Philips RFX9600 User Manual [en, ru, de]

Page 1
DE
Benutzerhandbuch
NL
Gebruikershandleiding
RU
Руководство по запуску
RFX9600
Page 2
Page 3
RFX9600 Benutzerhandbuch
RFX9600
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Руководство по запуску
DEUTSCHNEDERLANDS
RRUUSSSSKKIIJJ
Page 4
RFX9600 Benutzerhandbuch
RFX9600 Benutzerhandbuch
Inhalt
Bevor Sie beginnen ....................................................................................................2
Der Inhalt Ihres Extender-Pakets
Den Extender installieren
Befestigung des Extenders in einem Regal Anschluss des Extenders an externe Geräte
Den Extender an ein Infrarot-AV-Gerät anschließen Die Sensoreingänge verwenden Verbindung mit einem Relais-gesteuerten Gerät Verbindung mit einem seriellen Gerät Verbindung mit einem Lutron RadioRa Lighting System Einfügen des Escient Fireball Audioservers in das Netzwerk
Anschluss des Extenders an ein Netzwerk
Den Extender benutzen Den Extender konfigurieren
Support
....................................................................................................................11
.................................................................................3
............................................................................................4
...................................................................4
.................................................................5
..................................................5
...........................................................................6
......................................................7
....................................................................7
.............................................8
......................................8
...................................................................9
.......................................................................................9
.................................................................................9
Fehlersuche..........................................................................................................11
Was zeigen die LEDs an? Die genaue Position des IR-Empfängers eines AV-Geräts finden
................................................................................. 11
...............................12
AV-Geräte mit dem Extender betreiben ................................................................12
Den Extender zurücksetzen
Firmware-Update
Technische Angaben
...................................................................................................12
................................................................................................14
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
FCC Compliancy
.......................................................................................................i
................................................................................12
....................................................................i
1
Page 5
RFX9600 Benutzerhandbuch
Bevor Sie beginnen
Der Pronto Serial Extender ist ein wichtiges Element Ihres Pronto Systems, mit dem Sie AV-Geräte über Hochfrequenzen im gesamten Haus bedienen können. Außerdem kann er über RS232 an AV-Geräte angeschlossen werden und über Stromsensoren zuverlässig Geräte ein- und ausschalten. Sie können ihn auch zum Beispiel zum automatischen Absenken von Bildwänden oder Projektoren einsetzen.
Zur Benutzung des Extenders in Ihrem drahtlosen Pronto Network:
Installieren Sie den Extender: Schließen Sie ihn an einen Router und ein externes Gerät an, z. B. einen Fernseher oder einen Receiver.
Konfigurieren Sie den Extender: Schließen Sie ihn an Ihren PC an und verwenden Sie das Configuration Tool.
Der Extender wird in einem Netzwerk mit einem drahtlosen Zugangspunkt und/oder einem Router, wie unten dargestellt, eingesetzt.
2
Page 6
RFX9600 Benutzerhandbuch
Der Inhalt Ihres Extender-Pakets
Pronto Serial Extender
V
orderseite
4 Gruppen von 4 LEDs, jeweils für
•IR-Ports;
• Serielle (RS232) Ports;
• Sensor-Eingänge;
• Relais-Ausgänge.
Konfigurations­schalter
Rückseite
4 DIP-Schalter für die IR-Ausgänge
Power LED
Ethernet LED
Busy LED
Extender-ID­Schalter
4 RS232-Ports - 3 DB9 Anschlüsse und ein 3-Pol-Anschluss
Netzstecker­buchse
4 IR-Ports
Ethernet-Eingang (RJ45)
Erdung
5 V DC-Ausgang
4 Stromsensor-Eingänge
4 Relais-Ausgänge
3
Page 7
RFX9600 Benutzerhandbuch
Netzstecker Konfigurationskabel
Gekreuztes Ethernet-Kabel
Befestigungs-Set
x 2 x 6 x 4x 4x 4
2 Duale IR-Sender
2 Mini-Jack IR-Kabel
Den Extender installieren
Befestigung des Extenders in einem Regal
Achtung Stellen Sie den Extender nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, wie z. B. einem
Fixieren Sie die Befestigungsplatten mit den Schrauben am Extender.
Verstärker.
Befestigen Sie den Extender mit den Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern am Regal.
4
Page 8
RFX9600 Benutzerhandbuch
Anschluss des Extenders an externe Geräte
Der Extender kann über die verschiedenen Ausgänge auf der Rückseite an externe Geräte angeschlossen werden.
Achtung Schalten Sie die Geräte immer ab, bevor Sie sie an den Extender anschließen.
Den Extender an ein Infrarot-AV-Gerät anschließen
Um den Extender an ein Infrarot-AV-Gerät anzuschließen, verwenden Sie eines der folgenden Kabel, die mit dem Extender geliefert werden:
• einen dualen IR-Sender;
-oder-
• ein Mini-Jack IR-Kabel.
Stecken Sie den Mini-Klinkenstecker (Mini-Jack) in den Extender und befestigen Sie einen Sender am Infrarot-Display des Infrarot-Geräts.
Verbinden Sie einen Mini­Klinkenstecker (Mini-Jack) mit dem Extender und den anderen mit dem Infrarot-Gerät.
Einstellen der Leistung der IR-Ausgänge
Auf der Rückseite des Extenders befinden sich 4 DIP-Schalter, einer für jeden IR-Ausgang. Stellen Sie mithilfe dieser DIP-Schalter die Leistung der dualen IR-Sender und der Mini-Jack-Kabel ein.
Dies kann nützlich sein, wenn Sie vermuten, dass das IR-Signal zu stark ist für das empfangende AV-Gerät oder wenn Sie den IR-Port an ein externes IR-Bussystem anschließen.
5
Page 9
RFX9600 Benutzerhandbuch
Die Sensoreingänge verwenden
Wenn das Control Panel ein Makro sendet, um mehrere AV-Geräte ein- oder auszuschalten, wird normalerweise ein diskreter Code gesendet, um den Zustand des Geräts zu steuern. In manchen Fällen können nur Umschalt-Befehle verwendet werden, d. h. der Befehl wechselt zwischen ein und aus. Es gibt keine gesonderten Befehle, um das Gerät ein- oder auszuschalten . In diesem Fall könnte das System durcheinander kommen. Dieses Problem kann durch einen Stromsensor behoben werden:
• Ein Stromsensor, der an ein AV-Gerät angeschlossen ist, kann erkennen, ob dieses Gerät ein­oder ausgeschaltet ist. Wird der Stromsensor an den Extender angeschlossen, wird diese Information an den Extender übertragen.
• Einige AV-Geräte, wie z. B. Receiver, verfügen für diesen Zweck über spezielle Mini-Jack­Ausgänge. Diese Mini-Jack-Ausgänge können an einen Stromsensor-Eingang des Extenders angeschlossen werden.
• Für Video-Geräte können Videosensor-Module verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass Sie die entsprechenden Stromsensor-Befehle in der Aktionsliste des ProntoEdit Professionals erstellt haben.
Hinweis Sensormodule sind nicht im Lieferumfang des Extenders enthalten. Die meisten
erhältlichen Module sind jedoch mit dem Extender kompatibel. Die Stromsensor-Eingänge werden bei einem Spannungseingang zwischen 5 V und 30 V ausgelöst.
Verwenden Sie Standard-Verkabelung und Phoenix-Anschlüsse.
Verwenden Sie diese Verkabelung, wenn der Ausgang des Sensormoduls einen Spannungspegel liefert.
Verwenden Sie diese Verkabelung, wenn das Sensormodul über den Extender mit Strom versorgt wird (der Ausgang ist ein Relais).
6
Page 10
RFX9600 Benutzerhandbuch
Verbindung mit einem Relais-gesteuerten Gerät
Verwenden Sie Standard-Verkabelung und Phoenix-Anschlüsse.
Verbindung mit einem seriellen Gerät
Sie können den Extender auf zwei Arten mit einem seriellen Gerät verbinden:
Verwenden Sie Standard-Verkabelung und Phoenix-Anschlüsse.
Tipp Falls Sie bei der oben dargestellten Verkabelung über den RS232-Anschluss
7
Kommunikationsprobleme feststellen, prüfen Sie, ob der GND-Pin am Extender auf Seite des AV-Geräts korrekt geerdet ist.
Page 11
RFX9600 Benutzerhandbuch
Verwenden Sie ein serielles Kabel.
Verbindung mit einem Lutron RadioRa Lighting System
1 Schließen Sie das Lutron Lighting System über den RS232-Port an den Extender an.
In Kapitel ‘Verbindung mit einem seriellen Gerät’ auf Seite 7 finden Sie weitere Informationen.
2 Öffnen Sie ProntoEdit Professional. 3 Öffnen Sie die Konfigurations-Datei. 4 Geben Sie das Lutron Lighting System in die Konfigurations-Datei ein.
Hinweis Verwenden Sie mehrere Extender, geben Sie zunächst diese Extender in die
Konfigurations-Datei über die System Properties ein, bevor Sie das Lutron Lighting System konfigurieren.
5 Öffnen Sie die Lutron Lighting System Properties. 6 Passen Sie die Einstellungen des Lutron Lighting Systems an:
1 Wählen Sie den Extender, an dem das Lutron Lighting System angeschlossen ist. 2 Wählen Sie den Port des Extenders, an dem das System angeschlossen ist.
Einfügen des Escient Fireball Audioservers in das Netzwerk
1 Verbinden Sie den Escient mit dem Router. 2 Öffnen Sie ProntoEdit Professional. 3 Öffnen Sie die Konfigurations-Datei. 4 Geben Sie den Escient Music Server in die Konfigurations-Datei ein. 5 Öffnen Sie die Escient Music Server Properties. 6 Passen Sie die Einstellungen des Escient Music Server an:
•Wenn der Escient Music Server über eine feste IP-Adresse verfügt, geben Sie diese IP-Adresse ein.
• Handelt es sich um eine dynamische IP-Adresse, geben Sie bitte den Hostnamen ein.
8
Page 12
RFX9600 Benutzerhandbuch
Anschluss des Extenders an ein Netzwerk
Der Extender kann normalerweise direkt benutzt werden und muss nicht konfiguriert werden. Die Einstellungen müssen nur angepasst werden, wenn Sie den Extender mit einer festen IP-Adresse verwenden möchten oder wenn Sie mehrere Extender im Pronto Network verwenden.
Hinweis Prüfen Sie vor der Benutzung oder Konfiguration Ihres Extenders, ob aktuelle Firmware-Updates
Den Extender benutzen
1 Verbinden Sie den Extender mit
2 Stellen Sie den Extender-ID-Schalter auf 1 oder auf eine ID, die noch von keinem
3 Stellen Sie den Konfigurationsschalter zur Benutzung auf 1:
im Bereich Downloads unter www.pronto.philips.com zur Verfügung stehen. In Kapitel ‘Firmware-Update’ auf Seite 12 finden Sie weitere Informationen.
Extender
einem geraden Ethernet-Kabel mit dem Router.
anderen Extender im Pronto Network verwendet wird.
Konfigurationsschalter: 1
Gerades Ethernet-Kabel
Router
4 Schließen Sie den Netzstecker des Extenders an.
Der Extender wird gestartet. Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchten Power und Ethernet LED grün. Die Busy LED blinkt grün, wenn ein Code oder ein Makro verarbeitet wird.
Den Extender konfigurieren
Sie können den Extender zum Konfigurieren direkt an Ihren PC anschließen. Ist der Extender bereits installiert und mit einem externen Gerät verbunden, so kann er auch über
einen Router konfiguriert werden. In Kapitel ‘Konfiguration über einen Router’ auf Seite 10 finden Sie weitere Informationen.
Tipp Verwenden Sie ein separates Netzwerk für die Pronto-Kommunikation, um eine optimale
Konfiguration über eine direkte Verbindung mit dem PC
1
9
Leistung zu erzielen. So ist das Pronto Network unabhängig von anderen Netzwerken und Änderungen an Netzwerk-Einstellungen.
Schließen Sie den Extender mit dem Konfigurationskabel (dem mitgelieferten gekreuzten Ethernet-Kabel) an Ihren PC an.
Extender
Gekreuztes Ethernet-Kabel
Page 13
RFX9600 Benutzerhandbuch
2 Stellen Sie sicher, dass Ihr PC auf DHCP eingestellt ist, während Sie Ihren Extender
konfigurieren (normalerweise ist dies der Fall).
3 Stellen Sie den Konfigurationsschalter zum Konfigurieren auf 2:
Konfigurationsschalter: 2
Der Extender wird neu gestartet. Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchten die Power und Ethernet LEDs grün und die Busy LED blinkt rot/grün.
4 Öffnen Sie den Browser. 5 Geben Sie die IP-Adresse Ihres Extenders in die Adressleiste Ihres Browsers ein:
192.168.8.80. (Sie finden sie auch auf der Rückseite des Extenders.)
Möglicherweise müssen Sie den Browser aktualisieren, bevor das Configuration Tool erscheint.
6 Halten Sie IP-Adresse und Netmask bereit und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
7 Wenn die Konfiguration abgeschlossen ist, trennen Sie die Verbindung zwischen
Extender und PC und schließen Sie den Extender mit einem geraden Ethernet-Kabel wieder an den Router an. Stellen Sie den Konfigurationsschalter auf 1.
Konfiguration über einen Router
Der Extender ist bereits an den
1
Router angeschlossen. Schließen Sie den Router auch an einen PC an.
Extender
Gerades Ethernet-Kabel
Router
2 Stellen Sie den Konfigurationsschalter zum Konfigurieren auf 3:
Konfigurationsschalter: 3
Der Extender wird neu gestartet. Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchten die Power und Ethernet LEDs grün und die Busy LED blinkt rot/grün.
3 Öffnen Sie ProntoEdit Professional auf Ihrem PC. 4 Wählen Sie Extender Discovery im Menü Tools.
Das Extender Discovery Tool wird geöffnet und zeigt Ihnen eine Liste aller im Pronto Network gefundenen Extender an.
10
Page 14
RFX9600 Benutzerhandbuch
5 Wählen Sie den Extender, den Sie konfigurieren möchten und klicken Sie auf
Configure.
Das Configuration Tool wird im Browser geöffnet.
6 Halten Sie IP-Adresse und Netmask bereit und folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
7 Wenn die Konfiguration abgeschlossen ist, trennen Sie die Verbindung zwischen
Extender und PC und schließen Sie den Extender wieder mit einem geraden Ethernet­Kabel an den Router an. Stellen Sie den Konfigurationsschalter auf 1.
Support
Fehlersuche
Was zeigen die LEDs an?
LED
Farbe
blinkt grün
Ethernet LED
Die IP-Adresse des Extenders wird bestimmt.
Busy
Der Extender verarbeitet einen Code oder ein Makro des Control Panels.
grün
blinkt rot/grün
rot
blinkt rot
Der Extender arbeitet normal.
Siehe ‘IP-Konflikt’ auf Seite 11.
Siehe ‘Die IP-Adresse kann nicht bestimmt werden’ auf Seite 11.
Der Extender verarbeitet ein langes Makro des Control Panels.
Der Extender wird konfiguriert.
Siehe ‘Doppelte Extender IDs’ auf Seite 12.
Der Extender wird gestartet. Warten Sie bis das Gerät bereit ist.
IP-Konflikt
Ein anderes AV-Gerät im Netzwerk benutzt die gleiche feste IP-Adresse wie der Extender. Ändern Sie die IP-Adresse des Extenders im Configuration Tool.
Falls das Problem weiterhin besteht, prüfen Sie die Einstellungen des Routers.
Die IP-Adresse kann nicht bestimmt werden
• Bei Anwendung des Extenders: Prüfen Sie, ob der Extender mit einem geraden Ethernet-Kabel am Router angeschlossen ist.
• Bei Konfiguration des Extenders: Prüfen Sie, ob der PC anstatt einer festen IP-Adresse DHCP verwendet.
• Prüfen Sie, ob der Router eingeschaltet ist. Wenn der Router DHCP verwendet, kann die IP­Adresse des Extenders nicht zugewiesen werden. Prüfen Sie, ob der Router die korrekten Netzwerkeinstellungen verwendet.
11
Page 15
RFX9600 Benutzerhandbuch
Die genaue Position des IR-Empfängers eines AV-Geräts finden
1 Entfernen Sie den Schutzstreifen von den dualen IR-Sendern. 2 Stellen Sie die dualen IR-Sender auf minimale Leistung und halten Sie die klebende
Seite eines Senders 1 - 2 cm vor das AV-Gerät.
3 Stellen Sie sicher, dass das Control Panel so eingestellt ist, dass es im Pronto System
korrekt funktioniert (z. B.: dass für WiFi konfiguriert ist und nicht für IR).
4 Bewegen Sie den Sender entlang der Vorderseite des AV-Geräts und senden Sie
gleichzeitig Befehle vom Control Panel an das AV-Gerät.
Achten Sie darauf, wann das AV-Gerät auf die IR-Signale des Senders reagiert.
5 Wenn das AV-Gerät reagiert, befestigen Sie den Sender an dieser Stelle.
AV-Geräte mit dem Extender betreiben
Die AV-Geräte reagieren nicht auf die Befehle des Extenders
• Prüfen Sie, ob die Busy LED grün blinkt, wenn Sie Befehle mit dem Control Panel senden. Wenn die Busy LED nicht blinkt, empfängt der Extender keine Befehle vom Control Panel.
• Prüfen Sie, ob das Control Panel korrekt im ProntoEdit Professional konfiguriert wurde.
• Stellen Sie sicher, dass der Extender korrekt im Configuration Tool konfiguriert und richtig an die AV-Geräten angeschlossen wurde.
• Prüfen Sie, ob die Schalter des Extenders korrekt eingestellt wurden.
Doppelte Extender IDs
Mit dem Extender-ID-Schalter weisen Sie jedem Extender eine eindeutige ID innerhalb eines Pronto Networks zu. Stellen Sie sicher, dass das Control Panel im ProntoEdit Professional entsprechend konfiguriert wurde.
Sie können bis zu 16 verschiedene Extender in einem Pronto Network installieren.
Den Extender zurücksetzen
Dies ist nur notwendig, wenn der Extender ungewöhnlich reagiert. Um den Extender zurückzusetzen, ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie einige Sekunden, bevor
Sie ihn wieder einstecken.
Firmware-Update
Sobald ein Firmware-Update für Ihren Extender zur Verfügung steht, wird dies auf der Philips Pronto Webseite angekündigt: www.pronto.philips.com.
Hinweis Angaben zur aktuellen Firmware-Version finden Sie im Configuration Tool.
1 Laden Sie die neueste Version der Firmware auf Ihren PC herunter und speichern Sie
sie im gewünschten Verzeichnis.
2 Ziehen Sie den Netzstecker des Extenders. Nun können Sie das Update des Extenders
auf zwei Arten durchführen.
Extender-Update mit dem Konfigurationskabel
Schließen Sie den Extender mit dem Konfigurationskabel (dem mitgelieferten
1
gekreuzten Ethernet-Kabel) an Ihren PC an.
2 Stellen Sie sicher, dass der PC auf DHCP eingestellt ist, wenn der Extender
konfiguriert wird (normalerweise ist dies bereits der Fall).
12
Page 16
RFX9600 Benutzerhandbuch
3 Stellen Sie den Konfigurationsschalter zur Konfiguration auf 2:
Konfigurationsschalter: 2
Der Extender wird neu gestartet. Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchten die Power und Ethernet LEDs grün und die Busy LED blinkt rot/grün.
4 Öffnen Sie den Browser. 5 Geben Sie die IP-Adresse Ihres Extenders in die Adressleiste Ihres Browsers ein:
192.168.8.80. (Sie finden sie auch auf der Rückseite des Extenders.)
Möglicherweise müssen Sie den Browser aktualisieren, bevor das Configuration Tool erscheint.
6 Wählen Sie Firmware-Update im linken Bereich.
Die Seite Firmware-Update wird geöffnet.
7 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Extender-Update über den Router
Wenn der Extender bereits installiert und mit den Geräten verbunden ist, kann es günstiger sein, das Update über einen Router durchzuführen.
1 Der Extender ist bereits an den Router angeschlossen. Schließen Sie den Router auch
an einen PC an.
2 Stellen Sie den Konfigurationsschalter zum Konfigurieren auf 3:
Konfigurationsschalter: 3
Der Extender wird neu gestartet. Wenn das Gerät in Betrieb ist, leuchten die Power und Ethernet LEDs grün und die Busy LED blinkt rot/grün.
3 Öffnen Sie ProntoEdit Professional auf Ihrem PC. 4 Wählen Sie Extender Discovery im Menü Tools.
Das Extender Discovery Tool wird geöffnet und zeigt Ihnen eine Liste aller im Pronto Network gefundenen Extender an.
5 Wählen Sie den Extender, den Sie konfigurieren möchten und klicken Sie auf
Configure.
Das Configuration Tool wird im Browser geöffnet.
6 Wählen Sie Firmware-Update im linken Bereich.
Die Seite Firmware-Update wird geöffnet.
7 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
13
Page 17
Technische Angaben
RFX9600 Benutzerhandbuch
Allgemein IP-basierter Extender für die Fernbedienung mit dem Pronto Control Panel
Dunkelgraues Metall-Gehäuse zum Einbau in einem 19"-Regal oder freistehend Bis zu 16 Extender und 16 Control Panel in einem System
Anschlüsse 5 V DC Netzsteckerbuchse
4 adressierbare Ausgänge für IR-Sender Ethernet RJ45 Verbindung 4 RS232-Ports zur Bedienung 4 Stromsensor-Eingänge: 4-30 V DC oder 4-30 V AC rms 4 Relais-Ausgänge: 48 V DC oder 48 V AC rms, 2 A (max. 60 W) Spannungsausgang zur allgemeinen Verwendung: 5 V DC, 0,3 A
Einstellungen Extender ID: 16 Positionen
IR-Ausgangsleistung: 2 Stufen (normal, niedrig) Konfiguration: Benutzer-Modus, Konfiguration mit gekreuztem Kabel oder über Router
LED-Anzeigen 3 LEDs für Power, Ethernet und Busy
4 LEDs für IR-Ausgänge 4 LEDs für RS232-Ausgänge 4 LEDs für Stromsensor-Eingänge 4 LEDs für Relais-Ausgänge
Abmessungen/Gewicht 428 x 240 x 46 mm
1,75 kg
Betriebstemperatur 0 °C bis 50 °C Infrarot (IR) IR-Frequenzbereich: 25 kHz - 1 MHz (einschließlich DC / Flash)
IR-Ausgangsleistung: 2 Stufen
mitgeliefertes Zubehör 2 doppelte Hochfrequenz-IR-Sender: seriell verdrahtet, Mini-Klinkenstecker (Mini-
Jack), Kabellänge 2,7 m 2 Kabel Mono-Mini-Jack zu Mini-Jack: 3,5 mm, Kabellänge 1,5 m Netzstecker 100-240 V AC / 50-60 Hz (5 V DC, 2 A Ausgang, UL-CE zertifiziert) Konfigurationskabel Montageplatten für 19"-Regal Material zur Montage an einem 19"-Regal Benutzerhandbuch Garantiekarte
Pronto Serial Extender Benutzerhandbuch
© Copyright 2006 Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 74, 3001 Leuven (Belgien)
Hinweis:
Alle Rechte vorbehalten. Es ist verboten, dieses Benutzerhandbuch oder Teile desselben in jedweder Form ohne ausdrückliche Zustimmung des Copyright-Inhabers zu vervielfältigen. Royal Philips Electronics übernimmt keine Gewähr für mögliche Fehler in diesem Benutzerhandbuch oder für Schäden, die direkt oder indirekt durch die Benutzung des RFX9600 Pronto Serial Extenders entstehen. Informationen in diesem Benutzerhandbuch können sich jederzeit ändern. Alle Marken und Produktnamen sind Handelsmarken oder eingetragene Marken der entsprechenden Unternehmen oder Organisationen.
14
Page 18
RFX9600 Gebruikershandleiding
RFX9600 Gebruikershandleiding
Inhoudsopgave
Voordat u van start gaat .............................................................................................2
De Extender uitpakken
De Extender installeren
De Extender ophangen in een rek De Extender op externe apparatuur aansluiten
De Extender aansluiten op infrarood bestuurde AV-apparatuur De sensor-ingangen gebruiken Aansluiten op relaisgestuurde apparatuur Aansluiten op seriële apparatuur Aansluiten op een Lutron RadioRa Lighting System De Escient Fireball Audio Server opnemen in het netwerk
De Extender met het netwerk verbinden
De Extender gebruiken De Extender configureren
Ondersteuning
................................................................................................3
...............................................................................................4
...............................................................................4
..............................................................5
...................................5
.............................................................................6
..............................................................7
..........................................................................7
..................................................8
.........................................8
......................................................................9
.......................................................................................9
....................................................................................9
..........................................................................................................11
Probleemoplossing ................................................................................................11
Wat geven de LED’s aan? De exacte locatie bepalen van de IR-ontvanger van een AV-apparaat
................................................................................. 11
........................12
AV-apparaten bedienen met de Extender..............................................................12
De Extender resetten
Firmware-update
Specificaties
............................................................................................................14
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
FCC Compliancy
.......................................................................................................i
........................................................................................12
...................................................................................................12
....................................................................i
1
Page 19
RFX9600 Gebruikershandleiding
Voordat u van start gaat
De Pronto Serial Extender is een belangrijk onderdeel van het Pronto-systeem dat het mogelijk maakt AV-apparatuur in de volledige woning via RF te besturen. Bovendien kan de Pronto Serial Extender aangesloten worden op AV-apparatuur via de RS232-poort en kan het via power sensing andere apparatuur op een betrouwbare manier aan- of uitschakelen. U kunt de Extender zelfs gebruiken om gordijnen en liften van projectors te bedienen.
Om de Extender te gebruiken in een draadloos Pronto Network, moet u:
• De Extender installeren: verbind het apparaat met een router en externe apparatuur, zoals een tv of ontvanger.
• De Extender configureren: sluit het apparaat op de pc aan en gebruik de Configuration Tool.
De Extender wordt gebruikt in een netwerk met een draadloos toegangspunt en/of een router, zoals u op onderstaande afbeelding kunt zien.
NEDERLANDS
2
Page 20
RFX9600 Gebruikershandleiding
De Extender uitpakken
Pronto Serial Extender
V
oorkant
Power LED
Ethernet LED
Busy LED
Achterkant
4 dipschakelaars voor de IR-uitgangen
Extender ID­schakelaar
4 groepen met telkens 4 LED’s voor de
• IR poorten;
• Seriële (RS232)-poorten;
• Sensor-ingangen;
• Relais-uitgangen.
Configuratie­schakelaar
4 RS232 poorten – 3 DB9 connectoren en één 3-pins connector
Voeding
4 IR-poorten
Ethernet-ingang (RJ45)
Aarding
5V DC-uitgang
4 sensor-ingangen
4 relais-uitgangen
3
Page 21
RFX9600 Gebruikershandleiding
Stroomadapter Configuratiekabel
Gekruiste Ethernet-kabel
Ophangset
x 2 x 6 x 4x 4x 4
2 dual IR-zenders
2 mini-jack kabels
De Extender installeren
De Extender ophangen in een rek
Waarschuwing Plaats de Extender niet in de buurt van warmtebronnen zoals versterkers.
Bevestig de ophangplaat aan de Extender met de schroeven.
NEDERLANDS
Bevestig de Extender aan een rek met behulp van de schroeven, ringen en moeren.
4
Page 22
RFX9600 Gebruikershandleiding
De Extender op externe apparatuur aansluiten
De Extender kan aangesloten worden op externe apparatuur met behulp van de diverse uitgangen aan de achterkant van het apparaat.
Waarschuwing Zorg ervoor dat de apparatuur uit staat voor u deze aansluit op de Extender.
De Extender aansluiten op infrarood bestuurde AV-apparatuur
Om de Extender op AV-apparatuur aan te sluiten, gebruikt u een van de volgende kabels die bij de Extender worden geleverd:
• een dual IR-zender;
-of-
• een mini-jack IR-kabel.
Steek de mini-jack in de Extender en bevestig een zender aan de infrarood-display van het AV-apparaat.
Steek één mini-jack in de Extender en de andere in het AV-apparaat.
De signaalsterkte van de IR-uitgangen aanpassen
Aan de achterkant van de Extender treft u 4 dipschakelaars aan, één voor elke IR-uitgang. Gebruik deze dipschakelaars om de signaalsterkte van de dual IR-zenders en de mini-jack kabels te verlagen.
Dit is nuttig wanneer u vermoedt dat het IR-signaal te sterk is voor de ontvanger van het AV-apparaat, of wanneer u de IR-poort verbindt met een extern IR-stroomsysteem.
5
Page 23
RFX9600 Gebruikershandleiding
De sensor-ingangen gebruiken
Wanneer het Control Panel een macro verstuurt om diverse AV-apparaten aan- of uit te schakelen, worden normaliter discrete codes gebruikt om de toestand van het apparaat te controleren. In sommige gevallen zijn alleen toggle codes beschikbaar: één code dient om het apparaat nu eens aan te schakelen en dan weer uit. Er is dus geen aparte code om een apparaat aan te schakelen en uit te schakelen. Hierdoor kan het systeem asynchroon gaan lopen. Dit probleem kan worden opgelost met power sensing:
• Een power sensor die op een AV-apparaat aangesloten is, kan meten of het apparaat aan- of uitgeschakeld is. Door de power sensor aan te sluiten op de Extender wordt deze informatie vervolgens doorgegeven aan de Extender.
• Sommige AV-apparaten, zoals ontvangers, hebben mini-jack uitgangen speciaal voor dit doel. Deze mini-jack uitgangen kunnen op de power sense-ingangen van de Extender aangesloten worden.
•Voor videobronnen kunnen video sensor-modules gebruikt worden.
Vergeet niet de betreffende power sensing-opdrachten aan de actielijst van ProntoEdit Professional toe te voegen.
Opmerking De sensor-modules worden niet geleverd met de Extender, maar de meest gangbare
modules zijn compatibel met de Extender. De power sense-ingangen reageren bij een ingangsvoltage tussen 5V en 30V.
Gebruik standaard bekabeling en Phoenix-connectoren.
NEDERLANDS
Gebruik deze bekabeling als de uitgang van de sensor-module spanning levert.
Gebruik deze bekabeling als de sensor-module gevoed wordt door de Extender (de uitgang is een relais).
6
Page 24
RFX9600 Gebruikershandleiding
Aansluiten op relaisgestuurde apparatuur
Gebruik standaard bekabeling en Phoenix- connectoren.
Aansluiten op seriële apparatuur
U kunt de Extender op twee manieren aansluiten op seriële apparatuur:
Gebruik standaard bekabeling en Phoenix-connectoren.
Tip Als er communicatieproblemen optreden bij bovenstaande RS232-bekabeling, controleer dan of
7
de GND-pin op de Extender op de juiste manier geaard is aan de zijde van het AV-apparaat.
Page 25
RFX9600 Gebruikershandleiding
Gebruik een seriële kabel.
Aansluiten op een Lutron RadioRa Lighting System
1 Sluit het Lutron Lighting System aan op de Extender via de RS232-poort. Zie hoofdstuk
‘Aansluiten op seriële apparatuur’ op pagina 7.
2 Open ProntoEdit Professional. 3 Open het configuratiebestand. 4 Voeg het Lutron Lighting System toe aan het configuratiebestand.
NEDERLANDS
Opmerking Als er verschillende Extenders, zijn, voeg dan de Extenders toe aan het
configuratiebestand via de System properties voor u het Lutron Lighting System configureert.
5 Open de Lutron Lighting System Properties. 6 Pas de instellingen van het Lutron Lighting System aan:
1 Selecteer de Extender waarop het Lutron Lighting System aangesloten is. 2 Selecteer de poort van de Extender waarop het Lutron Lighting System
aangesloten is.
De Escient Fireball Audio Server toevoegen aan het netwerk
1 Sluit de Escient aan op de router. 2 Open ProntoEdit Professional. 3 Open het configuratiebestand. 4 Voeg de Escient Music Server toe aan het configuratiebestand. 5 Open de Escient Music Server Properties. 6 Pas de instellingen van de Escient Music Server aan:
• Als de Escient Music Server een vast IP-adres heeft, vul dit dan in.
• Als het een dynamisch IP-adres heeft, vul dan de host naam in.
8
Page 26
RFX9600 Gebruikershandleiding
De Extender met het netwerk verbinden
De Extender is normaliter klaar voor gebruik en hoeft niet geconfigureerd te worden. De instellingen dienen alleen aangepast te worden wanneer u de Extender een vast IP-adres wilt geven of wanneer er meer dan één Extender in het Pronto Network zit.
Opmerking Controleer of er firmware-updates beschikbaar zijn in de rubriek Downloads op
www.pronto.philips.com voordat u de Extender configureert.
Lees het hoofdstuk ‘Firmware-update’ op pagina 12 voor meer informatie.
De Extender gebruiken
1 Sluit de Extender aan op de
router met een standaard Ethernet-kabel.
Extender
2 Zet de Extender ID-schakelaar op 1 of op een ID die nog niet gebruikt wordt door een
andere Extender in het Pronto Network.
3 Zet de Configuratieschakelaar op 1 voor gebruik:
Configuratieschakelaar: 1
4 Sluit de stroomadapter aan.
De Extender start op. Na het opstarten zijn de Power- en Ethernet-LED’s groen. Het Busy-LED knippert groen als de Extender een code of een macro verwerkt.
Standaard Ethernet-kabel
Router
De Extender configureren
U kunt de Extender rechtstreeks aansluiten op de pc voor configuratie. Als de Extender al is geïnstalleerd en met externe apparatuur is verbonden, kunt u de Extender ook
via een router configureren. Lees voor meer instructies ‘Configuratie via een router’ op pagina 10.
Tip Gebruik een dedicated netwerk voor optimale communicatie binnen het Pronto Network. Dan is
het Pronto Network niet afhankelijk van andere netwerken en wijzigingen in de netwerkinstellingen.
Configuratie met een directe verbinding naar de pc
Sluit de Extender aan op de pc met
1
de configuratiekabel (de gekruiste Ethernet-kabel die bij het apparaat wordt geleverd).
Extender
9
Gekruiste Ethernet-kabel
Page 27
RFX9600 Gebruikershandleiding
2 Zorg ervoor dat de pc op DHCP staat wanneer de Extender geconfigureerd wordt (dit
is normaal gezien het geval).
3 Zet de Configuratieschakelaar op 2 voor configuratie:
Configuratieschakelaar: 2
De Extender wordt opnieuw opgestart. Na het opstarten zijn de Power- en Ethernet-LED’s groen en knippert de Busy-LED rood/groen.
4 Open de browser. 5 Typ het IP-adres van de Extender in de adresbalk van de browser: 192.168.8.80.
(Dit staat ook op de achterkant van de Extender.)
Misschien moet u de browser vernieuwen voordat de Configuration Tool verschijnt.
6 Zorg ervoor dat u het IP-adres en het netmask bij de hand hebt en volg de
aanwijzingen op het scherm.
7 Koppel de Extender los van de computer als de configuratie voltooid is en sluit de
Extender aan op de router met een standaard Ethernet-kabel. Zet de Configuratieschakelaar op 1 voor gebruik.
NEDERLANDS
Configuratie via een router
De Extender is al aangesloten
1
op de router. Sluit de router ook aan op de pc.
Extender
Standaard Ethernet-kabel
Router
2 Zet de Configuratieschakelaar op 3 voor configuratie:
Configuratieschakelaar: 3
De Extender wordt opnieuw opgestart. Na het opstarten zijn de Power- en Ethernet-LED’s groen en knippert de Busy-LED rood/groen.
3 Open ProntoEdit Professional op de PC. 4 Kies Extender Discovery in het menu Tools.
De Extender Discovery Tool start op. Hier wordt een lijst weergegeven met alle Extenders die in het Pronto Network zijn aangetroffen.
10
Page 28
RFX9600 Gebruikershandleiding
5 Selecteer de Extender die u wilt configureren en klik op de knop Configure.
De Configuration Tool start op in de browser.
6 Zorg ervoor dat u het IP-adres en het netmask bij de hand hebt en volg de instructies
op het scherm.
7 Koppel de Extender los van de computer als de configuratie voltooid is en sluit de
Extender aan op de router met een standaard Ethernet-kabel. Zet de Configuratieschakelaar op 1 voor gebruik.
Ondersteuning
Probleemoplossing
Wat geven de LED’s aan?
Kleuren
Groen knipperend
Groen
Rood/groen knipperend
Rood
Rood knipperend
LED’s
Ethernet LED Busy
Het IP-adres van de Extender wordt bepaald.
De Extender werkt naar behoren.
Lees het hoofdstuk ‘Er is een IP-conflict’ op pagina 11.
Lees het hoofdstuk ‘Het IP-adres kan niet worden bepaald’ op pagina 11.
De Extender verwerkt momenteel een code of een korte macro van het Control Panel.
De Extender verwerkt momenteel een uitgebreide macro van het Control Panel.
De Extender wordt geconfigureerd.
Lees het hoofdstuk ‘Er zijn dubbele Extender ID’s’ op pagina 12.
De Extender wordt opgestart. Wacht totdat de Extender is opgestart.
Er is een IP-conflict
Een ander AV-apparaat in het netwerk gebruikt hetzelfde vaste IP-adres als de Extender. Wijzig het IP-adres van de Extender in de Configuration Tool.
Het IP-adres kan niet worden bepaald
• Als u de Extender gebruikt: controleer of de Extender met een standaard Ethernet-kabel met de router is verbonden.
• Als u de Extender configureert: zorg ervoor dat de pc DHCP gebruikt in plaats van een vast IP­adres.
• Controleer of de router is ingeschakeld. Als de router DHCP gebruikt, kan het IP-adres van de Extender niet worden bepaald. Zorg ervoor dat u de juiste netwerkinstellingen gebruikt op de router.
11
Page 29
RFX9600 Gebruikershandleiding
De exacte locatie bepalen van de IR-ontvanger van een AV­apparaat
1 Verwijder de beschermende tape rond de dual IR-zenders. 2 Stel de minimale signaalsterkte in voor de dual IR-zenders en houd de klevende zijde
van een van de zenders op 1 – 2 cm voor het AV-apparaat.
3 Controleer of het Control Panel zodanig geconfigureerd is dat het op de juiste manier
binnen het Pronto systeem werkt (bijvoorbeeld: geconfigureerd voor WiFi, niet voor IR).
4 Beweeg de zender langs de voorkant van het AV-apparaat en verstuur tegelijk
opdrachten naar het AV-apparaat via het Control Panel.
Kijk wanneer het AV-apparaat op de IR-signalen van de zender reageert.
5 Wanneer het AV-apparaat reageert, plaatst u de zender op die positie.
AV-apparaten bedienen met de Extender
De AV-apparaten reageren niet op opdrachten van de Extender
• Controleer of de Busy-LED groen knippert wanneer u een opdracht verstuurt via het Control Panel. Als de Busy-LED niet knippert, ontvangt de Extender geen opdrachten van het Control Panel.
• Controleer of het Control Panel correct is geconfigureerd in ProntoEdit Professional;
• Controleer of de Extender correct is geconfigureerd in de Configuration Tool en op de juiste manier is aangesloten op de AV-apparaten;
• Controleer of de schakelaars op de Extender juist zijn ingesteld.
Er zijn dubbele Extender ID’s
Wijs via de Extender ID-schakelaar een unieke ID toe aan elke Extender binnen hetzelfde Pronto Network. Zorg ervoor dat deze instellingen ook op het Control Panel correct geconfigureerd zijn via ProntoEdit Professional.
U kunt tot 16 verschillende Extenders gebruiken in hetzelfde Pronto Network.
NEDERLANDS
De Extender resetten
Dit is alleen nodig wanneer de Extender niet naar behoren werkt. Om een reset uit te voeren, trekt u de stekker uit de Extender. Wacht enkele seconden en steek de
stekker weer in de Extender.
Firmware-update
Wanneer er een firmware-update beschikbaar is voor de Extender, zal dat op de Philips Pronto­website worden aangekondigd: www.pronto.philips.com.
Opmerking U kunt de huidige firmwareversie altijd controleren via de Configuration Tool.
1 Download de nieuwe firmwareversie op de pc en bewaar dit op de door u gewenste
plaats.
2 Tr ek de stekker uit de Extender. U kunt de software nu updaten op een van de
volgende manieren.
12
Page 30
RFX9600 Gebruikershandleiding
De Extender updaten met de configuratiekabel
Sluit de Extender aan op de pc met de configuratiekabel (de gekruiste Ethernet-kabel
1
die bij het apparaat wordt geleverd).
2 Zorg ervoor dat de pc op DHCP staat wanneer de Extender geconfigureerd wordt (dit
is normaal gezien het geval).
3 Zet de Configuratieschakelaar op 2 voor configuratie:
Configuratieschakelaar: 2
De Extender wordt opnieuw opgestart. Na het opstarten zijn de Power- en Ethernet-LED’s groen en knippert de Busy-LED rood/groen.
4 Open de browser. 5 Typ het IP-adres van de Extender in de adresbalk van de browser: 192.168.8.80.
(Dit staat ook op de achterkant van de Extender.)
Misschien moet u de browser vernieuwen voordat de Configuration Tool verschijnt.
6 Selecteer Firmware Update in het navigatievenster aan de linkerkant.
De updatepagina voor de firmware wordt geopend.
7 Volg de aanwijzingen op het scherm.
De Extender updaten via een router
Als de Extender al is geïnstalleerd en met apparatuur is verbonden, is het wellicht handiger de Extender via een router te updaten.
1 De Extender is al aangesloten op de router. Sluit de router ook aan op de pc. 2 Zet de Configuratieschakelaar op 3 voor configuratie:
Configuratieschakelaar: 3
De Extender wordt opnieuw opgestart. Na het opstarten zijn de Power- en Ethernet-LED’s groen en knippert de Busy-LED rood/groen.
3 Open ProntoEdit Professional op de PC. 4 Kies Extender Discovery in het menu Tools.
De Extender Discovery Tool start op. Hier wordt een lijst weergegeven met alle Extenders die in het Pronto Network zijn aangetroffen.
5 Selecteer de Extender die u wilt configureren en klik op de knop Configure.
De Configuration Tool start op in de browser
6 Selecteer Firmware Update in het navigatievenster aan de linkerkant.
De updatepagina voor de firmware wordt geopend.
13
7 Volg de aanwijzingen op het scherm.
Page 31
Specificaties
RFX9600 Gebruikershandleiding
Algemeen Op IP gebaseerde Extender om apparatuur op afstand te bedienen met het Pronto
Control Panel Donkergrijze metalen behuizing dat opgehangen kan worden aan een 19 inch rek of weggezet kan worden Maximaal 16 Extenders en 16 Control Panels in een systeem
Aansluitingen 5 VDC voeding
4 adresseerbare uitgangen voor IR-zenders Ethernet RJ45-aansluiting 4 RS232-poorten voor besturing 4 power sense-ingangen: 4-30 VDC of 4-30 VAC rms 4 relais-uitgangen: 48 VDC of 48 VAC rms, 2 A (max. vermogen 60 W) Uitgangsvoltage voor algemeen gebruik: 5 VDC, 0,3 A
Instellingen Extender ID: 16 posities
IR-uitgangsvermogen: 2 niveaus (normaal, laag) Configuratie: Gebruiksmodus, configuratie met gekruiste kabel of via router
LED-indicators 3 LED’s voor Power, Ethernet en Busy
4 LED’s voor IR-uitgangen 4 LED’s voor RS232-uitgangen 4 LED’s voor power sense-ingangen 4 LED’s voor relais-uitgangen
Afmetingen/Gewicht 428 x 240 x 46 mm
1,75 kg
Bedrijfstemperatuur 0°C tot 50°C Infrarood (IR) IR-frequentiebereik: 25 kHz – 1 MHz (inclusief DC/flash codes)
IR-signaalsterkte uit: 2 niveaus
Bijgesloten accessoires 2 dubbele hoogfrequentie IR-zenders: seriële kabel, mini-jack connector, kabellengte
2,7 meter 2 mono mini-jack naar mini-jack-kabels: 3,5 mm, kabellengte 1,5 m Stroomadapter 100-240 VAC/50-60 Hz (5 VDC, 2 A-uitgang, UL-CE goedgekeurd Configuratiekabel Haken voor 19 inch ophangrek Montagemateriaal voor 19 inch ophangrek Gebruikershandleiding Garantiebewijs
NEDERLANDS
Pronto Serial Extender Gebruikshandleiding
© Copyright 2006 Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 74, 3001 Leuven (België)
Opmerkingen:
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd zonder voorafgaande toestemming van de auteur. Royal Philips Electronics is niet aansprakelijk voor ontbrekende informatie, noch voor technische of redactionele fouten of voor schade die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van de RFX9600 Pronto Serial Extender. De informatie in deze gebruikershandleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle merk- of productnamen zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de overeenkomstige bedrijven of organisaties.
14
Page 32
RFX9600 Руководство по запуску
RFX9600 Руководство по запуску
Содержание
Введение
Комплектация Расширителя
Установка Расширителя
.................................................................................................................
..................................................................................
........................................................................................
Установка Расширителя в стойку Подсоединение Расширителя к внешнему оборудованию
..........................................................................
.......................................
Подсоединение Расширителя к АВ-оборудованию с ИК-управлением Работа с пультом дистанционного управления
.................................................
Соединение с устройствами, управляемыми с помощью реле Соединение с оборудованием по последовательному каналу Подсоединение к Lutron RadioRa Lighting System
..............................................
Подключение сервера Escient Fireball Audio Server к сети
Подсоединение Расширителя к сети
Работа с Расширителя
....................................................................................
Настройка Расширителя
Поддержка
Поиск неисправностей
............................................................................................................
........................................................................................
Светодиодные индикаторы
......................................................................
.................................................................................
............................................................................
Определение точного местоположения ИК приемника AВ-компонентов Работа AВ-компонентов с Расширителем Сброс Расширителя
......................................................................................
Обновление встроенного ПО
Спецификации
......................................................................................................
...............................................................................
.......................................................
................
...........................
............................
.................................
...........
2
3
4
4 5 5 6 7 7 8 8 9 9 9
11
11
11 12 12 12 12
14
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
FCC Compliancy
.....................................................................................................
...............................................................
i
i
1
Page 33
RFX9600 Руководство по запуску
Введение
Последовательный Расширитель Pronto является важным элементом системы Pronto и позволяет осуществлять радиоуправление АВ-оборудованием по всему дому. Кроме того, в этом устройстве предусмотрена возможность подключения АВ­оборудования через последовательный порт RS232 и функция контроля питания для надежного включения/выключения питания. Его также можно использовать, например, для управления шторами или подъемником кинопроектора.
Для использования Расширителя в беспроводной Сети Pronto:
Установите
внешнему оборудованию, например телевизору или радиоприемнику.
Настройте
• (Средство конфигурации).
Расширитель используется в сети с точкой беспроводного доступа и/или маршрутизатором, как показано ниже.
Расширитель: подсоедините расширитель к маршрутизатору и
Расширитель: подсоедините его к ПК и используйте Configuration Tool
RRUUSSSSKKIIJJ
2
Page 34
RFX9600 Руководство по запуску
Комплектация Расширителя
Последовательный Расширитель Pronto
Пере
дняя панель
Индикатор “Power”
Индикатор “Ethernet”
Индикатор “Busy”
Задняя панель
4 переключателя для ИК-выходов
Переключатель “ID Расширителя”
Переключатель “Конфигурация”
4 группы из 4 светодиодов каждая для
• ИК-портов;
• последовательных портов (RS232);
•входов датчиков;
• выходов реле.
4 порта RS232 ­3 разъема DB9 и один 3-контактный разъем
Вход питания
4 ИК-порта
Вход Ethernet (RJ45)
Заземление
Выход постоянного тока 5 В
4 входа контроля питания
4 выхода реле
3
Page 35
RFX9600 Руководство по запуску
Адаптер источника питания
Монтажный комплект
x 2 x 6 x 4x 4x 4
Кабель конфигурации
Кросс-кабель Ethernet
2 Спаренных генератора ИК-излучения
2 ИК-кабеля под мини-гнездо
Установка Расширителя
Установка Расширителя в стойку
Предупреждение Держите Расширитель вдали от источников тепла, например от усилителей.
Закрепите с помощью болтов монтажную пластину на Расширителя.
RRUUSSSSKKIIJJ
Прикрепите деталь Расширителя к стойке, используя болты, шайбы и гайки.
4
Page 36
RFX9600 Руководство по запуску
Подсоединение Расширителя к внешнему оборудованию
Расширитель можно подсоединить к внешнему оборудованию, используя различные выходы на задней панели.
Предупреждение Перед подсоединением к Расширителю убедитесь в том, что питание
Подсоединение Расширителя к АВ-оборудованию с ИК-управлением
Для подсоединения Расширителя к АВ-оборудованию с ИК-управлением используйте один из следующих кабелей из комплекта Расширителя:
• спаренный генератор ИК-излучения;
-или-
• ИК-кабель под мини-гнездо.
оборудования выключено.
Вставьте разъем в мини-гнездо на Расширителя и подсоедините излучатель к ИК-дисплею управляемого ИК-устройства.
Вставьте один разъем в мини-гнездо на Расширителя, a другой в гнездо на управляемом ИК-устройстве.
Настройка уровня мощности ИК-выходов
На задней панели Расширителя расположены 4 переключателя, по одному для каждого ИК-выхода. Используйте эти переключатели для уменьшения мощности Спаренных генераторов ИК-излучения и кабелей под мини-гнезда.
Эта функция используется в случае, если мощность ИК-сигнала слишком велика для принимающего датчика АВ-оборудования, а также при подключении данного ИК-порта к внешней системе с ИК-шиной.
5
Page 37
RFX9600 Руководство по запуску
Работа с пультом дистанционного управления
Когда Пульт управления отправляет макро-сигнал для включения или отключения питания нескольких АВ-устройств, для обозначения требуемого состояния конкретного устройства используется дискретный код. В некоторых случаях используются только коды переключения: для включения или выключения устройства применяется только одна команда (отдельные команды для включения и отключения питания устройства не предусмотрены). В этом случае система может рассинхронизироваться. Эта проблема решается с помощью функции контроля питания.
•К АВ-устройству подсоединяется датчик питания, позволяющий определить, включено или отключено данное устройство. При подсоединении датчика питания к Расширителю эта информация последовательно передается в Расширитель.
• Некоторые АВ-устройства, например радиоприемники, специально для этой цели снабжены мини-гнездами. Эти выходы можно подсоединить ко входам Расширителя, снабженным функцией контроля питания.
• Для видеоустройств можно применять модули видеодатчиков.
Проверьте наличие определенных команд контроля питания в списке действий
ProntoEdit Professional
Примечание Модули датчиков не включены в комплект поставки Расширителя, однако
большинство модулей, имеющихся в продаже, совместимы с Расширителем.Входы с функцией контроля питания срабатывают при наличии напряжения от 5 до 30 В.
.
Используйте стандартную проводку и разъемы Phoenix.
RRUUSSSSKKIIJJ
Используйте эту схему проводки,если на выход модуля датчика подается напряжение.
Используйте эту схему проводки, если модуль датчика получает питание от Расширителя (используется выход реле).
6
Page 38
RFX9600 Руководство по запуску
Соединение с устройствами, управляемыми с помощью реле
Используйте стандартную проводку и разъемы Phoenix.
Соединение с оборудованием по последовательному каналу
Существует два способа подсоединения оборудования к Расширителю по последовательному каналу.
Используйте стандартную проводку и разъемы Phoenix.
Совет В случае проблем со связью при использовании приведенной выше схемы
7
подключения порта RS232, проверьте правильность подключения вывода GND Расширителя со стороны АВ-устройства.
Page 39
RFX9600 Руководство по запуску
Используйте последовательный кабель.
Подсоединение к Lutron RadioRa Lighting System
1
Подсоедините
к Расшрителю через порт RS232. См. главу ‘Соединение с оборудованием по последовательному каналу’ на стр. 7.
2
Запустите программу
3
Откройте
4
Добавьте систему управления освещением конфигурации.
Систему управления освещением Lutron Lighting System
ProntoEdit Professional
файл конфигурации
.
.
Lutron Lighting System
RRUUSSSSKKIIJJ
в файл
Примечание
5
Откройте окно управления освещением Lutron).
6
Задайте
1
выберите Расширитель, к которому подсоединена система Lutron;
2
выберите порт на Расширителе, к которому подсоединена система.
При использовании нескольких Расширителей перед настройкой Системы управления освещением Lutron добавьте эти Расширители в файл конфигураци, используя раздел
Lutron Lighting System Properties
параметры
системы управления освещением Lutron:
System properties
(Свойства системы
(Свойства системы).
Подключение сервера Escient Fireball Audio Server к сети
1
Подсоедините
2
Откройте
3
Откройте
4
Добавьте сервер
5
Откройте окно
6
Задайте
• Если сервер Escient Music Server имеет фиксированный IP-адрес, введите этот адрес.
• Если сервер имеет динамический IP-адрес, введите его сетевое имя.
сервер Escient к маршрутизатору.
ProntoEdit Professional
файл конфигурации
Escient Music Server
Escient Music Server Properties
параметры
сервера Escient Music Server.
.
.
в файл конфигурации.
(Свойства Escient Music Server).
8
Page 40
RFX9600 Руководство по запуску
Подсоединение Расширителя к сети
Как правило, Расширитель готов к работе и не нуждается в настройке. Значения его параметров требуется менять только в том случае, если требуется использовать Расширитель с фиксированным IP-адресом или если к Сети Pronto подключены несколько Расширителей.
Примечание Перед эксплуатацией или настройкой Расширителя проверьте доступные
обновления встроенного ПО в разделе ‘Downloads’ на сайте www.pronto.philips.com. Подробнее см. главу ‘Обновление встроенного ПО’ на стр. 12.
Работа с Расширителем
1
Подсоедините
маршрутизатору, используя кабель Ethernet.
2
Установите положение, номер которого не используется другим Расширителем, подключенным к Сети Pronto.
3
Для работы с устройством установите
положение 1
4
Подключите Произойдет запуск Расширителя. После запуска индикаторы “Power” и “Ethernet” загораются зеленым светом. Индикатор “Busy” мигает зеленым, когда выполняется обработка кода или макроса.
Расширитель к
переключатель “ID Расширителя”
переключатель “Конфигурация”
:
Переключатель “Конфигурация”: 1
адаптер источника питания
Расширителя’.
Расширителя
в положение 1 или в другое
Кабель Ethernet
Маршрутизатор
в
Настройка Расширителя
Для настройки Расширителя можно подключить непосредственно к ПК.
Если Расширитель уже установлен и подсоединен к внешнему АВ-оборудованию, его можно настроить с помощью маршрутизатора. Подробнее см. в разделе ‘Настройка при помощи маршрутизатора’ на стр. 10.
Совет Для обеспечения оптимальной производительности используйте для связи с Pronto
Настройка в случае прямого подключения к ПК
Подсоедините
1
ПК с помощью кабеля конфигурации (кросс-кабеля Ethernet из комплекта).
выделенную сеть. Это обеспечит независимость Сети Pronto от других сетей и изменений сетевых параметров.
Кросс-кабель Ethernet
Расширитель к
Расширителя
9
Page 41
RFX9600 Руководство по запуску
2
Удостоверьтесь, что ПК переключен в режим находится в режиме настройки конфигурации (обычно этот режим включен по умолчанию).
3
Установите
Произойдет перезапуск Расширителя. После запуска индикаторы “Power” и “Ethernet” загораются зеленым светом, а индикатор “Busy” мигает красным и зеленым.
4
Откройте
5
Введите IP-адрес Расширителя (он указан на задней панели устройства) в поле адреса обозревателя. 192.168.8.80. (Этот номер также указан на задней панели Расширителя.)
Для появления экрана обозревателя, возможно, придется обновить.
6
Выпишите
7
После завершения настройки подсоедините его к маршрутизатору с помощью обычного кабеля Ethernet. Установите переключатель “Конфигурация” в положение 1 для работы с Расширителем.
переключатель “Конфигурация”в положение 2
Переключатель “Конфигурация”: 2
обозреватель
IP-адрес и маску подсети
.
Configuration Tool
отсоедините
Настройка при помощи маршрутизатора
Расширитель уже подсоединен
1
к маршрутизатору.
Подсоедините
к ПК.
маршрутизатор
Расширителя
DHCP
, когда Расширитель
:
(Средства конфигурации) окно
и следуйте указаниям на экране.
Расширитель от компьютера и
Кабель Ethernet
RRUUSSSSKKIIJJ
Маршрутизатор
2
Установите
конфигурации
Произойдет перезапуск Расширителя. После запуска индикаторы “Power” и “Ethernet” загораются зеленым светом, а индикатор “Busy” мигает красным и зеленым.
3
Запустите
4
В меню расширителей).
Открывается программа Extender Discovery tool (Обнаружение расширителей) со списком всех обнаруженных в Сети Pronto Расширителя.
переключатель “Конфигурация”
:
Переключатель “Конфигурация”: 3
ProntoEdit Professional
Tools
(Сервис) выберите
на ПК.
Extender Discovery
в положение
(Обнаружение
3 для настройки
10
Page 42
RFX9600 Руководство по запуску
5
Выберите Расширитель, который необходимо настроить, и нажмите кнопку
Configure
(Сконфигурировать).
Configuration Tool (Средство конфигурации) открывается в обозревателе.
6
Выпишите
7
После завершения настройки
IP-адрес и маску подсети
отсоедините
и следуйте указаниям на экране.
Расширитель от компьютера и подсоедините его к маршрутизатору с помощью обычного кабеля Ethernet. Установите переключатель “Конфигурация” в положение 1 для работы с Расширителем.
Поддержка
Поиск неисправностей
Светодиодные индикаторы
Индикаторы
Цвет
Мигающий зеленый
Мигающий красный/зеленый
Индикатор “Ethernet” Индикатор “Busy”
Выполняется определение IP-адреса Расширителя.
Расширитель функционирует нормально.Зеленый
См. раздел
‘Конфликт IP’
на
стр. 11
.Красный
Расширителя занят обработкой кода или короткого макроса, полученного с Пульта управления.
Расширитель занят обработкой длинного макроса, полученного с Пульта управления.
Расширитель находится в режиме настройки конфигурации.
См. раздел
Расширителей’
‘Дублирование ID
на
стр. 12
.
Мигающий красный
‘Невозможно определить IP-
на
стр. 11
адрес’
.
Выполняется запуск Расширителя. Подождите завершения запуска.
См. раздел
Конфликт IP
В сети существует другой АВ-компонент, который использует такой же фиксированный IP-адрес, как у Расширителя. Измените IP-адрес Расширителя с помощью Configuration Tool (Средства конфигурации).
Если проблема не устранена, проверьте параметры маршрутизатора.
Невозможно определить IP-адрес
• При
использовании
Расширителя: убедитесь, что Расширитель подсоединен
к маршрутизатору через обычный кабель Ethernet.
• При
настройке
Расширителя: убедитесь, что ПК использует не фиксированный
IP-адрес, а DHCP.
• Убедитесь, что маршрутизатор включен. Если маршрутизатор миспользует DHCP, невозможно определить IP-адрес Расширителя. Убедитесь, что маршрутизатор использует правильные параметры сети.
Определение точного местоположения ИК приемника AВ-компонентов
1
11
Удалите защитную ленту со Спаренных генераторов ИК-излучения.
Page 43
RFX9600 Руководство по запуску
2
Установите Спаренные генераторы ИК-излучения на минимальную мощность и поместите липкую сторону одного из генераторов на расстоянии 1-2 см от передней панели АВ-компонента.
3
Убедитесь, что Пульт управления правильно настроен для работы с системой Pronto (например настроена для работы с WiFi, а не с ИК-интерфейсом).
4
Перемещайте генератор излучения около передней панели AВ-компонента и одновременно отсылайте ему команды с Пульта управления.
Заметьте, когда AВ-компонент отзовется на ИК-сигналы генератора излучения.
5
Расположите генератор излучения в том месте, в котором отозвался AВ­компонент.
Работа AВ-компонентов с Расширителем
AВ-компоненты не отвечают на команды от Расширителя
• Проверьте, мигает ли индикатор “Busy” зеленым, когда отсылается команда с Пульта управления. Если индикатор занятости “Busy” не мигает, значит Расширитель не получает команды от Пульта управления.
• Убедитесь, что Пульт управления в
• убедитесь, что Расширитель настроен правильно в Configuration Tool (Средстве конфигурации) и соединен с AВ-компонентами надлежащим образом;
• убедитесь, что переключатели на Расширителе установлены в правильные положения.
Дублирование ID Расширителей
С помощью переключателя “ID Расширителя” присвойте уникальный ID каждому Расширителю в одной Сети Pronto. Убедитесь, что Пульт управления в
Professional
Можно использовать до 16 различных Расширителей в одной Сети Pronto.
настроен правильно.
ProntoEdit Professional
настроен правильно;
ProntoEdit
RRUUSSSSKKIIJJ
Сброс Расширителя
Сброс необходим, если Расширитель ведет себя необычным образом.
Для выполнения сброса отсоедините Расширитель от блока питания. Подождите несколько секунд и включите его обратно.
Обновление встроенного ПО
Когда станет доступно обновление встроенного ПО Расширителя, об этом будет объявлено на веб-сайте Philips Pronto.
Примечание В любое время можно посмотреть текущую версию встроенного ПО в Configuration
1
Загрузите новую версию встроенного ПО в ПК и сохраните его в удобном месте.
2
Отсоедините Расширитель. Теперь встроенное ПО можно обновить одним из описанных ниже способов.
Tool (Средстве конфигурации).
Актуализация Расширителя с помощью кабеля конфигурации
Подсоедините Расширитель к ПК с помощью кабеля конфигурации (кросс-кабеля
1
Ethernet из комплекта).
2
Удостоверьтесь, что на ПК включен режим в режиме настройки конфигурации (обычно это уже должно быть сделано).
www.pronto.philips.com
DHCP
, а Расширитель находится
.
12
Page 44
RFX9600 Руководство по запуску
3
Установите
конфигурации
Произойдет перезапуск Расширителя. После запуска индикаторы “Power” и “Ethernet” загораются зеленым светом, а индикатор “Busy” мигает красным и зеленым.
4
Откройте
5
Введите (Этот номер также указан на задней панели Расширителя.)
Для появления экрана обозревателя, возможно, придется обновить.
6
Выберите навигации.
Открывается страница Firmware Update (Обновление встроенного ПО).
7
Следуйте инструкциям на экране.
переключатель “Конфигурация”
:
Переключатель “Конфигурация”: 2
обозреватель
IP-адрес
Firmware Update
.
Расширителя в поле адреса обозревателя. 192.168.8.80.
Configuration Tool
(Обновление встроенного ПО) на левой панели
в положение
(Средства конфигурации) окно
2 для настройки
Актуализация Расширителя с помощью маршрутизатора
Если Расширитель уже установлен и подсоединен к оборудованию, может оказаться удобнее обновить его с помощью маршрутизатора.
1
Расширителя уже подсоединен к маршрутизатору. маршрутизатор к ПК.
2
Установите
конфигурации
переключатель “Конфигурация”
:
Подсоедините
в положение
3 для настройки
Переключатель “Конфигурация”: 3
Произойдет перезапуск Расширителя. После запуска индикаторы “Power” и “Ethernet” загораются зеленым светом, а индикатор “Busy” мигает красным и зеленым.
3
Запустите
4
В меню расширителей).
Открывается сервисная программа Extender Discovery tool (Обнаружение расширителей) со списком всех Расширителя, обнаруженных в Сети Pronto.
5
Выберите Расширителя, который необходимо настроить, и нажмите кнопку
Configure
Configuration Tool (Средство конфигурации) открывается в обозревателе.
6
Выберите навигации.
Открывается страница Firmware Update (Обновление встроенного ПО).
7
Следуйте инструкциям на экране.
13
ProntoEdit Professional
Tools
(Сервис) выберите
(Сконфигурировать).
Firmware Update
на ПК.
Extender Discovery
(Обновление встроенного ПО) на левой панели
(Обнаружение
Page 45
Спецификации
RFX9600 Руководство по запуску
Общие сведения Расширитель с интерфейсом IP для дистанционного управления
Внешние соединения Вход питания 5 В=
Параметры Идентификатор расширителя: 16 позиций
Индикаторы 3 светодиодных индикатора “Power”, “Ethernet” и “Busy”
Габариты/Вес 428 x 240 x 46 мм
Рабочая температура 0°C - 50°C
Инфракрасный канал Диапазон ИК частот: 25 кГц – 1 МГц (включая частоты для
Дополнительное оборудование 2 спаренных высокочастотных ИК передатчика включены
операциями Пульта управления Pronto Темно-серый металлический корпус для монтажа в 19-дюймовые стойки или отдельной установки. До 16 Расширителей и 16 Пультов управления в системе.
4 адресуемых выхода для генераторов ИК-излучения. Соединение Ethernet RJ45 4 порта RS232 для управления 4 входа контроля питания: 4-30 В= или 4-30 В~ (ср. кв.) 4 выхода реле: 48 В= или 48 В~ (ср. кв), 2 A (макс. мощность 60 Вт) Выход напряжения для использования в произвольных целях: 5 В=, 0,3 А
Выходная мощность ИК: 2 уровня (нормальный, низкий) Настройка конфигурации: специальный режим настройки с использованием кросс-кабеля или через маршрутизатор.
4 светодиодных индикатора для ИК-выходов 4 светодиодных индикатора для портов RS232 4 светодиодных индикатора для входов контроля питания 4 светодиодных индикатора для выходов реле
1,75 кг
непрерывного горения/мигания) Выходная мощность ИК: 2 уровня
последовательно, разъем под мини-гнездо, кабель длиной 2,7 м 2 моно-кабеля с разъемами под мини-гнездо: диаметр - 3,5 мм, длина ­1,5 м Блок питания 100 - 240 В~ / 50-60 Гц (выход: 5 В= / 2 А), одобрен UL-CE Кабель конфигурации Скобы для монтажа в 19-дюймовую стойку Детали для монтажа в 19-дюймовую стойку Руководство по запуску Гарантийное свидетельство
RRUUSSSSKKIIJJ
Последовательный Расширитель Pronto Руководство по запуску
© 2006 г. Royal Philips Electronics, Interleuvenlaan 74, 3001 Leuven (Бельгия)
Замечания:
С сохранением всех прав. Воспроизведение данного документа и его частей без разрешения правообладателя запрещено. Компания Royal Philips Electronics не несет ответственности за упущения, технические ошибки или ошибки редактирования в этом руководстве, а также за прямые и непрямые убытки, возникшие в результате использования устройства RFX9600 Последовательный Расширитель Pronto. Информация в данном руководстве может быть изменена без предварительного уведомления. Все названия продуктов являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих компаний или организаций.
14
Page 46
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
FCC Compliancy
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rule.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a different circuit from the receiver.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION The user changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Notice for Canada / Remark pour le Canada
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numerique de la Classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada
i
Page 47
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
Czech Likvidace starého výrobku
Danish Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dutch Verwijdering van uw oude product
Finnish Vanhan tuotteen hävittäminen
French Mise au rebut des produits en fin de vie
German Entsorgung Ihres alten Geräts
Tento výrobek je navržen a vyroben z materiálů a komponentů nejvyšší kvality, které je možné recyklovat a opětovně použít. Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že výrobek podléhá směrnici EU 2002/96/EC. Informujte se o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků. Postupujte podle místních pravidel a neodkládejte takové staré výrobky do běžného komunálního odpadu. Správná likvidace starého výrobku pomůže předcházet případným nepříznivým účinkům na životní prostředí a lidské zdraví.
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges. Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter i dit lokalområde. Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle produkter er med til at skåne miljøet og vores helbred.
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen. Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia
Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants recyclables de haute qualité. Le symbole d’une poubelle barrée apposé sur un produit signifie que ce dernier répond aux exigences de la directive européenne 2002/96/EC. Informez-vous auprès des instances locales sur le système de collecte des produits électriques et électroniques en fin de vie. Conformez-vous à la législation en vigueur et ne jetez pas vos produits avec les déchets ménagers. Seule une mise au rebut adéquate des produits peut empêcher la contamination de l’environnement et ses effets nocifs sur la santé.
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
ii
Page 48
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
ΑΑ
Greek
Hungarian Az elhasznált termék hulladékkezelése
Italian Smaltimento di vecchi prodotti
Norwegian Avhending av gamle produkter
Polish Usuwanie zużytych produktów
Portuguese Eliminação do seu antigo produto
ΠΠΟΟΡΡΡΡΙΙΨΨΗΗ ΠΠΑΑΛΛΙΙΟΟΥΥ ΠΠΡΡΟΟΙΙΟΟΝΝΤΤΟΟΣΣ
ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ ΕΧΕΙ ΣΧΕ∆ΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΜΕ ΥΨΗΛΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΥΛΙΚΑ ΚΑΙ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΑΝΑΚΥΚΛΩΘΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ ΞΑΝΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΟΥΝ ΠΡΟΙΟΝ ΦΕΡΕΙ ΤΗΝ ΕΝ∆ΕΙΞΗ ΕΝΟΣ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑ∆ΟΥ ΜΕ ΡΟ∆ΕΣ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ
ΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΘΕΙΤΕ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΞΕΧΩΡΙΣΤΗΣ ΣΥΛΛΟΓΗΣ
Π
ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ
ΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΤΟΠΙΚΟ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΚΑΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΑ ΠΑΛΙΑ ΣΑΣ
Π
ΠΡΟΙΟΝΤΑ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΣΑΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΑ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΩΝ ΘΑ ΣΥΜΒΑΛΕΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΥΓΗ ΑΡΝΗΤΙΚΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ ΥΓΕΙΑ
Ezt a terméket minőségi, újrafeldolgozható és újrahasznosítható anyagok és alkatrészek felhasználásával tervezték és készítették. A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2002/96/EK Európai irányelv. Kérjük, informálódjon az elektromos és elektronikus hulladékok szelektív gyűjtésének helyi rendszeréről. Kérjük, a helyi szabályok figyelembe vételével járjon el, és ne dobja az elhasznált terméket a háztartási hulladékgyűjtőbe. Az elhasznált termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények megelőzésében.
Ο∆ΗΓΙΑ 2002/96/ΕΚ.
.
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE. Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del prodotto. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan resirkuleres og brukes på nytt. Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet 2002/96/EU. Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til gjenvinning i ditt lokalmiljø. Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen med husholdningsavfallet. Riktig avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til med å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse.
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wykonany w oparciu o wysokiej jakości materiały i podzespoły, które poddane recyklingowi mogą być ponownie użyte. Jeśli na produkcie znajduje się symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach, podlega on postanowieniom dyrektywy 2002/96/WE. Należy zapoznać się lokalnymi zasadami zbiórki i segregacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych produktów elektronicznych wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego. Prawidłowe składowanie zużytych produktów pomaga ograniczyć ich szkodliwy wpływ na środowisko naturalne i zdrowie ludzi.
O seu produto foi desenhado e fabricado com matérias-primas e componentes de alta qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo, com um latão traçado, está afixado a um produto significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC. Informe-se acerca do sistema de recolha selectiva local para produtos eléctricos e electrónicos. Aja de acordo com os regulamentos locais e não descarte os seus antigos produtos com o lixo doméstico comum. A correcta eliminação do seu antigo produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública.
, ΤΟΤΕ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ ΑΥΤΟ
.
ΣΩΣΤΗ ΜΕΘΟ∆ΟΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ ΤΩΝ ΠΑΛΙΩΝ
. Η
. ΟΤΑΝ ΕΝΑ
iii
Page 49
IFU Approbation / Safety Content RFX9600
Slovak Likvidácia tohto produktu
Slovenian Odlaganje starega izdelka
Váš produkt bol navrhnutý a vyrobený pomocou vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré sa dajú recyklovať a znova využiť. Keď sa na produkte nachádza symbol prečiarknutého koša s kolieskami, znamená to, že tento produkt pokrýva Európska smernica 2002/96/EC. Informujte sa o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov. Postupujte podľa miestnych pravidiel a nevyhadzujte tento produkt do bežného odpadu z domácnosti. Správnou likvidáciou starého produktu pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Izdelek je zasnovan in izdelan iz visokokakovostnih materialov in komponent, ki jih je mogoče reciklirati in ponovno uporabiti. Če je izdelek označen s prečrtanim košem za smeti, to pomeni, da je v skladu z Direktivo EU 2002/96/ES. Seznanite se z lokalnim sistemom za zbiranje odpadnih električnih in elektronskih komponent. Upoštevajte lokalne predpise in izrabljenega izdelka ne odlagajte z običajnimi gospodinjskimi odpadki. S pravilnim odlaganjem izrabljenih izdelkov pomagate preprečevati negativne posledice na okolje in zdravje ljudi.
Spanish Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Swedish Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan både återvinnas och återanvändas. När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG. Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och elektroniska produkter. Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
iv
Page 50
Notes - Notas - Notes
v
Page 51
Notes - Notas - Notes
Konzept und Gestaltung des Benutzerhandbuchs: Concept en realisatie van deze gebruikershandleiding:
Общиe принципы и coцдeржaниe Руководствa по запуску:
The Human Interface Group, De Regenboog 11, 2800 Mechelen (Belgium) http://www.higroup.com
3104 205 3436.1
Page 52
Loading...