Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
QG3371
1
1
2
3
41 mm
15
3 - 20
14
1-18
4
13
5
12
6
7
8
9
11
10
ENGLISH 6
БЪЛГАРСКИ 15
ČEŠTINA 24
EESTI 33
MAGYAR 42
ҚАЗАҚША 51
LIETUVIŠKAI 60
LATVIEŠU 69
POLSKI 78
ROMÂNĂ 87
РУССКИЙ 96
SLOVENSKY 106
SLOVENŠČINA 115
SRPSKI 124
УКРАЇНСЬКА 133
QG3371
6
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Mini foil shaver
2 Nose/ear hair trimmer
3 Hair clipper
4 Full metal precision trimmer
5 Full metal beard trimmer
6 Handle
7 On/off button
8 TURBO button
9 Battery status indicator/Turbo LED
10 Storage pouch
11 Small plug
12 Adapter
13 Cleaning brush
14 Beard and moustache comb (1-18mm)
15 Hair clipping comb (3-20mm)
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
Danger
-Keep the adapter dry.
Warning
-Check if the voltage indicated on the adapter corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensor y or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
-Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
Caution
-Use, charge and store the appliance at a temperature between
5°C and 35°C.
-Only use the adapter supplied to charge the appliance.
-If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure
or humidity, let the appliance acclimatise for 30 minutes before you use it.
-If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
-Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance
if any of its parts is damaged or broken, as this may cause injury.
ENGLISH7
Compliance with standards
-This appliance complies with the internationally approved IEC Safety
regulations and can be safely cleaned under the tap.
-This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
Charging
Charging takes approximately 1 hour. When the appliance is fully charged,
it has an operating time of up to 50 minutes. When the battery status
indicator lights up orange, the battery is running low (approx. 10 minutes of
operating time left) indicating you need to recharge the appliance soon.
Note: You can also quick charge the appliance, a 5 minute charge equals
approx. 5 minutes of operating time.
1 Switch off the appliance before you charge it.
2 Insert the small plug into the appliance.
3 Put the adapter in the wall socket.
Using the appliance
The appliance is equipped with a turbo power boost for fast results and a
memory function that remembers the last used speed setting.
Hair clipping
Preparing for hair clipping
1 Make sure that the head of the person whose hair you intend to cut
is at the same level as your chest. This ensures that all parts of the
head are clearly visible and within easy reach.
2 Comb the hair in the growth direction.
Hair clipping with hair clipping comb
1 Place the hair clipper on the handle (1) and turn it clockwise to
1
2
x it (2).
ENGLISH8
2 Slide the hair clipping comb into the guiding grooves on both sides of
the handle.
3 - 20
3 Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair
length setting (2).
You can choose any setting between 3 and 20mm in steps of 1mm.
Tip: Write down the hair length settings you selected to create a
certain hairstyle as a reminder for future clipping sessions.
4 Switch on the appliance.
5 Move the appliance slowly and against the direction of hair growth.
Press lightly.
3 - 20
2
1
Note: Since hair grows in different directions, you need to move the appliance
in different directions as well (upward, downward or across).
6 Always make sure that the at part of the comb is in full contact
with the scalp to obtain an even result.
Make overlapping passes over the head to ensure that you cut all the hair
that needs to be cut.
Note: When you trim for the rst time, start at the highest setting (20mm)
to familiarise yourself with the appliance.
Hair clipping without hair clipping comb
You can use the trimmer without comb to clip hair very close to the skin
(to a length of 1mm) or to create contours.
Caution: Be careful when you clip without the comb because the
trimmer removes every hair it comes in contact with.
3 - 20
1
ENGLISH9
2
1 Press the setting selector (1) and slide the comb upwards (2).
Then pull the comb off the appliance (3).
2 Before you start to contour the hairline around the ears,
comb the hair ends over the ears.
3
3 Tilt the appliance in such a way that only one edge of the trimmer
touches the hair.
Only cut the hair ends. The hairline should be close to the ear.
4 To contour the neckline and sideburns, turn the appliance and make
downward strokes.
5 Move the appliance slowly and smoothly. Follow the natural hairline.
Beard trimming
When you trim your beard for the rst time, be careful. Do not move the
trimmer too fast. Make smooth and gentle movements.
1
Beard trimming with the beard and moustache comb
1 Place the beard trimmer on the handle (1) and turn it clockwise
2
to x it (2).
2 Slide the beard and moustache comb into the guiding grooves on
both sides of the handle.
ENGLISH10
3 Press the setting selector (1) and slide the comb to the desired hair
2
1
1
2
length setting (2).
You can choose any setting between 1 and 18mm in steps of 1mm.
4 Switch on the appliance.
5 Slowly move the trimmer against the hair growth direction. Press
lightly and always make sure the surface of the comb is in full contact
with the skin.
Note: When you trim for the rst time, start at the highest setting
(18mm) to familiarise yourself with the appliance.
Styling/contouring your beard
You can use the precision trimmer to cut shapes in beard hair or scalp hair.
It cuts hair very close to the skin (to a length of 1mm).
Caution: Be careful when you use the precision trimmer because it
removes every hair it comes in contact with.
1 Place the precision trimmer on the handle (1) and turn it clockwise
to x it (2).
2 To achieve a good cutting result, move the precision trimmer against
the direction of hair growth. Always make sure the precision trimmer
is in full contact with the skin.
3 Make careful and controlled movements with the precision trimmer.
Tip: For the perfect nish, you can use the mini foil shaver to make the edges
and lines of your beard style even smoother.
ENGLISH11
Grooming facial hair (nose and ear hair)
Trimming nose hair
1
2
1
2
1 Place the nose/ear hair trimmer on the handle (1)
and turn it clockwise to x it (2).
2 Make sure your nostrils are clean.
3 Switch on the appliance and insert the tip of the trimmer into one of
your nostrils.
Do not insert the tip more than 0.5cm into your nostril.
4 Slowly move the tip in and out while turning it round at the same
time to remove unwanted hair.
To reduce the tickling effect, make sure that you press the side of the
tip rmly against the skin.
Trimming ear hair
1 Place the nose/ear hair trimmer on the handle (1) and turn it
clockwise to x it (2).
2 Clean the outer ear channel. Make sure it is free from wax.
3 Switch on the appliance and move the tip softly round the ear to
remove hairs that stick out beyond the rim of the ear.
4 Carefully insert the tip into the outer ear channel.
Do not insert the tip more than 0.5cm into the ear channel as this could
damage the eardrum.
ENGLISH12
Cleaning
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
Note: The appliance does not need any lubrication.
Clean the appliance after each use.
1 Make sure the appliance is switched off and disconnected from
the mains.
2 Remove any comb and/or attachment from the appliance.
3 Blow and/or shake out any hair that has accumulated in the
attachments and/or combs.
4 Clean the attachments, the combs and the appliance under
a lukewarm tap or with the cleaning brush.
5 Clean the adapter with the cleaning brush or a dry cloth.
Keep the adapter dry.
Cleaning the mini foil shaver
1 After each use, pull the top part of the mini foil shaver off the
bottom part.
The shaving foil is very delicate. Handle it carefully. If the shaving foil is
damaged, do not use the mini foil shaver anymore.
Do not clean the shaving foil with the cleaning brush, as this may cause
damage.
2 Blow and/or shake out any hair that has accumulated inside the
mini foil shaver.
3 Clean the top part of the mini foil shaver under a lukewarm tap.
ENGLISH13
Storage
Store the appliance and attachments in the storage pouch to prevent
damage, or store it on the storage stand.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for
contact details).
Environment
-Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
-The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute
the environment. Always remove the battery before you discard and
hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the
battery at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the appliance to a Philips
service centre. The staff of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance.
Make sure the battery is completely empty when you remove it.
Be careful, the battery strips and housing parts are very sharp.
1 Check if there are any screws in the back or front of the appliance.
If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance with a
screwdriver. If necessary, also remove additional screws and/or parts
until you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 If necessary, cut the wires to separate the printed circuit board and
the rechargeable battery from the appliance.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
ENGLISH14
Troubleshooting
ProblemPossible causeSolution
The combs do not
stay attached to the
handle.
The appliance does
not work anymore.
The appliance does
not charge when it
is connected to the
mains.
The appliance does
not trim as well as it
used to.
The appliance
becomes hot.
You do not attach
the comb correctly.
The guiding grooves
are dirty.
The comb is broken.Go to your Philips dealer or contact a Philips service
The rechargeable
battery is empty.
The appliance has to
be switched off when
you charge it.
The cutting element
of the attachment
you are using is dirty.
The cutting element
of the attachment
you are using is dirty.
Slide the comb into the guiding grooves on both sides
of the handle until you hear a click.
Clean the appliance and the guiding grooves thoroughly.
centre to purchase a new comb.
Charge the appliance (see chapter ‘Charging’). Make sure
you switch off the appliance before you charge it. During
charging, the charging light on the adapter ashes.
If the charging light does not ash, check whether there
is a power failure or if the wall socket is live. If there
is no power failure and the wall socket is live but the
charging light still does not ash, take the appliance to
your dealer or a Philips service centre.
Switch off the appliance.
Remove the attachment from the appliance. Clean the
attachment under a lukewarm tap.
Remove the attachment from the appliance.
Clean the attachment under a lukewarm tap.
БЪЛГАРСКИ
Въведение
Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips!
За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,
регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
Общо описание (фиг. 1)
1 Самобръсначка с минипластина
2 Машинка за подстригване на нос и уши
3 Машинка за подстригване
4 Широка метална машинка за прецизно подстригване
5 Широка метална машинка за подстригване на брада
6 Дръжка
7 Бутон за вкл./изкл.
8 Бутон TURBO
9 Светодиоден индикатор за батерията/Turbo
10 Торбичка за съхранение
11 Малък жак
12 Адаптер
13 Четка за почистване
14 Гребен за брада и мустаци (1-18 мм)
15 Гребен за подстригване на коса (3-20 мм)
Важно
Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство
за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.
Опасност
-Пазете адаптера сух.
Предупреждение
-Преди да свържете уреда, проверете дали напрежението,
посочено върху адаптера, отговаря на това на местната
електрическа мрежа.
-В адаптера има трансформатор. Не отрязвайте адаптера, за да го
замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности.
-Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително
деца) с намалени физически възприятия или умствени недъзи или
без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са
инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност
лице относно начина на използване на уреда.
-Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца.
Внимание
-Използвайте, зареждайте и съхранявайте уредите при
температура между 5°C и 35°C.
-За зареждане на уреда използвайте само доставения с него
адаптер.
-Ако уредът е бил подложен на значителни промени
в температурата, налягането или влажността, изчакайте да се
климатизира за 30 минути, преди да го използвате.
-С оглед на предотвратяване на злополука, винаги заменяйте
повредения адаптер само с оригинален такъв.
15
БЪЛГАРСКИ16
-Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не
използвайте уреда, ако някоя от частите му е повредена или
счупена, тъй като това може да причини нараняване.
Съответствие със стандартите
-Този уред съответства на международно одобрената нормативна
уредба за безопасност IEC и може да се почиства безопасно под
чешмата.
-Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по
отношение на електромагнитните излъчвания (EMF).
Ако се употребява правилно и съобразно инструкциите в това
ръководство за потребителя, уредът е безопасен за използване
според наличните досега научни факти.
Зареждане
Зареждането отнема около 1 час. Когато уредът е напълно зареден,
той може да осигури до 50 минути работа. Когато индикаторът за
батерията свети в оранжево, батерията е почти изтощена (остават
около 10 минути работа) и скоро ще трябва да заредите уреда.
Забележка: Има възможност за бързо зареждане на уреда, при което
5-минутно зареждане се равнява на около 5 минути работа.
1 Изключвайте уреда преди зареждане.
2 Включете малкия жак в уреда.
3 Включете адаптера в контакта.
Използване на уреда
Уредът е снабден с турбо скорост за допълнителна мощност и побърз резултат, както и с функция “памет” за запаметяване на последно
използваната настройка за скорост.
Подстригване
Подготовка за подстригване
1 Застанете така, че главата на човека, когото подстригвате, да е
на нивото на гърдите ви - така всички части на главата му ще се
виждат добре и ще са лесно достъпни.
2 Срешете косата по посоката на растежа.
Подстригване на косата с гребена за подстригване
1 Сложете машинката за подстригване на коса върху дръжката (1)
1
2
и я завъртете по часовниковата стрелка, за да я фиксирате (2).
3 - 20
3 - 20
БЪЛГАРСКИ17
2 Плъзнете гребена за подстригване на коса в направляващите
жлебове от двете страни на дръжката.
3 Натиснете селектора за настройка (1) и плъзнете гребена на
2
1
желаната настройка за дължина (2).
Можете да изберете всяка настройка между 3 и 20 мм на стъпки от 1 мм.
Съвет: Запишете си избраните настройки за дължина на косата
при оформяне на дадена прическа, за да ги използвате за справка при
следващи подстригвания.
4 Включете уреда.
5 Движете уреда бавно, срещу посоката на растеж на космите.
Натискайте леко.
Забележка: Тъй като космите растат в различни посоки, трябва да
движите и уреда в различни посоки (нагоре, надолу или напряко).
6 Плоската страна на гребена трябва винаги да е в пълен контакт
със скалпа, за да се постигне равномерен резултат.
Движенията по главата трябва да се припокриват, за да е сигурно,
че машинката ще отреже всички косми, които трябва да бъдат
подстригани.
Забележка: Когато подстригвате за първи път, започнете с
максималната настройка (20 мм), за да свикнете с уреда.
Подстригване на косата без гребена за подстригване
Можете да използвате машинката без гребена, за да подстрижете
косата съвсем близо до кожата ( до дължина 1 мм) или да очертаете
контурите.
3 - 20
1
БЪЛГАРСКИ18
Внимание: Внимавайте, когато подстригвате без гребен, защото
2
3
машинката премахва всеки косъм, до който се докосне.
1 Натиснете селектора за настройка (1) и плъзнете гребена нагоре
(2). След това издърпайте гребена от уреда (3).
2 Преди да започнете да оформяте контура около ушите,
срешете краищата на косата над ушите.
3 Наклонете уреда по такъв начин, че само единият ръб на
машинката да докосва косата.
Подстрижете само краищата на косата. Линията на косата трябва да
бъде близо до ухото.
4 За да оформите линията на косата отзад на врата и
бакенбардите, обърнете уреда и правете движения надолу.
5 Движете уреда бавно и плавно. Следвайте естествената линия на
косата.
Подстригване на брада
Когато подстригвате брадата си за първи път, бъдете внимателни. Не
движете машинката твърде бързо. Правете плавни и нежни движения.
1
Подстригване на брада с гребена за брада и мустаци
1 Сложете машинката за подстригване на брада върху дръжката
2
(1) и я завъртете по часовниковата стрелка, за да я фиксирате (2).
2 Плъзнете гребена за брада и мустаци в направляващите жлебове
от двете страни на дръжката.
БЪЛГАРСКИ19
3 Натиснете селектора за настройка (1) и плъзнете гребена на
2
1
1
2
желаната настройка за дължина (2).
Можете да изберете всяка настройка между 1 и 18 мм на стъпки от 1 мм.
4 Включете уреда.
5 Движете бавно машинката срещу посоката на растеж на
космите. Натискайте леко и внимавайте повърхността на гребена
да бъде винаги в пълен контакт с кожата.
Забележка: Когато подстригвате за първи път, започнете с
максималната настройка за дължина (18 мм), за да свикнете с уреда.
Оформяне/очертаване на контурите на брадата
Можете да използвате машинката за прецизно подстригване, за да
оформите фигури в брадата или косата. Тя подстригва съвсем близо
до кожата (до дължина 1 мм).
Внимание: Внимавайте, когато използвате машинката за прецизно
подстригване, защото тя премахва всеки косъм, до който се
докосне.
1 Сложете машинката за прецизно подстригване върху дръжката
(1) и я завъртете по часовниковата стрелка, за да я фиксирате (2).
2 За да постигнете добри резултати, движете машинката за
прецизно подстригване срещу посоката на растеж на космите.
Внимавайте машинката да бъде винаги в пълен контакт с кожата.
3 Правете внимателни и добре контролирани движения с
машинката за прецизно подстригване.
Съвет: За идеален завършек можете да използвате
минисамобръсначката, за да оформите още по-прецизно контурите и
линиите на брадата.
БЪЛГАРСКИ20
Почистване на лицеви косми (в носа и ушите)
Подстригване на косми в носа
1
2
1
2
1 Сложете машинката за подстригване на нос и уши върху
дръжката (1) и я завъртете по часовниковата стрелка, за да я
фиксирате (2).
2 Погрижете се ноздрите ви да са чисти.
3 Включете уреда и вмъкнете върха на приставката в една от
ноздрите си.
Не вмъквайте върха на повече от 0,5 см в ноздрата.
4 Движете бавно върха навътре и навън, като същевременно го
завъртате, за да премахнете нежеланите косми.
За да намалите гъделичкането, притискайте страната откъм върха
плътно до кожата.
Подрязване на косми в ушите
1 Сложете машинката за подстригване на нос и уши върху
дръжката (1) и я завъртете по часовниковата стрелка, за да я
фиксирате (2).
2 Почистете външния ушен канал. Внимавайте да няма останала
ушна кал.
3 Включете уреда и движете внимателно върха в кръг по ухото,
за да премахнете космите, подаващи се извън ушната мида.
4 Поставете внимателно върха във външния ушен канал.
Не вмъквайте върха на повече от 0,5 см в ушния канал, тъй като това
може да повреди тъпанчето.
БЪЛГАРСКИ21
Почистване
Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби,
абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като
бензин или ацетон.
Забележка: Уредът не се нуждае от смазване.
Почиствайте уреда след всяка употреба.
1 Уверете се, че уредът е изключен и не е свързан към мрежата.
2 Махнете всички гребени и/или приставки от уреда.
3 Издухвайте и/или изтръсквайте всички косми, които може да се
събрали в приставките и/или гребените.
4 Почиствайте приставките, гребените и уреда с хладка течаща
вода или с четката за почистване.
5 Почиствайте адаптера с четчицата или със суха кърпа.
Пазете адаптера сух.
Почистване на минисамобръсначката
1 След всяка употреба, издърпайте горната част на
минисамобръсначката от долната част.
Бръснещата пластина е много фина, внимавайте с нея. Ако
бръснещата пластина е повредена, спрете да използвате
минисамобръсначката.
Не почиствайте бръснещата пластина с четката за почистване,
тъй като това може да я повреди.
2 Издухайте и/или изтръскайте всички косми, които са се събрали
в минисамобръсначката.
3 Почистете горната част на минисамобръсначката с хладка
течаща вода.
БЪЛГАРСКИ22
Съхранение
За да ги предпазите от повреда, съхранявайте уреда и приставките
в торбичката или върху поставката за съхранение.
Поръчване на аксесоари
За да закупите аксесоари или резервни части, посетете
www.shop.philips.com/service или търговец на уреди Philips.
Можете също да се свържете с Центъра за обслужване на
потребители на Philips във вашата страна (потърсете данните
за контакт в международната гаранционна карта).
Околна среда
-След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте
заедно с нормалните битови отпадъци, а го предайте в официален
пункт за събиране, където да бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда.
-Вградената акумулаторна батерия съдържа вещества, които може
да замърсят околната среда. Непременно извадете батерията,
преди да изхвърлите уреда или да го предадете в официален
пункт за събиране. Предайте батерията в официален пункт за
събиране на батерии. Ако имате проблеми при изваждане на
батерията, можете да занесете уреда в сервизен център на Philips.
Там служителите ще извадят батерията и ще я изхвърлят по начин,
опазващ околната среда.
Изваждане на акумулаторната батерия
Изваждайте акумулаторната батерия само когато ще изхвърляте
уреда. Трябва да сте сигурни, че батерията е напълно изтощена,
когато я изваждате.
Внимавайте, планките и корпуса на батерията са много остри.
1 Проверете дали има винтове отзад или отпред на уреда. Ако
има, развийте ги.
2 Свалете с отвертка задния и/или предния панел на уреда.
Ако е необходимо, свалете и допълнителните винтове и/или
части, докато видите платката с батерията.
3 Ако е необходимо, отрежете проводниците, за да отделите
печатната платка и акумулаторната батерия от уреда.
Гаранция и поддръжка
Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете
www.philips.bg/support или прочетете листовката за международна
гаранция.
Отстраняване на неизправности
ПроблемВъзможна причинаРешение
БЪЛГАРСКИ23
Гребените не се
закрепват към
дръжката.
Уредът престана
да работи.
Уредът не се
зарежда, когато
го включа в
електрическата
мрежа.
Уредът не
подстригва
толкова добре,
колкото преди.
Уредът се
загрява.
Не сглобявате
правилно гребена.
Направляващите
жлебове са замърсени.
Гребенът е счупен.Посетете търговец на уреди Philips или се свържете
Акумулаторната
батерия е изтощена.
Уредът трябва да е
изключен, когато го
зареждате.
Подстригващият
елемент на
приставката, която
използвате, е замърсен.
Подстригващият
елемент на
приставката, която
използвате, е замърсен.
Плъзнете гребена в направляващите жлебове от
двете страни на дръжката, докато чуете щракване.
Почистете обстойно уреда и направляващите
жлебове.
със сервиз на Philips, за да закупите нов гребен.
Заредете уреда (вж. глава “Зареждане”).
Непременно изключете уреда, преди да започнете
да го зареждате. По време на зареждането
индикаторът за зареждане върху адаптера мига.
Ако индикаторът за зареждане не мига, проверете
дали няма повреда в мрежата и дали в контакта има
ток. Ако няма повреда в мрежата и в контакта има
ток, но въпреки това индикаторът за зареждане не
мига, занесете уреда при търговеца на уреди Philips
или в сервиз на Philips.
Изключете уреда.
Свалете приставката от уреда и я почистете с
хладка течаща вода.
Свалете приставката от уреда и я почистете с
хладка течаща вода.
24
ČEŠTINA
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve společnosti Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte
svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Holicí miniplanžeta
2 Zastřihovač chloupků v nose a uších
3 Zastřihovač vlasů
4 Celokovový přesný zastřihovač
5 Celokovový zastřihovač vousů
6 Rukojeť
7 Vypínač
8 Tlačítko TURBO
9 Ukazatel stavu baterie/Ukazatel funkce Turbo
10 Pouzdro pro uchovávání
11 Malá zástrčka
12 Adaptér
13 Čisticí kartáč
14 Hřeben na bradku a knír (1–18 mm)
15 Hřeben pro zastřihování vlasů (3–20 mm)
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku
a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-Adaptér udržujte v suchu.
Varování
-Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na
přístroji souhlasí s napětím v místní elektrické síti.
-Adaptér obsahuje transformátor. Proto tento adaptér nikdy
nenahrazujte jinou zástrčkou, protože by mohla vzniknout nebezpečná
situace.
-Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by
neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost.
-Přístroj a napájecí kabel udržujte mimo dosah dětí.
Upozornění
-Přístroj používejte, nabíjejte a uchovávejte při teplotě mezi
5 °C a 35 °C.
-K nabíjení přístroje používejte pouze dodaný adaptér.
-Pokud je přístroj vystaven velké změně teploty, tlaku nebo vlhkosti,
nechte přístroj před použitím 30 minut aklimatizovat.
-Pokud byl poškozen adaptér, musí být vždy nahrazen originálním typem,
abyste předešli možnému nebezpečí.
-Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Pokud je přístroj poškozen,
nepoužívejte jej. Mohlo by dojít ke zranění.
ČEŠTINA25
Soulad s normami
-Tento přístroj odpovídá mezinárodně schváleným bezpečnostním
předpisům IEC a může být bezpečně čištěn pod tekoucí vodou.
-Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu
s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho použití podle
dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Nabíjení
Nabití trvá přibližně 1 hodinu. Při plném nabití přístroj pracuje až 50 minut.
Jakmile ukazatel nabíjení začne svítit oranžově, je baterie téměř vybitá
(přístroj bude fungovat ještě přibližně 10 minut) a přístroj bude třeba brzy
nabít.
Poznámka: Přístroj je také možné nabíjet také rychle: 5minutové nabití
odpovídá přibližně 5 minutám doby provozu.
1 Před nabíjením přístroj vypněte.
2 Zapojte malou zástrčku do přístroje.
3 Zasuňte adaptér do zásuvky.
Použití přístroje
Přístroj nabízí funkci turbo pro posílení výkonu, která zajišťuje rychlé
výsledky. Je také vybaven funkcí paměti, kde se ukládá naposledy použité
nastavení rychlosti.
Zastřihování vlasů
Příprava k stříhání vlasů
1 Zajistěte, aby hlava stříhané osoby byla ve stejné výšce jako vaše
hruď. Tak budou všechny části hlavy jasně viditelné a snadno
dosažitelné.
2 Pročešte vlasy ve směru růstu.
Stříhání s hřebenem pro zastřihování vlasů
1 Nasaďte zastřihovač vlasů na rukojeť (1) a otočením po směru
1
2
hodinových ručiček jej upevněte (2).
ČEŠTINA26
2 Nasuňte hřeben pro zastřihování vlasů do vodicích drážek po obou
stranách rukojeti.
3 - 20
3 Stiskněte volič nastavení (1) a posuňte hřeben na požadované
nastavení délky (2).
Můžete zvolit libovolné nastavení mezi 3 a 20 mm v krocích po 1 mm.
Tip: Poznamenejte si zvolené nastavení délky vlasů pro určitý styl účesu, abyste
ho při příštím stříhání nemuseli zdlouhavě vyhledávat.
4 Zapněte přístroj.
5 Pohybujte přístrojem pomalu proti směru růstu chloupků. Vyvíjejte
jemný tlak.
3 - 20
2
1
Poznámka: Protože vlasy rostou v různém směru, je nutné přístrojem rovněž
pohybovat v různém směru (nahoru, dolů nebo napříč).
6 Vždy dbejte na to, aby plochá část hřebenového nástavce byla vždy
zcela v kontaktu s pokožkou hlavy. To zajišťuje rovnoměrný výsledek
zastřihování.
Pohyby na hlavě překrývejte, abyste zajistili, že se ostříhají všechny vlasy,
které se mají ostříhat.
Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete poprvé, začněte s maximálním
nastavením (20 mm), abyste si práci s přístrojem vyzkoušeli.
Zastřihování bez hřebene pro zastřihování vlasů
Zastřihovač lze používat rovněž bez hřebene ke stříhání vlasů velmi blízko
pokožky (na délku 1 mm) nebo pro vytváření přesných linií.
Upozornění: Při zastřihování bez hřebene buďte opatrní, protože
zastřihovač odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne.
3 - 20
1
ČEŠTINA27
2
1 Zatlačte na volič nastavení (1) a posuňte hřeben směrem vzhůru (2).
Poté sundejte hřeben z přístroje (3).
2 Před tvarováním linií okolo uší, sčešte konečky vlasů přes uši.
3
3 Nakloňte přístroj tak, aby se vlasů dotýkala vždy jen jedna strana
zastřihovače.
Stříhejte pouze konce vlasů. Linie vlasů má vést těsně kolem uší.
4 K zarovnání linie krku a kotlet otočte přístroj a provádějte pohyby
směrem dolů.
5 Přístrojem pohybujte pomalu a jemně. Sledujte přirozenou linii vlasů.
Zastřihování vousů
Pokud zastřihujete vousy poprvé, buďte opatrní. Nepohybujte
zastřihovačem příliš rychle; pohyby by měly být plynulé a jemné.
1
Zastřihování vousů hřebenem na bradku a knír
1 Nasaďte zastřihovač vousů na rukojeť (1) a otočením po směru
2
hodinových ručiček jej upevněte (2).
2 Nasuňte hřeben na bradku a knír do vodicích drážek po obou
stranách rukojeti.
ČEŠTINA28
3 Stiskněte volič nastavení (1) a posuňte hřeben na požadované
2
1
1
2
nastavení délky (2).
Můžete zvolit libovolné nastavení mezi 1 a 18 mm v krocích po 1 mm.
4 Zapněte přístroj.
5 Pohybujte zastřihovačem pomalu proti směru růstu chloupků.
Vyvíjejte jemný tlak a dbejte na to, aby byl celý povrch hřebene stále
v kontaktu s pokožkou.
Poznámka: Pokud s přístrojem pracujete poprvé, začněte s maximálním
nastavením (18 mm), abyste si práci s přístrojem vyzkoušeli.
Úprava a zastřihování přesných linií vousů
Pomocí přesného zastřihovače lze ve vousech i ve vlasech vystříhat různé
tvary. Zastřihovač stříhá vlasy velmi blízko pokožky (na délku 1 mm).
Upozornění: Při používání přesného zastřihovače buďte opatrní, protože
odstřihne všechny vlasy, jichž se dotkne.
1 Nasaďte přesný zastřihovač na rukojeť (1) a otočením po směru
hodinových ručiček jej upevněte (2).
2 Pro dosažení dobrých výsledků stříhání pohybujte přesným
zastřihovačem proti směru růstu vlasů. Vždy dbejte na to, aby byl
přesný zastřihovač plně v kontaktu s pokožkou.
3 S přesným zastřihovačem dělejte opatrné a ovládané pohyby.
Tip: Pro dosažení dokonalého výsledku můžete použít miniplanžetu, kterou
okraje a linie vousů ještě více uhladíte.
ČEŠTINA29
Úpravy chloupků na obličeji (chloupky v nose a uších)
Zastřihování chloupků v nose
1
2
1
2
1 Nasaďte zastřihovač chloupků v nose a uších na rukojeť (1)
a otočením po směru hodinových ručiček jej upevněte (2).
2 Dbejte na to, aby byly nosní dírky čisté.
3 Zapněte přístroj a vložte čelo zastřihovače chloupků do nosní dírky.
Nezasouvejte čelo zastřihovače hlouběji než 0,5 cm.
4 Zvolna pohybujte čelem zastřihovače dovnitř a ven a současně jím
otáčejte, abyste odstranili nežádoucí chloupky.
Abyste snížili pocit lechtání, dbejte na to, aby byla strana čela zastřihovače
vždy pevně přitlačena k pokožce.
Zastřihování chloupků v uších
1 Nasaďte zastřihovač chloupků v nose a uších na rukojeť (1)
a otočením po směru hodinových ručiček jej upevněte (2).
2 Vyčistěte vnější část ucha od ušního mazu.
3 Zapněte přístroj a pohybujte čelem zastřihovače jemně kolem uší tak,
abyste odstranili nežádoucí chloupky vystupující z uší.
4 Opatrně vsuňte čelo zastřihovače do vnějšího ušního kanálu.
Nezasouvejte čelo do ušního kanálu hlouběji než 0,5 cm, abyste
nepoškodili ušní bubínek.
ČEŠTINA30
Čištění
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, kovové žínky,
abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo
aceton.
Poznámka: Přístroj není třeba ničím mazat.
Po každém použití přístroj vyčistěte.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý a odpojený od sítě.
2 Sejměte z přístroje hřeben, případně nástavec.
3 Vyfoukejte nebo vyklepejte chloupky, které se nashromáždily
v nástavcích nebo hřebenech.
4 Vyčistěte nástavce, hřebeny a přístroj pod tekoucí vlažnou vodou
nebo čisticím kartáčkem.
5 Adaptér čistěte pomocí čisticího kartáčku nebo suchého hadříku.
Adaptér udržujte v suchu.
Čištění miniplanžety
1 Po každém použití vysuňte miniplanžetu ze spodní části.
Planžeta je velmi choulostivá a je třeba s ní manipulovat opatrně. Pokud
dojde k poškození planžety, holicí strojek nepoužívejte.
Nečistěte planžetu kartáčkem. Mohlo by dojít k jejímu poškození.
2 Vyfoukejte nebo vyklepejte chloupky, které se nashromáždily uvnitř
miniplanžety.
3 Vyčistěte horní část miniplanžety pod vlažnou tekoucí vodou.
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.