Philips RI 9828 User Manual [hu]

Type SUP-032AR Cod.15002197 Rev.00 del 15-02-10

Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.

Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.

Bedienungsanleitung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch.

Manuale uso e manutenzione

Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza

EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

JAHR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG.

Saeco International Group S.p.A

Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy

Wir erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt:

KAFFEEAUTOMAT

SUP 032AR

auf welches sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht:

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Allgemeine Anforderungen. EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-15 - Besondere Anforderungen für Geräte zur Flüssigkeitserhitzung

EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)

Sicherheit Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke Elektromagnetische Felder Verfahren für die Bewertung und die Messungen - EN 50366 (2003) + A1 (2006).

Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-14 - Besondere Anforderungen für Mahlwerke und Kaffeemühlen - EN 60335-2-14 (2006).

Grenzwerte und Messverfahren für Funkstörungen von Geräten mit elektromotorischem Antrieb und Elektrowärmegeräten für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Elektrogeräten. EN 55014-1 (2006).

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3 Grenzwerte - Hauptabschnitt 2: Grenzwerte für Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom ≤ 16 A je Leiter) - EN 61000-3-2 (2006)

Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3 Grenzwerte - Hauptabschnitt 3: Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungsnetzen für Geräte mit einem Eingangsstrom ≤ 16 A. EN 61000-3-3 (1995) + Korr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).

Störfestigkeit von Haushaltsgeräten, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Geräten. Produktfamiliennorm - EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).

gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/95/EG , 2004/108/EG.

Gaggio Montano

R & D Manager

li, 28/04/2009

Ing. Andrea Castellani

 

 

 

 

InHaltSVerZeIcHnIS

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN...................................................................................................

2

GERÄT .......................................................................................................................................................

 

 

 

4

ZUBEHÖR ...................................................................................................................................................................

 

 

 

4

ANSCHLUSS .............................................................................................................................................

 

 

 

5

EINSCHALTEN DER MASCHINE..........................................................................................................................................

 

 

 

5

DIE SPRACHE EINSTELLEN ..............................................................................................................................................

 

 

 

6

MESSUNG DER WASSERHÄRTE

........................................................................................................................................

 

 

6

ERSTE INBETRIEBNAHME - BENUTZUNG NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG ..............................................................................

7

INTENZA WASSERFILTER.................................................................................................................................................

 

 

 

8

DISPLAY.....................................................................................................................................................

 

 

 

9

EINSTELLUNGEN....................................................................................................................................

 

 

 

10

(OPTI-DOSE) ANGABE MENGE GEMAHLENER KAFFEE ..........................................................................................................

10

AROMA DES KAFFEES..................................................................................................................................................

 

 

 

10

HÖHENEINSTELLUNG DER ABTROPFSCHALE ......................................................................................................................

11

SAECO ADAPTING SYSTEM............................................................................................................................................

 

 

 

11

MAHLWERKEINSTELLUNGEN ..........................................................................................................................................

 

 

 

12

PRODUKTAUSGABE ...............................................................................................................................

 

 

 

13

ESPRESSO / KAFFEE / GROSSER KAFFEE

.........................................................................................................................

13

GETRÄNKEAUSGABE MIT GEMAHLENEM KAFFEE .................................................................................................................

14

HEISSWASSERAUSGABE ...............................................................................................................................................

 

 

 

15

DAMPFAUSGABE.........................................................................................................................................................

 

 

 

16

CAPPUCCINO.............................................................................................................................................................

 

 

 

17

MILK ISLAND (OPTIONAL)..............................................................................................................................................

 

 

 

18

GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG...........................................................................................................

19

MENÜ GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG

...............................................................................................................................

 

19

PROGRAMMIERUNG ESPRESSO / KAFFEE

/ GROSSER KAFFEE ...............................................................................................

20

PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE ..................................................................................................

21

MASCHINENEINSTELLUNGEN..........................................................................................................................................

 

 

 

22

<SPRACHE & DISPLAY> MENÜ «SPRACHE»

 

<SPRACHE & DISPLAY> MENÜ «KONTRAST»

 

<TONSIGNALE UND ALARMTÖNE> MENÜ

«MASCHINE BEREIT»

 

<TONSIGNALE UND ALARMTÖNE> MENÜ

«TASTENTON»

 

MENÜ «BEHEIZTE TASSENABSTELLFLÄCHE»

 

<EINSTELLUNGEN WASSER>

MENÜ

«SPÜLUNG»

 

<EINSTELLUNGEN WASSER>

MENÜ

«WASSERFILTER»

 

<EINSTELLUNGEN WASSER>

MENÜ

«WASSERHÄRTE»

 

EINSTELLUNGEN GETRÄNK............................................................................................................................................

 

 

 

24

EINSTELLUNG «VORBRÜHUNG»

 

 

 

REGULIERUNG TEMPERATUR KAFFEE

 

 

EINSTELLUNG «OPTI-DOSE»

FÜR DIE KAFFEEAUSGABE

 

EINSTELLUNG WASSERMENGE FÜR DIE KAFFEEAUSGABE

 

EINSTELLUNGEN UHR ..................................................................................................................................................

 

 

 

25

EINSTELLUNGEN UHRZEIT

 

 

 

 

EINSTELLUNGEN DATUM

 

 

 

 

EINSTELLUNG STANDBY

 

 

 

 

MASCHINE EIN/AUS

 

 

 

 

WARTUNGSEINSTELLUNGEN ..........................................................................................................................................

 

 

 

27

MENÜ «PRODUKTZÄHLER»

 

 

 

 

MENÜ «REINIGUNGSZYKLUS»

 

 

 

MENÜ «ENTKALKUNGSZYKLUS DURCHLAUFERHITZER»

 

MENÜ «DISPLAYSPERRE»

 

 

 

 

WERKSEINSTELLUNG ...................................................................................................................................................

 

 

 

31

REINIGUNG UND WARTUNG..................................................................................................................

 

 

32

WARTUNG IM NORMALBETRIEB.......................................................................................................................................

 

 

 

32

ALLGEMEINE REINIGUNG DER MASCHINE ..........................................................................................................................

 

32

REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE

......................................................................................................................................

 

 

33

FEHLERCODES.......................................................................................................................................

 

 

 

34

TECHNISCHE DATEN..............................................................................................................................

 

 

 

37

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN..............................................................................................................

 

38

2 Wichtige VorsichtsmaSSnahmen

Bei der Verwendung von Elektrogeräten ist es verbindlich, sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen zu vermeiden.

Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenenAnweisungen und

Informationen aufmerksam durchlesen, bevor der Kaffeevollautomat eingeschaltet oder benutzt wird.

Keine heißen Flächen berühren.

Netzkabel, Stecker oder das Maschinengehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen, um Brand, elektrische Schläge und Unfälle zu vermeiden.

Im Beisein von Kindern den Kaffeevollautomaten mit besonderer Vorsicht handhaben.

Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die Maschine nicht mehr benutzt oder gereinigt wird und wenn

Teile entnommen oder eingesetzt werden. Das Gerät vor dem Reinigen abkühlen lassen.

Keine kaputten oder defekten Geräte oder Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker verwenden. Das schadhafte Gerät beim nächsten Händler oder Kundendienst prüfen, reparieren oder neu einstellen lassen.

Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörs kann Brand, elektrische Schläge und Unfälle verursachen.

Den Kaffeevollautomaten nicht im Freien verwenden.

Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhängen oder heiße Flächen berühren.

Den Kaffeevollautomaten nicht in der Nähe von heißen Küchenherden oder Backöfen verwenden.

Bevor der Netzstecker gezogen wird, muss das Gerät ausgeschaltet sein.

Die Maschine nur im Haushalt verwenden.

Bei Verwendung von heißem Dampf mit äußerster Vorsicht verfahren.

Hinweis

Dieser Kaffeevollautomat wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche Eingriffe, mit Ausnahme der Reinigung oder Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Saeco Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen.

Sicherstellen, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Ihres

Netzanschlusses übereinstimmt.

Nie heißes Wasser in den Wasserbehälter füllen.Ausschließlich kaltes Wasser verwenden.

Während des Betriebs nie die heißen Teile der Maschine berühren.

Keine Schleifoder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. Es genügt ein feuchtes, weiches Tuch.

Keinen karamellisierten Kaffee verwenden.

3

HInWeISe ZuM netZKaBel

Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern. Längere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit größter Vorsicht vorgehen.

Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen:

a.Entsprechen die auf dem Verlängerungskabel vermerkte Spannung und der Strom denen des Kaffeevollautomaten?

b.Hat das Netzkabel einen Stecker mit Schutzleiteranschluss, der den geltenden Vorschriften entspricht?

c.Das Netzkabel darf nicht am Tisch herunterhängen, Sie könnten darüber stolpern.

Keine Mehrfachsteckdosen verwenden.

allGeMeIneS

Der Kaffeevollautomat eignet sich für die Zubereitung von Kaffeebohnen und ist mit einer Vorrichtung für die Dampfund die Heißwasserausgabe ausgestattet.

Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design und ist für den Hausgebrauch konzipiert worden, nicht aber für den Dauergebrauch bei professionellen anwendungen.

achtung: In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen:

Unsachgemäßer und nicht vom Hersteller vorgesehener Einsatz der Maschine;

Reparaturen, die nicht von den autorisierten Servicestellen durchgeführt wurden;

Änderungen am Netzkabel;

Änderungen an Bauteilen der Maschine;

Benutzung von nicht originalen Ersatzund Zubehörteilen.

Nicht ausgeführter Entkalkung und Transport der Maschine bei Umgebungstemperaturen unter 0°C.

In all DIeSen FÄllen erlIScHt DIe GarantIe.

FÜr DIe SIcHerHeIt DeS BenutZerS WIcHtIGen HInWeISe SInD MIt eIneM WarnDreIecK GeKennZeIcHnet. DIeSe HInWeISe SInD Zu BeacHten, uM VerletZunGen

ScHÄDen Zu VerMeIDen.

GeBraucH DIeSer BeDIenunGSanleItunG

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn diese von Dritten benutzt wird. Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen.

DIeSe BeDIenunGSanleItunG Sollte StetS auFBeWaHrt WerDen.

4

 

GerÄt

 

 

 

 

 

 

 

Bohnenbehälterdeckel

Trichter für vorgemahlenen

 

 

Kaffeebohnenbehälter

Kaffee

 

 

Beheizte Tassenabstellfläche

 

 

 

 

 

TOUCH-SCREEN Display

Hauptschalter

 

 

 

 

Saeco Brewing System SBS

Servicetür

 

 

 

 

 

Auslauf

 

Abtropfschale + Abtropfgitter

Kaffeesatzbehälter

Verschlussknopf für das

Brühgruppe

Heißwasser-/Dampfventil und

 

“Milk Island”

 

 

Taste für der Abtropfschale

Heißwasser-/Dampfdüse

Auffangschale

Anschluss “Milk Island”

Wassertank

Steckerbuchse für Netzkabel

ZuBeHÖr

Intenza Wasserfilter

Streifen für

Wasserhärtetest

Messlöffel für vorgemahlenen

 

Kaffee mit integriertem Schlüssel

 

für die Einstellung des Mahlgrads

 

Fett für die

Netzkabel

Brühgruppe

 

anScHluSS 5

eInScHalten Der MaScHIne

Sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Die Spannungsangaben der Maschine, die auf dem Typenschild im unteren Bereich aufgeführt sind, mit dem vorhandenen Stromanschluss vergleichen.

1

2

3

Den Deckel des Kaffeebehälters abnehmen und den Behälter mit Kaffeebohnen befüllen.

4

Den Behälter mit frischem

Trinkwasser füllen; die Markierung für den maximal erlaubten Füllstand nicht überschreiten.Anschließend den Behälter wieder einsetzen.

7

Den Hauptschalter auf „Ein” stellen.

Den Deckel zum Schließen bis zum

Den Wassertank herausnehmen.

Anschlag nach unten drücken.

Es wird empfohlen, den Intenza

 

 

 

 

Wasserfilter zu installieren (siehe

 

 

 

 

Seite 8).

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

Den Netzstecker in den

Ein Gefäß unter die

vorgesehenen Anschluss auf der

Heißwasserdüse stellen.

Maschinenrückseite, das andere

 

Ende in eine geeignete Steckdose

 

(siehe Typenschild) einstecken.

 

Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine die Entlüftung und einen Spülzyklus der internen Systeme durch. Dabei wird eine kleine Wassermenge ausgegeben. Abwarten, bis dieser Zyklus automatisch beendet wird.

Für die Ein-/Ausschaltung der Spülfunktion siehe Seite 23.

Nachfolgend wird die Bildschirmseite für die Ausgabe der Produkte angezeigt. Siehe Seite 9.

6 anScHluSS

DIe SpracHe eInStellen

Beim ersten Einschalten fordert die Maschine die Anwahl der gewünschten Sprache an.

Somit können die Getränkeparameter an die Geschmackspräferenzen des jeweiligen Benutzerlandes angepasst werden. Aus diesem Grunde sind einige Sprachen auch nach Ländern unterteilt.

1

1.2.1.1.1 language

 

english

italiano (it)

 

Italiano (ch)

 

Soweit erforderlich, die Taste drücken, um die gewünschte Sprache anzuzeigen.

Die Sprache anwählen.

4

Spülung

 

Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine einen Spülzyklus der internen Leitungen durch.

2

1.2.1.1.1 language

 

english

italiano (it)

 

Italiano (ch)

Deutsch

Zur Bestätigung der Auswahl die Taste drücken.

5

Spülung

 

Dabei wird eine kleine Wassermenge ausgegeben. Abwarten, bis dieser Zyklus automatisch beendet wird. Für die Ein-/Ausschaltung dieser Funktion siehe Seite 23.

3 aufheizen

Abwarten, bis die Maschine die Aufheizphase beendet.

6

8:30 am

15/06/06

Nachfolgend wird die Bildschirmseite für die Ausgabe der Produkte angezeigt.

Die Uhrzeit und das Datum der Maschine einstellen, wie auf Seite 25 gezeigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MeSSunG Der WaSSerHÄrte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ein teststreifen kann nur für eine Messung benutzt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intenza Aroma System

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

2

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

A

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

 

Einstellung des Wasserhärtegrads in der Maschine

Den Teststreifen für die Wasserhärte für

Den Wasserhärtegrad ablesen und:

 

einen Zeitraum von 1 Sekunde in das im

- den Wasserhärtegrad in der Maschine einstellen (Seite 23);

Wassertank befindliche ungefilterte

- das Intenza Aroma System einstellen (Seite 8).

Frischwasser eintauchen.

 

 

 

 

Philips RI 9828 User Manual

7

erSte InBetrIeBnaHMe - BenutZunG nacH lÄnGerer nIcHtBenutZunG

Diese Vorgänge gewährleisten eine optimale Ausgabe und müssen ausgeführt werden:

1)Bei der ersten Inbetriebnahme

2)Nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung der Maschine (länger als 2 Wochen).

1

Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen; die Markierung für den maximal erlaubten Füllstand nicht

überschreiten.Anschließend den Tank wieder einsetzen.

4

Heisswasser

 

Dampf

 

Heiss_

 

wasser

DieAusgabe von Heißwasser anwählen.

2

Ein Gefäß unter die

Heißwasserdüse stellen.

5

Den Drehknopf bis zum Bezugspunkt drehen, um die Ausgabe des Wassers zu beginnen.

3

8:30 am

15/06/06

Auf das Symbol drücken.

6

Den Behälter mit Wasser anfüllen.

7

8

Um die Ausgabe zu beenden, den

Eine Tasse unter den Auslauf

Drehknopf bis in die Ruheposition ( ).

stellen.

drehen. Den Behälter leeren und die

 

Vorgänge ab Punkt 5 bis zur Leerung

 

des Tanks wiederholen.

 

Anschließend neuerlich den Tank wie

 

in Punkt (1) beschrieben füllen.

 

9

8:30 am

15/06/06

Das Symbol für den großen Kaffee auf dem Display drücken; einmal für

1 Tasse.

Die Ausgabe wird gestartet.

Nach der Ausgabe die Tasse leeren. Den Vorgang ab Punkt 8 wiederholen.

Dann ist die Maschine betriebsbereit.

8 anScHluSS

IntenZa WaSSerFIlter

Um die Qualität des verwendeten Wassers zu verbessern und um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird die Installation des Wasserfilters empfohlen.Anschließend dasAktivierungsprogramm des Wasserfilters starten (siehe Programmierung).Auf diese Weise meldet die Maschine dem Benutzer, wann der Wasserfilter ausgewechselt werden muss. Den Wasserfi lter aus der Verpackung herausnehmen und senkrecht (so dass die Öffnung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen und ihn leicht an den Seiten zusammendrücken, um die luftblasen zu entfernen.

1

2

3

Den kleinen weiβen Filter am Boden des Wassertanks herausnehmen, an einem trockenen Ort aufbewahren und vor Staub schützen.

4

Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen und ihn wieder in die Maschine einsetzen.

7

1.2.4.2. Wasserfilter

 

ein

aus

 

Wiederauffüllung

 

 

lter

 

„Wiederauffüllung Wasserlfilter”

drücken.

 

Einstellung des Intenza Aroma Systems gemäß Ihrer lokalen Wasserqualität:

A = Weiches Wasser

B = Mittelhartes Wasser (Standard) C = Hartes Wasser

5

Ein Gefäß unter die Heißwasser-/

Dampfdüse stellen.

8

Wurde der alte Wasserfi lter

 

durch einen neuen ersetzt?

Die Taste

drücken, um den

Einsatz des neuen Wasserfilters zu bestätigen.

Den Filter in den leeren Tank einsetzen (siehe Abbildung). Bis zum Anschlag drücken.

6

1.2.4 Einstellungen Wasser

 

Spülung

Wasserfi lter

 

Ein

 

 

Wasser_

 

 

härte

 

 

3/4

 

Die Programmierung öffnen (siehe S. 21 und 23).

„Einstellungen Wasser” drücken.

Wasserfilter anwählen.

9

Den Drehknopf bis zur Markierung

drehen. Die

Heißwasserausgabe beginnt.

Nachdem die Maschine den Vorgang abgeschlossen hat, erscheint dieAnzeige “Dampfdrehknopf schließen“. Den

Drehknopf wieder in die Ruhestellung drehen (). Sollte dies erforderlich sein, den Wassertank füllen.

Das Gerät ist nun betriebsbereit und die Kontrolle des Wasserfilters ist aktiviert (siehe S. 23).

Hinweis: Verwenden Sie das Gerät ohne den Intenza Wasserfi lter, setzen Sie immer den kleinen weiße Filter, der zuvor entfernt wurde (abbildung 1), in den Wassertank ein.

DISplaY 9

Es besteht die Möglichkeit, die Displayanzeige einzustellen und zwischen „Symbolformat“ und „Textformat“ zu wählen.

SYMBolForMat

8:30 am

15/06/06

Zum Menü

Zugang zum Menü

Zugang zum

„Textformat“

der Einstellung der

Programmmenü

wechseln

Uhrzeit

 

teXtForMat

 

Dampf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kaffee

 

großer

 

espresso

 

 

 

 

 

 

Kaffee

 

mild

 

normal

 

stark

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8:30 am

 

 

 

 

 

15/06/06

 

 

Zum Menü

 

 

 

„Symbolformat“

 

 

 

wechseln

 

 

 

Um den gewünschten Kaffee auszugeben, das entsprechende Symbol auf dem Display drücken. Die

Maschine führt alle notwendigen Vorgänge automatisch durch.

Für dieAusgabe von 2 Tassen zweimal nacheinander auf das Symbol drücken.

zweimal drücken

10 eInStellunGen

(optI-DoSe) anGaBe MenGe GeMaHlener KaFFee

Die Farbintensität des Symbols gibt die für die Zubereitung des Produktes zu mahlende Kaffeemenge an. Je höher die Kaffeemenge ist, die gemahlen wird, desto stärker ist der ausgegebene Kaffee.

mild

mittel

stark

vorgemahlen

Saeco BreWInG SYSteM SBS - aroMa DeS KaFFeeS

Das Saeco Brewing System SBS wurde entwickelt, um dem Kaffee das gewünschte Aroma und die richtige Geschmacksintensität zu verleihen. Eine einfache Drehung des Reglers und schon bekommt der Kaffee den Charakter, der dem persönlichen Geschmack am besten entspricht.

SAECO BREWING SYSTEM SBS

Zum Einstellen des Aromas des Kaffees. Die Einstellung kann auch während der Kaffeeausgabe erfolgen. Diese Einstellung wirkt sich unmittelbar auf die angewählte Ausgabe aus. Die Füllmenge der Tasse bleibt von der Einstellung durch das SBS System unberührt.

 

MITTELSTARKES

 

AROMA

MILDES

KRÄFTIGES

AROMA

AROMA

11

HÖHeneInStellunG Der aBtropFScHale

Die Höhe der Abtropfschale vor der Produktausgabe entsprechend der benutzten Tassen einstellen.

Um die Abtropfschale nach oben anzupassen, leicht gegen den unteren Teil der Taste drücken. Um die Schale nach unten zu verstellen, leicht auf den oberen Teil der Taste drücken. Sobald jeweils die gewünschte Höhe erreicht ist, die Taste loslassen.

Saeco aDaptInG SYSteM

Kaffee ist ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach Herkunft, Mischung und Röstung unterschiedlich sein. Der Saeco Kaffeevollautomat ist mit einem System zur Selbsteinstellung ausgestattet, durch das alle handelsüblichen Kaffeebohnensorten verwendet werden können (mit Ausnahme von karamellisierten Sorten).

Die Einstellung der Maschine erfolgt automatisch, um die Extraktion des Kaffees zu optimieren und die optimale

Komprimierung des Kaffeemehls sicherzustellen. Das Ergebnis ist ein cremiger Espresso, bei dem das volle Aroma unabhängig von der verwendeten Kaffeesorte zur Entfaltung kommt.

Bei diesem Optimierungsverfahren handelt es sich um einen Lernvorgang, der dieAusgabe einer bestimmten

Anzahl von Kaffees erfordert, damit die Maschine die Komprimierung des Kaffeepulvers einstellen kann.

Achtung: bestimmte spezielle Mischungen können eine Einstellung der Maschine für die Optimierung der

Kaffeeextraktion erfordern - (siehe S.12).

12 eInStellunGen

MaHlWerKeInStellunGen

Bei der Maschine ist eine Einstellung des Mahlgrades des Kaffees in einem gewissem Umfang möglich. Die Zubereitung des Kaffees kann je nach den persönlichen Vorlieben angepasst werden.

Die Einstellung erfolgt über den Bolzen im Kaffeebohnenbehälter.

Dieser darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Schlüssel gedrückt und gedreht werden. Den Bolzen drücken und in die gewünschte Position drehen. Im Anschluss 2-3 Kaffees zubereiten. Lediglich auf diese Weise ist die Änderung des Mahlgrades zu bemerken.

Eine Kennzeichnung am Boden des Kaffeebohnenbehälters zeigt den gewählten Mahlgrad an (siehe Abbildungen).

MAHLGRAD GROB

MAHLGRAD MITTEL

MAHLGRAD FEIN

proDuKtauSGaBe 13

DIe KaFFeeauSGaBe Kann JeDerZeIt DurcH erneuten DrucK Der taSte « » unterBrocHen WerDen.

Der DaMpF Kann HoHe teMperaturen erreIcHen: VerBrennunGSGeFaHr! DIreKte BerÜHrunG VerMeIDen.

Bei der Ausgabe von 2 Tassen gibt die Maschine die erste Hälfte der eingestellten Kaffeemenge aus und unterbricht dann dieAusgabe kurz, um die zweite Kaffeeportion zu mahlen.Anschließend wird die Kaffeeausgabe fortgesetzt und beendet.

eSpreSSo / KaFFee / GroSSer KaFFee

Hier wird gezeigt, wie ein Espresso ausgegeben wird. Für die Zubereitung einer anderen Kaffeeart wird diese durch Drücken des entsprechenden Symbols angewählt. Tassen passender Größe wählen, damit der Kaffee nicht

überläuft.

1

Für die Ausgabe von Espressos 1 oder 2 Tassen aufstellen.

4

Die Maschine beginnt mit dem Mahlen der eingestellten Kaffeemenge.

2

Für die Ausgabe von Kaffees oder von großen Kaffees 1 oder 2

Tassen aufstellen.

5

espresso

 

Die Ausgabe des angewählten Getränks beginnt.

3

8:30 am

15/06/06

Ein Produkt auswählen und das entsprechende Symbol auf dem Display für 1 Tasse einmal und für 2 Tassen zweimal drücken.

Die Maschine beendet die Kaffeeausgabe automatisch nach Erreichen der werkseitig eingestellten Tassenfüllmenge. Die Füllmengen können individuell programmiert werden, siehe Seite 19.

14 proDuKtauSGaBe

GetrÄnKeauSGaBe MIt GeMaHleneM KaFFee

Mit dieser Maschine können gemahlener Kaffee und koffeinfreier Kaffee verwendet werden.

Der vorgemahlene Kaffee wird in den dafür vorgesehenen Behälter neben dem Kaffeebohnenbehälter gefüllt. In diesen Behälter darf nur gemahlener Kaffee für Espressomaschinen gefüllt werden, keinesfalls Bohnenkaffee oder löslicher Kaffee (siehe Kapitel „Getränkeprogrammierung” Seite 19)

acHtunG: erSt Dann VorGeMaHlenen KaFFee In Den BeHÄlter FÜllen, Wenn eIn proDuKt MIt DIeSer art Von KaFFee auSGeGeBen WerDen Soll.

JeWeIlS nur eInen MeSSlÖFFel GeMaHlenen KaFFee eInFÜllen. MIt DIeSer FunKtIon BeSteHt nIcHt DIe MÖGlIcHKeIt, ZWeI taSSen KaFFee GleIcHZeItIG auSZuGeBen.

Im nachfolgend dargestellten Beispiel wird die Ausgabe eines Kaffees unter Verwendung von vorgemahlenem Kaffee gezeigt. Die individuelle Entscheidung, vorgemahlenen Kaffee zu verwenden, wird auf dem Display mit einem Symbol auf dem gewählten Getränk angezeigt (siehe S. 10).

1

Für die Ausgabe eines Kaffees 1 Tasse aufstellen.

2

8:30 am

15/06/06

Nach Drücken der entsprechenden Taste erscheint folgende Anzeige auf dem Display:

3

Kaffee

 

 

Start!

Die Displayanzeige erinnert daran, gemahlenen Kaffee in den entsprechenden Behälter einzufüllen.

4

Gemahlenen Kaffee mit dem mitgelieferten Messlöffel in den entsprechenden Behälter einfüllen.

5

Kaffee

 

 

Start!

Für die Ausgabe die Taste “Start” drücken.

6

Kaffee

 

Die Ausgabe des angewählten Getränks beginnt.

Hinweis:

Wird dieAusgabe nicht innerhalb von 30 Sekunden nach Erscheinen der Displayanzeige (3) gestartet, kehrt die

Maschine zum Hauptmenü zurück und entleert den eventuell eingefüllten gemahlenen Kaffee in den Kaffeesatzbehälter.

Wenn kein vorgemahlener Kaffee in den Behälter eingefüllt wurde, erfolgt lediglich dieAusgabe von Wasser.

Ist die Portion zu groß oder werden 2 oder mehrere volle Messlöffel eingefüllt, gibt die Maschine das Produkt nicht aus und der eingefüllte Kaffee wird in den Kaffeesatzbehälter entleert.

15

HeISSWaSSerauSGaBe

Zu BeGInn Der auSGaBe Kann DaS HeISSe WaSSer SprItZen. HIerBeI BeSteHt VerBrennunGSGeFaHr. DIe DÜSe FÜr DIe auSGaBe Von HeISSeM WaSSer/DaMpF Kann HoHe teMperaturen erreIcHen: DIreKte BerÜHrunG VerMeIDen. nur aM entSprecHenDen GrIFF anFaSSen.

1

Ein Gefäß unter die Heißwasserdüse stellen.

2

8:30 am

15/06/06

Auf das Symbol für Damf auf dem Display drücken.

3

Heisswasser

 

 

Dampf

 

Heiss_

 

wasser

DieAusgabe von Heißwasser anwählen.

4

5

6

Den Drehknopf bis zur Markierung

Warten, bis die gewünschte

drehen.

Wassermenge ausgegeben wurde.

7

8

Heisswasser

Für die Ausgabe einer

 

Dampf

 

 

weiteren Tasse

 

 

Heißwasser wird der

 

Heiss_

Vorgang wiederholt.

 

wasser

 

 

Die Taste drücken, um zum

Hauptmenü zurückzukehren.

Nach Ausgabe der gewünschten Menge den Drehknopf bis in die Ruheposition () drehen.

9

8:30 am

15/06/06

Hinweis: Wird auf dem Display bereits das Symbol des Heißwassers angezeigt, so kann die Heißwasserausgabe durch einfache Drehung des Drehknopfes erfolgen, wie unter Punkt 4 gezeigt.

16 proDuKtauSGaBe

DaMpFauSGaBe

Zu BeGInn Der auSGaBe Kann DaS HeISSe WaSSer SprItZen. HIerBeI BeSteHt VerBrennunGSGeFaHr. DIe DÜSe FÜr DIe auSGaBe Von HeISSeM WaSSer/DaMpF Kann HoHe teMperaturen erreIcHen: DIreKte BerÜHrunG VerMeIDen. nur aM entSprecHenDen GrIFF anFaSSen.

1

Ein Gefäß mit dem zu erwärmenden Getränk unter die Dampfdüse stellen.

4

2

8:30 am

15/06/06

Auf das Symbol für Damf auf dem Display drücken.

5

3

Dampf

 

 

Dampf

 

Heiss_

 

wasser

Die Dampfausgabe anwählen.

6

Den Drehknopf bis zur Markierung drehen. Daraufhin beginnt die

Aufheizphase für einige Sekunden, bevor die Ausgabe von Dampf erfolgen kann.

7

Für die Erwärmung eines weiteren Getränks wird der Vorgang wiederholt.

Das Getränk erhitzen. Das Gefäß während des Erwärmungsvorgangs bewegen.

8

Dampf

 

 

Dampf

 

 

 

 

Heiss_

 

 

wasser

Die Taste

drücken, um zum

Hauptmenü zurückzukehren.

Nach Abschluss des Vorgangs den Drehknopf bis in die Ruheposition () drehen.

9

8:30 am

15/06/06

Wenn die Düse abgekühlt ist, diese abmontieren und sorgfältig reinigen, wie auf Seite 32 beschrieben.

Hinweis: wird auf dem Display bereits das Symbol des Dampfes

angezeigt, so kann die Dampfausgabe durch

einfaches Drehen des Drehknopfes erfolgen, wie unter Punkt 4 gezeigt.

17

cappuccIno

Zu BeGInn Der auSGaBe Kann DaS HeISSe WaSSer SprItZen. HIerBeI BeSteHt VerBrennunGSGeFaHr. DIe DÜSe FÜr DIe auSGaBe Von HeISSeM WaSSer/DaMpF Kann HoHe teMperaturen erreIcHen: DIreKte BerÜHrunG VerMeIDen. nur aM entSprecHenDen GrIFF anFaSSen.

1

Eine Tasse zu 1/3 mit kalter Milch füllen.

2

Dampf

 

Dampf

 

Heiss_

 

wasser

Die Dampfausgabe anwählen (siehe Punkte 2 und 3 auf Seite 16).

3

Eine Tasse unter die Dampfdüse stellen.

4

5

6

Den Drehknopf bis zur Markierung drehen. Daraufhin beginnt die

Aufheizphase für einige Sekunden, bevor die Ausgabe von Dampf erfolgen kann.

7

Dampf

 

 

 

 

 

Dampf

 

 

Heiss_

 

 

wasser

Die Taste

drücken, um zum

Hauptmenü zurückzukehren.

Die Milch aufschäumen. Die Tasse während des Erwärmungsvorgangs bewegen.

8

Eine Tasse unter die Ausgabe stellen.

Nach Abschluss des Vorgangs den Drehknopf bis in die Ruheposition () drehen.

9

8:30 am

15/06/06

Die Taste einmal drücken, um den

Kaffee in die Tasse fließen zu lassen.

Wenn die Düse abgekühlt ist, diese abmontieren und sorgfältig reinigen, wie auf Seite 32 beschrieben. Für die Ausgabe von 2 Tassen Cappuccino:

zwei Tassen Milch aufschäumen, indem jeweils die Schritte von 1 bis 6 ausgeführt werden.

zwei Kaffees ausgeben, indem jeweils die Schritte von 7 bis 9 ausgeführt werden (in diesem Falle das

Symbol des gewünschten Kaffees zwei Mal drücken).

18 MIlK ISlanD (optIonal)

Mit dieser Vorrichtung, des separat erhältlich ist, können leicht und bequem köstliche

Cappuccinos zubereitet werden.

achtung: vor der Benutzung von Milk Island sollte das entsprechende Handbuch gelesen werden, in dem alle Vorsichtsmaßnahmen für einen korrekten

Gebrauch aufgeführt werden.

Wichtiger Hinweis: die Milchmenge in der Karaffe darf nicht unter der Markierung der Mindestfüllhöhe “MIn” liegen und sie darf die Markierung der

maximalen Füllmenge “MaX” nicht überschreiten. nach der Benutzung des Milk Island müssen alle Bestandteile sorgfältig gereinigt werden.

Für die Zubereitung eines optimalen cappuccinos wird empfohlen, fettarme kalte (0-8°c) Milch zu verwenden.

Milk Island - 08 Milk Island - 04 type MKI002 type MKI001

1

2

3

Die Karaffe mit der gewünschten Milchmenge füllen.

4

Abwarten, bis die Milch aufgeschäumt ist.

6

Die Karaffe am Griff anfassen und herausnehmen.

Die Karaffe auf die Basis des Milk Island stellen. Überprüfen, ob die

LED auf der Basis grün aufleuchtet.

Nach einem Zeitraum von 2 Minuten der kontinuierlichen Dampfausgabe schaltet die Maschine automatisch ab.

Um weiterhin Dampf auszugeben, wird der Drehknopf in die Position () und erneut in

die Position gedreht.

7

Leichte Kreisbewegungen ausführen und die Milch in die Tasse gießen.

Den Drehknopf bis in die Position drehen.

5

Nachdem die gewünschte Aufschäumung erreicht ist, wird der Drehknopf in die Ruheposition () gedreht.

8

Die Tasse mit der aufgeschäumten Milch unter den Kaffeeauslauf stellen. Den Kaffee in die Tasse fließen lassen.

GetrÄnKeproGraMMIerunG 19

MenÜ GetrÄnKeproGraMMIerunG

Jedes Getränk kann dem persönlichen Geschmack entsprechend programmiert werden.

8:30 am

15/06/06

Wenn ein Produkt individuell programmiert wurde, kann lediglich diese Kaffeeart ausgegeben werden. Um die Kaffeemenge zu ändern, muss eine neue individuelle Programmierung oder eine Rückstellung der individuellen Programmierung vorgenommen werden.

programmierung des gewünschten Getränks:

15/06/06

Die Taste des entsprechenden Getränks für einen Zeitraum von zwei Sekunden gedrückt halten

20 GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG

PROGRAMMIERUNG ESPRESSO / KAFFEE / GROSSER KAFFEE

1

8:30 am

15/06/06

Das Menü des individuell zu programmierenden Kaffees öffnen (für einen Zeitraum von 2 Sekunden auf das entsprechende Symbol drücken).

3

Kaffee

 

 

Start!

Durch Druck von Start! bereitet sich die Maschine auf die Kaffeeausgabe vor.

In diesem Menü kann man:

2

Kaffee

 

Start!

Anwahl der zu mahlenden Kaffeemenge (Opti-Dose)

Anwahl der Verwendung von vorgemahlenem Kaffee

Speicherung der

Verlassen der Funktion

Einstellungen

ohne Speichern

Wird die Taste Start! gedrückt, so muss der Ausgabezyklus zu Ende geführt werden.

4

Kaffee

Persönliche

 

Kaffee-

 

 

instellung

 

 

Standard

 

 

Kaffee-

 

 

instellung

Die Maschine beginnt und beendet die

Kaffeeausgabe automatisch gemäß den

Standardeinstellungen.

5

Kaffee

Persönliche

 

Kaffee-

 

 

 

 

instellung

6

Kaffee

 

Nach Beendigung der Ausgabe müssen die Einstellungen innerhalb eines Zeitraums von fünf Sekunden gespeichert werden.

Soll eine Menge Kaffee ausgegeben

 

 

Die Ausgabe kann

werden, die von den Voreinstellungen

des Herstellers abweicht, so wird die

ausschließlich durch Druck

Taste „Persönliche Kaffeeinstellung“

der Taste "

" unterbro-

vor Beendigung des laufenden

chen werden. Wird die Taste

Ausgabevorgangs gedrückt.

nicht gedrückt, kann der

Ist die gewünschte Menge erreicht,

Kaffee in der Tasse

wird "

" gedrückt.

überlaufen.

 

Die folgenden Optionen sind möglich:

Die Tastedrücken, um die soeben programmierte Portion zu speichern.

Die Taste drücken, um die Funktion zu verlassen, ohne zu speichern.

Die Taste drücken, um zum Programmmenü zurückzukehren.

proGraMMIerunG Der MaScHIne 21

eInStellunG Der MaScHIne

Der Benutzer kann einige Maschinenfunktionen so programmieren, dass sie an die persönlichen Bedürfnisse angepasst werden.

8:30

15/06/06

Die Taste „Menü“ drücken.

Daraufhin wird das programmmenü geöffnet:

 

1. Hauptmenü

 

Programmierung der Produkte

 

 

(siehe Seite 24)

 

 

Einstellung (siehe S. 25) :

 

 

-Aktuelles Datum und Uhrzeit;

 

 

- Timer Standby;

 

 

- Einund Ausschaltzeiten (Standby)

 

 

innerhalb eines Tages.

 

 

Aktivierung Standby

Nächste

Verlassen

 

Seite

 

 

2. Hauptmenü

 

Wiederherstellung der

Werkseinstellungen (siehe S. 31)

Programmierung der Maschinen funktionen (siehe Seite 22)

Ausführung der Wartungszyklen (siehe Seite 27)

Ermöglicht die Anzeige der Texte, wenn Symbole vorhanden sind.

Vorige Seite

Verlassen

Nach der Einstellung aller Menüs ist eine der folgenden Optionen zu drücken:

-, um zur vorherigen Displayanzeige zurückzukehren, OHNE die neuen Einstellungen zu speichern;

- , um die Einstellungen zu speichern;

-, um zum Hauptmenü zurückzukehren, OHNE die neuen Einstellungen zu speichern.

22 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE

MASCHINENEINSTELLUNGEN

Für die Änderung der Betriebseinstellungen der Maschine die Taste “Maschineneinstellungen” im Hauptmenü drücken.

Sprache &

Display

Mit diesem Menu kann die Menüsprache und der Displaykontrast eingestellt werden.

Sprache

Die Auswahl der sprache ist von wesentlicher bedeutung

für eine korrekte einstellung der maschinenparameter,

 

 

die länderspezifische besonderheiten berücksichtigt.

Tonsignale

A und

Kontrast

Mit dieser Option kann der optimale Displaykontrast

10

eingestellt werden.

Mit dieser Funktion können die akustischen Signale einund ausgeschaltet werden.

Gerät bereit

Mit dieser Funktion kann die eines einTonsignals beim

 

Erreichen der Betriebsbereitschaft der Maschine ein-/

 

ausgeschaltet werden.

Tastenton

Mit dieser Funktion kann die Abgabe eines Tonsignals

 

bei Tastendruck ein-/ausgeschaltet werden.

beheizte Tassenab_

Mit dieser Funktion kann die Funktion der beheizten Tassenabstellfläche, die sich im oberen Maschinenbereich befindet, eingestellt werden.

immer ein

Beheizte Tassenabstellfläche immer eingeschaltet,

wenn sich die Maschine nicht in Standby befindet.

 

immer aus

Um die beheizte Tassenabstellfläche abzuschalten.

23

MaScHIneneInStellunGen

einstell. Wasser

Mit diesem Menu können die Funktionen für die Wasseraufbereitung eingestellt werden

Einund Ausschaltung der Spülung der internen Spülung Leitungen nach Abschluss der Aufheizphase. Die

Getränkeausgabe erfolgt somit ausschließlich mit frischem Wasser. Die Aktivierung dieser Funktion wurde ist werkseitig voreingestellt.

Hinweis: dieser Spülzyklus wird bei jeder einschaltung der Maschine nach der aufheizphase durchgeführt.

Wasserfi lter

Ein-/Ausschaltung des Hinweises für den Austausch des

Wasserfilters. Durch die Einschaltung dieser Funktion

 

 

weist die Maschine den Benutzer darauf hin, dass der

 

Wasserfilter ausgetauscht werden muss.

Wichtiger Hinweis:

Diese einstellung reguliert automatisch alle parameter, die eine korrekte Wartung der Maschine ermöglichen.

anwahl:

"ein": Nur anwählen, wenn der Wasserfilter im Wassertank installiert ist, wie auf Seite 8 gezeigt. Diese Option wird automatisch aktiviert, wenn der

Befehl “Wiederauffüllung Wasserfilter” korrekt ausgeführt wurde. "aus": Anwählen, wenn sich der Wasserfilter nicht im Tank befindet.

“Wiederauffüllung Wasserfi lter”: wenn ein neuer Wasserfilter im

Wassertank installiert wird.

Hinweis: Verwenden Sie das Gerät ohne den Intenza Wasserfi lter, setzen Sie immer den kleinen weiße Filter, der zuvor entfernt wurde (Seite 8, punkt 1), in den Wassertank ein

Wasser-

Einstellung des Wasserhärtegrads in der Maschine.

Mit der Funktion “Wasserhärte” kann die Maschine an

härte

den Härtegrad des verwendeten Wassers angepasst

 

 

werden. Die Maschine kann somit zum geeigneten

 

Zeitpunkt auf die Notwendigkeit der Entkalkung

 

hinweisen.

 

Die Wasserhärte Ihres Frischwassers wie auf Seite

 

6 beschrieben messen.

Loading...
+ 58 hidden pages