Type SUP-032AR Cod.15002197 Rev.00 del 15-02-10
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung des Gerätes aufmerksam durch.
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza
EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
JAHR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Saeco International Group S.p.A
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
Wir erklären unter eigener Verantwortung, dass das Produkt:
KAFFEEAUTOMAT
SUP 032AR
auf welches sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht:
•Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Allgemeine Anforderungen. EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
•Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-15 - Besondere Anforderungen für Geräte zur Flüssigkeitserhitzung
EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
•Sicherheit Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke Elektromagnetische Felder Verfahren für die Bewertung und die Messungen - EN 50366 (2003) + A1 (2006).
•Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-14 - Besondere Anforderungen für Mahlwerke und Kaffeemühlen - EN 60335-2-14 (2006).
•Grenzwerte und Messverfahren für Funkstörungen von Geräten mit elektromotorischem Antrieb und Elektrowärmegeräten für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Elektrogeräten. EN 55014-1 (2006).
•Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3 Grenzwerte - Hauptabschnitt 2: Grenzwerte für Oberschwingungsströme (Geräte-Eingangsstrom ≤ 16 A je Leiter) - EN 61000-3-2 (2006)
•Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 3 Grenzwerte - Hauptabschnitt 3: Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungsnetzen für Geräte mit einem Eingangsstrom ≤ 16 A. EN 61000-3-3 (1995) + Korr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005).
•Störfestigkeit von Haushaltsgeräten, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Geräten. Produktfamiliennorm - EN 55014-2 (1997) + A1 (2001).
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien: 2006/95/EG , 2004/108/EG.
Gaggio Montano |
R & D Manager |
li, 28/04/2009 |
Ing. Andrea Castellani |
|
|
|
|
InHaltSVerZeIcHnIS |
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN................................................................................................... |
2 |
|||
GERÄT ....................................................................................................................................................... |
|
|
|
4 |
ZUBEHÖR ................................................................................................................................................................... |
|
|
|
4 |
ANSCHLUSS ............................................................................................................................................. |
|
|
|
5 |
EINSCHALTEN DER MASCHINE.......................................................................................................................................... |
|
|
|
5 |
DIE SPRACHE EINSTELLEN .............................................................................................................................................. |
|
|
|
6 |
MESSUNG DER WASSERHÄRTE |
........................................................................................................................................ |
|
|
6 |
ERSTE INBETRIEBNAHME - BENUTZUNG NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG .............................................................................. |
7 |
|||
INTENZA WASSERFILTER................................................................................................................................................. |
|
|
|
8 |
DISPLAY..................................................................................................................................................... |
|
|
|
9 |
EINSTELLUNGEN.................................................................................................................................... |
|
|
|
10 |
(OPTI-DOSE) ANGABE MENGE GEMAHLENER KAFFEE .......................................................................................................... |
10 |
|||
AROMA DES KAFFEES.................................................................................................................................................. |
|
|
|
10 |
HÖHENEINSTELLUNG DER ABTROPFSCHALE ...................................................................................................................... |
11 |
|||
SAECO ADAPTING SYSTEM............................................................................................................................................ |
|
|
|
11 |
MAHLWERKEINSTELLUNGEN .......................................................................................................................................... |
|
|
|
12 |
PRODUKTAUSGABE ............................................................................................................................... |
|
|
|
13 |
ESPRESSO / KAFFEE / GROSSER KAFFEE |
......................................................................................................................... |
13 |
||
GETRÄNKEAUSGABE MIT GEMAHLENEM KAFFEE ................................................................................................................. |
14 |
|||
HEISSWASSERAUSGABE ............................................................................................................................................... |
|
|
|
15 |
DAMPFAUSGABE......................................................................................................................................................... |
|
|
|
16 |
CAPPUCCINO............................................................................................................................................................. |
|
|
|
17 |
MILK ISLAND (OPTIONAL).............................................................................................................................................. |
|
|
|
18 |
GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG........................................................................................................... |
19 |
|||
MENÜ GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG |
............................................................................................................................... |
|
19 |
|
PROGRAMMIERUNG ESPRESSO / KAFFEE |
/ GROSSER KAFFEE ............................................................................................... |
20 |
||
PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE .................................................................................................. |
21 |
|||
MASCHINENEINSTELLUNGEN.......................................................................................................................................... |
|
|
|
22 |
<SPRACHE & DISPLAY> MENÜ «SPRACHE» |
|
|||
<SPRACHE & DISPLAY> MENÜ «KONTRAST» |
|
|||
<TONSIGNALE UND ALARMTÖNE> MENÜ |
«MASCHINE BEREIT» |
|
||
<TONSIGNALE UND ALARMTÖNE> MENÜ |
«TASTENTON» |
|
||
MENÜ «BEHEIZTE TASSENABSTELLFLÄCHE» |
|
|||
<EINSTELLUNGEN WASSER> |
MENÜ |
«SPÜLUNG» |
|
|
<EINSTELLUNGEN WASSER> |
MENÜ |
«WASSERFILTER» |
|
|
<EINSTELLUNGEN WASSER> |
MENÜ |
«WASSERHÄRTE» |
|
|
EINSTELLUNGEN GETRÄNK............................................................................................................................................ |
|
|
|
24 |
EINSTELLUNG «VORBRÜHUNG» |
|
|
|
|
REGULIERUNG TEMPERATUR KAFFEE |
|
|
||
EINSTELLUNG «OPTI-DOSE» |
FÜR DIE KAFFEEAUSGABE |
|
||
EINSTELLUNG WASSERMENGE FÜR DIE KAFFEEAUSGABE |
|
|||
EINSTELLUNGEN UHR .................................................................................................................................................. |
|
|
|
25 |
EINSTELLUNGEN UHRZEIT |
|
|
|
|
EINSTELLUNGEN DATUM |
|
|
|
|
EINSTELLUNG STANDBY |
|
|
|
|
MASCHINE EIN/AUS |
|
|
|
|
WARTUNGSEINSTELLUNGEN .......................................................................................................................................... |
|
|
|
27 |
MENÜ «PRODUKTZÄHLER» |
|
|
|
|
MENÜ «REINIGUNGSZYKLUS» |
|
|
|
|
MENÜ «ENTKALKUNGSZYKLUS DURCHLAUFERHITZER» |
|
|||
MENÜ «DISPLAYSPERRE» |
|
|
|
|
WERKSEINSTELLUNG ................................................................................................................................................... |
|
|
|
31 |
REINIGUNG UND WARTUNG.................................................................................................................. |
|
|
32 |
|
WARTUNG IM NORMALBETRIEB....................................................................................................................................... |
|
|
|
32 |
ALLGEMEINE REINIGUNG DER MASCHINE .......................................................................................................................... |
|
32 |
||
REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE |
...................................................................................................................................... |
|
|
33 |
FEHLERCODES....................................................................................................................................... |
|
|
|
34 |
TECHNISCHE DATEN.............................................................................................................................. |
|
|
|
37 |
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN.............................................................................................................. |
|
38 |
2 Wichtige VorsichtsmaSSnahmen
Bei der Verwendung von Elektrogeräten ist es verbindlich, sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen zu vermeiden.
•Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenenAnweisungen und
Informationen aufmerksam durchlesen, bevor der Kaffeevollautomat eingeschaltet oder benutzt wird.
•Keine heißen Flächen berühren.
•Netzkabel, Stecker oder das Maschinengehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen, um Brand, elektrische Schläge und Unfälle zu vermeiden.
•Im Beisein von Kindern den Kaffeevollautomaten mit besonderer Vorsicht handhaben.
•Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die Maschine nicht mehr benutzt oder gereinigt wird und wenn
Teile entnommen oder eingesetzt werden. Das Gerät vor dem Reinigen abkühlen lassen.
•Keine kaputten oder defekten Geräte oder Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker verwenden. Das schadhafte Gerät beim nächsten Händler oder Kundendienst prüfen, reparieren oder neu einstellen lassen.
•Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörs kann Brand, elektrische Schläge und Unfälle verursachen.
•Den Kaffeevollautomaten nicht im Freien verwenden.
•Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhängen oder heiße Flächen berühren.
•Den Kaffeevollautomaten nicht in der Nähe von heißen Küchenherden oder Backöfen verwenden.
•Bevor der Netzstecker gezogen wird, muss das Gerät ausgeschaltet sein.
•Die Maschine nur im Haushalt verwenden.
•Bei Verwendung von heißem Dampf mit äußerster Vorsicht verfahren.
Hinweis
Dieser Kaffeevollautomat wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche Eingriffe, mit Ausnahme der Reinigung oder Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Saeco Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. Reparaturen dürfen nur durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen.
•Sicherstellen, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Ihres
Netzanschlusses übereinstimmt.
•Nie heißes Wasser in den Wasserbehälter füllen.Ausschließlich kaltes Wasser verwenden.
•Während des Betriebs nie die heißen Teile der Maschine berühren.
•Keine Schleifoder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. Es genügt ein feuchtes, weiches Tuch.
•Keinen karamellisierten Kaffee verwenden.
3
HInWeISe ZuM netZKaBel
•Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern. Längere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit größter Vorsicht vorgehen.
•Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen:
a.Entsprechen die auf dem Verlängerungskabel vermerkte Spannung und der Strom denen des Kaffeevollautomaten?
b.Hat das Netzkabel einen Stecker mit Schutzleiteranschluss, der den geltenden Vorschriften entspricht?
c.Das Netzkabel darf nicht am Tisch herunterhängen, Sie könnten darüber stolpern.
•Keine Mehrfachsteckdosen verwenden.
allGeMeIneS
Der Kaffeevollautomat eignet sich für die Zubereitung von Kaffeebohnen und ist mit einer Vorrichtung für die Dampfund die Heißwasserausgabe ausgestattet.
Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design und ist für den Hausgebrauch konzipiert worden, nicht aber für den Dauergebrauch bei professionellen anwendungen.
achtung: In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen:
•Unsachgemäßer und nicht vom Hersteller vorgesehener Einsatz der Maschine;
•Reparaturen, die nicht von den autorisierten Servicestellen durchgeführt wurden;
•Änderungen am Netzkabel;
•Änderungen an Bauteilen der Maschine;
•Benutzung von nicht originalen Ersatzund Zubehörteilen.
•Nicht ausgeführter Entkalkung und Transport der Maschine bei Umgebungstemperaturen unter 0°C.
In all DIeSen FÄllen erlIScHt DIe GarantIe.
FÜr DIe SIcHerHeIt DeS BenutZerS WIcHtIGen HInWeISe SInD MIt eIneM WarnDreIecK GeKennZeIcHnet. DIeSe HInWeISe SInD Zu BeacHten, uM VerletZunGen
ScHÄDen Zu VerMeIDen.
GeBraucH DIeSer BeDIenunGSanleItunG
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn diese von Dritten benutzt wird. Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen.
DIeSe BeDIenunGSanleItunG Sollte StetS auFBeWaHrt WerDen.
4 |
|
GerÄt |
|
|
|
|
|
|
|
Bohnenbehälterdeckel |
Trichter für vorgemahlenen |
|
|
Kaffeebohnenbehälter |
Kaffee |
|
|
Beheizte Tassenabstellfläche |
|
|
|
|
|
|
|
TOUCH-SCREEN Display |
Hauptschalter |
|
|
|
|
|
Saeco Brewing System SBS |
Servicetür |
|
|
|
|
|
|
|
Auslauf |
|
Abtropfschale + Abtropfgitter |
Kaffeesatzbehälter |
|
Verschlussknopf für das |
Brühgruppe |
|
Heißwasser-/Dampfventil und |
||
|
||
“Milk Island” |
|
|
|
Taste für der Abtropfschale |
Heißwasser-/Dampfdüse
Auffangschale
Anschluss “Milk Island”
Wassertank |
Steckerbuchse für Netzkabel |
ZuBeHÖr
Intenza Wasserfilter |
Streifen für |
|
Wasserhärtetest |
||
Messlöffel für vorgemahlenen |
||
|
||
Kaffee mit integriertem Schlüssel |
|
|
für die Einstellung des Mahlgrads |
|
|
Fett für die |
Netzkabel |
|
Brühgruppe |
|
anScHluSS 5
eInScHalten Der MaScHIne
Sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Die Spannungsangaben der Maschine, die auf dem Typenschild im unteren Bereich aufgeführt sind, mit dem vorhandenen Stromanschluss vergleichen.
1 |
2 |
3 |
Den Deckel des Kaffeebehälters abnehmen und den Behälter mit Kaffeebohnen befüllen.
4
Den Behälter mit frischem
Trinkwasser füllen; die Markierung für den maximal erlaubten Füllstand nicht überschreiten.Anschließend den Behälter wieder einsetzen.
7
Den Hauptschalter auf „Ein” stellen.
Den Deckel zum Schließen bis zum |
Den Wassertank herausnehmen. |
||||
Anschlag nach unten drücken. |
Es wird empfohlen, den Intenza |
||||
|
|
|
|
Wasserfilter zu installieren (siehe |
|
|
|
|
|
Seite 8). |
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
Den Netzstecker in den |
Ein Gefäß unter die |
vorgesehenen Anschluss auf der |
Heißwasserdüse stellen. |
Maschinenrückseite, das andere |
|
Ende in eine geeignete Steckdose |
|
(siehe Typenschild) einstecken. |
|
Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine die Entlüftung und einen Spülzyklus der internen Systeme durch. Dabei wird eine kleine Wassermenge ausgegeben. Abwarten, bis dieser Zyklus automatisch beendet wird.
Für die Ein-/Ausschaltung der Spülfunktion siehe Seite 23.
Nachfolgend wird die Bildschirmseite für die Ausgabe der Produkte angezeigt. Siehe Seite 9.
6 anScHluSS
DIe SpracHe eInStellen
Beim ersten Einschalten fordert die Maschine die Anwahl der gewünschten Sprache an.
Somit können die Getränkeparameter an die Geschmackspräferenzen des jeweiligen Benutzerlandes angepasst werden. Aus diesem Grunde sind einige Sprachen auch nach Ländern unterteilt.
1 |
1.2.1.1.1 language |
|
|
english |
italiano (it) |
|
Italiano (ch) |
|
Soweit erforderlich, die Taste drücken, um die gewünschte Sprache anzuzeigen.
Die Sprache anwählen.
4 |
Spülung |
|
Nach Abschluss der Aufheizphase führt die Maschine einen Spülzyklus der internen Leitungen durch.
2 |
1.2.1.1.1 language |
|
|
english |
italiano (it) |
|
Italiano (ch) |
Deutsch |
Zur Bestätigung der Auswahl die Taste drücken.
5 |
Spülung |
|
Dabei wird eine kleine Wassermenge ausgegeben. Abwarten, bis dieser Zyklus automatisch beendet wird. Für die Ein-/Ausschaltung dieser Funktion siehe Seite 23.
3 aufheizen
Abwarten, bis die Maschine die Aufheizphase beendet.
6 |
8:30 am |
15/06/06 |
Nachfolgend wird die Bildschirmseite für die Ausgabe der Produkte angezeigt.
Die Uhrzeit und das Datum der Maschine einstellen, wie auf Seite 25 gezeigt.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MeSSunG Der WaSSerHÄrte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ein teststreifen kann nur für eine Messung benutzt werden. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Intenza Aroma System |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
1 |
|
|
2 |
|
|
|
C |
|||||
|
|
|
|
|
|
A |
B |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
Einstellung des Wasserhärtegrads in der Maschine |
||
Den Teststreifen für die Wasserhärte für |
Den Wasserhärtegrad ablesen und: |
|
||
einen Zeitraum von 1 Sekunde in das im |
- den Wasserhärtegrad in der Maschine einstellen (Seite 23); |
|||
Wassertank befindliche ungefilterte |
- das Intenza Aroma System einstellen (Seite 8). |
|||
Frischwasser eintauchen. |
|
|
|
|
7
erSte InBetrIeBnaHMe - BenutZunG nacH lÄnGerer nIcHtBenutZunG
Diese Vorgänge gewährleisten eine optimale Ausgabe und müssen ausgeführt werden:
1)Bei der ersten Inbetriebnahme
2)Nach einem längeren Zeitraum der Nichtbenutzung der Maschine (länger als 2 Wochen).
1
Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen; die Markierung für den maximal erlaubten Füllstand nicht
überschreiten.Anschließend den Tank wieder einsetzen.
4 |
Heisswasser |
|
Dampf |
|
Heiss_ |
|
wasser |
DieAusgabe von Heißwasser anwählen.
2
Ein Gefäß unter die
Heißwasserdüse stellen.
5
Den Drehknopf bis zum Bezugspunkt drehen, um die Ausgabe des Wassers zu beginnen.
3 |
8:30 am |
15/06/06 |
Auf das Symbol drücken.
6
Den Behälter mit Wasser anfüllen.
7 |
8 |
Um die Ausgabe zu beenden, den |
Eine Tasse unter den Auslauf |
Drehknopf bis in die Ruheposition ( ). |
stellen. |
drehen. Den Behälter leeren und die |
|
Vorgänge ab Punkt 5 bis zur Leerung |
|
des Tanks wiederholen. |
|
Anschließend neuerlich den Tank wie |
|
in Punkt (1) beschrieben füllen. |
|
9 |
8:30 am |
15/06/06 |
Das Symbol für den großen Kaffee auf dem Display drücken; einmal für
1 Tasse.
Die Ausgabe wird gestartet.
Nach der Ausgabe die Tasse leeren. Den Vorgang ab Punkt 8 wiederholen.
Dann ist die Maschine betriebsbereit.
8 anScHluSS
IntenZa WaSSerFIlter
Um die Qualität des verwendeten Wassers zu verbessern und um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern, wird die Installation des Wasserfilters empfohlen.Anschließend dasAktivierungsprogramm des Wasserfilters starten (siehe Programmierung).Auf diese Weise meldet die Maschine dem Benutzer, wann der Wasserfilter ausgewechselt werden muss. Den Wasserfi lter aus der Verpackung herausnehmen und senkrecht (so dass die Öffnung nach oben zeigt) in kaltes Wasser tauchen und ihn leicht an den Seiten zusammendrücken, um die luftblasen zu entfernen.
1 |
2 |
3 |
Den kleinen weiβen Filter am Boden des Wassertanks herausnehmen, an einem trockenen Ort aufbewahren und vor Staub schützen.
4
Den Tank mit frischem Trinkwasser füllen und ihn wieder in die Maschine einsetzen.
7 |
1.2.4.2. Wasserfilter |
|
|
ein |
aus |
|
Wiederauffüllung |
|
|
lter |
|
„Wiederauffüllung Wasserlfilter” |
||
drücken. |
|
Einstellung des Intenza Aroma Systems gemäß Ihrer lokalen Wasserqualität:
A = Weiches Wasser
B = Mittelhartes Wasser (Standard) C = Hartes Wasser
5
Ein Gefäß unter die Heißwasser-/
Dampfdüse stellen.
8 |
Wurde der alte Wasserfi lter |
|
|
durch einen neuen ersetzt? |
|
Die Taste |
drücken, um den |
Einsatz des neuen Wasserfilters zu bestätigen.
Den Filter in den leeren Tank einsetzen (siehe Abbildung). Bis zum Anschlag drücken.
6 |
1.2.4 Einstellungen Wasser |
|
|
Spülung |
Wasserfi lter |
|
Ein |
|
|
Wasser_ |
|
|
härte |
|
|
3/4 |
|
Die Programmierung öffnen (siehe S. 21 und 23).
„Einstellungen Wasser” drücken.
Wasserfilter anwählen.
9
Den Drehknopf bis zur Markierung
drehen. Die
Heißwasserausgabe beginnt.
Nachdem die Maschine den Vorgang abgeschlossen hat, erscheint dieAnzeige “Dampfdrehknopf schließen“. Den
Drehknopf wieder in die Ruhestellung drehen (). Sollte dies erforderlich sein, den Wassertank füllen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit und die Kontrolle des Wasserfilters ist aktiviert (siehe S. 23).
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät ohne den Intenza Wasserfi lter, setzen Sie immer den kleinen weiße Filter, der zuvor entfernt wurde (abbildung 1), in den Wassertank ein.
DISplaY 9
Es besteht die Möglichkeit, die Displayanzeige einzustellen und zwischen „Symbolformat“ und „Textformat“ zu wählen.
SYMBolForMat |
8:30 am |
15/06/06 |
Zum Menü |
Zugang zum Menü |
Zugang zum |
„Textformat“ |
der Einstellung der |
Programmmenü |
wechseln |
Uhrzeit |
|
teXtForMat
|
Dampf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kaffee |
|
großer |
|
espresso |
|
|||
|
|
|
|
|
Kaffee |
|
mild |
|
normal |
|
stark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8:30 am |
|
|
|
|
|
15/06/06 |
|
|
Zum Menü |
|
|
|
||
„Symbolformat“ |
|
|
|
||
wechseln |
|
|
|
•Um den gewünschten Kaffee auszugeben, das entsprechende Symbol auf dem Display drücken. Die
Maschine führt alle notwendigen Vorgänge automatisch durch.
•Für dieAusgabe von 2 Tassen zweimal nacheinander auf das Symbol drücken.
zweimal drücken
10 eInStellunGen
(optI-DoSe) anGaBe MenGe GeMaHlener KaFFee
Die Farbintensität des Symbols gibt die für die Zubereitung des Produktes zu mahlende Kaffeemenge an. Je höher die Kaffeemenge ist, die gemahlen wird, desto stärker ist der ausgegebene Kaffee.
mild |
mittel |
stark |
vorgemahlen |
Saeco BreWInG SYSteM SBS - aroMa DeS KaFFeeS
Das Saeco Brewing System SBS wurde entwickelt, um dem Kaffee das gewünschte Aroma und die richtige Geschmacksintensität zu verleihen. Eine einfache Drehung des Reglers und schon bekommt der Kaffee den Charakter, der dem persönlichen Geschmack am besten entspricht.
SAECO BREWING SYSTEM SBS
Zum Einstellen des Aromas des Kaffees. Die Einstellung kann auch während der Kaffeeausgabe erfolgen. Diese Einstellung wirkt sich unmittelbar auf die angewählte Ausgabe aus. Die Füllmenge der Tasse bleibt von der Einstellung durch das SBS System unberührt.
|
MITTELSTARKES |
|
AROMA |
MILDES |
KRÄFTIGES |
AROMA |
AROMA |
11
HÖHeneInStellunG Der aBtropFScHale
Die Höhe der Abtropfschale vor der Produktausgabe entsprechend der benutzten Tassen einstellen.
Um die Abtropfschale nach oben anzupassen, leicht gegen den unteren Teil der Taste drücken. Um die Schale nach unten zu verstellen, leicht auf den oberen Teil der Taste drücken. Sobald jeweils die gewünschte Höhe erreicht ist, die Taste loslassen.
Saeco aDaptInG SYSteM
Kaffee ist ein Naturprodukt und seine Eigenschaften können je nach Herkunft, Mischung und Röstung unterschiedlich sein. Der Saeco Kaffeevollautomat ist mit einem System zur Selbsteinstellung ausgestattet, durch das alle handelsüblichen Kaffeebohnensorten verwendet werden können (mit Ausnahme von karamellisierten Sorten).
•Die Einstellung der Maschine erfolgt automatisch, um die Extraktion des Kaffees zu optimieren und die optimale
Komprimierung des Kaffeemehls sicherzustellen. Das Ergebnis ist ein cremiger Espresso, bei dem das volle Aroma unabhängig von der verwendeten Kaffeesorte zur Entfaltung kommt.
•Bei diesem Optimierungsverfahren handelt es sich um einen Lernvorgang, der dieAusgabe einer bestimmten
Anzahl von Kaffees erfordert, damit die Maschine die Komprimierung des Kaffeepulvers einstellen kann.
•Achtung: bestimmte spezielle Mischungen können eine Einstellung der Maschine für die Optimierung der
Kaffeeextraktion erfordern - (siehe S.12).
12 eInStellunGen
MaHlWerKeInStellunGen
Bei der Maschine ist eine Einstellung des Mahlgrades des Kaffees in einem gewissem Umfang möglich. Die Zubereitung des Kaffees kann je nach den persönlichen Vorlieben angepasst werden.
Die Einstellung erfolgt über den Bolzen im Kaffeebohnenbehälter.
Dieser darf ausschließlich mit dem mitgelieferten Schlüssel gedrückt und gedreht werden. Den Bolzen drücken und in die gewünschte Position drehen. Im Anschluss 2-3 Kaffees zubereiten. Lediglich auf diese Weise ist die Änderung des Mahlgrades zu bemerken.
Eine Kennzeichnung am Boden des Kaffeebohnenbehälters zeigt den gewählten Mahlgrad an (siehe Abbildungen).
MAHLGRAD GROB |
MAHLGRAD MITTEL |
MAHLGRAD FEIN |
proDuKtauSGaBe 13
DIe KaFFeeauSGaBe Kann JeDerZeIt DurcH erneuten DrucK Der taSte « » unterBrocHen WerDen.
Der DaMpF Kann HoHe teMperaturen erreIcHen: VerBrennunGSGeFaHr! DIreKte BerÜHrunG VerMeIDen.
Bei der Ausgabe von 2 Tassen gibt die Maschine die erste Hälfte der eingestellten Kaffeemenge aus und unterbricht dann dieAusgabe kurz, um die zweite Kaffeeportion zu mahlen.Anschließend wird die Kaffeeausgabe fortgesetzt und beendet.
eSpreSSo / KaFFee / GroSSer KaFFee
Hier wird gezeigt, wie ein Espresso ausgegeben wird. Für die Zubereitung einer anderen Kaffeeart wird diese durch Drücken des entsprechenden Symbols angewählt. Tassen passender Größe wählen, damit der Kaffee nicht
überläuft.
1
Für die Ausgabe von Espressos 1 oder 2 Tassen aufstellen.
4 |
Die Maschine beginnt mit dem Mahlen der eingestellten Kaffeemenge.
2
Für die Ausgabe von Kaffees oder von großen Kaffees 1 oder 2
Tassen aufstellen.
5 |
espresso |
|
Die Ausgabe des angewählten Getränks beginnt.
3 |
8:30 am |
15/06/06 |
Ein Produkt auswählen und das entsprechende Symbol auf dem Display für 1 Tasse einmal und für 2 Tassen zweimal drücken.
Die Maschine beendet die Kaffeeausgabe automatisch nach Erreichen der werkseitig eingestellten Tassenfüllmenge. Die Füllmengen können individuell programmiert werden, siehe Seite 19.
14 proDuKtauSGaBe
GetrÄnKeauSGaBe MIt GeMaHleneM KaFFee
Mit dieser Maschine können gemahlener Kaffee und koffeinfreier Kaffee verwendet werden.
Der vorgemahlene Kaffee wird in den dafür vorgesehenen Behälter neben dem Kaffeebohnenbehälter gefüllt. In diesen Behälter darf nur gemahlener Kaffee für Espressomaschinen gefüllt werden, keinesfalls Bohnenkaffee oder löslicher Kaffee (siehe Kapitel „Getränkeprogrammierung” Seite 19)
acHtunG: erSt Dann VorGeMaHlenen KaFFee In Den BeHÄlter FÜllen, Wenn eIn proDuKt MIt DIeSer art Von KaFFee auSGeGeBen WerDen Soll.
JeWeIlS nur eInen MeSSlÖFFel GeMaHlenen KaFFee eInFÜllen. MIt DIeSer FunKtIon BeSteHt nIcHt DIe MÖGlIcHKeIt, ZWeI taSSen KaFFee GleIcHZeItIG auSZuGeBen.
Im nachfolgend dargestellten Beispiel wird die Ausgabe eines Kaffees unter Verwendung von vorgemahlenem Kaffee gezeigt. Die individuelle Entscheidung, vorgemahlenen Kaffee zu verwenden, wird auf dem Display mit einem Symbol auf dem gewählten Getränk angezeigt (siehe S. 10).
1
Für die Ausgabe eines Kaffees 1 Tasse aufstellen.
2 |
8:30 am |
15/06/06 |
Nach Drücken der entsprechenden Taste erscheint folgende Anzeige auf dem Display:
3 |
Kaffee |
|
|
|
Start! |
Die Displayanzeige erinnert daran, gemahlenen Kaffee in den entsprechenden Behälter einzufüllen.
4
Gemahlenen Kaffee mit dem mitgelieferten Messlöffel in den entsprechenden Behälter einfüllen.
5 |
Kaffee |
|
|
|
Start! |
Für die Ausgabe die Taste “Start” drücken.
6 |
Kaffee |
|
Die Ausgabe des angewählten Getränks beginnt.
Hinweis:
•Wird dieAusgabe nicht innerhalb von 30 Sekunden nach Erscheinen der Displayanzeige (3) gestartet, kehrt die
Maschine zum Hauptmenü zurück und entleert den eventuell eingefüllten gemahlenen Kaffee in den Kaffeesatzbehälter.
•Wenn kein vorgemahlener Kaffee in den Behälter eingefüllt wurde, erfolgt lediglich dieAusgabe von Wasser.
•Ist die Portion zu groß oder werden 2 oder mehrere volle Messlöffel eingefüllt, gibt die Maschine das Produkt nicht aus und der eingefüllte Kaffee wird in den Kaffeesatzbehälter entleert.
15
HeISSWaSSerauSGaBe
Zu BeGInn Der auSGaBe Kann DaS HeISSe WaSSer SprItZen. HIerBeI BeSteHt VerBrennunGSGeFaHr. DIe DÜSe FÜr DIe auSGaBe Von HeISSeM WaSSer/DaMpF Kann HoHe teMperaturen erreIcHen: DIreKte BerÜHrunG VerMeIDen. nur aM entSprecHenDen GrIFF anFaSSen.
1
Ein Gefäß unter die Heißwasserdüse stellen.
2 |
8:30 am |
15/06/06 |
Auf das Symbol für Damf auf dem Display drücken.
3 |
Heisswasser |
|
|
|
Dampf |
|
Heiss_ |
|
wasser |
DieAusgabe von Heißwasser anwählen.
4 |
5 |
6 |
Den Drehknopf bis zur Markierung |
Warten, bis die gewünschte |
drehen. |
Wassermenge ausgegeben wurde. |
7 |
8 |
Heisswasser |
Für die Ausgabe einer |
|
Dampf |
|
|
|
weiteren Tasse |
|
|
Heißwasser wird der |
|
Heiss_ |
Vorgang wiederholt. |
|
wasser |
|
|
Die Taste drücken, um zum
Hauptmenü zurückzukehren.
Nach Ausgabe der gewünschten Menge den Drehknopf bis in die Ruheposition () drehen.
9 |
8:30 am |
15/06/06 |
Hinweis: Wird auf dem Display bereits das Symbol des Heißwassers angezeigt, so kann die Heißwasserausgabe durch einfache Drehung des Drehknopfes erfolgen, wie unter Punkt 4 gezeigt.
16 proDuKtauSGaBe
DaMpFauSGaBe
Zu BeGInn Der auSGaBe Kann DaS HeISSe WaSSer SprItZen. HIerBeI BeSteHt VerBrennunGSGeFaHr. DIe DÜSe FÜr DIe auSGaBe Von HeISSeM WaSSer/DaMpF Kann HoHe teMperaturen erreIcHen: DIreKte BerÜHrunG VerMeIDen. nur aM entSprecHenDen GrIFF anFaSSen.
1
Ein Gefäß mit dem zu erwärmenden Getränk unter die Dampfdüse stellen.
4
2 |
8:30 am |
15/06/06 |
Auf das Symbol für Damf auf dem Display drücken.
5
3 |
Dampf |
|
|
|
Dampf |
|
Heiss_ |
|
wasser |
Die Dampfausgabe anwählen.
6
Den Drehknopf bis zur Markierung drehen. Daraufhin beginnt die
Aufheizphase für einige Sekunden, bevor die Ausgabe von Dampf erfolgen kann.
7
Für die Erwärmung eines weiteren Getränks wird der Vorgang wiederholt.
Das Getränk erhitzen. Das Gefäß während des Erwärmungsvorgangs bewegen.
8 |
Dampf |
|
|
Dampf |
|
|
|
|
|
|
Heiss_ |
|
|
wasser |
Die Taste |
drücken, um zum |
|
Hauptmenü zurückzukehren. |
Nach Abschluss des Vorgangs den Drehknopf bis in die Ruheposition () drehen.
9 |
8:30 am |
15/06/06 |
Wenn die Düse abgekühlt ist, diese abmontieren und sorgfältig reinigen, wie auf Seite 32 beschrieben.
Hinweis: wird auf dem Display bereits das Symbol des Dampfes |
angezeigt, so kann die Dampfausgabe durch |
einfaches Drehen des Drehknopfes erfolgen, wie unter Punkt 4 gezeigt.
17
cappuccIno
Zu BeGInn Der auSGaBe Kann DaS HeISSe WaSSer SprItZen. HIerBeI BeSteHt VerBrennunGSGeFaHr. DIe DÜSe FÜr DIe auSGaBe Von HeISSeM WaSSer/DaMpF Kann HoHe teMperaturen erreIcHen: DIreKte BerÜHrunG VerMeIDen. nur aM entSprecHenDen GrIFF anFaSSen.
1
Eine Tasse zu 1/3 mit kalter Milch füllen.
2 |
Dampf |
|
Dampf |
|
Heiss_ |
|
wasser |
Die Dampfausgabe anwählen (siehe Punkte 2 und 3 auf Seite 16).
3
Eine Tasse unter die Dampfdüse stellen.
4 |
5 |
6 |
Den Drehknopf bis zur Markierung drehen. Daraufhin beginnt die
Aufheizphase für einige Sekunden, bevor die Ausgabe von Dampf erfolgen kann.
7 |
Dampf |
|
|
|
|
|
|
Dampf |
|
|
Heiss_ |
|
|
wasser |
Die Taste |
drücken, um zum |
|
Hauptmenü zurückzukehren. |
Die Milch aufschäumen. Die Tasse während des Erwärmungsvorgangs bewegen.
8
Eine Tasse unter die Ausgabe stellen.
Nach Abschluss des Vorgangs den Drehknopf bis in die Ruheposition () drehen.
9 |
8:30 am |
15/06/06 |
Die Taste einmal drücken, um den
Kaffee in die Tasse fließen zu lassen.
Wenn die Düse abgekühlt ist, diese abmontieren und sorgfältig reinigen, wie auf Seite 32 beschrieben. Für die Ausgabe von 2 Tassen Cappuccino:
•zwei Tassen Milch aufschäumen, indem jeweils die Schritte von 1 bis 6 ausgeführt werden.
•zwei Kaffees ausgeben, indem jeweils die Schritte von 7 bis 9 ausgeführt werden (in diesem Falle das
Symbol des gewünschten Kaffees zwei Mal drücken).
18 MIlK ISlanD (optIonal)
Mit dieser Vorrichtung, des separat erhältlich ist, können leicht und bequem köstliche
Cappuccinos zubereitet werden.
achtung: vor der Benutzung von Milk Island sollte das entsprechende Handbuch gelesen werden, in dem alle Vorsichtsmaßnahmen für einen korrekten
Gebrauch aufgeführt werden.
Wichtiger Hinweis: die Milchmenge in der Karaffe darf nicht unter der Markierung der Mindestfüllhöhe “MIn” liegen und sie darf die Markierung der
maximalen Füllmenge “MaX” nicht überschreiten. nach der Benutzung des Milk Island müssen alle Bestandteile sorgfältig gereinigt werden.
Für die Zubereitung eines optimalen cappuccinos wird empfohlen, fettarme kalte (0-8°c) Milch zu verwenden.
Milk Island - 08 Milk Island - 04 type MKI002 type MKI001
1 |
2 |
3 |
Die Karaffe mit der gewünschten Milchmenge füllen.
4
Abwarten, bis die Milch aufgeschäumt ist.
6
Die Karaffe am Griff anfassen und herausnehmen.
Die Karaffe auf die Basis des Milk Island stellen. Überprüfen, ob die
LED auf der Basis grün aufleuchtet.
Nach einem Zeitraum von 2 Minuten der kontinuierlichen Dampfausgabe schaltet die Maschine automatisch ab.
Um weiterhin Dampf auszugeben, wird der Drehknopf in die Position () und erneut in
die Position gedreht.
7
Leichte Kreisbewegungen ausführen und die Milch in die Tasse gießen.
Den Drehknopf bis in die Position drehen.
5
Nachdem die gewünschte Aufschäumung erreicht ist, wird der Drehknopf in die Ruheposition () gedreht.
8
Die Tasse mit der aufgeschäumten Milch unter den Kaffeeauslauf stellen. Den Kaffee in die Tasse fließen lassen.
GetrÄnKeproGraMMIerunG 19
MenÜ GetrÄnKeproGraMMIerunG
Jedes Getränk kann dem persönlichen Geschmack entsprechend programmiert werden.
8:30 am |
15/06/06 |
Wenn ein Produkt individuell programmiert wurde, kann lediglich diese Kaffeeart ausgegeben werden. Um die Kaffeemenge zu ändern, muss eine neue individuelle Programmierung oder eine Rückstellung der individuellen Programmierung vorgenommen werden.
programmierung des gewünschten Getränks:
15/06/06 |
Die Taste des entsprechenden Getränks für einen Zeitraum von zwei Sekunden gedrückt halten
20 GETRÄNKEPROGRAMMIERUNG
PROGRAMMIERUNG ESPRESSO / KAFFEE / GROSSER KAFFEE
1 |
8:30 am |
15/06/06 |
Das Menü des individuell zu programmierenden Kaffees öffnen (für einen Zeitraum von 2 Sekunden auf das entsprechende Symbol drücken).
3 |
Kaffee |
|
|
|
Start! |
Durch Druck von Start! bereitet sich die Maschine auf die Kaffeeausgabe vor.
In diesem Menü kann man:
2 |
Kaffee |
|
Start! |
Anwahl der zu mahlenden Kaffeemenge (Opti-Dose)
Anwahl der Verwendung von vorgemahlenem Kaffee
Speicherung der |
Verlassen der Funktion |
Einstellungen |
ohne Speichern |
Wird die Taste Start! gedrückt, so muss der Ausgabezyklus zu Ende geführt werden.
4 |
Kaffee |
Persönliche |
|
Kaffee- |
|
|
|
instellung |
|
|
Standard |
|
|
Kaffee- |
|
|
instellung |
Die Maschine beginnt und beendet die
Kaffeeausgabe automatisch gemäß den
Standardeinstellungen.
5 |
Kaffee |
Persönliche |
|
Kaffee- |
|
|
|
|
|
|
instellung |
6 |
Kaffee |
|
Nach Beendigung der Ausgabe müssen die Einstellungen innerhalb eines Zeitraums von fünf Sekunden gespeichert werden.
Soll eine Menge Kaffee ausgegeben |
|
|
||
Die Ausgabe kann |
||||
werden, die von den Voreinstellungen |
||||
des Herstellers abweicht, so wird die |
ausschließlich durch Druck |
|||
Taste „Persönliche Kaffeeinstellung“ |
der Taste " |
" unterbro- |
||
vor Beendigung des laufenden |
chen werden. Wird die Taste |
|||
Ausgabevorgangs gedrückt. |
nicht gedrückt, kann der |
|||
Ist die gewünschte Menge erreicht, |
Kaffee in der Tasse |
|||
wird " |
" gedrückt. |
überlaufen. |
|
Die folgenden Optionen sind möglich:
Die Tastedrücken, um die soeben programmierte Portion zu speichern.
Die Taste drücken, um die Funktion zu verlassen, ohne zu speichern.
Die Taste drücken, um zum Programmmenü zurückzukehren.
proGraMMIerunG Der MaScHIne 21
eInStellunG Der MaScHIne
Der Benutzer kann einige Maschinenfunktionen so programmieren, dass sie an die persönlichen Bedürfnisse angepasst werden.
8:30 |
15/06/06 |
Die Taste „Menü“ drücken.
Daraufhin wird das programmmenü geöffnet:
|
1. Hauptmenü |
|
Programmierung der Produkte |
|
|
(siehe Seite 24) |
|
|
Einstellung (siehe S. 25) : |
|
|
-Aktuelles Datum und Uhrzeit; |
|
|
- Timer Standby; |
|
|
- Einund Ausschaltzeiten (Standby) |
|
|
innerhalb eines Tages. |
|
|
Aktivierung Standby |
Nächste |
Verlassen |
|
Seite |
|
|
2. Hauptmenü |
|
Wiederherstellung der
Werkseinstellungen (siehe S. 31)
Programmierung der Maschinen funktionen (siehe Seite 22)
Ausführung der Wartungszyklen (siehe Seite 27)
Ermöglicht die Anzeige der Texte, wenn Symbole vorhanden sind.
Vorige Seite |
Verlassen |
Nach der Einstellung aller Menüs ist eine der folgenden Optionen zu drücken:
-, um zur vorherigen Displayanzeige zurückzukehren, OHNE die neuen Einstellungen zu speichern;
- , um die Einstellungen zu speichern;
-, um zum Hauptmenü zurückzukehren, OHNE die neuen Einstellungen zu speichern.
22 PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE
MASCHINENEINSTELLUNGEN
Für die Änderung der Betriebseinstellungen der Maschine die Taste “Maschineneinstellungen” im Hauptmenü drücken.
Sprache &
Display
Mit diesem Menu kann die Menüsprache und der Displaykontrast eingestellt werden.
Sprache |
Die Auswahl der sprache ist von wesentlicher bedeutung |
|
für eine korrekte einstellung der maschinenparameter, |
||
|
||
|
die länderspezifische besonderheiten berücksichtigt. |
Tonsignale
A und
Kontrast |
Mit dieser Option kann der optimale Displaykontrast |
10 |
eingestellt werden. |
Mit dieser Funktion können die akustischen Signale einund ausgeschaltet werden.
Gerät bereit |
Mit dieser Funktion kann die eines einTonsignals beim |
|
Erreichen der Betriebsbereitschaft der Maschine ein-/ |
|
ausgeschaltet werden. |
Tastenton |
Mit dieser Funktion kann die Abgabe eines Tonsignals |
|
bei Tastendruck ein-/ausgeschaltet werden. |
beheizte Tassenab_
Mit dieser Funktion kann die Funktion der beheizten Tassenabstellfläche, die sich im oberen Maschinenbereich befindet, eingestellt werden.
immer ein |
Beheizte Tassenabstellfläche immer eingeschaltet, |
|
wenn sich die Maschine nicht in Standby befindet. |
||
|
immer aus |
Um die beheizte Tassenabstellfläche abzuschalten. |
23
MaScHIneneInStellunGen
einstell. Wasser
Mit diesem Menu können die Funktionen für die Wasseraufbereitung eingestellt werden
Einund Ausschaltung der Spülung der internen Spülung Leitungen nach Abschluss der Aufheizphase. Die
Getränkeausgabe erfolgt somit ausschließlich mit frischem Wasser. Die Aktivierung dieser Funktion wurde ist werkseitig voreingestellt.
Hinweis: dieser Spülzyklus wird bei jeder einschaltung der Maschine nach der aufheizphase durchgeführt.
Wasserfi lter |
Ein-/Ausschaltung des Hinweises für den Austausch des |
|
Wasserfilters. Durch die Einschaltung dieser Funktion |
||
|
||
|
weist die Maschine den Benutzer darauf hin, dass der |
|
|
Wasserfilter ausgetauscht werden muss. |
Wichtiger Hinweis:
Diese einstellung reguliert automatisch alle parameter, die eine korrekte Wartung der Maschine ermöglichen.
anwahl:
"ein": Nur anwählen, wenn der Wasserfilter im Wassertank installiert ist, wie auf Seite 8 gezeigt. Diese Option wird automatisch aktiviert, wenn der
Befehl “Wiederauffüllung Wasserfilter” korrekt ausgeführt wurde. "aus": Anwählen, wenn sich der Wasserfilter nicht im Tank befindet.
“Wiederauffüllung Wasserfi lter”: wenn ein neuer Wasserfilter im
Wassertank installiert wird.
Hinweis: Verwenden Sie das Gerät ohne den Intenza Wasserfi lter, setzen Sie immer den kleinen weiße Filter, der zuvor entfernt wurde (Seite 8, punkt 1), in den Wassertank ein
Wasser- |
Einstellung des Wasserhärtegrads in der Maschine. |
Mit der Funktion “Wasserhärte” kann die Maschine an |
|
härte |
den Härtegrad des verwendeten Wassers angepasst |
|
|
|
werden. Die Maschine kann somit zum geeigneten |
|
Zeitpunkt auf die Notwendigkeit der Entkalkung |
|
hinweisen. |
|
Die Wasserhärte Ihres Frischwassers wie auf Seite |
|
6 beschrieben messen. |