CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA .................................................................................................. 35
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................................36
MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ..........................................................................36
LIMPIEZA GENERAL DE LA MAQUINA .......................................................................................... 36
LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ ................................................................................................ 37
CÓDIGOS DE AVERÍA .............................................................................................38
DATOS TÉCNICOS ..................................................................................................39
NORMAS DE SEGURIDAD ......................................................................................40
PRECAUCIONES IMPORTANTES
2
Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y/o accidentes.
• Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto
que venga dentro del embalaje antes de activar o utilizar la máquina de café exprés.
• No tocar las superfi cies calientes.
• No sumergir el cable, el enchufe ni el cuerpo de la máquina en agua u otro líquido para evitar incendios, descargas
eléctricas o accidentes.
• Prestar una atención especial a la utilización de la máquina de café exprés en presencia de niños.
• Desconectar el enchufe de la toma si la máquina no se utiliza o durante la limpieza de la misma. Dejarla enfriar
antes de colocar o extraer piezas y antes de limpiarla.
• No utilizar la máquina si el cable o el enchufe están dañados o en caso de averías o roturas. Hacer que revisen o
reparen el aparato en el centro de asistencia autorizado.
• La utilización de accesorios no aconsejados por el fabricante podría causar daños a cosas y / o personas.
• No utilizar la máquina de café exprés en espacios abiertos.
• Evitar que el cable cuelgue de la mesa o que toque superfi cies calientes.
• Mantener la máquina de café exprés lejos de fuentes de calor.
• Controlar que en la máquina de café exprés el interruptor general esté en la posición “Apagado” antes de conectar
el enchufe a la toma. Para apagarla, poner el interruptor en “Apagado” y luego desconectar el enchufe de la toma.
• Utilizar la máquina sólo para uso doméstico.
• Prestar mucha atención durante la utilización de la función vapor.
ADVERTENCIA
La máquina de café exprés ha sido diseñada sólo para uso doméstico. Las actividades de reparación y/o
asistencia, exceptuando las operaciones habituales de limpieza y mantenimiento, deben ser realizadas por un
centro de asistencia autorizado. No sumergir la máquina en agua.
• Comprobar que el voltaje indicado en la placa corresponda con el de la instalación eléctrica del emplazamiento.
• No utilizar nunca agua tibia ni caliente para llenar el depósito de agua. Utilizar sólo agua fresca.
• No tocar con las manos las partes calientes de la máquina ni el cable de alimentación durante su funcionamiento.
• No limpiar nunca con detergentes corrosivos ni con productos que puedan rayar. Es sufi ciente utilizar un paño
suave humedecido con agua.
• Se recomienda el uso de café 100% natural.
3
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO
• Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque de la función vapor.
• También se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado.
Si se utiliza un alargador se debe comprobar que:
a. el voltaje indicado en el mismo corresponda con el del electrodoméstico;
b. tenga un enchufe de tres terminales y puesta a tierra (si el cable del electrodoméstico
es de este tipo);
c. el cable no cuelgue de la mesa para evitar tropiezos.
• No utilizar tomas múltiples
GENERALIDADES
La máquina de café está indicada para la preparación de café exprés usando café en grano y contiene un
dispositivo para el suministro del vapor y de agua caliente.
La elegante estructura de la máquina ha sido diseñado para uso doméstico y no está indicado para uso continuo
de tipo profesional.
Atención: se declina toda responsabilidad por posibles daños en caso de:
• uso indebido y no conforme con el previsto;
• reparaciones realizadas en centros de asistencia no autorizados;
• alteración del cable de alimentación;
• alteración de cualquier pieza de la máquina;
• utilización de repuestos y accesorios no originales;
• descalcifi cación de la máquina no efectuada o en caso de uso a temperatura inferior a 0°C.
EN ESTOS CASOS LA GARANTÍA PIERDE SU VALOR.
EL TRIÁNGULO DE ADVERTENCIA INDICA TODAS LAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD DEL USUARIO. ¡OBSERVAR
ATENTAMENTE DICHAS INDICACIONES PARA EVITAR HERIDAS GRAVES!
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES
Guardar este manual de instrucciones en un lugar seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso de que otra
persona vaya a utilizar la máquina. Para información más detallada o en caso de algún problema, dirigirse a un Centro
De Asistencia Técnica Autorizado.
CONSERVAR SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES.
4
APARATO
Superfi cie calientatazas
Pantalla TOUCH-SCREEN
Botón para subir/bajar la
bandeja de goteo
Mando dispensador
agua caliente/vapor
E-Plus System
Salida de café
Entrada de café en grano
Cubeta de goteo + rejilla
Tubo de suministro de
agua caliente/vapor
Tapa del contenedor del
café en grano
Entrada para café molido
Interruptor general
Puerta de servicio
Cajón de recogida de
posos
Grupo de café
Toma “Milk Island”
(cappuccinatore opcional)
Depósito de agua
ACCESORIOS
Filtro “Aqua Prima”Dosifi cador de
Llave para la regulación del
grado de molido
café molido
Grasa para el
grupo de café
Cubeta de recogida de líquidos
Toma para cable de alimentación
Tira de test de dureza
del agua
Cable de alimentación
PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado.
123
INSTALACIÓN
5
Retirar la tapa del contenedor de
café. Llenar el contenedor de café
en grano.
4
Llenar el depósito con agua
potable fresca; no superar nunca
el nivel máximo indicado en el
depósito. Al fi nal, volver a colocar
el depósito.
7
Cerrar la tapa empujándola bien.Extraer el depósito de agua. Se
5
Conectar el enchufe a la toma
situada en la parte trasera de la
máquina y el otro extremo a una
toma de corriente apropiada
(véase placa de datos).
Después de haber terminado de calentarse, la máquina se cargará y
realizará un ciclo de enjuague de los circuitos internos.
Se suministrará una pequeña cantidad de agua. Esperar a que acabe el
ciclo de forma automática.
Para activar/desactivar la función de enjuague véase la pág.21.
Posteriormente se visualizará la pantalla para el suministro de los
productos; véase la pág. 8.
aconseja instalar el fi ltro “Aqua
Prima” (véase pág. 7).
6
Colocar un recipiente debajo del
tubo de suministro de agua
caliente.
Poner el interruptor general en la
posición “Encendido”.
REGULAR EL GRADO DE DUREZA DEL AGUA,
VÉASE “MENÚ DUREZA AGUA” PÁG. 22.
INSTALACIÓN
6
CONFIGURAR EL IDIOMA
Esta confi guración permite ajustar los parámetros de la máquina para preparar el café según los
parámetros clásicos del país donde se utiliza la misma; por este motivo algunos idiomas están
diferenciados también por localidades.
123
1.2.1.1.1 language
English
italiano (it)
1.2.1.1.1 language
français (fr)
français (ch
cnd)
français (fr)
1.2.1.1.1 language
français (ch
cnd)
Italiano (ch)
Deutsch
Si fuera necesario, pulsar la
tecla
para visualizar el idioma
deseado.
4
calentando
Esperar hasta que la máquina
termine la fase de calentamiento.
7
español
português
Seleccionar el idioma.
56
enjuague
Después de haber terminado de
calentarse, la máquina realizará un
ciclo de enjuague de los circuitos
internos.
español
português
Pulsar el botón .
enjuague
Se suministrará una pequeña
cantidad de agua. Esperar a que
acabe el ciclo de forma automática.
Para habilitar/deshabilitar la función
véase la pág. 21.
mostrar
texto
8:30 am
15/06/0 6
ir al
menú
Posteriormente se visualizará la
pantalla para el suministro de los
productos.
Ajustar el reloj y el calendario de la máquina como se muestra en la pág. 25.
FILTRO “AQUA PRIMA”
Para mejorar la calidad del agua utilizada y para garantizar al mismo tiempo una vida más duradera al
aparato, se aconseja instalar el fi ltro “Aqua Prima”. Después de la instalación se debe proceder con el
programa de activación del fi ltro (véase programación); así la máquina avisa al usuario cuándo es necesario
cambiarlo.
7
1
Extraer el fi ltro “Aqua Prima” del
envase; seleccionar la fecha del
mes actual.
4
Colocar un recipiente debajo del
tubo de suministro de agua
caliente/vapor.
7
1.2.4.2. fi ltro agua
on
off
Colocar el fi ltro en el espacio
habilitado dentro del depósito
vacío (véase fi gura); Presionar
hasta el tope.
5
1.2 confi guración máquina
idioma &
pantalla
calientatazas
tonos y
alarmas
acústicas
programación
agua
Acceder a la programación (véase
pág. 18 y 19).
Pulsar “programación agua”.
8
¿has sustituido el fi ltro de agua
antiguo por uno nuevo?
32
Rellenar el depósito con agua
potable fresca. Dejar el fi ltro en el
depósito lleno durante 30 minutos
para que se active correctamente.
6
1.2.4 programación agua
enjuague
on
dureza agua
3/4
fi ltro agua
off
Pulsar “fi ltro agua”.
9
recarga fi ltro
agua
Pulsar “recarga fi ltro agua”.
Pulsar la tecla para confi rmar
la introducción del fi ltro nuevo.
Girar el mando hasta los iconos
. Comienza el suministro de
agua.
Cuando la máquina haya terminado, aparecerá el mensaje “cerrar mando vapor”; girar el mando hasta la posición
de reposo (
). De ser necesario, llenar el depósito de agua.
De esta manera la máquina está lista para el uso y el control del fi ltro Aqua Prima está activado (véase pág. 21).
PANTALLA
8
Se puede modificar la pantalla y seleccionar entre “formato icono” y “formato texto”.
Ir al menú
“formato texto”
FORMATO ICONO
mostrar
texto
8:30 am
15/06/06
Acceder al menú
de ajuste del reloj
ir al
menú
Acceder al menú
de programación
Ir al menú
“formato icono”
FORMATO TEXTO
vapor
exprés
suave
mostrar
iconos
café
normal
8:30 am
15/06/06
• Para obtener el café deseado se debe pulsar el símbolo correspondiente en la pantalla.
La máquina efectúa todas las operaciones necesarias automáticamente.
• Pulsar 2 veces consecutivas el icono para obtener 2 tazas.
pulsar 2 veces
(OPTI-DOSE) INDICACION DE LA CANTIDAD DE CAFE MOLIDO POR TAZA
café
largo
fuerte
ir al
menú
La intensidad del color del icono indica la cantidad de café que es
necesario moler para preparar el producto. El café suministrado
será más fuerte al aumentar la cantidad de café molido.
suavemediocorto
Cuando se programa la máquina para utilizar el café premolido o
cuando se personaliza un producto, el icono cambia y/o se marca
con un asterisco (consultar las secciones de programación de las
bebidas).
premolidopersonalización
Con la máquina de café Gaggia se puede usar todo tipo de café en grano en venta (no caramelizado).
Sin embargo, el café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen y
mezcla.
Con algunas mezclas puede que, después de seleccionar el café, éste no se suministre y que la máquina
vuelva a su estado inicial.
En ese caso, será necesario reducir la cantidad de café a moler (ej.: de “corto” a “medio”) mediante esta
función.
REGULACIONES
DENSIDAD DEL CAFÉ
E-Plus System ha sido diseñado específi camente para permitir darle al café la densidad y la intensidad de
sabor deseadas. Basta girar el mando para notar cómo el café cambia de carácter de acuerdo con vuestro
gusto.
9
E-PLUS SYSTEM - ESPRESSO PLUS SYSTEM
Para regular la densidad del café
suministrado. La regulación se puede
realizar incluso durante el suministro del
café. Esta regulación produce un efecto
inmediato en el suministro seleccionado.
CAFÉ
SUAVE
CAFÉ
MEDIO
CAFÉ
CORTO
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA DE GOTEO
Ajustar la bandeja de goteo antes del suministro de los productos para poder usar cualquier tipo de taza.
Para levantarla, pulsar ligeramente el botón superior, para
bajarla pulsar ligeramente el botón inferior; soltar el botón
cuando se alcance la altura deseada.
Nota: vaciar y lavar la bandeja de goteo diariamente.
REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ
La máquina permite realizar una pequeña regulación del grado de molido del café para adaptarlo al tipo
de café que se usa.
Realizar dicha regulación actuando sobre el tornillo presente
en el interior del contenedor de café; presionar y girar el
tornillo sólo usando la llave suministrada con la máquina.
Presionar y girar el tornillo un paso a la vez y suministrar 2-3
cafés; sólo de esta manera es posible notar la variación del
grado de molido.
Las referencias presentes dentro del contenedor indican el
grado de molido confi gurado.
MOLIDO FINOMOLIDO MEDIOMOLIDO GRUESO
SUMINISTRO DE PRODUCTO
10
SE PUEDE INTERRUMPIR EL SUMINISTRO DE CAFÉ CADA VEZ QUE SE DESEE
VOLVIENDO A PULSAR LA TECLA «STOP CAFÉ».
EL VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: SE CORRE EL
RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS. NO TOCARLO DIRECTAMENTE CON LAS
MANOS.
Para preparar 2 tazas la máquina suministra la mitad de la cantidad confi gurada e interrumpe brevemente el
suministro para moler la segunda dosis de café. Luego reinicia y termina el suministro de café.
CAFE EXPRES / CAFE / CAFE LARGO
Este procedimiento muestra cómo suministrar un café exprés. Para suministrar otro tipo de café, seleccionarlo
pulsando el icono correspondiente. Utilizar tazas de tamaño adecuado para evitar que se derrame el café.
12
Colocar 1 ó 2 tazas pequeñas para
suministrar un café exprés
Colocar 1 ó 2 tazas para
suministrar un café o un café
largo.
3
mostrar
texto
8:30 am
15/06/0 6
ir al
menú
Seleccionar el producto y pulsar el
icono correspondiente en la
pantalla; una vez para obtener 1
taza y dos veces para 2 tazas.
45
mostrar
texto
8:30 am
15/06/0 6
ir al
menú
La máquina comienza a
moler la cantidad de café
exprés
stop
café
Comienza el suministro de la
bebida seleccionada.
confi gurada.
La máquina termina el suministro de café automáticamente según las cantidades confi guradas en la fábrica. Se
pueden personalizar las cantidades, véase la pág. 16.
11
SUMINISTRO DE BEBIDAS CON CAFÉ MOLIDO
La máquina permite usar café premolido y descafeinado.
EL CAFé premolido se debe colocar en el compartimento situado al lado del contenedor
De café en grano. Colocar solo cafe molido para maquinas de cafe expres y nunca cafe en grano o soluble.
(Véase capítulo “programación de bebida” pág. 16)
¡ATENCIÓN! SÓLO CUANDO SE DESEA SUMINISTRAR UN PRODUCTO CON CAFÉ
PREMOLIDO SE DEBE COLOCAR EN EL COMPARTIMENTO ESTE TIPO DE CAFÉ.
INTRODUCIR UNA SOLA CUCHARA DOSIFICADORA DE CAFÉ MOLIDO A LA VEZ.
NO SE PUEDEN SUMINISTRAR DOS CAFÉS SIMULTÁNEAMENTE.
En el ejemplo de abajo se muestra la preparación de un café utilizando café premolido. La elección
personalizada de utilizar el café premolido se visualiza en la pantalla mediante el asterisco situado en la
bebida elegida.
Colocar 1 taza para suministrar un
café.
213
mostrar
texto
8:30 am
15/06/0 6
ir al
menú
Pulsar la tecla correspondiente y
en la pantalla aparecerá:
En la pantalla se visualiza un
mensaje para recordarle al usuario
café
¡iniciar!
¡añadir café
premolido!
stop
café
que debe colocar el café molido en
el compartimento correcto.
4
Colocar el café molido en el
compartimento correcto utilizando la
café
¡añadir café
¡iniciar!
premolido!
stop
café
Pulsar la tecla “iniciar” para iniciar
el suministro.
65
café
stop
café
Comienza el suministro de la
bebida seleccionada.
cuchara dosifi cadora que se suministra.
Nota:
• Pasados 30 segundos desde que aparece la pantalla (3), si no comienza el suministro la máquina vuelve al
menú principal y descarga el café en el cajón de recogida de posos;
• Si no se introduce el café premolido en el compartimento se suministrará sólo agua.
• Si la dosis es excesiva o si se añaden 2 ó más cucharas dosifi cadoras de café, la máquina no suministra el
producto y el café se descarga en el cajón de recogida de posos.
12
SUMINISTRO DE PRODUCTO
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE
AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE
AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE
AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL
CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA
DISEÑADA A TAL EFECTO.
1
Colocar un recipiente debajo del
tubo de suministro de agua
caliente.
23
mostrar
texto
8:30 am
15/06/0 6
ir al
menú
Pulsar sobre el icono.
agua caliente
vapor
agua
caliente
Seleccionar el suministro de agua
caliente.
4
Girar el mando hasta el icono
7
5
Esperar hasta que se haya
.
suministrado la cantidad de agua
deseada.
89
agua caliente
vapor
6
Cuando se haya suministrado la
cantidad deseada, girar el mando
hasta la posición de reposo (
Para suministrar otra taza
de agua caliente se debe
repetir la misma
operación.
agua
caliente
mostrar
texto
8:30 am
15/06/0 6
ir al
menú
Pulsar la tecla para volver al
menú principal.
Nota: si en la pantalla se visualiza el icono del agua caliente , se puede suministrar agua caliente simplemente
girando el mando como se muestra en el punto 4.
).
SUMINISTRO DE VAPOR
AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE
AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE
AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL
CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA
EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO.
1
Colocar un recipiente con la
bebida que hay que calentar bajo
el tubo de vapor.
23
mostrar
texto
8:30 am
15/06/0 6
ir al
menú
vapor
vapor
agua
caliente
Pulsar sobre el icono.Seleccionar el suministro de
vapor.
13
4
Girar el mando hasta el icono
5
Calentar la bebida y mover el
.
recipiente mientras se calienta.
7
89
vapor
vapor
Para calentar otra bebida
repetir la misma
operación.
agua
caliente
Pulsar la tecla para volver al
menú principal.
Tras el suministro, limpiar el tubo de vapor como se describe en la pág.36.
Nota: si en la pantalla se visualiza el icono del vapor
, se puede suministrar vapor simplemente girando el
mando como se muestra en el punto 4.
6
Una vez terminado, girar el mando
hasta la posición de reposo (
mostrar
8:30 am
texto
15/06/0 6
ir al
menú
).
SUMINISTRO DE PRODUCTO
14
CAPUCHINO
AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE
AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE
AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL
CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA
DISEÑADA A TAL EFECTO.
1
Llenar 1/3 de la taza con leche fría
2
vapor
vapor
agua
caliente
Seleccionar el suministro de
vapor (véanse los puntos 2 y 3 de
la pág. 13).
456
Girar el mando hasta el icono
.
79
vapor
vapor
Montar la leche; mover la taza
mientras se calienta.
8
3
Colocar la taza debajo del tubo de
vapor.
Una vez terminado, girar el mando
hasta la posición de reposo ( ).
agua
caliente
mostrar
Pulsar la tecla para volver al
menú principal.
Colocar la taza debajo del
suministrador.
8:30 am
texto
15/06/0 6
Pulsar una vez la tecla para
suministrar el café.
ir al
menú
Tras el suministro, limpiar el tubo de vapor como se describe en la pág.36.
Para suministrar 2 capuchinos:
• Montar dos tazas de leche como se explica en los puntos del 1 al 6;
• Suministrar dos cafés siguiendo los puntos del 7 al 9 (pulsar dos veces sobre el icono del café deseado).
MILK ISLAND (OPCIONAL)
Este dispositivo, que podréis comprar de forma separada, os permite preparar óptimos capuchinos con
suma facilidad y comodidad.
¡Atención! antes de usar el Milk Island, consultar su manual donde se indican todas las
precauciones para un uso correcto.
Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no tiene que ser inferior al nivel mínimo
“MÍN” y nunca debe superar el nivel máximo “MÁX”. Después de haber utilizado el Milk Island,
limpiar todos sus componentes con mucho cuidado.
Para obtener un mejor resultado en la preparación del capuchino, se aconseja utilizar leche
semidesnatada fría (0-8°C).
15
12
Llenar la jarra con la cantidad
de leche deseada.
45
Esperar hasta que se monte la
leche.
6
Colocar la jarra sobre la base del
Milk Island. Comprobar que el
piloto luminoso de la base esté de
color verde.
Después de 2 minutos de
suministro continuo de vapor, la
máquina se para de forma
automática.
Para suministrar más vapor
llevar el mando a la posición (
y de nuevo a la posición
78
)
.
3
Girar el mando hasta la
posición
Une fois l’émulsion souhaitée
atteinte, tourner le bouton jusqu’à
la position de repos (
.
).
Retirar la jarra agarrándola de la
empuñadura.
Después de haber movido la leche
con pequeños movimientos
circulares, verterla en la taza.
Colocar la taza con la leche
montada bajo el suministrador.
Suministrar el café en la taza.
16
PROGRAMACIÓN DE BEBIDA
MENÚ PROGRAMACIÓN DE BEBIDA
Las bebidas se pueden programar según los gustos personales. La personalización
se muestra en la pantalla añadiendo un asterisco.
mostrar
texto
Cuando se ha personalizado un producto se puede suministrar sólo dicho tipo de
café; para modifi car la cantidad de café se debe proceder a una nueva
personalización o al reset de la misma.
Para programar la bebida deseada:
mostrar
texto
Mantener pulsada durante dos
segundos la tecla de la bebida.
8:30 am
15/06/06
8:30 am
15/06/06
ir al
menú
ir al
menú
PROGRAMACIÓN CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ / CAFÉ LARGO
En esta fase se puede:
12
mostrar
8:30 am
texto
15/06/0 6
Entrar en el menú del café que se desea
personalizar (mantener pulsado el icono
correspondiente durante dos segundos).
ir al
menú
guardar la nueva
confi guración
café
¡iniciar!
17
seleccionar la cantidad
de café a moler
(opti-dose)
seleccionar el empleo de
café premolido
volver a la pantalla
anterior
34
café
Si se pulsa ¡iniciar! se debe
¡iniciar!
terminar obligatoriamente el
ciclo de suministro,
Si se pulsa ¡iniciar!,
la máquina se prepara para el
suministro de café.
5
café
dosis café
personal.
stop
café
Para suministrar una cantidad de
café diferente a la predefi nida por el
fabricante se debe pulsar “dosis café
personal.” antes de que termine el
suministro en curso. Cuando se ha
suministrado la cantidad deseada,
pulsar “stop café”.
67
café
Si no se pulsa la tecla ,
la máquina vuelve al menú
principal y no guardará la
confi guración
personalizada.
café
dosis café
personal.
stop
café
dosis
café
estándar
La máquina comienza y termina
automáticamente el suministro de café
según la confi guración estándar.
El suministro se puede
interrumpir solamente si se
pulsa “stop café”.
Si no se pulsa la tecla el
café podría salirse de la
taza.
café
¡memorizado!
Una vez terminado el suministro
se debe guardar la confi guración
dentro de cinco segundos.
En la pantalla aparece la
confi rmación de la memorización, la
máquina vuelve al menú principal
automáticamente.
PROGRAMACION DE LA MAQUINA
18
CONFIGURACIÓN MÁQUINA
Algunas funciones de la máquina
se pueden programar
para personalizar el
funcionamiento según las
exigencias.
programación de los productos
(véase pág. 23)
confi guración (véase pág. 25):
- hora y fecha actual;
- temporizador stand-by;
- Horarios de encendido/apagado
durante el día
(ahorro de energía).
activación de stand-by
funciones extras
(véase pág. 35)
mostrar
texto
8:30 am
15/06/06
ir al
menú
Pulsar la tecla “ir al menú”.
Se accede el menú de programación:
1. menú principal
programac.
bebida
confi gurac.
reloj
Página
confi gurac.
máquina
confi gurac.
de mante_
nimiento
Salida
sucesiva
2. menú principal
confi guración
extra
programación de las f
unciones de la máquina
(véase pág. 19)
ejecución de los ciclos
de mantenimiento
(véase pág. 30)
Página anterior
Salida
Después de haber confi gurado cada uno de los menús siguientes, se debe pulsar;
para volver a la pantalla anterior sin guardar la nueva confi guración;
para guardar la confi guración;
para volver a la pantalla principal sin guardar la nueva confi guración.
-
19
CONFIGURACIÓN MÁQUINA
Cuando se selecciona el menú de confi guración de la máquina aparece la siguiente pantalla. Ahora se puede:
el idioma de los menús
confi gurar:
el contraste de la pantalla
confi gurar el funcionamiento
de la superfi cie calientatazas
idioma &
pantalla
calientatazas
tonos y
alarmas
acústicas
programación
agua
activar/desactivarlos
avisos acústicos
confi gurar las funciones para
el tratamiento del agua
<IDIOMA & PANTALLA> MENÚ«IDIOMA»
Para cambiar el idioma de visualización de los mensajes en la pantalla. Pulsar la tecla “idioma & pantalla” y la tecla
“idioma”.
1.2 confi gurac. máquina
idioma &
pantalla
idioma
español
1.2.1.1.1 idioma
English
italiano (ch)
italiano (it)
Deutsch
Esta función se describe al inicio
del manual. Esta confi guración es
fundamental para ajustar
correctamente los parámetros de la
máquina según el país donde se
utiliza.
Para visualizar los demás
idiomas disponibles.
<IDIOMA & PANTALLA> MENÚ «CONTRASTE»
Para configurar el correcto contraste de la pantalla. Pulsar la tecla “idioma & pantalla” y la tecla “contraste”.
En este menú se puede:
1.2.1.2. contraste
10
Ajustar el contraste
pulsando + o –
idioma &
pantalla
contraste
10 / 15
PROGRAMACION DE LA MAQUINA
20
<TONOS Y ALARMAS ACÚSTICAS> MENÚ «MÁQUINA LISTA»
Esta función permite activar/desactivar la emisión de un aviso acústico cada vez que la máquina está lista.
Pulsar la tecla “tonos y alarmas acústicas” y la tecla “máquina lista”.
tonos y
alarmas
acústicas
máquina
lista
on
activar el aviso
acústico
En este menú se puede:
1.2.2.1. máquina lista
on
off
desactivar el aviso
acústico
<TONOS Y ALARMAS ACÚSTICAS> MENÚ «TONO TECLAS»
Esta función permite activar/desactivar la emisión de un aviso acústico cada vez que se pulsa una tecla. Pulsar
la tecla “tonos y alarmas acústicas” y la tecla “tono teclas”.
tonos y
alarmas
acústicas
tono teclas
on
activar el tono de las
teclas
En este menú se puede:
1.2.2.2. tono teclas
on
off
desactivar el tono de
las teclas
MENÚ «SUPERFICIE CALIENTATAZAS»
Para configurar el funcionamiento de la superficie calientatazas situada en la parte superior de la máquina.
Pulsar la tecla “calientatazas”.
En este menú se puede:
calientatazas
mantener la superfi cie
calientatazas siempre
mantener la superfi cie
calientatazas apagada cuando la
máquina está en stand-by
encendida.
1.2.3. calientatazas
siempre
encendido
apagado
durante
stand-by
siempre
apagado
mantener la superfi cie
calientatazas siempre
apagada.
<PROGRAMACIÓN AGUA> MENÚ «ENJUAGUE»
Para limpiar los conductos internos y así garantizar que el suministro de las bebidas se realice solamente con
agua fresca. Esta función ha sido activada por el fabricante. Nota: este enjuague se realiza cada vez que se
pone en marcha la máquina después de la fase de calentamiento.
Pulsar la tecla “programación agua” y la tecla “enjuague”.
En este menú se puede:
1.2.4.1. enjuague
on
off
programación
agua
enjuague
on
activar el enjuaguedesactivar el enjuague
<PROGRAMACIÓN AGUA> MENÚ «FILTRO AGUA»
Para activar/desactivar el aviso que señala la necesidad de sustituir el filtro “Aqua Prima”. Si se activa esta
función la máquina avisa al usuario cuándo se debe sustituir el filtro “Aqua Prima”.
Pulsar la tecla “programación agua” y la tecla “filtro agua”.
21
En este menú se puede:
1.2.4.2. fi ltro agua
on
recarga fi ltro
agua
off
programación
agua
fi ltro agua
off
activar el controldesactivar el control
proceder a la activación
(lavado) del fi ltro.
Nota importante:
Esta confi guración ajusta automáticamente los parámetros que permiten al usuario conservar un correcto
mantenimiento de la máquina.
Seleccionar:
on: sólo cuando esté instalado el fi ltro “Aqua Prima” en el depósito de agua como se muestra en la pág. 7.
Esta opción se activa automáticamente tras la ejecución del comando “recarga fi ltro agua”.
off: cuando no esté instalado el fi ltro “Aqua Prima” en el depósito de agua.
recarga fi ltro agua: cuando se instala un fi ltro “Aqua Prima” nuevo en el depósito de agua.
PROGRAMACION DE LA MAQUINA
22
<PROGRAMACIÓN AGUA> MENÚ «DUREZA AGUA»
Gracias a la función “Dureza agua” se podrá ajustar la máquina al grado de dureza de agua utilizada de forma
que, cuando sea oportuno, la máquina solicitará que se realice el proceso de descalcificación. El grado de
dureza del agua se expresa en una escala de 1 a 4. El aparato se ha predefinido con un valor de dureza de
agua igual a 3.
Pulsar la tecla “programación agua” y la tecla “dureza agua”.
1
2
1234
Sumergir en agua durante 1 segundo la tira de
test que se suministra con la máquina para la
prueba de la dureza del agua.
programación
agua
dureza
agua
3/4
Comprobar el valor.
En este menú se puede:
1.2.4.3. dureza agua
3
La tira de test se puede utilizar
solamente para una medición.
Confi gurar la dureza del agua en
la máquina pulsando + o – según
el valor mostrado en la tira de
test.
PROGRAMACIÓN BEBIDA
Para regular los parámetros generales de suministro de los diferentes tipos de café. Pulsar la tecla
“programación bebida” en el menú principal.
1.1. programac. bebida
23
exprés
café largo
café
Seleccionando cada producto se puede regular:
1.1.2. programac. café
la preinfusión
del café
la cantidad de café a moler (opti-
dose) o el empleo de café
premolido
preinfusión
fuerte
aroma
normal
temperatura
media
cantidad café
la temperatura de
suministro de café
la cantidad de café
El estado actual de programación se indica en cada parámetro
REGULACIÓN «PREINFUSIÓN»
Para confi gurar la preinfusión: el café se humedece un poco antes de la infusión para potenciar la intensidad del
café (aroma), que adquiere un gusto excelente. Pulsar la tecla “preinfusión”.
preinfusión
fuerte
preinfusión
normal
preinfusión
desactivada
En este menú se puede seleccionar:
1.1.2.1. preinfusión café
normal
off
fuerte
preinfusión fuerte
(más larga)
PROGRAMACION DE LA MAQUINA
24
REGULACIÓN TEMPERATURA DEL CAFÉ
Para programar la temperatura de preparación de café. Pulsar la tecla “temperatura” y seleccionar
la temperatura deseada.
En este menú se puede seleccionar:
temperatura
media
Temperatura
baja
1.1.2.2. temperatura café
baja
media
Temperatura
media
Temperatura
alta
alta
REGULACIÓN «OPTI-DOSE» PARA EL SUMINISTRO DE CAFÉ
Para programar la cantidad de café a moler y el empleo de café premolido.
Se puede saborear la bebida con la cantidad de café deseada o elegir prepararla con café descafeinado
mediante la función “premolido”. Pulsar la tecla “aroma ”
En este menú se puede seleccionar:
aroma
normal
aroma suave
aroma fuerte
1.1.2.3. aroma café
suave
fuerte
normal
molido
aroma medio
el uso del café premolido
REGULACIÓN DE LA CANTIDAD DE AGUA PARA EL SUMINISTRO DE CAFÉ
Para programar la cantidad de agua a utilizar para la preparación de café. Pulsar la tecla “cantidad café”
En este menú se puede:
cantidad café
1.1.2.4. dosis agua café
Regular la cantidad según las
tazas que se quieren usar.
200
Regular la cantidad
pulsando + o –
25
CONFIGURACIÓN RELOJ
Para ajustar la hora actual, el temporizador para el stand-by y el ahorro de energía. Pulsar la tecla “confi gurac.
reloj” en el menú principal.
En este menú se puede:
1.3 confi gurac. reloj
ajustar la hora actual
confi gurar los parámetros
para el standby después del
último suministro
confi gurac.
hora
confi gurac.
stand-by
tras 3 horas
confi guración
fecha
máquina
on/off
ajustar la fecha
programar los intervalos (tres
intervalos que se pueden
activar por separado) de
encendido y apagado de la
máquina (ahorro de energía).
CONFIGURACIÓN HORA
Para configurar todos los parámetros relativos al reloj. Esto es importante para programar correctamente los
horarios de encendido y apagado de la máquina. Pulsar la tecla “configurac. hora”
confi gurac.
hora
En este menú se puede:
1.3.1. confi gurac. hora
confi gurar el modo de
visualización de la hora.
(en formato 24h o en formato
ajustar la hora actual
hora actual
08:00
formato hora
24 hr
am/pm).
Hora actual
Para ajustar la hora actual en la máquina. Pulsar la tecla “hora actual”.
hora actual
08:00
1.3.1.1. hora actual
08 h
00 min
Ajustar la hora
pulsando + o –
Ajustar los minutos
pulsando + o –
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.