μονάδας ξυρίσματος αναβοσβήνει (σε όλους τους τύπους) και ακούγεται ένας χαρακτηριστικός ήχος (μόνο στους τύπους
RQ129x, RQ128x).
Σημείωση: Οι διάφοροι τύποι ξυριστικών μηχανών έχουν διαφορετική εμφάνιση, αλλά χρησιμοποιούν το ίδιο σύμβολο.
2 Τραβήξτε την παλιά μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική
μηχανή.
Σημείωση: Μην περιστρέφετε τη μονάδα ξυρίσματος ενώ την τραβάτε από την ξυριστική μηχανή.
3 Εισαγάγετε την προεξοχή της νέας μονάδας ξυρίσματος RQ12
μέσα στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής (1). Στη συνέχεια, πιέστε τη μονάδα ξυρίσματος προς τα κάτω (2) για να τη συνδέσετε στην ξυριστική μηχανή (“κλικ”).
4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: Για να επαναρυθμίσετε
την ξυριστική μηχανή, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης για περίπου 10 δευτερόλεπτα.
Σημείωση: Αν δεν επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή μετά την πρώτη υπενθύμιση αντικατάστασης, ο χαρακτηριστικός ήχος θα συνεχίσει να ακούγεται (μόνο στον τύπο RQ128x) και το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος θα συνεχίσει να εμφανίζεται για 8 ακόμα ξυρίσματα ή μέχρι να επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση για τον τύπο RQ129x: Δεν είναι απαραίτητο να επαναρυθμίσετε την ξυριστική μηχανή. Μετά από 3 ξυρίσματα, η υπενθύμιση αντικατάστασης (ηχητικά σήματα και σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος που αναβοσβήνει) απενεργοποιείται αυτόματα.
Page 73
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να προμηθευτείτε εξαρτήματα για αυτήν τη συσκευή, επισκεφτείτε το ηλεκτρονικό μας κατάστημα στη διεύθυνση www.shop.philips.com/ service. Αν το ηλεκτρονικό κατάστημα δεν είναι διαθέσιμο για τη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips ή σε κάποιο κέντρο επισκευών της Philips. Αν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα:
- Μετασχηματιστής HQ8505
- Μονάδα ξυρίσματος RQ12 της Philips
- Σπρέι καθαρισμού ξυριστικών κεφαλών HQ110 της Philips
- Υγρό καθαρισμού HQ200 της Philips
- Εξάρτημα περιποίησης γενιών RQ111
Ξυριστικές κεφαλές
- Συνιστάται αντικατάσταση των ξυριστικών κεφαλών κάθε δύο χρόνια. Η μονάδα ξυρίσματος πρέπει πάντα να αντικαθιστάται με γνήσια μονάδα ξυρίσματος RQ12 της Philips.
Καθάρισμα
- Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: χρησιμοποιήστε το διάλυμα Jet Clean (HQ200) για τακτικό καθαρισμό των ξυριστικών κεφαλών.
Περιβάλλον
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής, μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος.
73
- Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία της ξυριστικής μηχανής περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία προτού απορρίψετε ή παραδώσετε την ξυριστική μηχανή σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον.
Page 74
74
ΕΛΛΗΝΙΚΑ74
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της ξυριστικής μηχανής
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να την αφαιρέσετε.
Να είστε προσεκτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι κοφτερές.
1 Αφαιρέστε το οπίσθιο τμήμα της ξυριστικής μηχανής με ένα
κατσαβίδι.
2 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή έχετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
Περιορισμοί εγγύησης
Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί ξυρίσματος) δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς εγγύησης καθώς υπόκεινται σε φθορά.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η ξυριστική μηχανή δεν ξυρίζει τόσο καλά όσο παλαιότερα.
Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν υποστεί βλάβη ή έχουν φθαρεί.
Μακριές τρίχες εμποδίζουν τις ξυριστικές κεφαλές.
Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: Το σύστημα Jet Clean δεν καθάρισε καλά την ξυριστική μηχανή, επειδή το υγρό καθαρισμού στο θάλαμο καθαρισμού είναι βρόμικο ή η στάθμη του υγρού καθαρι­σμού είναι πολύ χαμηλή.
Αντικαταστήστε τη μονάδα ξυρίσματος (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Αντικατάσταση”).
Καθαρίστε τις ξυριστικές κεφαλές ακολουθώντας τα βήματα της μεθόδου εξαιρετι κά σχολαστικού καθαρισμού (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”).
Καθαρίστε σχολαστικά την ξυριστική μηχανή προτού συνεχίσετε το ξύρισμα. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε και γεμίστε ξανά το θάλαμο καθαρισμού (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”).
-
Page 75
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 75
75
Η ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί όταν πιέζω το κουμπί ενερ­γοποίησης/απενεργο­ποίησης.
Μόνο για τους τύπους
RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC,
RQ1250CC: Η ξυριστι κή μηχανή δεν είναι τελείως καθαρή, αφού την καθαρίσω στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean.
-
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι άδεια.
Μόνο σε συγκεκριμένους τύπους: Είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα ταξιδίου.
Η μονάδα ξυρίσματος έχει λερωθεί ή υποστεί βλάβες σε τέτοιο βαθμό που δεν είναι δυνατή η λειτουργία του μοτέρ. Σε αυτήν την περίπτωση, αναβοσβήνουν το σύμβολο της μονάδας ξυρίσματος, το σύμβολο της βρύσης και το θαυμαστικό.
Η θερμοκρασία της ξυριστικής μηχανής είναι υπερβολικά υψηλή. Σε αυτήν την περίπτωση, η ξυριστική μηχανή δεν λει­τουργεί και αναβοσβήνει το θαυμαστικό στην οθόνη.
Το υγρό καθαρισμού στο θάλαμο καθαρι­σμού δεν είναι καθαρό.
Η στάθμη του υγρού καθαρισμού είναι υπερβολικά χαμηλή. Εάν ο όγκος του υγρού στον θάλαμο καθαρισμού πέσει κάτω από την ελάχιστη στάθμη κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το πρόγραμμα διακόπτεται. Η λυχνία καθαρισμού και το σύμβολο “άδειου θαλάμου καθαρισμού” αναβοσβήνουν με διακοπές, ενώ η υποδοχή επιστρέφει στην αρχική της θέση.
Έχετε χρησιμοποιήσει άλλο υγρό καθαρι­σμού και όχι το γνήσιο υγρό καθαρισμού της Philips.
Επαναφορτίστε την μπαταρία (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Φόρτιση”).
Πιέστε το κουμπί ενεργοποί­ησης/απενεργοποίησης για 3 δευτερόλεπτα, για να το απενεργοποιήσετε.
Καθαρίστε ή αντικαταστή­στε τη μονάδα ξυρίσματος (ανατρέξτε στα κεφάλαια “Καθαρισμός και συντήρηση” και “Αντικατάσταση”).
Σβήστε την ξυριστική μηχανή και αφήστε την να κρυώσει. Όταν έχει πέσει αισθητά η θερμοκρασία της μηχανής, μπορείτε να την ενεργοποιήσετε ξανά.
Αδειάστε και ξεπλύνετε το θάλαμο καθαρισμού και ξαναγεμίστε τον με νέο υγρό καθαρισμού.
Γεμίστε ξανά το θάλαμο καθαρισμού με υγρό κα­θαρισμού μεταξύ των δύο σημείων ένδειξης στάθμης (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρη­ση”).
Χρησιμοποιείτε μόνο το υγρό καθαρισμού HQ200 της Philips.
Page 76
76
ΕΛΛΗΝΙΚΑ76
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Το σύστημα Jet Clean δεν λειτουργεί όταν πιέζω το κουμπί ενερ­γοποίησης/απενεργο­ποίησης.
Η ξυριστική μηχανή δεν είναι πλήρως φορτισμέ νη μετά τη φόρτισή της στη βάση φόρτισης/στο σύστημα Jet Clean.
RQ129x/RQ128x: Η ξυριστική μηχανή είναι πλήρως φορτισμένη, αλλά η οθόνη εμφανί­ζει λιγότερα από 60 υπολειπόμενα λεπτά ξυρίσματος.
RQ1008: Ο χρόνος λειτουργίας του συστή­ματος Jet Clean είναι ξαφνικά συντομότερος ή μεγαλύτερος από τις προηγούμενες φορές.
Το σύστημα Jet Clean δεν είναι συνδεδε­μένο στην πρίζα.
Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυρι­στική μηχανή στο σύστημα Jet Clean και γι’ αυτό δεν υπάρχει ηλεκτρική σύνδεση μεταξύ του συστήματος Jet Clean και της ξυριστικής μηχανής.
Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά την ξυ­ριστική μηχανή στη βάση φόρτισης/στο
-
σύστημα Jet Clean (μόνο σε συγκεκριμέ­νους τύπους).
Η ξυριστική μηχανή διαθέτει ένα έξυπνο σύστημα αυτόματου ελέγχου, το οποίο παρακολουθεί την ενέργεια που κατανα­λώνει η ξυριστική μηχανή και μετατρέπει την υπολειπόμενη ισχύ μπαταρίας σε λε­πτά ξυρίσματος. Η κατανάλωση ενέργειας και συνεπώς ο υπολειπόμενος αριθμός των λεπτών ξυρίσματος εξαρτώνται από τον τύπο του δέρματος και της τρίχας, καθώς και από τον τρόπο ξυρίσματος (π.χ. τη χρήση τζελ ξυρίσματος).
Έχετε επιλέξει διαφορετικό πρόγραμ­μα καθαρισμού. Το σύστημα Jet Clean διαθέτει τρία προγράμματα καθαρισμού: το οικονομικό πρόγραμμα, το κανονικό πρόγραμμα και το έντονο πρόγραμμα. Καθένα από αυτά τα προγράμματα έχει διαφορετικό χρόνο λειτουργίας.
Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean και το μετασχηματιστή στην πρίζα.
Πιέστε καλά την ξυριστική μηχανή μέσα στην υποδοχή για να “κουμπώσει” στη θέση της.
Βεβαιωθείτε ότι πιέζετε την ξυριστική μηχανή μέχρι να “κουμπώσει” στη θέση της.
Αν η πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή διαθέτει λιγότερα από 60 λεπτά αυ­τονομίας, αυτό είναι απόλυτα φυσιολογικό και δεν σημαί­νει ότι μειώθηκε η ισχύς της μπαταρίας.
Πιέστε το κουμπί πάνω/ κάτω στο σύστημα Jet Clean για να επιλέξετε το πρό­γραμμα καθαρισμού που επιθυμείτε (ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και συντήρηση”).
Page 77

SUOMI

Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja mukavammin.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
A Parranajokone 1 Näyttö 2 Parranajokoneen virtapainike 3 Teräsuojus 4 RQ12-ajopää 5 Trimmeri 6 Trimmerin käynnistyskytkin B RQ111-partatrimmeri (vain RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285,
RQ1275, RQ1265)
7 Ihokarvan pituuden valitsin 8 Partatrimmerin muotoilukampa C Taitettava laturi D Jet Clean -järjestelmä (vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
9 Tyhjän puhdistuskammion kuvake 10 Puhdistuskuvake 11 Kuivauskuvake 12 Jet Clean -järjestelmän virtapainike (vain RQ1008: myös ylös/alas-
painike ohjelman valintaa varten)
13 Puhdistuskammion vapautuspainike 14 Parranajokoneen pidike E Puhdistusharja F HQ200-puhdistusneste (vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC,
RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
G Pussi H Verkkolaite
77
Tärkeää
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennen kuin käytät parranajokonetta, Jet Clean -järjestelmää (vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC) ja lataustelinettä. Säilytä tiedot myöhempää käyttöä varten.
Page 78
78
SUOMI78
Vaara
- Suojaa latauslaite kosteudelta.
Varoitus
- Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
- Parranajokonetta, Jet Clean -järjestelmää ja lataustelinettä ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä parranajokoneella, Jet Clean
-järjestelmällä ja lataustelineellä.
- Irrota laite sähköverkosta aina ennen sen puhdistamista vesihanan alla.
Varoitus
- Älä upota Jet Clean -järjestelmää tai lataustelinettä veteen äläkä huuhtele niitä vesihanan alla.
- Huuhtele parranajokone korkeintaan 80-asteisella vedellä.
- Älä käytä parranajokonetta, Jet Clean -järjestelmää, verkkolaitetta, lataustelinettä äläkä muutakaan osaa, jos se on vahingoittunut, koska se saattaa aiheuttaa vammoja. Vaihda vahingoittuneen verkkolaitteen, lataustelineen tai osan tilalle aina alkuperäisen tyyppinen osa.
- Käytä Jet Clean -järjestelmässä ainoastaan alkuperäistä HQ200 Jet Clean -liuosta.
- Aseta Jet Clean -järjestelmä aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle pinnalle vuotojen ehkäisemiseksi.
- Kun Jet Clean -järjestelmä on käyttövalmis, sitä ei saa siir tää, sillä laitteesta saattaa tällöin vuotaa puhdistusnestettä.
- Jet Clean -järjestelmä puhdistaa parranajokoneen tehokkaasti, mutta ei
desinoi sitä. Älä siis käytä yhteistä parranajokonetta muiden kanssa.
- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai
-välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).
- Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa, koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä parranajokoneen sisällä.
Vastaavuus standardien kanssa
- Tämä parranajokone on vedenkestävä, ja se täyttää kansainvälisesti hyväksytyt turvamääräykset. Laite sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaa juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä parranajokonetta voi käyttää vain johdottomasti.
- Parranajokone ja Jet Clean -järjestelmä vastaavat kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Yleistä
- Verkkolaitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle.
- Latauslaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.
- Käyttöääni enintään: Lc = 69 dB (A)
Page 79
Näyttö
SUOMI 79
79
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Huomautus: Poista suojakalvo näytöstä ennen parranajokoneen ensimmäistä käyttökertaa.
Parranajokoneissa on erilaiset näytöt (katso alla olevat kuvat).
- RQ1296, RQ1295, RQ1290, RQ1286, RQ1285, RQ1280
- RQ1275, RQ1265, RQ1261, RQ1260
- RQ1273, RQ1252, RQ1251, RQ1250
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Lataaminen
- Lataus kestää noin tunnin.
RQ129x, RQ128x
- Kun parranajokone latautuu, minuuttien ilmaisin vilkkuu.
- Käyttöminuutit lisääntyvät, kunnes parranajokone on ladattu täyteen.
- Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittää yhtä parranajoa varten, näytössä on punainen 5 minuutin merkintä.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Huomautus: Eri mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta latausvalot toimivat samalla tavalla.
- Kun parranajokone latautuu, ensin vilkkuu alin latausvalo, seuraavaksi toinen latausvalo ja niin edelleen, kunnes parranajokone on latautunut täyteen.
- Pikalataus: kun parranajokoneen virta riittää yhteen ajokertaan, alimmainen latausvalo vilkkuu vuorotellen oranssina ja valkoisena.
Page 80
80
SUOMI80
Akku täynnä
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
RQ129x, RQ128x
- Kun akku on täyteen ladattu, minuuttien ilmaisin palaa jatkuvasti. Noin 30 minuutin jälkeen näyttö sammuu automaattisesti.
Huomautus: Parranajokoneessa on älykäs itseoppiva järjestelmä, joka tarkkailee koneen energiankäyttöä ja muuntaa jäljellä olevan akunkeston käytettävissä oleviksi ajominuuteiksi. Energiankulutus ja siten jäljellä olevat minuutit riippuvat ihosi ja partasi tyypistä ja ajelutottumuksistasi (esim. ajogeelin käytöstä). Täyteen ladatussa parranajokoneessa saattaa hyvin olla alle 60 ajominuuttia. Se on täysin normaalia eikä tarkoita, että parranajokoneen akun teho on heikentynyt.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Huomautus: Eri mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta latausvalot toimivat samalla tavalla.
- Kun akku on ladattu täyteen, kaikki latausvalot palavat jatkuvasti. Noin 30 minuutin kuluttua näyttö sammuu automaattisesti.
Lataus vähissä
RQ129x, RQ128x
- Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), minuuttien ilmaisin alkaa vilkkua.
- Kun katkaiset parranajokoneesta virran, käyttöaika jää vilkkumaan muutaman sekunnin ajaksi. Kuulet äänimerkin, kun käyttöaikaa ei enää ole jäljellä.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Huomautus: Eri mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta latausvalot toimivat samalla tavalla.
- Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa), alin latausvalo vilkkuu oranssina.
- Kun katkaiset parranajokoneesta virran, alin latausvalo vilkkuu oranssina muutaman sekunnin.
Page 81
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
SUOMI 81
Akun jäljellä oleva varaus
RQ129x, RQ128x
- Akun jäljellä olevan latauksen voit tarkistaa näytössä olevasta käyttöajasta.
RQ127x, RQ126x, RQ125x
Huomautus: Eri mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta latausvalot toimivat samalla tavalla.
- Vilkkuvat latausvalot ilmaisevat jäljellä olevan akun kapasiteetin.
Parranajokoneen puhdistaminen
Jotta ajotulos on mahdollisimman hyvä, suosittelemme, että puhdistat parranajokoneen jokaisen käytön jälkeen.
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat kuvakkeet.
- Vilkkuva vesihanakuvake muistuttaa parranajokoneen puhdistamisesta.
81
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Teräyksikön vaihtaminen
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme teräyksikön vaihtamista kahden vuoden välein.
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat kuvakkeet.
- Laite muistuttaa ajopään vaihtamisesta automaattisesti noin kahden vuoden välein. Vaihdosta muistutetaan 9 peräkkäisellä ajokerralla (vain RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x) tai kunnes nollaat parranajokoneen.
Page 82
82
SUOMI82
Matkalukko (vain RQ128x, RQ127x, RQ126x, RQ125x)
Voit lukita parranajokoneen matkojen ajaksi. Matkalukko estää laitteen virran kytkeytymisen vahingossa.
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat kuvakkeet.
Matkalukituksen käyttöönotto
1 Voit siirtyä matkalukkotilaan painamalla virtapainiketta 3 sekuntia.
, RQ128x: näytössä vaihtuvat numerot kolmesta yhteen. Numeron 1
kohdalla kuuluu äänimerkki, mikä osoittaa, että laite on lukittu.
, Lukkokuvake näkyy näytössä muutaman sekunnin ajan.
Matkalukituksen poisto
1 Paina virtapainiketta 3 sekuntia.
, Käynnistyvä moottori osoittaa, että matkalukitus on poistettu.
Parranajokonetta voi nyt taas käyttää.
Huomautus: Kun asetat parranajokoneen laturiin tai Jet Clean -järjestelmään, joka on kytketty virtalähteeseen, matkalukitus poistetaan automaattisesti.
Virransäästötila (vain RQ129x)
Laitteessa on automaattinen virransäästötila. Kun parranajokone siirtyy virransäästötilaan, virtapainikkeen valo sammuu virran säästämiseksi.
- Kun laite on pois päältä, mutta havaitsee liikettä viiden minuutin ajan (esimerkiksi kun matkustat, ja laite on laukussasi), se vaihtaa automaattisesti virransäästötilaan. Tämä tila estää laitetta käynnistymästä vahingossa.
, Näytössä vilkkuva lukkokuvake ilmaisee, että laite on
virransäästötilassa.
- Ota virransäästötila pois käytöstä painamalla virtapainiketta.
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
Tukkiutuneet ajopäät
Huomautus: Parranajokoneiden näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat kuvakkeet.
- Jos ajopäät ovat tukkiutuneet, ajopääkuvake, vesihanakuvake ja huutomerkki vilkkuvat. Moottori ei voi tässä tapauksessa käynnistyä, koska ajopäät ovat likaiset tai vahingoittuneet.
- Tällaisessa tilanteessa sinun on puhdistettava tai vaihdettava ajopäät.
- Ajopääkuvake, vesihanakuvake ja huutomerkki vilkkuvat, kunnes ajopäiden tukos on poistettu.
Page 83
SUOMI 83
Lataaminen
Lataus kestää noin tunnin. RQ129x, RQ128x, RQ127x, RQ126x: täyteen ladatun parranajokoneen käyttöaika on jopa 60 minuuttia.
Huomautus: RQ129x/RQ128x: täyteen ladattu parranajokone näyttää jäljellä olevat ajominuutit (katso luku Näyttö, osio Akku täynnä).
RQ125x: täyteen ladatun parranajokoneen käyttöaika on jopa 50 minuuttia. Lataa parranajokone ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kun näyttö ilmoittaa akun tyhjenemisestä (katso kohta Lataus vähissä luvussa Näyttö).
Pikalataus
Kun parranajokonetta on ladattu 3 minuuttia, sitä voi käyttää yhteen parranajokertaan.
Lataaminen laturissa
1 Kiinnitä pieni liitin laturiin.
2 Avaa laturi (kuulet napsahduksen). 3 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.
83
4 Aseta laite laturiin.
, Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö).
Page 84
84
SUOMI84
Lataaminen Jet Clean-järjestelmässä (vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
1 Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään. 2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan. 3 Pitele parranajokonetta ylösalaisin telineen yllä siten, että
parranajokoneen takaosa on telinettä kohti.
Huomautus: Jos ajopään päällä on suojus, parranajokonetta ei voi asettaa Jet Clean -järjestelmään.
Huomautus: Vain RQ129x: kun käännät parranajokoneen ylösalaisin, myös näytössä oleva minuuttien ilmaisin kääntyy, joten näet edelleen akun jäljellä olevan varauksen.
4 Aseta parranajokoneen runko telineeseen kahden pidikkeen taakse
(1) ja paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikalleen (2).
, Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso kohdan Näyttö
osa Lataaminen).
Parranajokoneen käyttö
Parran ajaminen
Ihon tottumiseen kuluva aika
Et ehkä saa ensimmäisillä ajokerroilla haluamaasi tulosta, ja ihosi saattaa ärtyä hieman. Se on normaalia. Ihosi ja partasi tarvitsevat aikaa mihin tahansa uuteen ajomenetelmään tottumiseen. Suosittelemme ajelemaan säännöllisesti (vähintään 3 kertaa viikossa) kolmen viikon ajan, jotta ihosi tottuu uuteen ajomenetelmään. Käytä tänä aikana ainoastaan uutta sähkökäyttöistä parranajokonettasi äläkä muita ajomenetelmiä. Jos käytät muita ajomenetelmiä, ihosi on vaikeampi tottua uuteen ajomenetelmään.
1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
, Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi.
2 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.
- Älä tee suoria liikkeitä.
3 Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran.
, Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja sen jälkeen näytössä
näkyy akun jäljellä olevan latauksen määrä.
Märkäajo
Voit käyttää parranajokonetta myös märällä iholla, jolla on partavaahtoa tai parranajogeeliä. Jos käytät partavaahtoa tai parranajogeeliä, toimi seuraavasti:
Page 85
SUOMI 85
1 Kostuta iho vedellä. 2 Levitä iholle partavaahtoa tai parranajogeeliä. 3 Huuhtele ajopää juoksevalla vedellä, jotta se liukuu tasaisesti iholla. 4 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran. 5 Liikuta ajopäitä iholla pyörivin liikkein.
Huomautus: Huuhtele parranajokone säännöllisesti juoksevalla vedellä, jotta se liukuu edelleen tasaisesti iholla.
6 Kuivaa kasvot ja puhdista parranajokone huolellisesti jokaisen käytön
jälkeen (katso kohta Puhdistus ja huolto).
Huomautus: Huuhtele kaikki vaahto tai parranajogeeli parranajokoneesta.
Ihokarvojen trimmaaminen
Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen.
1 Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta.
2 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
, Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi.
3 Liu’uta trimmeri ulos laitteesta liu’uttamalla trimmerikytkintä
eteenpäin.
4 Voit nyt aloittaa trimmaamisen. 5 Vedä trimmeri takaisin sisään liu’uttamalla trimmerikytkintä
taaksepäin.
6 Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran.
, Näytön valot syttyvät muutamaksi sekunniksi, ja näytössä näkyy akun
jäljellä olevan latauksen määrä.
7 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1).
Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus.
85
Page 86
86
SUOMI86
Partatrimmerin käyttäminen (vain RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265)
1 Varmista, että parranajokoneesta on katkaistu virta. 2 Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta.
3 Aseta partatrimmerin kieleke parranajokoneen päällä olevaan
aukkoon (1). Kiinnitä sitten partatrimmeri parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus.
Partatrimmerin käyttäminen ohjauskamman kanssa
Jos liität partatrimmeriin ohjauskamman, voit trimmata parran haluamaasi pituuteen. Voit valita partatrimmerin leikkauspituudeksi 1–5 mm.
1 Liu’uta ohjauskampa suoraan partatrimmerin kummallakin puolella
oleviin uriin niin, että se napsahtaa paikalleen.
2 Paina pituuden valitsinta (1) ja valitse haluamasi pituusasetus
siirtämällä valitsinta oikealle tai vasemmalle (2).
3 Käynnistä parranajokone painamalla virtapainiketta.
Page 87
SUOMI 87
4 Voit nyt aloittaa parran muotoilun.
Partatrimmerin käyttäminen ilman ohjauskampaa
Ilman ohjauskampaa voit käyttää partatrimmeriä parran, viiksien ja pulisonkien siistimiseen.
1 Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä.
Huomautus: Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä tarttumalla kamman keskiosaan. Älä vedä ohjauskamman sivuista.
2 Paina parranajokoneen päällä olevaa virtapainiketta.
87
3 Nyt voit aloittaa parran, viiksien, pulisonkien tai niskahiusten
muotoilemisen.
Muotoiluvaihtoehdot
Alla on esimerkkejä eri muotoiluvaihtoehdoista.
- Sänki
Page 88
88
SUOMI88
- Kokoparta
- Viikset
- Pukinparta
Puhdistus ja hoito
Älä koskaan käytä parranajokoneen, sen lisäosien tai Jet Clean
-järjestelmän puhdistamiseen hankaussieniä, hankaavia puhdistusaineita tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai asetonia (vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CCIN).
- Tehokkain ja hygieenisin tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se Jet Clean -järjestelmään, mutta laitteen voi myös huuhdella vesihanan alla tai puhdistaa mukana tulevalla harjalla.
- Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.
- Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen ajokerran jälkeen.
- Parranajokoneen ulkokuoren voi puhdistaa kostealla kankaalla.
- Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.
Page 89
SUOMI 89
Ajopään puhdistaminen
Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.
1 Huuhtele ajopäätä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa.
2 Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan.
3 Huuhtele kolme ajopäätä ja partakarvakammiota vesihanan alla
kuumalla vedellä 30 sekuntia.
Huomautus: Voit myös harjata ajopäitä ja partakarvakammiota mukana toimitetulla puhdistusharjalla.
Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian kuumaa, ettet polta käsiäsi.
4 Ravistele pois mahdollisimman paljon vettä ja anna ajopäiden olla
auki, jotta teräyksikkö kuivaa täysin.
Älä kuivaa ajopäätä pyyheliinalla tai paperipyyhkeellä, ettet vahingoita teräyksiköitä.
Teräyksikön puhdistaminen Jet Clean -järjestelmässä (vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CC)
Jet Clean -järjestelmiä on kahta tyyppiä:
- Mallissa RQ1008 on kolme puhdistusohjelmaa: eko-ohjelma, automaattiohjelma ja teho-ohjelma. Valitse haluamasi ohjelma painamalla ylös/alas-painiketta.
Huomautus: Eko-ohjelmassa on lyhyt kuivausaika virran säästämiseksi. Teho­ohjelma on muita perusteellisempi puhdistusohjelma.
89
Page 90
90
SUOMI90
- Mallissa RQ1007 on yksi automaattinen puhdistusohjelma. Kun painat virtapainiketta, Jet Clean -järjestelmä käynnistää automaattisen puhdistusohjelman.
Jet Clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten
Täytä puhdistuskammio ennen ensimmäistä käyttökertaa.
1 Aseta pieni pistoke Jet Clean -järjestelmään. 2 Yhdistä latauslaite pistorasiaan.
, Pidike siirtyy automaattisesti yläasentoon.
3 Paina puhdistuskammion (1) kummallakin puolella olevia
vapautuspainikkeita samanaikaisesti ja nosta Jet Clean -järjestelmä pois puhdistuskammiosta (2).
, Puhdistuskammio jää paikalleen.
4 Kierrä HQ200-puhdistusnestepullon korkki auki.
5 Täytä puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteellä kahden viivan
väliin asti.
6 Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon.
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
Jet Clean -järjestelmän käyttäminen
Huomautus: Jos käytät parranajokonetta partavaahdon tai parranajogeelin kanssa, se kannattaa huuhdella kuumalla vedellä ennen puhdistamista Jet Clean -järjestelmässä. Näin taataan puhdistusnesteen optimaalinen käyttöikä.
1 Pitele parranajokonetta ylösalaisin telineen yllä siten, että
parranajokoneen takaosa on telinettä kohti.
Page 91
SUOMI 91
2 Aseta parranajokoneen runko telineeseen kahden pidikkeen taakse
(1) ja paina sitä alas, kunnes se lukittuu paikalleen (2).
, Näyttö osoittaa, että parranajokone latautuu (katso luku Näyttö).
3 RQ1008: valitse puhdistusohjelma painamalla ylös/alas-painiketta.
4 Käynnistä puhdistusohjelma painamalla Jet Clean -järjestelmän
virtapainiketta.
, Latausilmaisin ei enää näy parranajokoneen näytössä.
, Puhdistuksen merkkivalo alkaa vilkkua, ja laite laskee
parranajokoneen automaattisesti puhdistusnesteeseen.
, Puhdistusohjelma kestää muutaman minuutin, ja puhdistuksen
merkkivalo vilkkuu koko sen ajan.
Huomautus: RQ1007: puhdistusohjelma kestää 4–6 minuuttia. Huomautus: RQ1008: automaatti- ja ekopuhdistusohjelmat kestävät
4–6 minuuttia. Teho-ohjelma kestää noin 35 minuuttia.
, Puhdistusohjelman ensimmäisen vaiheen aikana parranajokoneen
virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita kertoja ja parranajokone asettuu eri asentoihin.
, Puhdistusohjelman toisen vaiheen aikana parranajokone asettuu
kuivausasentoon, jonka osoituksena on vilkkuva kuivauskuvake. Tämä vaihe kestää noin 2 tuntia. Parranajokone on tässä asennossa ohjelman loppuun saakka.
Huomautus: RQ1008: kuivausvaihe kestää 1 tunnin, jos olet valinnut eko-ohjelman.
, Puhdistusohjelman jälkeen parranajokoneen näyttöön tulee
latausilmaisin (katso luku Näyttö).
Huomautus: Jos painat puhdistusohjelman aikana Jet Clean -järjestelmän virtapainiketta, ohjelma keskeytyy. Tällöin puhdistuksen tai kuivauksen merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja pidike siirtyy yläasentoon.
91
Page 92
92
SUOMI92
Huomautus: Jos irrotat sovittimen pistorasiasta puhdistusohjelman aikana, ohjelma keskeytyy, mutta pidike jää sen hetkiseen asentoon. Kun liität sovittimen takaisin pistorasiaan, pidike siirtyy yläasentoon.
- Kun puhdistusnestetaso laskee minimitason alapuolelle, tyhjän puhdistuskammion kuvake alkaa vilkkua ja pidike palaa aloitusasentoon.
- Jos Jet Clean -järjestelmää käytetään parranajokoneen puhdistukseen päivittäin, nestesäiliö on täytettävä noin kahden viikon välein.
Jet Clean -järjestelmän puhdistaminen
Puhdista puhdistuskammio 15 päivän välein. Voit pyyhkiä Jet Clean -järjestelmän ulkopinnat kostealla liinalla.
1 Paina samanaikaisesti Jet Clean -järjestelmän (1) kummallakin puolella
olevia vapautuspainikkeita. Nosta sitten Jet Clean -järjestelmä pois puhdistuskammiosta (2).
, Puhdistuskammio jää paikalleen.
2 Kaada jäljellä oleva puhdistusneste pois puhdistuskammiosta.
Voit kaataa puhdistusnesteen pesualtaaseen.
3 Huuhtele puhdistuskammio juoksevalla vedellä.
Puhdistuskammiota ei voi pestä astianpesukoneessa.
4 Täytä puhdistuskammio HQ200-puhdistusnesteellä kahden viivan
väliin asti.
Page 93
SUOMI 93
5 Aseta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon.
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikalleen.
Erittäin huolellinen puhdistustapa
Varmista, että laitteesta on katkaistu virta.
1 Vedä ajopää suoraan irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta.
2 Vedä kolme ajopäätä auki yksi kerrallaan.
93
3 Paina kiinnittimen vapautuspainiketta (1), kunnes kiinnitin avautuu (2).
Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu pareittain. Jos asetat terän vahingossa väärään teräsäleikköön, saattaa kestää useita viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
4 Irrota terä teräsäleiköstä.
Page 94
94
SUOMI94
5 Puhdista terä laitteen mukana tulevalla harjalla.
6 Puhdista teräsäleikön sisäpuoli.
7 Aseta terä puhdistuksen jälkeen takaisin teräsäleikköön siten, että
terävä pää osoittaa alaspäin.
8 Paina kiinnitintä alaspäin terän päälle. 9 Sulje ajopäät.
10 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon (1).
Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus.
Page 95
SUOMI 95
Trimmerin puhdistaminen
Puhdista trimmeri jokaisen käyttökerran jälkeen.
1 Liu’uta trimmeri ulos laitteesta liu’uttamalla trimmerikytkintä
eteenpäin.
2 Huuhtele trimmeriä kuumalla juoksevalla vedellä jonkin aikaa. 3 Vedä trimmeri takaisin sisään liu’uttamalla trimmerikytkintä
taaksepäin.
Vinkki: Saat trimmerillä parhaan tuloksen, kun levität trimmerin terään pisaran ompelukoneöljyä kerran puolessa vuodessa.
Partatrimmerin puhdistaminen (vain RQ1296, RQ1295, RQ1286, RQ1285, RQ1275, RQ1265)
Puhdista partatrimmeri aina käytön jälkeen.
1 Vedä ohjauskampa irti partatrimmeristä. 2 Puhdista partatrimmeri ja ohjauskampa huuhtelemalla ne erikseen
kuumalla juoksevalla vedellä.
Huomautus: Voit myös puhdistaa partatrimmerin ja ohjauskamman laitteen mukana toimitetulla puhdistusharjalla.
3 Levitä trimmerin terään pisara ompelukoneöljyä kerran puolessa
vuodessa.
95
Säilytys
1 Aseta suojus ajopäähän, jotta teräyksiköt eivät vahingoitu. 2 Säilytä parranajokone omassa pussissaan.
Page 96
96
SUOMI96
Varaosat
Parhaan ajotuloksen saamiseksi suosittelemme teräyksikön vaihtamista
MINUTES LEFT
MINUTES LEFT
kahden vuoden välein. Korvaa ajopää vain aidolla RQ12 Philips -ajopäällä.
1 Kun katkaiset parranajokoneesta virran, ajopääkuvake vilkkuu
(kaikissa malleissa) ja kuulet äänimerkin (vain RQ129x, RQ128x).
Huomautus: Mallien näytöt näyttävät erilaisilta, mutta niissä on samat kuvakkeet.
2 Vedä vanha ajopää irti parranajokoneesta.
Huomautus: Älä käännä ajopäätä vetäessäsi sitä pois parranajokoneesta.
3 Aseta uuden RQ12-teräyksikön kieleke parranajokoneen päällä
olevaan aukkoon (1). Kiinnitä sitten ajopää parranajokoneeseen painamalla sitä alaspäin (2), jolloin kuuluu napsahdus.
4 RQ128x/RQ127x/RQ126x/RQ125x: nollaa parranajokone pitämällä
virtapainiketta painettuna noin 10 sekunnin ajan.
Huomautus: Jos et nollaa parranajokonetta saatuasi ensimmäisen muistutuksen vaihtamisesta, ajopääkuvake näkyy näytössä (ja malli RQ128x jatkaa äänimerkin antamista) edelleen kahdeksan ajelukerran ajan tai kunnes nollaat parranajokoneen.
RQ129x-huomautus: Sinun ei tarvitse nollata parranajokonetta. Kolmen ajokerran jälkeen muistutuksen (ajopääkuvakkeen vilkkuminen ja piippaus) aktivointi poistuu käytöstä automaattisesti.
Page 97
SUOMI 97
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos verkkokauppa ei ole saatavilla maassasi, ota yhteys Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. Yhteystiedot ovat kansainvälisessä takuulehtisessä. Saatavissa on seuraavia varaosia:
- HQ8505-sovitin
- RQ12 Philips -ajopää
- HQ110 Philips -ajopään puhdistussuihke
- HQ200 Philips -puhdistusneste
- RQ111 partatrimmeri
Teräyksiköt
- Parranajokoneen teräyksiköt kannattaa vaihtaa kahden vuoden välein. Vaihda ne vain aitoihin Philipsin RQ12-teräyksiköihin.
Puhdistaminen
- Vain tietyt mallit: käytä Jet Clean -liuosta (HQ200) ajopäiden normaaliin puhdistukseen.
Ympäristöasiaa
- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.
97
- Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita. Poista akku aina ennen parranajokoneen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.
Page 98
98
SUOMI98
Parranajokoneen akun poistaminen
Poista ladattavat akut ennen parranajokoneen hävittämistä. Varmista, että akut ovat täysin tyhjät, kun poistat ne.
Ole varovainen, sillä akun metalliliuskat ovat teräviä.
1 Irrota parranajokoneen takapaneeli ruuvitaltalla. 2 Poista ladattava akku.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei koske teräyksikköjä (terät ja teräsäleiköt), koska ne kuluvat käytössä.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www. philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Parranajokone ei toimi enää niin hyvin kuin aluksi.
Parranajokone ei käynnisty, kun virtakytkintä painetaan.
Teräyksiköt ovat vahingoittuneet tai kuluneet.
Pitkät karvat haittaavat teräyksiköiden toimintaa.
Vain tietyissä malleissa: Jet Clean
-järjestelmä ei ole puhdistanut parranajokonetta kunnolla, koska puhdistuskammion puhdistusneste on likaantunut tai puhdistusnestettä on liian vähän.
Ladattava akku on tyhjä. Lataa akku (katso luku
Vain tietyissä malleissa: matkalukitus on käytössä.
Vaihda ajopää (katso kohtaa Varaosat).
Puhdista teräyksiköt erittäin huolellisen puhdistuksen ohjeiden mukaisesti (katso luku Puhdistus ja huolto).
Puhdista parranajokone huolellisesti, ennen kuin jatkat parranajoa. Puhdista puhdistuskammio tarvittaessa ja täytä se uudelleen (katso luku Puhdistus ja huolto).
Lataaminen).
Poista se käytöstä painamalla virtapainiketta 3 sekuntia.
Page 99
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
SUOMI 99
99
Vain RQ1296CC, RQ1295CC, RQ1290CC, RQ1286CC, RQ1285CC, RQ1284CC, RQ1280CC, RQ1275CC, RQ1265CC, RQ1260CC, RQ1252CC, RQ1251CC, RQ1250CCn: parranajokone ei ole täysin puhdas, vaikka puhdistin sen Jet Clean -järjestelmällä.
Jet Clean -järjestelmä ei käynnisty, kun virtapainiketta painetaan.
Ajopää on niin likainen tai vahingoittunut, että moottori ei käynnisty. Tällöin ajopäänkuvake, vesihanakuvake ja huutomerkki vilkkuvat.
Parranajokoneen lämpötila on liian korkea. Tällöin parranajokone ei toimi ja huutomerkki vilkkuu näytössä.
Puhdistuskammion puhdistusneste on likaantunut.
Puhdistusnestettä on liian vähän. Jos puhdistuskammion nesteen määrä laskee alle minimitason puhdistusohjelman aikana, ohjelma keskeytyy. Puhdistuksen merkkivalo ja tyhjän puhdistuskammion kuvake alkavat vilkkua ja pidike palautuu aloitusasentoon.
Olet ehkä käyttänyt jotain muuta kuin Philipsin alkuperäistä puhdistusnestettä.
Jet Clean-järjestelmää ei ole liitetty sähköverkkoon.
Et ole asettanut parranajokonetta Jet Clean
-järjestelmään kunnolla, joten Jet Clean
-järjestelmän ja parranajokoneen välillä ei ole sähköliitosta.
Puhdista ajopää tai vaihda se (katso kohdat Puhdistus ja hoito ja Varaosat).
Katkaise parranajokoneen virta ja anna sen jäähtyä. Kun parranajokoneen lämpötila on laskenut riittävästi, voit käynnistää sen uudelleen.
Tyhjennä ja huuhtele puhdistuskammio ja täytä se uudella puhdistusnesteellä.
Täytä puhdistuskammio uudelleen puhdistusnesteellä kahden viivan väliin asti (katso luku Puhdistus ja huolto).
Käytä vain HQ200 Philips
-puhdistusnestettä. Työnnä pienempi liitin Jet Clean
-järjestelmään ja liitä sovitin pistorasiaan.
Lukitse parranajokone paikalleen painamalla se tiukasti pidikkeeseen.
Page 100
100
SUOMI100
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Parranajokone ei ole täyteen ladattu, kun latasin sen laturissa/Jet Clean
-järjestelmässä. RQ129x/RQ128x:
Parranajokone on ladattu täyteen, mutta jäljellä on alle 60 ajominuuttia.
RQ1008: Jet Clean
-järjestelmän käyttöaika on yhtäkkiä lyhyempi tai pitempi kuin ennen.
Et ole asettanut parranajokonetta oikein laturiin/Jet Clean -järjestelmään (vain tietyissä malleissa).
Parranajokoneessa on älykäs itseoppiva järjestelmä, joka tarkkailee koneen energiankäyttöä ja muuntaa jäljellä olevan akunkeston käytettävissä oleviksi ajominuuteiksi. Energiankulutus ja siten jäljellä olevat minuutit riippuvat ihosi ja partasi tyypistä ja ajelutottumuksistasi (esim. ajogeelin käytöstä).
Olet valinnut toisen puhdistusohjelman. Jet Clean -järjestelmässä on kolme puhdistusohjelmaa: eko-ohjelma, normaali ohjelma ja teho-ohjelma. Kussakin ohjelmassa on eri käyttöaika.
Varmista, että painat parranajokonetta, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
Täyteen ladatussa parranajokoneessa saattaa hyvin olla alle 60 ajominuuttia. Se on täysin normaalia eikä tarkoita, että parranajokoneen akun teho on heikentynyt.
Valitse haluamasi puhdistusohjelma painamalla Jet Clean -järjestelmän ylös/alas-painiketta (katso kohta Puhdistus ja hoito).
Loading...