LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
Français
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
GENERALITÀ
La macchina da ca è è indicata per la preparazione di ca è espresso impiegando ca è in grani;
è dotata di un dispositivo per l’erogazione del vapore e di acqua calda. Il corpo della macchina
dall’elegante design è stato progettato per uso domestico e non è indicato per un funzionamento continuo di tipo professionale.
Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina
per ca è qualora un’altra persona dovesse utilizzarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, non trattati del tutto o soltanto insu cientemente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati.
Attenzione. Non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:
• impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
• riparazioni non eseguite presso i centri d’assistenza autorizzati;
• manomissione del cavo di alimentazione;
• manomissione di qualsiasi componente della macchina;
• stoccaggio o uso della macchina a temperature diverse dalle condizioni di utilizzo
(tra i 15°C e i 45 °C)
• impiego di pezzi di ricambio ed accessori non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
NORME DI SICUREZZA
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente: pericolo di
cortocircuito! Il vapore e l’acqua calda possono provocare scottature! Mai
dirigere il getto di vapore o dell’acqua calda verso parti del corpo; toccare con
precauzione il beccuccio vapore / acqua calda prendendolo per l’apposita presa:
pericolo di scottature!
• 2 •
Destinazione d’uso
La macchina per ca è è prevista esclu si va men te per l’impiego do me sti co. È vietato apportare
modi che tec ni che e ogni impiego illecito, a causa dei rischi che essi com por ta no! L’apparecchio
non è destinato ad essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insu cienti, a meno che non siano sotto
la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite
sull’uso dell’apparecchio.
Alimentazione di corrente - Cavo d’alimentazione
Allacciare la macchina per ca è soltanto ad una presa di corrente adeguata.
La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio, situata all’interno dello sportello.
Mai usare la macchina per ca è se il cavo d’alimentazione è difettoso.
Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere cambiato dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti. Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra
oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio. Non portare o tirare la macchina per ca è tenendola
per il cavo.
Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure toccarla con le mani bagnate. Evitare che il
cavo d’alimentazione cada liberamente da tavoli o sca ali.
Protezione d’altre persone
Tenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio. I bambini non
si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici. Non lasciare alla portata dei bam bi ni i ma te ria li utilizzati per im bal la re la mac chi na.
Pericolo d’ustioni
Evitare di dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore e/o d’acqua calda: pericolo di
scottature! Usare sempre le apposite maniglie o manopole.
Ubicazione - Spazio per l’uso e la ma nu ten zio ne
Per una corretta gestione si consiglia di:
• Scegliere un piano d’appoggio sicuro, ben livellato, dove nessuno può rovesciarla o venirne
ferito.
• Scegliere un ambiente su cientemente illuminato, igienico e con presa di corrente facil-
mente accessibile;
• Prevedere una distanza minima dalle pareti della macchina come indicato in gura
• Durante le fasi d’accensione e spegnimento della macchina, consigliamo di posizionare un
bicchiere vuoto sotto all’erogatore.
Non tenere la macchina a temperatura inferiore a 0°C; c’è il pericolo che il gelo possa danneggiare la macchina. Non usare la macchina per ca è al l’aper to. Non posare la macchina su
su per ci mol to calde e nelle vicinanze di amme libere per evitare che la carcassa fonda o
co mun que si danneggi.
;
Custodia della macchina - Pulizia
Prima di pulire la macchina, è in di spensa bi le spegnere la macchina con il tasto “STANDBY”,
successivamente portando l’interruttore generale su “0” e poi staccare la spina dalla presa di
corrente.
Inoltre, aspettare che la macchina si ra red di.
Mai immergere la mac chi na nel l’ac qua!
È severamente vietato cercare d’in ter ve ni re all’interno della macchina.
Non utilizzare, per scopi alimentari, l’acqua rimasta nel serbatoio per alcuni giorni, lavare il
serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile.
Se la macchina dovrà rimanere inutilizzata per un periodo prolungato, erogare acqua dal tubo
vapore e lavare con cura il pannarello (se presente); successivamente spegnerla e staccare la
spina dalla presa. Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini. Proteggerla dalla
polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione
Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta, staccare subito la spina dalla
presa. Mai mettere in funzione una macchina difettosa.
Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono e ettuare interventi e riparazioni. Nel caso di
interventi non eseguiti a regola d’arte, si declina ogni responsabilità per eventuali danni.
Antincendio
In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
Italiano
• 3 •
Manopola
regolazione macinatura
Scompartimento ca è
pre-macinato
Indicatore vasca raccogli gocce piena
Contenitore ca è in grani
Piano appoggia tazzine
Pannello comandi
Erogatore ca è
Griglia appoggia tazze
Coperchio contenitore ca è in grani
Serbatoio acqua
Cavo alimentazione
Tasto erogazione espresso
Tasto erogazione ca è lungo
Protezione per tubo erogazione
Tubo erogazione acqua calda / vapore
Vasca raccogli gocce
Grasso per Gruppo Ca è
Display a LEDs
Cassetto raccogli fondi
Interruttore generale
accensione/spegnimento totale
Dosatore ca è pre-macinato
Gruppo ca è
Filtro Acqua Intenza
tasto STAND-BY
Selettore “Aroma” Ca è premacinato
Sportello di servizio
• 4 •
Selettore
acqua calda / vapore
INSTALLAZIONE
Per la propria sicurezza e quella di
terzi attenersi scrupolosamente
alle istruzioni riportate nel capitolo
“Norme di sicurezza”.
Imballaggio
L’imballo originale è stato progettato e
realizzato per proteggere la macchina durante la spedizione. Si consiglia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.
Operazioni preliminari
• Dall’imballo, prelevare il coperchio
contenitore caffè e la vasca raccogli
gocce con griglia.
• Prelevare, dall’imballo, la macchina da
ca è e posizionarla in un luogo idoneo
rispondente ai requisiti richiesti e
descritti nelle norme di sicurezza.
• Inserire la vasca raccogli gocce con la
griglia nell’apposita sede sulla macchina, accertandosi che la vaschetta arrivi
no a battuta.
• Inserire il coperchio sul contenitore
ca è.
• Estrarre il serbatoio acqua dalla sua
sede.
• Sciacquarlo e riempirlo con acqua
fresca; non superare il livello (MAX)
riportato nel serbatoio. Reinserire il
serbatoio nella sede apposita.
Immettere nel serbatoio sem-
pre e soltanto acqua fresca
non gassata. Acqua calda nonché altri
liquidi possono danneggiare il serbatoio e/o la macchina. Non mettere in
funzione la macchina senza acqua:
accertarsi che ve ne sia a su cienza
all’interno del serbatoio.
• Togliere il coperchio dal contenitore
ca è.
Nota: il contenitore può
essere provvisto di un differente sistema di sicurezza in base
alle norme del paese d’utilizzo della
macchina.
• Versare lentamente il ca è in grani nel
contenitore.
Italiano
Nota: inserire la spina nella
presa di corrente solo quando
viene indicato e veri care che l’interruttore generale sia in posizione “0”.
Nota importante: É importan-
te leggere quanto riportato
nel Capitolo “Segnalazioni display”,
ove viene spiegato in dettaglio il
signi cato di tutte le segnalazioni che
la macchina fornisce all’utilizzatore,
mediante i led posizionati sul display
posto sul pannello comandi.
Non togliere MAI la vaschetta
raccogli gocce a macchina
accesa. Aspettare un paio di minuti
dopo l’accensione e/o lo spegnimento in quanto la macchina esegue
un ciclo di risciacquo/autopulizia
(vedi paragrafo “Ciclo di risciacquo/
autopulizia”).
Immettere nel contenito-
re sempre e soltanto caffè
in grani. Caffè macinato, solubile,
nonché altri oggetti danneggiano
la macchina.
• Riposizionare il coperchio sul contenitore
ca è.
• Inserire la spina nella presa di corrente
sul retro della macchina.
• Inserire la spina dell’altro capo del
cavo in una presa di corrente a parete
di tensione adeguata.
• 5 •
• Portare l’interruttore generale su “I” per
poter accendere la macchina.
Caricamento circuito
• Per caricare il circuito inserire un contenitore sotto al tubo vapore (pannarello,
se presente);
Lampeggiano
• Il tasto “STAND-BY” lampeggia.
• Assicurarsi che il selettore sia in posizione “
”; se necessario, ruotarlo no
a portarlo nella posizione indicata.
• Per accendere la macchina è su ciente
premere il tasto “STAND-BY” .
• I simboli indicati lampeggiano indicando che è necessario procedere al
caricamento del circuito.
Nota: Prima di procedere alla
prima messa in funzione, in
caso di prolungata inattività è necessario caricare il circuito idraulico.
Lampeggianti
Lampeggiante
lento
Lampeggianti
• Ruotare il selettore in senso orario no
al punto “
”. La macchina procede
quindi al caricamento automatico del
circuito facendo uscire un quantitativo
di acqua prede nito dal pannarello.
Al termine del processo di caricamento
i simboli, indicati in gura sul display,
lampeggiano.
Si richiede di riposizionare il pomello
di selezione nella posizione centrale
“
”.
• Sul display i simboli lampeggiano lentamente, indicando la fase di riscaldamento.
Terminato il riscaldamento,
la macchina esegue un ciclo
di risciacquo dei circuiti interni.
In questa fase sul display si accendono
i simboli in sequenza.
• Terminate le operazioni di cui sopra, i
simboli sul display si illuminano.
• 6 •• 6 •
Fissi
Compare la visualizzazione
come da gura a lato. L’aroma
visualizzato è come da impostazione
di fabbrica per la prima accensione
o è uguale all’aroma selezionato
dall’ultimo ca è erogato.
La macchina è quindi pronta per l’ero-
gazione dei prodotti.
• Per erogare ca è, acqua calda o vapore,
ed utilizzare correttamente la macchina, seguire attentamente le istruzioni
che seguono.
Fissi
Primo utilizzo o dopo un periodo di lungo inutilizzo.
Queste semplici operazioni vi permetteranno di erogare sempre un ottimo ca è.
1 Inserire un contenitore capiente sotto
l’erogatore.
2 Prima d’iniziare la procedura veri care
che il display visualizzi i seguenti
simboli.
3 Selezionare la funzione di erogazione
del ca è pre-macinato premendo una
o più volte il tasto “
Non aggiungere il ca è premacinato nello scomparti-
mento.
Sul display appare il simbolo.
“.
Fisso
Fisso
Sul display viene visualizzato il seguen-
te simbolo.
9 Erogare acqua fino alla segnalazione
di mancanza acqua, quindi ruotare
in senso antiorario il selettore fino a
riportarlo nella posizione “
”.
10 Al termine riempire nuovamente il ser-
batoio acqua. Successivamente si possono erogare i prodotti come descritto
nei paragra successivi.
Ciclo di risciacquo/autopulizia
Il ciclo consente di risciacquare i circuiti
ca è interni con acqua fresca.
Italiano
Fissi
4 Premere il tasto per l’erogazione del
ca è lungo.
5 Attendere il termine dell’erogazione e
vuotare il contenitore con l’acqua.
6 Ripetere le operazioni dal punto 1 al
punto 5 per 3 volte; dopo passare la
punto 7.
7 Inserire un contenitore sotto al tubo
vapore (pannarello, se presente).
8 Ruotare il selettore in senso orario no
al punto “
”.
Lampeggianti
Questo ciclo viene eseguito:
• All’avvio della macchina (con caldaia
fredda)
• Dopo aver caricato il circuito (con cal-
daia fredda)
• Durante la fase di preparazione dello
Stand-by (qualora sia stato erogato un
prodotto ca è)
• Durante la fase d’ ingresso in stand-by
dopo aver premuto il tasto “S TANDB Y”
(qualora sia stato erogato un prodotto
ca è).
Viene erogata una piccola quantità d’acqua che risciacqua e riscalda tutti i componenti; in questa fase i simboli vengono
accesi in sequenza.
Attendere che questo ciclo venga portato
a termine automaticamente; si può in-
terrompere l’erogazione premendo
uno dei due tasti caffè e/o il tasto
“Stand-by”.
• 7 •
Filtro acqua “INTENZA”.
Per migliorare la qualità dell’acqua utilizzata, si consiglia d’installare il filtro
acqua.
Togliere il filtro dalla confezione ed
immergerlo in posizione verticale (con
l’apertura verso l’alto) in acqua fredda e
premere delicatamente i lati per far uscire
le bolle d’aria.
Rimuovere il ltrino bianco presente nel
serbatoio, conservarlo in luogo asciutto
protetto dalla polvere.
Impostare l’Intenza Aroma System come
speci cato nella confezione.
A = Acqua leggera
B = Acqua media (standard)
C = Acqua dura
Inserire il ltro nel serbatoio vuoto. Premere no al punto d’arresto.
Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile e reinserirlo nella macchina.
REGOLAZIONI
La macchina che avete acquistato consente di e ettuare alcune regolazioni che vi
permetteranno di utilizzarla al meglio.
Gaggia Adapting System
Il caffè è un prodotto naturale e le sue
caratteristiche possono cambiare in funzione dell’origine, della miscela e della
tostatura. La macchina da ca è Gaggia è
dotata di un sistema di auto-regolazione
che consente d’utilizzare tutti i tipi di
ca è in grani esistenti in commercio (non
caramellati).
• La macchina si regola automaticamente
per ottimizzare l'estrazione del ca è,
assicurando la perfetta compattazione
della pastiglia per ottenere un ca è
espresso cremoso, in grado di sprigionare tutti gli aromi, indipendentemente dal tipo di ca è utilizzato.
• Il processo di ottimizzazione è un
processo di apprendimento che richiede
l’erogazione di un certo numero di ca è
per permettere alla macchina di regolare la compattazione della polvere.
• Attenzione ci possono essere delle
miscele particolari, che richiedono
una regolazione delle macine per
ottimizzare l'estrazione del ca è - (vedi
par. Regolazione macinaca è).
• 8 •• 8 •
Erogare l’acqua contenuta nel serbatoio
tramite la funzione acqua calda (vedi paragrafo “Erogazione acqua calda”).
Riempire nuovamente il serbatoio dell’acqua. La macchina è pronta per l’utilizzo.
Nota: quando il ltro acqua
Intenza non è presente, si
deve inserire, nel serbatoio, il ltrino
bianco rimosso precedentemente.
Regolazione macinacaff è
Attenzione! La manopola di
regolazione della macinatura,
posta all’interno del contenitore caffè, deve essere ruotata solo quando
il macinacaffè è in funzione. Non
inserire ca è macinato e/o solubile
nel contenitore ca è in grani.
È vietato introdurre qualsiasi
materiale che non sia ca è in
grani. Il macinaca è contiene componenti in movimento che possono
essere pericolosi; vietato introdurre
le dita e/o altri oggetti. É consentito
solo regolare il grado di macinatura
mediante il pomello. Prima di intervenire, per qualsiasi altro motivo,
all’interno del contenitore caffè,
spegnere la macchina, e staccare la
spina dalla presa di corrente. Non
immettere ca è in grani quando il
macinaca è è in funzione.
• Quando, nella tazzina, è stato raggiun-
to il quantitativo di caffè desiderato,
premere nuovamente il tasto “
“.
Lampeggiante
La macchina consente una leggera regolazione del grado di macinatura del ca è
per adattarlo al tipo di ca è utilizzato.
La regolazione deve essere effettuata
agendo sul pomello presente all’interno
del contenitore ca è; questo deve essere
premuto e ruotato.
Premere e ruotare il pomello di un solo
scatto alla volta ed erogare 2-3 ca è; solo
in questo modo si può notare la variazione del grado di macinatura.
I riferimenti posti all’interno del contenitore indicano il grado di macinatura
impostato; si possono impostare 5 gradi
di macinatura differente con i seguenti
riferimenti:
Riferimento Grande - Macinatura Grossa
Riferimento Piccolo - Macinatura Fine.
Regolazione lunghezza caff è
in tazza
La macchina permette di regolare la
quantità di ca è erogato secondo i vostri
gusti e/o alle dimensioni delle vostre tazze/tazzine.
Ad ogni pressione e rilascio del tasto ““
“
“ la macchina eroga una quantità programmata di ca è, come da impostazione
di fabbrica. Questa quantità può essere riprogrammata a piacimento. Ad ogni tasto
è associata un’erogazione di ca è; questa
avviene in modo indipendente.
Come esempio, si descrive la programmazione del tasto “
è associato il ca è espresso.
• Porre una tazzina sotto all’erogatore.
•
Mantenere premuto il tasto ““ per
5 secondi per entrare in modalità programmazione; il simbolo “
gia velocemente e inizia la preparazione
del ca è; il simbolo lampeggia durante
tutto il ciclo di erogazione ca è.
“ a cui, di norma,
“ lampeg-
A questo punto il tasto “
mato; ad ogni pressione e rilascio, la macchina, provvede ad erogare la medesima
quantità appena programmata.
La stessa operazione può essere fatta per
il tasto “
sto“
di ca è la macchina doppierà la quantità
memorizzata.
“. Se si preme due volte il ta-
“ o “ “ per ottenere l’erogazione
“ è program-
Italiano
Stand-by
La macchina è predisposta per il risparmio
energetico. Dopo 60 minuti dall’ultimo
utilizzo, la macchina si spegne automaticamente. Quando la macchina è in standby, il tasto “
esegue un ciclo di risciacquo , qualora
sia stato erogato un prodotto ca è.
Attenzione: all’accensione della
macchina dopo uno spegnimento
completo, la macchina si presenta in
posizione di Stand-by
Per riavviare la macchina è su ciente premere il tasto STAND-BY (se l’interruttore
generale è posizionato su “I”); in questo
o
caso la macchina eseguirà il risciacquo
solo se la caldaia si è ra reddata.
“ lampeggia.
Nota: durante la fase di
spegnimento la macchina
Regolazione erogatore
Con la macchina da ca è si possono utilizzare la maggior parte delle tazze/tazzine
esistenti in commercio.
L’erogatore può essere regolato in altezza
per meglio adattarsi alle dimensioni delle
tazzine che volete utilizzare.
Per e ettuare la regolazione, alzare o abbassare manualmente l’erogatore posizionando le dita come mostrato in gura.
Le posizioni consigliate sono:
Per l’utilizzo di tazzine piccole;
• 9 •
Fissi
Fissi
Per l’utilizzo di tazze grandi.
• Sotto all’erogatore possono essere posizionate due tazze/tazzine per erogare
contemporaneamente due ca è.
Regolazione “Aroma”
La macchina è predisposta per consentire
la regolazione della quantità di caffè da
macinare da 7 gr a 10,5 gr per ca è.
Premendo e rilasciando il tasto “
sono possibili quattro selezioni (leggero,
medio, forte, pre-macinato).
La selezione è possibile quando vengono
visualizzati i chicchi nel display; ad ogni
pressione e rilascio del tasto “
varia l’aroma di un grado:
= Aroma leggero
= Aroma medio
= Aroma forte
La selezione deve essere eseguita prima
della selezione del ca è. In questo modo
si determina l’intensità del sapore secondo i gusti personali.
Dopo aver selezionato “l’aroma forte “ viene selezionata la funzione che consente
d’erogare ca è con il ca è pre-macinato.
Questa selezione viene mostrata con il
simbolo a lato.
Per utilizzare questa funzione consultare
l’apposito paragrafo.
“ si
EROGAZIONE CAFFÉ
Nota: Nel caso in cui la mac-
china non eroghi ca è, veri care che il serbatoio acqua contenga
acqua.
Prima di erogare ca è veri -
care le segnalazioni presenti
sul display, che il serbatoio acqua e il
contenitore ca è siano pieni.
Fissi
“
Fisso
Fisso
Mantenere il selettore in
posizione ca è “
la fase di erogazione.
Prima d’erogare il ca è rego-
lare l’altezza dell’erogatore a
vostro piacimento e sezionare l'aroma
o il ca è pre-macinato.
” durante
Con caff è in grani
• Per erogare il ca è occorre premere e
rilasciare:
il tasto “
desiderato.
il tasto “
espresso;
il tasto “
• Successivamente si avvia il ciclo di
erogazione:
Per erogare 1 ca è premere una sola
volta il tasto “
viene visualizzato il simbolo.
Per erogare 2 caffè premere 2 volte
di seguito il tasto
display viene visualizzato il simbolo.
automaticamente a macinare e
dosare la giusta quantità di ca è. La
preparazione di due ca è richiedere
due cicli di macinatura e due cicli di
erogazione gestiti automaticamente
dalla macchina.
• Dopo aver compiuto il ciclo di prein-
fusione, il ca è comincia a fuoriuscire
dall’erogatore.
“ per selezionare l’Aroma
“ per ottenere un caffè
“ per un ca è lungo.
“
o
“ “; sul display
““
o
““
; sul
Per l’erogazione di 2 caf-
fè, la macchina provvede
• 10 •• 10 •
• L’erogazione del caffè si ferma automaticamente quando viene raggiunto
il livello impostato; è comunque possibile interrompere l’erogazione del
caffè premendo il tasto azionato in
precedenza.
Attenzione: nello scompar-
timento versare solo caffè
pre-macinato. L’inserimento di altre
sostanze e oggetti può causare gravi
danni alla macchina non coperti da
garanzia.
Italiano
Fissi
La macchina è regolata per
preparare un vero espresso
all’italiana. Questa caratteristica
potrebbe allungare leggermente i
tempi d’erogazione a tutto vantaggio
del gusto intenso del ca è.
Con caff è pre-macinato
Questa funzione consente
l’uso di ca è pre-macinato e
deca einato.
Il ca è pre-macinato deve essere versato
nell’apposito scomparto posto a anco del
contenitore del ca è in grani. Versare solo
caffè per macchine espresso macinato e
mai ca è in grani o solubile.
Nota:
• Se non viene versato il ca è pre-
macinato nello scomparto, si avrà
solo l’erogazione dell’acqua;
• Se la dose è eccessiva e vengono
versati 2 o più misurini di ca è, la
macchina non eroga il prodotto.
Anche in questo caso la macchina
e ettua un ciclo a vuoto e scarica
il caffè in polvere nel cassetto
fondi.
Per erogare il ca è occorre:
• Premere e rilasciare il tasto “
no a visualizzazione dell’icona della
funzione pre-macinato
• Sollevare il coperchio dello scomparti-
mento del ca è pre-macinato.
• Versare 1 solo misurino di caffè
pre-macinato nello scompartimento;
per questa operazione utilizzare solo
il misurino fornito in dotazione con la
macchina. Successivamente richiudere
il coperchio.
Premere e rilasciare:
il tasto “
espresso;
il tasto “
• Successivamente si avvia il ciclo di
erogazione. Dopo aver compiuto il
ciclo di preinfusione, il ca è comincia
a fuoriuscire dall’erogatore.
• L’erogazione del caffè si ferma automaticamente quando viene raggiunto
il livello impostato; è comunque possibile interrompere l’erogazione del
caffè premendo il tasto azionato in
precedenza.
Al termine dell’erogazione prodotto la
macchina si riporta nella con gurazione settata per il ca è in grani.
descritte.
“ per ottenere un caffè
“ per un ca è lungo.
Per erogare altri ca è ripetere le operazioni appena
EROGAZIONE ACQUA
CALDA
Attenzione: all’inizio possono
verificarsi brevi spruzzi di
acqua calda: pericolo di scottature. Il
tubo di erogazione dell’acqua calda
può raggiungere temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente
“
Fissi
con le mani.
• Prima d’erogare acqua calda veri care
che il display visualizzi il seguente simbolo.
Con la macchina pronta per l’erogazione
del ca è, procedere nel seguente modo:
• Inserire un contenitore sotto al tubo
vapore (pannarello, se presente);
• 11 •
Fisso
Lampeggia
• Ruotare il selettore in senso orario no
al punto “
• Sul display viene visualizzato solo il
seguente simbolo acceso in modo
sso.
• Prelevare la quantità desiderata di
acqua calda; per fermare l’erogazione dell’acqua calda ruotare in senso
antiorario il selettore no a riportarlo
nella posizione “
riporta nel funzionamento normale.
selettore, non esca l’acqua calda
e che sul display il simbolo inizia
lampeggiare. Attendere che la fase
di riscaldamento venga portata a
termine per ottenere un flusso di
acqua calda dal pannarello.
”.
”. La macchina si
In qualche caso può succedere
che dopo la rotazione del
di acqua calda dentro ad un bicchiere
e pulire esternamente il tubo vapore
(o pannarello ove presente). Questo
garantirà una perfetta pulizia di
tutte le parti dagli eventuali residui
di latte.
Per preparare il vostro cap-
puccino vi consigliamo di
scaricare l’acqua presente nel tubo
vapore.
• Per scaricare l’acqua presente nel tubo
vapore, inserire un contenitore sotto al
tubo vapore (pannarello, se presente).
• Con la macchina pronta per erogare
caffè, ruotare il selettore in senso
antiorario no al punto “
residua può uscire dal tubo vapore
(pannarello, se presente).
”; l’acqua
• 12 •• 12 •
EROGAZIONE VAPORE /
CAPPUCCINO
Il vapore può essere utilizzato per montare il latte, per il cappuccino ma anche per
il riscaldamento delle bevande.
Pericolo di scottature! All’ini-
zio dell’erogazione possono
verificarsi brevi spruzzi di acqua
calda. Il tubo di erogazione può
raggiungere temperature elevate:
evitare di toccarlo direttamente con
le mani.
Nota importante: subito dopo
aver utilizzato il vapore per
montare il latte, procedere con la
pulizia del tubo vapore (o pannarello ove presente). Con la macchina
pronta, erogare una piccola quantità
Lampeggiante
Fisso
• La macchina necessita di un tempo
di preriscaldamento, in questa fase il
simbolo lampeggia.
• Quando il simbolo diventa sso, inizia
l’erogazione; in breve tempo comincerà
ad uscire solo vapore.
• Per fermare l’erogazione del vapore,
ruotare il selettore in senso orario e
riportarlo nella posizione “
” .
• Riempire con latte freddo 1/3 del
contenitore che si desidera utilizzare
per preparare il cappuccino.
Per garantire un miglior
risultato nella preparazione
del cappuccino, il latte utilizzato deve
essere freddo da frigorifero.
• Se volete riscaldare il latte direttamente
nella tazza, immergere il tubo vapore
(pannarello, se presente) nel latte da
riscaldare.
• Ruotare il selettore in senso antiorario
no al punto “
piente con lenti movimenti dal basso
verso l’alto per rendere uniforme la
formazione di schiuma.
• Dopo aver utilizzato il vapore per il
tempo desiderato, ruotare il selettore
in senso orario e riportarlo nella posizione “
vapore.
• Lo stesso sistema può essere utilizzato
per il riscaldamento di altre bevande.
Dopo aver utilizzato il tubo vapore (pannarello, se presente), lavarlo come descritto nel capitolo “Pulizia e Manutenzione”.
Dopo aver utilizzato il vapore
per preparare la bevanda si
può passare subito all’erogazione del
ca è o del vapore.
Lasciando il selettore in
posizione centrale “
macchina si riporta automaticamente
alla temperatura per l’erogazione
del ca è per evitare inutili sprechi
di energia.
”; far ruotare il reci-
” per fermare l’erogazione del
”, la
PULIZIA E MANUTEN
ZIONE
Pulizia generica
• Ogni giorno, a macchina accesa, vuotare e pulire il cassetto raccogli fondi.
Nota: consigliamo lo svuo-
tamento del contenitore nel
caso in cui non utilizziate la macchina
per qualche giorno.
• Le altre operazioni di manutenzione
e pulizia possono essere effettuate
soltanto quando la macchina è fredda
e scollegata dalla rete elettrica.
• Non immergere la macchina nell’ac-
qua.
• Non inserire in lavastoviglie i compo-
nenti removibili.
• Non utilizzare oggetti acuminati o
prodotti chimici aggressivi (solventi)
per la pulizia.
• Per la pulizia dell’apparecchio utiliz-
zare un panno morbido inumidito con
acqua.
• Non asciugare la macchina e/o i suoi
componenti utilizzando un forno a microonde e/o un forno convenzionale.
Al termine della preparazio-
ne delle bevande con latte,
erogare acqua calda dal tubo vapore
(pannarello se presente), per un’e cace pulizia.
• Giornalmente, dopo aver riscaldato il
lat te, smontare la parte esterna del
pannarello (se presente) e lavarla con
acqua potabile fresca.
• Settimanalmente si deve pulire il tubo
vapore. Per eseguire questa operazione, si deve:
- rimuovere la parte esterna del pannarello (per la regolare pulizia);
- s lare la parte superiore del pannarello
dal tubo vapore;
- lavare la parte superiore del pannarello con acqua fresca potabile;
- lavare il tubo vapore con un panno
umido e rimuovere eventuali residui
di latte;
Italiano
• 13 •
- riposizionare la parte superiore
nel tubo vapore (assicurarsi che sia
completamente inserita).
Rimontare la parte esterna del panna-
rello.
• Si consiglia di pulire quotidianamente
il serbatoio dell’acqua; per favorire
l’estrazione del serbatoio dell’acqua
spostare il tubo vapore/pannarello
verso l’alto:
- Estrarre il ltrino bianco posto all’in-
terno del serbatoio e pulirlo con
acqua corrente potabile.
- Riposizionare il filtrino bianco nel
suo alloggiamento esercitando una
leggera pressione combinata ad una
leggera rotazione.
- Riempire il serbatoio con acqua fresca
potabile.
• Giornalmente vuotare e lavare la vasca
raccogli gocce; questa operazione
deve essere eseguita anche quando il
galleggiante si solleva.
• Settimanalmente pulire anche la sede
della vasca attraverso le aperture sul
fondo della macchina
• Lavare il Gruppo Ca è con acqua tiepida; lavare con cura il ltro superiore.
• Lavare ed asciugare accuratamente
tutte le parti del Gruppo Ca è.
• Pulire accuratamente il vano interno
della macchina
• Veri care che i due riferimenti coincidano.
• Verificare che la leva sia a contatto
con la base del Gruppo Ca è. Premere
il tasto “PUSH” per assicurarsi che il
Gruppo Ca è sia in posizione idonea.
Lubrificare il Gruppo Caffè
dopo circa 500 erogazioni. Il
grasso per la lubri cazione del Gruppo Ca è è acquistabile presso i centri
d’assistenza autorizzati.
• 14 •• 14 •
Gruppo caff è
• Il Gruppo Ca è deve essere pulito ogni
volta che si riempie il contenitore di
ca è in grani o, in ogni caso, almeno
una volta alla settimana.
• Spegnere la macchina premendo
l’interruttore ed estrarre la spina dalla
presa di corrente.
• Togliere il cassetto raccogli fondi. Aprire
lo sportello di servizio.
• Estrarre il Gruppo Caffè tenendolo
per l’apposita maniglia e premendo
sul tasto «PUSH». Il Gruppo Ca è può
essere lavato solo con acqua tiepida
senza detergente.
• Solo con il grasso fornito in dotazione,
lubri care le guide del gruppo.
• Distribuire il grasso uniformemente
sulle due guide laterali.
• Introdurre di nuovo il Gruppo Caffè
nell’apposito vano no ad ottenerne
l’aggancio SENZA premere sul tasto
“PUSH” .
• Inserire il cassetto raccogli fondi.
Chiudere lo sportello di servizio.
Fissi
DECALCIFICAZIONE
La formazione del calcare è naturale conseguenza dell’uso dell’apparecchio.
La necessità d’eseguire la decalci cazione
viene evidenziata dall’accensione del simbolo sul display.
Nota importante: si consiglia
di consultare il paragrafo successivo “Note sulla decalci cazione” in
cui vengono chiarite alcune soluzioni
per mantenere in perfetta e cienza
la macchina.
Usare solo il prodotto de-
calcificante GAGGIA. E’ stato formulato specificatamente per
mantenere al meglio la performance
e la funzionalità della macchina per
tutta la sua vita, nonché per evitare, se
correttamente usato, ogni alterazione
del prodotto erogato.
Attenzione! Non bere la solu-
zione decalcificante e i prodotti erogati no al completamento
del ciclo. Non utilizzare in nessun caso
l’aceto come decalci cante.
Prima d’eseguire la decalcificazione rimuovere il pannarello (se presente) dal
tubo vapore come descritto nel capitolo
“Pulizia e Manutenzione”.
Fisso
1 Inserire un contenitore sotto al tubo
vapore.
La capacità del contenitore
deve essere di almeno 1 Litro.
Se non si dispone di un contenitore
così capiente chiudere il rubinetto,
svuotare il contenitore, riporlo sotto
al tubo e riaprire il rubinetto.
2 Solo dopo aver aggiunto la soluzione
decalci cante all’interno del serbatoio,
ruotare il selettore in senso orario no
al punto “
d’acqua (circa 150 ml).
3 Terminare l’erogazione riportando il
selettore in posizione centrale “
4 Lasciate agire il decalci cante per 15-20
minuti.
5 Ripetete la procedura indicata nei punti
2 e 3 ogni 3 minuti, no al completo
esaurimento della soluzione contenuta
nel serbatoio acqua.
6 Quando appare il simbolo sul display,
risciacquare bene il serbatoio e riempirlo con acqua fresca potabile.
7 Vuotare il contenitore utilizzato per
recuperare il liquido che esce dalla
macchina e riposizionarlo sotto al tubo
vapore.
” ed erogare 2-3 tazze
”.
Italiano
• Accendere la macchina con il ta-
sto “STAND-BY”. Attendere che la
macchina termini il processo di
risciacquo e riscaldamento.
Attenzione! Togliere il filtro
"Intenza" prima d'inserire il
decalci cante.
• Versare tutto il contenuto della bottiglia
di decalci cante concentrato GAGGIA
nel serbatoio dell’acqua dell’apparecchio e riempire con acqua fresca
potabile no al livello MAX. Reinserire
il serbatoio nella macchina.
8 Ruotare il selettore in senso orario
no al punto “
risciacquo della macchina.
” . Inizia il ciclo di
• 15 •
Fisso
9 Quando l’acqua all’interno del serbatoio
è terminata appare il simbolo posto
a lato; questo indica di riportare il
selettore nella posizione “
”.
10 Risciacquare bene il serbatoio e riem-
pirlo con acqua fresca potabile.
11 Vuotare il contenitore utilizzato per
recuperare il liquido che esce dalla
macchina.
12 Inserire un contenitore capiente sotto
l’erogatore.
15 Premere il tasto per l’erogazione del
ca è lungo.
16 Attendere il termine dell’erogazione e
vuotare il contenitore con l’acqua.
17 Ripetere le operazioni dal punto 12 al
punto 16 per 3 volte; dopo passare la
punto 18.
18 Inserire un contenitore sotto al tubo
vapore (pannarello, se presente).
19 Ruotare il selettore in senso orario no
al punto “
”.
Sul display viene visualizzato il seguen-
te simbolo.
• 16 •• 16 •
Fissi
Fissi
13 Prima d’iniziare la procedura veri care
che il display visualizzi i seguenti
simboli.
14 Selezionare la funzione di erogazione
del ca è pre-macinato premendo una
o più volte il tasto ““.
Non aggiungere il ca è premacinato nello scomparti-
mento.
Sul display appare il simbolo.
Fisso
Fisso
20 Erogare acqua fino alla segnalazione
di mancanza acqua, quindi ruotare
in senso antiorario il selettore fino a
riportarlo nella posizione “
”.
21 Al termine riempire nuovamente il
serbatoio acqua.
Il ciclo di decalci cazione è terminato.
Successivamente si possono erogare i
prodotti.
22 Mantenere premuto il tasto “
6 secondi per azzerare la macchina ed
eliminare l’allarme della decalci cazione.
“ per
Note sulla decalcifi cazione
Nel paragrafo precedente è stata illustrata
la corretta procedura per la decalci cazione della macchina.
Fissi
Rimontare la parte esterna del pannarello.
Se la macchina viene spenta
durante l’esecuzione del ciclo
di decalci cazione, il ciclo deve essere
ripetuto interamente alla successiva
riaccensione.
La soluzione decalcificante
deve essere smaltita secondo quanto previsto dal costruttore
e/o dalle norme vigenti nel Paese
d’utilizzo.
La macchina acquistata è dotata di un
avanzato software che veri ca la quantità
di acqua utilizzata per dare un’indicazione
attendibile su quando eseguire la decalci cazione.
Questo software è stato impostato per
una durezza dell’acqua di tipo standard.
In alcuni casi particolari sappiamo che
l’acqua potrebbe essere particolarmente
dura (con un alto contenuto di calcio);
questo potrebbe rendere necessaria l’esecuzione del ciclo di decalcificazione con
maggiore frequenza, senza che la macchina mostri la segnalazione a display.
Anche se utilizzate la macchina in modo
sporadico (es.1 ca è al giorno) si consiglia
d’effettuare un ciclo di decalcificazione
con maggiore frequenza.
In questi casi particolari vi consigliamo
d’eseguire il ciclo di decalcificazione ogni
1-2 mesi anche se la macchina non lo
segnala.
Italiano
Dopo aver eseguito il ciclo di
decalcificazione procedere
con il lavaggio del gruppo ca è come
descritto nel paragrafo “Gruppo
ca è” del capitolo “Pulizia e manutenzione”.
• 17 •
DISPLAY PANNELLO
COMANDI
Fisso
Fisso
Fisso
Fisso
Fisso
Segnali di pronto
• Macchina pronta per l’erogazione del ca è
con ca è in chicchi e dell’acqua calda.
• Macchina pronta per l’erogazione del ca è
con ca è premacinato.
• Macchina in fase d’erogazione di vapore.
• Macchina in fase d’erogazione di acqua
calda.
• Macchina in fase d’erogazione di 1 espresso
o un ca è lungo.
• Macchina in fase d’erogazione di 2 espressi
o 2 ca è lunghi.
Lampeggianti
Lampeggianti
in ciclo
Fissi
Lampeggianti
Segnali di avviso
• Macchina in fase di riscaldamento per
l’erogazione di ca è, acqua calda e vapore.
• Macchina in fase di risciacquo.
Attendere che la macchina termini l’opera-
zione.
• La macchina necessita di un ciclo di decalci-
cazione.
• La macchina necessita di un ciclo di carica-
mento del circuito idraulico.
Fisso
Lampeggiante
• 18 •• 18 •
• Macchina in fase programmazione della
quantità di ca è da erogare ad ogni pressione del tasto “ “
o
“ “.
Lampeggianti
Fisso
Lampeggiante
Fisso
Segnali d’allarme
• Riportare il pomello del rubinetto acqua
calda / vapore in posizione corretta.
• Il Gruppo Ca è deve essere inserito nella
macchina.
• Chiudere lo sportello di servizio.
• Svuotare il cassetto raccogli fondi.
• Inserire il cassetto raccogli fondi.
• Mancanza di chicchi all’interno del conteni-
tore ca è.
Dopo aver riempito il contenitore, si può
riavviare il ciclo.
• Riempire il serbatoio dell’acqua.
Italiano
Fisso
• 19 •
RISOLUZIONE PROBLEMI
Comportamenti Cause Rimedi
La macchina non si accende.La macchina non è collegata alla rete elettrica.Collegare la macchina alla rete elettrica.
Il ca è non è abbastanza caldoLe tazzine sono fredde.Scaldare le tazzine con acqua calda.
Non fuoriesce acqua calda o vapore.Il foro del tubo vapore è otturato.Pulire il foro del tubo vapore con uno spillo.
Prima d'e ettuare questa operazione assicurarsi
che la macchina sia spenta e fredda.
Pannarello sporco (se presente).Pulire il pannarello.
Il ca è ha poca crema.
(Vedere nota)
La macchina impiega troppo tempo per
scaldarsi o la quantità di acqua che fuoriesce dal tubo è limitata.
Il Gruppo Ca è non può essere estratto.Gruppo Ca è fuori posizione.Accendere la macchina. Chiudere lo sportello di servi-
Macchina macina ma il caffè non fuoriesce.
(Vedere nota)
Ca è troppo acquoso.
(Vedere nota)
Ca è fuoriesce lentamente.
(Vedere nota)
Ca è fuoriesce all’esterno dell’erogatore. Erogatore otturato.Pulire l’erogatore ed i suoi fori d’uscita.
La miscela non è adatta o il ca è non è fresco di
torrefazione oppure è macinato troppo grosso.
Il circuito della macchina è intasata dal calcare. Decalci care la macchina.
Cassetto raccoglifondi inserito.Estrarre il cassetto raccogli fondi prima di estrarre il
Manca acqua.Riempire il serbatoio dell’acqua e ricaricare il circuito
Gruppo Ca è sporco.Pulire il Gruppo Ca è (paragrafo “Gruppo ca è”).
Circuito non carico.Ricaricare il circuito (paragrafo “Prima accensione).
Evento estremo che avviene quando la macchina
sta regolando automaticamente la dose.
Erogatore sporco.Pulire l'erogatore.
Evento estremo che avviene quando la macchina
sta regolando automaticamente la dose.
Ca è troppo ne.Cambiare miscela di caffè o regolare la macinatura
Circuito non carico.Ricaricare il circuito (paragrafo “Prima accensione”).
Gruppo Ca è sporco.Pulire il Gruppo Ca è (paragrafo “Gruppo ca è”).
Cambiare miscela di caffè o regolare la macinatura
come al paragrafo “Regolazione macinaca è”.
zio. Il gruppo erogatore ritorna automaticamente nella
posizione iniziale.
gruppo di erogazione.
(paragrafo “Prima accensione).
Erogare alcuni ca è come descritto nel paragrafo “Gaggia Adapting System”.
Erogare alcuni ca è come descritto nel paragrafo “Gaggia Adapting System”.
come al paragrafo “Regolazione macinaca è”.
Nota: questi problemi possono essere normali se è stata modi cata la miscela del ca è o nel caso in cui si stia e ettuando
la prima installazione; in questo caso attendere che la macchina proceda ad una autoregolazione come descritto nel par
paragrafo “Gaggia Adapting System”.
Per i guasti non contemplati dalla suddetta tabella o in caso che i rimedi suggeriti non li risolvano, rivolgersi ad un centro
assistenza.
• 20 •
DATI TECNICI
Il costruttore si riserva il diritto di modi care le caratteristiche tecniche del prodotto.
Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005,
n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE
e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nonché allo smaltimento dei ri uti”.
Il simbolo del cassonetto
tura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri ri uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli
idonei centri di raccolta di erenziata dei ri uti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a
uno. L’adeguata raccolta di erenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili e etti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione
delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente.
barrato riportato sull’apparecchia-
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA‘ CE
ANNO 09
EC 2006/95, EC 2004/108
GAGGIA S.P.A.
20087 Robecco sul Naviglio (MI) Italy
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto:
MACCHINA PER CAFFE’ AUTOMATICA
SUP 037RG
al quale si riferisce questa dichiarazione è conforme alle seguenti norme :
• Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici - Requisiti generali
EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13
(2008)
• Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi elettrici - Parte 2-15
Requisiti speci ci per apparecchi per riscaldare liquidi
EN 60335-2-15 (2002) + A1(2005)
• Sicurezza apparecchi per uso domestico e similare. Campi elettromagnetici
Metodi per la valutazione e le misure EN 50366 (2003) + A1 (2006).
• Sicurezza di elettrodomestici e apparecchi eletricci - Parte 2-14
Requisiti speci ci per polverizzatori e macinaca è EN 60335-2-14 (2006).
• Limiti e metodi di misurazione dei disturbi radio caratteristici di apparecchi con
motore elettrico e termici per uso domestico e simili scopi, strumenti elettrici e
simili apparecchiature elettriche - EN 55014-1 (2006).
Limitazione delle uttuazioni e dei picchi di tensione nei sistemi di alimenta-
zione a bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
• Requisiti di immunità per elettrodomestici, strumenti e apparecchi similari.
Norma per famiglia di prodotti EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
secondo le disposizioni delle direttive: EC 2006/95 , EC 2004/108.
Robecco sul Naviglio
li, 28/04/2009
R & D Manager
Ing. Andrea Castellani
• 21 •
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into wall outlet. To
disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Save these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• 22 •
CAUTION
This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and
user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not
immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by
the user. Repair should be done by authorized service personnel only.
1. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate
corresponds with your voltage.
2. Never use warm or hot water to fill the water tank. Use cold water only.
3. Keep your hands and the cord away from hot parts of the appliance during
operation.
4. Never clean with scrubbing powders or harsh cleaners. Simply use a soft
cloth dampened with water.
5. For optimal taste of your coffee, use purified or bottled water. Periodic
descaling is still recommended every 2-3 months.
6. Do not use caramelized or flavored coffee beans.
INSTRUCTIONS FOR THE POWER
English
SUPPLY CORD
A. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance
2. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a
grounding-type 3-wire cord, and
3. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped
over.
• 23 •
GENERAL INFORMATION
The co ee machine is suitable for preparing espresso co ee using either co ee beans or ground
co ee and is equipped with a device to dispense steam and hot water. The structure of the machine has been designed for domestic use only and is not suitable for continuous professionaltype operation.
Keep these operating instructions in a safe place and make them available to anyone
who may use the co ee machine.
For further information or in case of problems that are not included or not completely explained
in these instructions, please contact an authorized service center.
Warning. No liability is held for damage caused by:
• Incorrect use not in accordance with the intended purposes;
• Repairs not carried out by authorized service centers;
• Tampering with the power cord;
• Tampering with any parts of the machine;
• Storage or use of the machine at a temperature outside the operating temperature
range (+15°C / +45°C);
• The use of non-original spare parts and accessories.
In these cases, the warranty shall be deemed null and void.
SAFETY REGULATIONS
Never allow water to come into contact with any of the electrical parts of the
machine: Danger of short circuit! Steam and hot water may cause scalding!
Do not direct the steam/hot water wand towards body parts. Carefully handle the
steam/hot water wand by its grip: Danger of scalding!
• 24 •
Intended Use
The co ee machine is intended for domestic use only. Do not make any technical changes or use
the machine for unauthorized purposes since this would create serious hazards! The appliance is
not to be used by persons (including children) with reduced physical, mental or sensory abilities
or with limited experience and/or expertise, unless they are supervised by a person responsible
for their safety, or they are instructed by this person on how to properly use the machine.
Power Supply - Power Cord
Only connect the co ee machine to a suitable socket.
The voltage must correspond to that indicated on the machine label located on the inside of
service door.
Never use the co ee machine if the power cord is defective or damaged.
If damaged, the power cord must be replaced by the manufacturer or an authorized service
center. Do not pass the power cord around corners, over sharp edges or over hot objects and
keep it away from oil. Do not use the power cord to carry or pull the co ee machine.
Do not pull out the plug by the power cord or touch it with wet hands. Do not let the power cord
hang freely from tables or shelves.
For the Safety of Others
Keep children under control to prevent them from playing with the product. Children are not
aware of the risks related to electric household appliances. Do not leave the machine packaging
materials within the reach of children.
Danger of Burns
Never direct the steam/hot water wand towards yourself or others: Danger of scalding! Always
use the handles or knobs provided.
Machine Location - Suitable Location for Operation and Maintenance
For best use, it is recommended to:
• Choose a safe, level surface, where there will be no danger of overturning it or being inju-
red.
• Choose a location that is su ciently well-lit, clean and near an easily reachable socket.
• Provide for a minimum distance from the sides of the machine as shown in the illustration.
• During machine turning on/o , it is recommended to place an empty glass under the dispen-
sing head.
Do not keep the machine at a temperature below 0°C (32°F).
Frost may damage the machine.
Do not use the co ee machine outdoors.
In order to prevent its housing from melting or being damaged, do not place the machine on
very hot surfaces and close to open ames.
Storing the Machine - Cleaning
Before cleaning the machine, turn it o by pressing the “STANDBY”, button, and then switch the
power button to “0”. Remove the plug from the socket.
Wait for the machine to cool down.
Never immerse the machine in water!
It is strictly forbidden to tamper with the internal parts of the machine.
Water left in the tank for several days should not be consumed. Wash the tank and ll it with
fresh drinking water.
If the machine will not be used for a long time, dispense water from the steam wand, and carefully clean the Pannarello (if supplied), then turn it o and unplug it.
Store it in a dry place, out of the reach of children.
Keep it protected from dust and dirt.
Servicing / Maintenance
In case of failure, problems or a suspected fault resulting from the falling of the machine, immediately remove the plug from the socket.
Never attempt to operate a faulty machine.
Servicing and repairs may only be carried out by authorized service centers.
All liability for damages resulting from work not carried out by professionals is declined.
Fire Safety Precautions
In case of re, use carbon dioxide (CO2) extinguishers. Do not use water or dry powder extinguishers.
English
• 25 •
Grinder adjustment knob
Pre-ground co ee
compartment
Cup stacking surface
Control panel
Dispensing spout
Cup holder grill
Full drip tray indicator
Co ee bean hopper
Co ee bean hopper cover
Water tank
Power cord
Espresso co ee brew button
Long co ee brew button
Wand protective gripper
Hot water/steam wand
Drip tray
Grease for the brew group
LED display
Co ee grounds drawer
ON-OFF power button
Pre-ground co ee doser
Brew group
STAND-BY Button
“Aroma” - Pre-ground co ee
selector switch
Service door
Intenza water lter
• 26 •
Hot water/steam selector switch
INSTALLATION
For your safety and the safety of
others, carefully follow the instructions provided in the “Safety Regulations” section.
Machine Packaging
The original packaging has been designed
and constructed to protect the machine
during transport. We recommend keeping
the packaging material for possible future
transport.
Preliminary Operations
• Remove the co ee bean hopper cover
and the drip tray with grill from the
packaging.
• Remove the co ee machine from the
packaging and position it in a place
that meets the requirements described
in the safety regulations.
• Place the drip tray with grill into its
appropriate seat on the machine. Make
sure it is fully inserted to its limit stop.
• Insert the co ee bean hopper cover.
Note: Insert the plug in the
machine and in the wall socket only when indicated and check
that the power button is switched
to “0”.
Important note: Carefully
read the explanatory descriptions of all the warnings the machine
displays to the user via the lights on
the control panel display (see section
“Display Warnings”).
• Remove the water tank from its seat.
• Rinse and ll it with fresh water making sure that it is not lled exceeding
the MAX level indicated in the water
tank. Put the water tank back in its
seat.
Fill the tank only with fresh,
non-sparkling water. Hot water or any other liquid may damage
the tank and/or the machine. Do not
turn on the machine when the tank
is empty: Make sure there is enough
water in the tank.
• Remove the co ee bean hopper cover.
Note: The hopper may be
provided with different safety features according to the regulations of the country of use of the
machine.
• Slowly pour the co ee beans into the
hopper.
Only co ee beans must be put
into the co ee bean hopper.
Ground coffee, instant coffee or
any other object may damage the
machine.
• Replace the co ee bean hopper cover.
• Insert the plug into the socket on the
back of the machine.
English
NEVER remove the drip tray
when the machine is turned
on. Wait a couple of minutes after
turning on/o , as the machine will
be carrying out a rinse/self-cleaning
cycle (see section “Rinse/Self-cleaning Cycle”).
• Insert the plug of the other end of the
cable into a wall socket with suitable
power voltage.
• 27 •
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.