Type SUP-032BR Cod.15002232 Rev.00 del 15-12-09
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio.
Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad.
Manual de uso e manutenção
Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
AÑO 09 2006/95/CE, 2004/108/CE.
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A
Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto: MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA
SUP 032BR
al cual se refiere esta declaración, cumple con las siguientes normas:
•Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Requisitos generales
EN 60335-1 (2002) + A1 (2004) + A2 (2006) + A11 (2004) + A12 (2006) +A13 (2008)
•Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Parte 2-15 Requisitos específicos para aparatos para calentar líquidos
EN 60335-2-15 (2002) + A1 (2005)
•Seguridad de aparatos para uso doméstico y análogos. Campos electromagnéticos - Métodos de evaluación y medición
EN 50366 (2003) + A1 (2006).
•Seguridad de electrodomésticos y aparatos eléctricos - Parte 2-14
Requisitos específicos para pulverizadores y molinillos de café EN 60335-2-14 (2006).
•Límites y métodos de medición de las interferencias de radio características de aparatos con motor eléctrico y dispositivos térmicos para uso doméstico y objetivos análogos, instrumentos eléctricos y equipos eléctricos análogos.
EN 55014-1 (2006).
•Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 3a Límites - Sección 2: Límites para las emisiones de corriente armónica
(equipos con corriente de entrada ≤ 16A por fase) - EN 61000-3-2 (2006)
•Compatibilidad electromagnética (EMC) Parte 3a Límites - Sección 3:
Limitación de las fluctuaciones y de los picos de tensión en los sistemas de alimentación de baja tensión para equipos con corriente nominal ≤ 16A.
EN 61000-3-3 (1995) + corr. (1997) + A1 (2001) + A2 (2005).
•Requisitos de inmunidad para electrodomésticos, instrumentos y equipos análogos. Norma para familia de productos - EN 55014-2 (1997) + A1 (2001)
de conformidad con las disposiciones de las directivas: 2006/95/CE , 2004/108/CE.
Gaggio Montano |
R & D Manager |
|
Ing. Andrea Castellani |
||
li, 28/04/2009 |
||
|
|
ÍNDICE |
PRECAUCIONES IMPORTANTES ......................................................................................................................... |
2 |
APARATO ................................................................................................................................................................ |
4 |
ACCESORIOS ......................................................................................................................................................... |
4 |
INSTALACIÓN......................................................................................................................................................... |
5 |
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA .......................................................................................................................... |
5 |
CONFIGURAR EL IDIOMA........................................................................................................................................... |
6 |
MEDICIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA ........................................................................................................................... |
6 |
PRIMER USO - DESPUÉS DE UN LARGO PERÍODO DE INACTIVIDAD ..................................................................................... |
7 |
FILTRO DE AGUA INTENZA ........................................................................................................................................ |
8 |
PANTALLA............................................................................................................................................................... |
9 |
AJUSTES ............................................................................................................................................................. |
10 |
INDICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO POR TAZA (SISTEMA OPTI-DOSE) ................................................................ |
10 |
DENSIDAD DEL CAFÉ ............................................................................................................................................. |
10 |
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA DE GOTEO ....................................................................................................... |
11 |
SAECO ADAPTING SYSTEM...................................................................................................................................... |
11 |
REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ ...................................................................................................................... |
12 |
PREPARACIÓN DE BEBIDAS .............................................................................................................................. |
13 |
CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ / CAFÉ LARGO ........................................................................................................................ |
13 |
PREPARACIÓN DE BEBIDAS CON CAFÉ MOLIDO ............................................................................................................ |
14 |
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE .............................................................................................................................. |
15 |
SUMINISTRO DE VAPOR.......................................................................................................................................... |
16 |
PREPARACIÓN DE UN CAPUCHINO ............................................................................................................................ |
17 |
MILK ISLAND (OPCIONAL) ....................................................................................................................................... |
18 |
PROGRAMACIÓN DE BEBIDAS .......................................................................................................................... |
19 |
1. PROGRAMACIÓN CON AUTOAPRENDIZAJE ............................................................................................................... |
19 |
2. PROGRAMACIÓN EN EL MENÚ “PROGRAMACIÓN BEBIDAS” ......................................................................................... |
19 |
PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA.................................................................................................................... |
21 |
CONFIGURACIÓN MÁQUINA...................................................................................................................................... |
22 |
MENÚ “IDIOMA” |
|
MENÚ “DUREZA AGUA” |
|
MENÚ “ALARMAS ACÚSTICAS” |
|
MENÚ “ALARMA FILTRO” |
|
MENÚ “ENJUAGUE” |
|
MENÚ “SUPERFICIE CALIENTATAZAS” |
|
MENÚ “CONFIGURACIÓN RELOJ” |
|
MANTENIMIENTO................................................................................................................................................... |
23 |
MENÚ “FILTRO AGUA” |
|
MENÚ “DESCALCIFICACIÓN” |
|
LAVADO DEL GRUPO |
|
AHORRO DE ENERGÍA (STAND-BY) ........................................................................................................................... |
24 |
RETRASO APAGADO |
|
CONFIG. TEMPORIZADOR |
|
FUNCIONES EXTRAS.............................................................................................................................................. |
24 |
MANTENIMIENTO ................................................................................................................................................ |
25 |
CICLO DE DESCALCIFICACIÓN .................................................................................................................................. |
25 |
LAVADO DEL GRUPO.............................................................................................................................................. |
28 |
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................ |
29 |
MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ......................................................................................................... |
29 |
LIMPIEZA GENERAL DE LA MAQUINA .......................................................................................................................... |
29 |
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ ................................................................................................................................ |
30 |
CÓDIGOS DE AVERÍA.......................................................................................................................................... |
31 |
PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES ........................................................................................................... |
32 |
NORMAS DE SEGURIDAD .................................................................................................................................. |
33 |
DATOS TÉCNICOS ............................................................................................................................................... |
35 |
2 PRECAUCIONES IMPORTANTES
Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes.
•Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o utilizar la máquina de café exprés.
•No tocar las superficies calientes.
•No sumergir el cable, el enchufe ni el cuerpo de la máquina en agua u otro líquido para evitar incendios, descargas eléctricas o accidentes.
•Prestar una atención especial a la utilización de la máquina de café exprés en presencia de niños.
•Desconectar el enchufe de la toma si la máquina no se utiliza o durante la limpieza de la misma. Dejarla enfriar antes de colocar o extraer piezas y antes de limpiarla.
•No utilizar la máquina si el cable o el enchufe están dañados o en caso de averías o roturas. Hacer que revisen o reparen el aparato en el centro de asistencia autorizado.
•La utilización de accesorios no aconsejados por el fabricante podría causar daños a cosas y / o personas.
•No utilizar la máquina de café exprés en espacios abiertos.
•Evitar que el cable cuelgue de la mesa o que toque superficies calientes.
•Mantener la máquina de café exprés lejos de fuentes de calor.
•Controlar que en la máquina de café exprés el interruptor general esté en la posición “Apagado” antes de conectar el enchufe a la toma. Para apagarla, poner el interruptor en “Apagado” y luego desconectar el enchufe de la toma.
•Utilizar la máquina sólo para uso doméstico.
•Prestar mucha atención durante la utilización de la función vapor.
ADVERTENCIA
La máquina de café exprés ha sido diseñada sólo para uso doméstico. Las actividades de reparación y/o asistencia, exceptuando las operaciones habituales de limpieza y mantenimiento, deben ser realizadas por un centro de asistencia autorizado. No sumergir la máquina en agua.
•Comprobar que el voltaje indicado en la placa corresponda con el de la instalación eléctrica del emplazamiento.
•No utilizar nunca agua tibia ni caliente para llenar el depósito de agua. Utilizar sólo agua fresca.
•No tocar con las manos las partes calientes de la máquina ni el cable de alimentación durante su funcionamiento.
•No limpiar nunca con detergentes corrosivos ni con productos que puedan rayar. Es suficiente utilizar un paño suave humedecido con agua.
•Se recomienda el uso de café 100% natural.
3
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO
•Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque o que se produzcan tropiezos.
•También se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que:
a.el voltaje indicado en el mismo corresponda con el del electrodoméstico;
b.tenga un enchufe de dos terminales y puesta a tierra (si el cable del electrodoméstico es de este tipo);
c.el cable no cuelgue de la mesa para evitar tropiezos.
•No utilizar tomas múltiples
GENERALIDADES
La máquina de café está indicada para la preparación de café exprés usando café en grano y contiene un dispositivo para el suministro del vapor y de agua caliente.
La elegante estructura de la máquina ha sido diseñado para uso doméstico y no está indicado para uso continuo de tipo profesional.
Atención: se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de:
•uso indebido y no conforme con el previsto;
•reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;
•alteración del cable de alimentación;
•alteración de cualquier pieza de la máquina;
•utilización de repuestos y accesorios no originales;
•descalcificación de la máquina no efectuada o en caso de uso a temperatura inferior a 0°C.
EN ESTOS CASOS LA GARANTÍA PIERDE SU VALOR.
EL TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA INDICA TODAS LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO. ¡OBSERVAR ATENTAMENTE DICHAS INDICACIONES PARA EVITAR HERIDAS GRAVES!
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Guardar este manual de instrucciones en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra persona vaya a utilizar la máquina. Para información más detallada o en caso de algún problema, dirigirse a un Centro De Asistencia Técnica Autorizado.
CONSERVAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES.
4 APARATO
Entrada de café en grano
Tapa del contenedor del café
en grano
Panel de mandos
SBS
Salida de café
Cubeta de goteo + rejilla
Mando dispensador agua caliente/vapor
Botón para subir/bajar la bandeja de goteo
Tubo de suministro de agua caliente/vapor
Entrada para café molido
Superficie calientatazas
Interruptor encendido y apagado
Puerta de servicio
Cajón de recogida de posos
Grupo de café
Toma “Milk Island” |
Cubeta de recogida de líquidos |
(cappuccinatore opcional) |
|
Depósito de agua |
Toma para cable de alimentación |
|
ACCESORIOS
Cuchara dosificadora de |
Filtro de agua Intenza |
Tira de test de dureza del agua |
café molido y llave para |
|
|
la regulación del grado de |
|
|
molido
Grasa para el |
Cable de alimentación |
|
grupo de café |
||
|
INSTALACIÓN 5
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado.
1 |
2 |
3 |
Retirar la tapa del contenedor de café. Llenar el contenedor de café en grano.
Cerrar la tapa empujándola bien.
Extraer el depósito de agua. Se aconseja instalar el filtro de agua (véase pág. 8).
4 |
5 |
6 |
Llenar el depósito con agua potable fresca; no superar nunca el nivel máximo indicado en el depósito. Al final, volver a colocar el depósito.
Conectar el enchufe a la toma situada en la parte trasera de la máquina y el otro extremo a una toma de corriente apropiada (véase placa de datos).
Colocar un recipiente debajo del tubo de suministro de agua caliente.
7 |
Poner el interruptor general en la posición “Encendido”.
La máquina efectúa la carga automática del circuito hídrico. La máquina está lista para funcionar.
Puede ser que no se suministre agua en el recipiente. Este comportamiento no se debe considerar anómalo.
6 INSTALACIÓN
CONFIGURAR EL IDIOMA
Al encender por primera vez la máquina, será necesario seleccionar el idioma deseado; esto permite ajustar los parámetros de las bebidas al gusto del país donde se utiliza la máquina. Por este motivo, algunos
también
1 |
2 |
2.1 |
idioma |
2.1 |
idioma |
|
español |
|
español |
3 |
Autodiagnóstico
Seleccionar el idioma deslizando el dedo sobre el táctil.
4 |
calentando
-+
Cuando se |
|
deseado, |
. |
5 |
Ciclo de enjuague esperar por favor
La máquina se pone en marcha y permite visualizar todos
los mensajes en el idioma seleccionado.
6 |
aroma medio |
|
café exprés |
08:33 |
Esperar hasta que la |
Cuando termina el calentamiento, |
termine la fase de |
la máquina suministra una pequeña |
|
cantidad de agua. Esperar a que |
|
acabe el ciclo de forma automática. |
|
Para habilitar/deshabilitar la función |
|
véase la pág.22. |
Posteriormente se visualizará la pantalla para el suministro de los productos.
|
MEDICIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA |
|
|
|
|
La tira de test se puede utilizar solamente para una medición. |
|
|
|
1 |
2 |
Intenza Aroma System |
|
|
|
|
A |
B |
C |
1 |
2 |
3 |
4 |
|
Configuración dureza máquina |
Sumergir en agua durante 1 segundo la tira de test que se suministra con la máquina para la prueba de la dureza del agua.
Comprobar el valor de la dureza del agua y programar:
-el grado de dureza del agua en la máquina (pág.22);
-el Intenza Aroma System (pág.8).
7
PRIMER USO - DESPUÉS DE UN LARGO PERÍODO DE INACTIVIDAD
Estas operaciones aseguran un suministro óptimo y deben ser realizadas:
1)en la primera puesta en marcha
2)cuando la máquina permanece inactiva durante un largo período (más de 2
1 |
2 |
3 |
premolido |
|
café exprés |
08:33 |
2.
Llenar el depósito con agua potable fresca; no superar nunca el nivel MÁX. indicado en el depósito. Al final, volver a colocar el depósito.
Ajustar la bandeja de goteo |
Seleccionar |
función pulsando |
(véase pág.11) y colocar una taza |
|
hasta que aparezca |
debajo de la salida de café. |
la |
. Pulsar la |
|
2 veces SIN añadir café |
|
|
premolido. |
|
4 |
5 |
6 |
seleccionado agua caliente
Una vez terminado el suministro, |
Colocar un recipiente debajo |
vaciar la taza. Repetir 3 veces las |
del tubo de suministro de agua |
operaciones desde el punto 2. |
caliente. |
Luego, pasar al punto 5. |
|
7 |
8 |
Pulsar para seleccionar la función de agua caliente.
9 |
Girar el mando hasta los iconos para iniciar el suministro
de agua.
Suministrar agua hasta llenar el recipiente.
Para terminar el suministro, girar el mando hasta llevarlo a la posición de reposo (). Vaciar el recipiente y repetir las operaciones desde el punto 5 hasta vaciar el depósito. La máquina está lista.
8 INSTALACIÓN
FILTRO DE AGUA INTENZA
Para mejorar la calidad del agua utilizada y para garantizar al mismo tiempo una vida más duradera al aparato, se aconseja instalar el filtro de agua. Después de la instalación se debe proceder con el programa de activación del filtro (véase programación); así la máquina avisa al usuario de cuándo es necesario cambiarlo.
Sacar el filtro de su envase y sumergirlo verticalmente (con la abertura hacia arriba) en agua fría y apretar suavemente en los lados para que salgan las burbujas de aire.
1 |
2 |
3 |
Retirar el filtro blanco instalado en el depósito, guardarlo en un lugar seco protegiéndolo del polvo.
4 |
Programar el Intenza Aroma System:
A = Agua blanda
B = Agua media (estándar) C = Agua dura
5 |
Llenar el depósito con agua potable fresca y volver a introducirlo en la máquina.
7 |
3.1 agua
Colocar un recipiente debajo del tubo de suministro de agua caliente/vapor.
8 |
3.1.
Colocar el filtro en el espacio habilitado dentro del depósito vacío (véase figura); Presionar hasta el tope.
6 |
3
|
2. |
1. |
3. |
Pulsar |
. |
Seleccionar “mantenimiento” pulsar .
9 |
|
1. |
1. |
|
|
|
2. |
2. |
|
|
Pulsar |
de nuevo. |
Seleccionar y pulsar la tecla |
Girar el mando hasta los iconos |
|
|
|
|
. Comienza el suministro de |
|
|
|
|
agua. |
|
Cuando haya terminado, girar el mando hasta la posición de reposo |
). |
|
||
Sucesivamente, pulsar |
varias veces hasta que aparezca el mensaje “salida”. Pulsar |
. |
||
De esta forma la máquina está lista para ser utilizada. |
|
|
||
NOTA: cuando el filtro de agua no está instalado, se debe introducir en el depósito el filtro blanco que se |
||||
ha retirado anteriormente (véase punto 1). |
|
|
PANTALLA 9
Acceder al menú de |
aroma fuerte |
|
Tecla de selección de |
|
|
|
|||
café exprés |
08:33 |
|
||
programación |
|
|
suministro de vapor |
|
Disco táctil |
|
|
Tecla de confirmación |
|
Seleccionar la cantidad |
|
|
Tecla de selección de |
|
de café a moler o de café |
|
|
suministro de agua caliente |
|
premolido. |
|
|
|
|
•Pulsar 2 veces la teclapara obtener 2 tazas.
Se puede realizar esta operación hasta que termine el molido de la primera selección.
seleccionado |
pulsar 2 veces |
seleccionado |
café exprés |
|
café exprés doble |
•Para preparar 2 tazas la máquina suministra la mitad de la cantidad configurada e interrumpe brevemente el suministro para moler la segunda dosis de café.
Luego reinicia y termina el suministro de café.
10 REGULACIONES
INDICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO POR TAZA (SISTEMA OPTI-DOSE)
Pulsando existen tres selecciones (fuerte, medio, suave) que indican la cantidad de café que la máquina muele para la preparación de la bebida. Con esta tecla se selecciona también la función de café premolido.
premolido |
|
café exprés |
08:33 |
SELECCIONAR LA CANTIDAD DE CAFÉ A MOLER
ANTES DE SUMINISTRAR LA BEBIDA.
DENSIDAD DEL CAFÉ
El dispositivo SBS ha sido diseñado específicamente para permitir darle al café la densidad y la intensidad de sabor deseados. Basta girar el mando para notar cómo el café cambia de carácter de acuerdo con vuestro gusto.
SBS – SAECO BREWING SYSTEM
|
|
CAFÉ |
Para regular la densidad e intensidad del café |
|
MEDIO |
suministrado. La regulación se puede realizar |
|
|
incluso durante el suministro del café. Esta |
|
|
regulación produce un efecto inmediato en el |
CAFÉ |
CAFÉ |
suministro seleccionado. |
||
|
SUAVE |
CORTO |
11
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA DE GOTEO
Ajustar la bandeja de goteo antes del suministro de las bebidas para poder usar cualquier tipo de taza.
Para subirla, pulsar ligeramente la parte inferior del botón, para bajarla pulsar ligeramente la parte superior del botón; soltar el botón cuando se alcance la altura deseada.
SAECO ADAPTING SYSTEM
El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y tueste. La máquina de café Saeco está equipada con un sistema de regulación automática que permite usar todo tipo de café en grano a la venta. (no caramelizado).
•La máquina se regula automáticamente para optimizar la extracción del café, asegurando la compactación perfecta de la pastilla de café y así obtener un café exprés cremoso, capaz de liberar todos los aromas independientemente del tipo de café utilizado.
•El proceso de optimización es un proceso de aprendizaje que requiere el suministro de un determinado número de cafés para permitir a la máquina regular la compactación del café molido.
•Atención: pueden existir mezclas particulares que requieran la regulación de las muelas para optimizar la extracción del café - (véase pág.12).
12 REGULACIONES
REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ
La máquina permite realizar una pequeña regulación del grado de molido del café. Esto le permitirá optimizar el suministro de café según sus gustos personales.
Realizar la regulación mediante el tornillo situado en el interior del contenedor de café; presionar y girar el tornillo sólo usando la llave suministrada con la máquina.
Presionar y girar el tornillo una posición cada vez y suministrar 2-3 cafés; sólo de esta manera es posible comprobar la variación del grado de molido.
Las referencias presentes dentro del contenedor indican la configuración del grado de molido.
MOLIDO GRUESO |
MOLIDO MEDIO |
MOLIDO FINO |
PREPARACIÓN DE BEBIDAS 13
SE PUEDE INTERRUMPIR EL SUMINISTRO DE CAFÉ CADA VEZ QUE SE DESEE VOLVIENDO A PULSAR LA TECLA .
EL VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: SE CORRE EL RIESGO DE SUFRIR
QUEMADURAS. NO TOCARLO DIRECTAMENTE CON LAS MANOS.
Comprobar que todos los contenedores estén limpios; para realizar esta operación se deben seguir las instrucciones del capítulo “Limpieza y mantenimiento” (véase pág.29).
Para preparar 2 tazas la máquina suministra el primer café e interrumpe brevemente el suministro para moler la segunda dosis de café. Luego reinicia y termina el suministro de café.
CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ / CAFÉ LARGO
Este procedimiento muestra cómo elaborar un café exprés. Para preparar otro tipo de café, seleccionarlo deslizando un dedo sobre el disco. Utilizar tazas de tamaño adecuado para evitar que se derrame el café.
1 |
2 |
3 |
aroma |
fuerte |
café exprés |
08:33 |
Colocar 1 ó 2 tazas pequeñas para suministrar un café exprés.
4 |
aroma |
fuerte |
café exprés |
08:33 |
Colocar 1 ó 2 tazas para suministrar un café o un café largo.
5 |
aroma |
fuerte |
café exprés |
08:33 |
Deslizar un dedo sobre el disco táctil para seleccionar la bebida deseada.
seleccionar la cantidad |
Pulsar |
: una vez |
a moler pulsando el botón |
para 1 taza y dos veces para dos |
|
una o más veces. |
tazas. Comienza el suministro de |
|
|
la bebida seleccionada. |
La máquina termina el suministro de café automáticamente según las cantidades configuradas en la fábrica. Se pueden personalizar las cantidades (véase pág.19).
14 PREPARACIÓN DE BEBIDAS
PREPARACIÓN DE BEBIDAS CON CAFÉ MOLIDO
La máquina permite usar café molido y descafeinado.
El café molido se debe colocar en el compartimento situado al lado del contenedor de café en grano. Colocar sólo café molido para máquinas de café exprés y nunca café en grano o soluble.
¡ATENCIÓN! SÓLO CUANDO SE DESEE UNA BEBIDA CON CAFÉMOLIDO SE DEBE COLOCAR EN EL COMPARTIMENTO ESTE TIPO DE CAFÉ.
INTRODUCIR UNA SOLA CUCHARA DOSIFICADORA DE CAFÉ MOLIDO A LA VEZ. NO SE PUEDEN SUMINISTRAR DOS CAFÉS SIMULTÁNEAMENTE.
En el ejemplo de abajo se muestra la preparación de un café exprés utilizando café molido. La elección personalizada de utilizar el café molido se visualiza en la pantalla.
1 |
aroma |
fuerte |
café exprés |
08:33 |
2 |
premolido |
|
café exprés |
08:33 |
3 |
introducir café molido y pulsar ok
Seleccionar la bebida deseada deslizando un dedo sobre el disco táctil.
4 |
2.
|
1. |
|
|
la función pulsando la |
En la pantalla se visualiza un |
|
que aparezca la |
mensaje para recordarle al usuario |
opción |
. |
que debe colocar el café molido en |
|
para confirmar. |
el compartimento correcto. |
5 |
suministrando esperar por favor
Colocar el café molido en el |
Pulsar la tecla |
; comienza el |
compartimento correcto utilizando |
suministro. |
|
la cuchara dosificadora que se |
|
|
suministra. |
|
|
Nota:
•Pasados 30 segundos desde que aparece el mensaje (3), si no comienza el suministro la máquina vuelve al menú principal y descarga el café en el cajón de recogida de posos;
•Si no se introduce el café molido en el compartimento se suministrará sólo agua.
•Si la dosis es excesiva o si se añaden 2 ó más cucharas dosificadoras de café, la máquina no suministra la bebida y el café se descarga en el cajón de recogida de posos.
15
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO
DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA
EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
1 |
2 |
3 |
seleccionado agua caliente
Colocar un recipiente debajo |
Pulsar |
. |
Girar el mando hasta los |
|
del tubo de suministro de agua |
|
|
iconos |
. |
caliente. |
|
|
|
|
4 |
suministrando agua caliente
5 |
6 |
En el display aparece:
7 |
Para suministrar otra taza de agua caliente se debe repetir la misma operación.
Esperar hasta que se haya suministrado la cantidad de agua deseada.
Cuando se haya suministrado la cantidad deseada, girar el mando hasta la posición de reposo ().
16 PREPARACIÓN DE BEBIDAS
SUMINISTRO DE VAPOR
AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO
DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA
EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
1 |
2 |
3 |
seleccionado vapor
Colocar un recipiente con la |
Pulsar |
. |
Girar el mando hasta los |
||
bebida a calentar bajo el tubo de |
iconos |
. |
|||
|
|
vapor.
4 |
suministrando vapor
5 |
6 |
En el display aparece:
7 |
Para calentar otra bebida repetir la misma operación.
Calentar la bebida y mover el recipiente mientras se calienta.
Una vez terminado, girar el mando hasta la posición de reposo ().
Después de haber suministrado vapor, limpiar el tubo como se describe en la pág.29.
17
SUMINISTRO DE CAPUCHINO
AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO
DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA
EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
1 |
2 |
3 |
seleccionado vapor
Llenar 1/3 de la taza con leche |
Pulsar |
. |
Colocar la taza debajo del tubo de |
|
fría. |
vapor. |
|||
|
|
4 |
5 |
6 |
Girar el mando hasta los iconos .
7 |
Montar la leche; mover la taza mientras se calienta.
8 |
aroma |
fuerte |
café exprés |
08:33 |
Una vez terminado, girar el mando hasta la posición de reposo ().
colocar la taza debajo de la salida de café.
Pulsar la tecla : una vez: comienza el suministro de café.
Después de haber suministrado la bebida, limpiar el tubo del vapor como se describe en la pág.29. Para suministrar 2 capuchinos:
•montar dos tazas de leche como se explica en los puntos del 1 al 6;
•suministrar dos cafés siguiendo los puntos del 7 al 8 (en este caso pulsar dos veces la tecla ).
18 MILK ISLAND (OPCIONAL)
Este dispositivo, que podréis comprar de forma separada, os permite preparar óptimos capuchinos con suma facilidad y comodidad.
¡Atención! antes de usar el Milk Island, consultar su manual donde se indican todas las precauciones para un uso correcto.
Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no tiene que ser inferior al nivel mínimo “MÍN” y nunca debe superar el nivel máximo “MÁX”.
Después de haber utilizado el Milk Island, limpiar todos sus componentes con mucho cuidado.
Para obtener un mejor resultado en la preparación del capuchino, se aconseja utilizar leche semidesnatada fría (0-8°C).
1 |
2 |
3 |
Milk Island - 04 |
Type MKI001 |
Milk Island - 08 |
Type MKI002 |
Llenar la jarra con la cantidad de leche deseada.
4 |
Esperar hasta que se monte la leche.
6 |
Colocar la jarra sobre la base del Milk Island. Comprobar que el piloto luminoso de la base esté de color verde.
Después de 2 minutos de suministro continuo de vapor, la máquina se para de forma automática.
Para suministrar más vapor llevar el mando a la posición () y de nuevo a la posición .
7 |
Girar el mando hasta la posición .
5 |
Una vez la emulsión haya finalizado, girar el ando hasta la posición de reposo ().
8 |
Retirar la jarra agarrándola de la empuñadura.
Después de haber agitado la leche con pequeños movimientos circulares, verterla en la taza.
Colocar la taza con la leche montada bajo la salida de café. Suministrar el café en la taza.
PROGRAMACIÓN DE BEBIDAS 19
Las bebidas se pueden programar según los gustos personales.
1. PROGRAMACIÓN CON AUTOAPRENDIZAJE
Para todas las bebidas se puede programar de forma rápida la cantidad de café que se |
taza |
||
cada vez que se pulsa la tecla. |
|
|
|
Después de haber seleccionado el tipo de |
pulsada |
|
|
hasta que en la pantalla aparezca |
programación |
|
|
|
|
café exprés |
|
La máquina suministra |
|
|
|
Cuando se haya |
|
. |
|
En la pantalla |
memorizado |
|
|
|
café exprés |
|
|
La cantidad de café que |
|
a las demás programaciones. |
|
2. PROGRAMACIÓN EN EL MENÚ “PROGRAMACIÓN BEBIDAS”
Para ajustar los parámetros de preparación de las bebidas: pulsar |
y deslizar un dedo sobre |
el disco para seleccionar “programación bebidas”: |
|
salir de la programación |
1 |
programación bebidas |
restablecer la |
(véase pág.21) |
|
|
configuración de fábrica |
deslizando un dedo sobre el |
|
|
guardar la nueva |
disco se pueden cambiar las |
|
|
|
configuraciones de: |
|
|
configuración |
- la cantidad de café a suministrar; |
|
|
|
- la temperatura del café; |
|
|
|
- la preinfusión del café. |
|
|
|
seleccionar la cantidad de café a moler (sistema opti-dose) o bien seleccionar la función que se desea configurar:
- temperatura del café; - preinfusión del café.
Para completar la información suministrada se muestra cómo programar la elaboración de una bebida con café; los parámetros a configurar para la programación de las bebidas pueden ser diferentes según el tipo de bebida.
20 PROGRAMACIÓN DE BEBIDAS
1 |
2 |
3 |
aroma fuerte |
1 programación bebidas |
café exprés |
08:33 |
Comprobar que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos; colocar la taza debajo de la salida de café.
4 |
1.1café exprés
1.
2.
Seleccionar la bebida a programar. Pulsarpara confirmar.
Pulsar la tecla .
Cuando se modifica la configuración, el mensaje en la pantalla empieza a parpadear. El parpadeo se interrumpe una vez memorizados los cambios.
6 |
7 |
- |
+ |
café exprés
1.
2.
temperatura: media café exprés
Seleccionar “programación bebidas”.
Pulsar la teclapara confirmar.
5 |
aroma medio café exprés
2.
1.
Pulsar la teclauna o varias veces para ajustar la cantidad de café a moler o para seleccionar el empleo de café molido.
Pulsarpara memorizar.
8 |
temperatura: media café exprés
1.
2.
Deslizar el dedo sobre el disco táctil para modificar la cantidad de café; pulsarpara confirmar.
9 |
preinfusión: normal café exprés
Pulsar la tecladurante más de dos segundos para acceder a los demás parámetros a programar.
10 |
preinfusión: normal café exprés
1.
2.
Deslizar el dedo sobre el disco para cambiar el valor de la temperatura (alta, media, baja). Pulsarpara memorizar.
La preinfusión: el café recién molido se humedece previamente a la erogación, a fin de potenciar su gusto y aroma.
Pulsar la tecla |
para |
Deslizar el dedo sobre el disco para cambiar el valor de la |
||
seleccionar el parámetro preinfusión. |
preinfusión (normal, larga, desact.). Pulsar |
para memorizar. |
||
|
|
Salir pulsando la tecla |
. |
|