Philips QG3330/60, QG3330/42 User manual

Page 1
QG33xx
Page 2
Page 3
1-18
1-12
3-12
1
3
2
9
11
14
10
12
4
5 6
13
15
7 8
1617
Page 4
empty page before TOC
Page 5
English 6 Dansk 22 Deutsch 38 Español 57 Français 74 Italiano 92 Nederlands 110 Norsk 128 Português 144 Suomi 162 Svenska 179 Türkçe 195
Ελληνικα
211
Page 6
English
6

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.

General description (Fig. 1)

1 Full size trimmer 2 Attachment connector 3 Handle 4 On/off slide 5 Detail trimmer 6 Detail foil shaver 7 Nose trimmer rotary 8 Eyebrow and detail comb 9 Beard and stubble comb (1-18mm) 10 Body comb (3-12mm) 11 Beard comb (1-12mm) 12 Hair comb (3-20mm) 13 Supply unit 14 Small plug 15 Comb 16 Cleaning brush 17 Pouch
The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.

Important safety information

Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products.
English
Page 7
English

Danger

- Keep the supply unit dry.

Warning

- To charge the battery, only use the detachable supply unit (A00390) provided with the appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not cut off the supply unit to replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
7
Page 8
English
8
- Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the rechargeable battery.

Caution

- Never immerse the charging stand in water and do not rinse it under the tap.
- Never immerse the appliance in water. Do not use the appliance in the bath or shower.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the appliance.
- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
Page 9
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

General

- This appliance can be safely cleaned under the tap.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts.
English
9

Charging

Charge the appliance before you use it for the first time and when the battery is almost empty.
Charging takes approx. 10 hours. A fully charged appliance, has an operating time of
up to 60 minutes (QG3352, QG3347, QG3344, QG3342, QG3340, QG3339, QG3337, QG3335, QG3332, QG3330, QG3329, QG3327, QG3322,
Page 10
English
10
QG3320) or 45 minutes (QG3338, QG3334, QG3321, QG3341, QG410).

Charging with the supply unit

Note: This appliance can only be used without cord.
1 Make sure the appliance is switched off. 2 Put the small plug in the appliance and put the
supply unit in the wall socket.
3 After charging, remove the supply unit from the
wall socket and pull the small plug out of the appliance.

Using the appliance

The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your appliance.
Always check the appliance and all accessories before use. Do not use the appliance or any accessory if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type.

Trimming tips

- If you are trimming for the first time, be careful. Do not move the appliance too fast. Make smooth and gentle movements
- Since all hairs do not grow in the same direction, you may want to try different trimming positions (i.e. upwards, downwards, or across). Practice is best for optimum results.
- Always make smooth and gentle movements and be sure the surface of the comb always stays in contact with your skin.
Note: This appliance can only be used without cord.
Page 11

Switching the appliance on and off

3
2
1
1
2
1
2
1 To switch on the appliance, slide the on/off
button up.
2 To switch off the appliance, slide the on/off
button down.

Detaching and attaching combs

1 To detach a comb from a cutting element, press
the length setting selector, grab the sides and pull it upwards off the cutting element.
2 To attach any type of comb on a cutting
element,slide it into the guiding grooves on both sides of the handle.

Detaching and attaching cutting elements

1 To detach a cutting element, turn it anti-
clockwise and pull it upwards off the handle.
English
11
2 To attach a cutting element, place it on the
handle and turn it clockwise.
Page 12
English
12

Precision attachments for use on face

- Make controlled movements against the hair growth and move it over the part that needs trimming.

Nose trimming

You can use the nose trimmer attachment to trim your nose hair and ear hair.
- Make sure your nostrils are clean. Make sure your outer ear channels are clean and free from wax.
- Do not insert the tip more than 0.5cm and make controlled movements.

Nosetrimmer rotary

Trimming nose hair: 1 Gently move the tip in and out your nose while
turning it round to remove unwanted hairs.
2 Switch off and clean the appliance after each
use (see 'Cleaning and maintenance').
Trimming ear hair:
1 Slowly move the tip round the ear to remove
hairs that stick out beyond the rim of the ear.
2 Gently move the tip in and out the outer ear
channel to remove unwanted hairs.
3 Switch off and clean the appliance after each
use (see 'Cleaning and maintenance').

Detail trimmer

You can use the detail trimmer without comb to create fine lines and contours around your facial style, close to the skin (to a length of 0.5mm).
1 Hold the detail trimmer perpendicular to the
skin and move it upwards or downwards with gentle pressure.
Page 13
2 Switch off and clean the appliance after each
use (see 'Cleaning and maintenance').

Eyebrow and detail comb

You can use the 21mm detail trimmer with thedetail comb attached for tidying up your eyebrows or trimming your sideburns.
1 Slide the detail comb onto the detail trimmer. 2 Comb your eyebrows in the direction of hair
growth.
3 Move the comb over the eyebrow from the
outer tip of the eyebrow towards the base of the nose (against the direction of hair growth).
4 Switch off and clean the appliance after each
use (see 'Cleaning and maintenance').

Detail foil shaver

You can use the detail foil shaver to shave unwanted hairs on your cheeks and chin with precision.
1 Gently press the detail foil shaver onto the skin
and shave along contoured edges to remove any hairs.
2 Switch off and clean the appliance after each
use (see 'Cleaning and maintenance').
English
13

Attachments for use on beard

- We advise you to start at the highest setting to familiarize yourself with the appliance.
- Make controlled movements against the hair growth and move it over the part that needs trimming.
Page 14
English
14

Full size trimmer

You can use the full size trimmer without comb to trim hair close to the skin or to get clean lines around your beard, neck and sideburns (to a length of 0.5mm).
1 To trim hair close to the skin, place the flat side
of the trimming head against your skin and make strokes in the desired direction.
2 For contouring, hold the trimming head
perpendicular to the skin and move the trimming head upwards or downwards with gentle pressure.
3 Switch off and clean the appliance after each
use (see 'Cleaning and maintenance').

Beard and stubble comb (1-18mm)

You can use the beard and stubble comb attached to the full size trimmer to evenly trim your beard, stubble and moustache. You can choose any setting between 1 and 18mm in steps of 1mm.
1 Attach the beard and stubble comb onto the
appliance.
2 Press the length selector and then slide it up or
down to select the desired hair length setting.
3 To trim most effectively, move the appliance
against the hair growth direction. Make sure that the surface of the comb always stays in contact with the skin.
4 Switch off and clean the appliance after each
use (see 'Cleaning and maintenance').
Page 15

Beard comb (1-12mm)

You can use the beard comb attached to the full size trimmer to evenly trim your beard and moustache. You can choose any setting between 1 and 12mm in steps of 1mm.
1 Attach the beard and stubble comb onto the
appliance.
2 Select the desired hair length setting. 3 To trim most effectively, move the appliance
against the hair growth direction. Note: Make sure that the surface of the comb
always stays in contact with the skin.
4 Switch off and clean the appliance after each
use (see 'Cleaning and maintenance').

Attachments for use on head

Hair clipping with comb:
1 Comb the hair in the growth direction. 2 Slowly move the trimmer against the hair
growth direction. Press lightly.
3 Since hair grows in different directions, you
need to move the appliance in different directions as well (upward, downward or across).
- Always make sure that the flat part of the comb is in full contact with the scalp to obtain an even result.
- When you trim for the first time, start at the highest length setting (20mm) to familiarise yourself with the appliance.
Hair clipping without comb:
Be careful when you trim without comb because the cutting unit removes every hair it touches.
English
15
Page 16
English
16
1 Before you start to contour the hairline around
the ears, with any comb attachment, comb the hair ends over the ears
2 Tilt the appliance in such a way that only one
edge of the trimmer touches the hair.
3 Only cut the hair ends. The hairline should be
close to the ear.
4 To contour the neckline and sideburns, turn the
appliance and make downward strokes.
5 Move the appliance slowly and smoothly.
Follow the natural hairline.

Full size trimmer

You can use the full size trimmer without comb to clip hair very close to the skin (to a length of
0.5mm) or to create contours around your ears or
neck. Switch off and clean the appliance after each use
(see 'Cleaning and maintenance').

Hair comb (3-20mm)

You can use the hair comb attached to the full size trimmer for an even haircut.You can choose any setting between 3 and 20mm in steps of 1mm.
Switch off and clean the appliance after each use (see 'Cleaning and maintenance').

Attachments for use on body

Body trimming with comb
- It is recommended to trim your body hair when it is dry because wet hair tends to stick to the body.
Page 17
- Take your time when you first start to trim sensitive areas. You have to acquire practice with the appliance. Your skin also needs some time to adjust to the procedure.
- When you trim sensitive areas, we advise you not to use the trimmer without the trimming comb.
- When too many hairs have accumulated on the appliance, blow out before use, for best trimming results.

Body trimming (3-12mm)

You can use the body comb attached to the full size trimmer, to trim hairs below the neckline. You can choose any setting between 3 and 12mm in steps of 1 mm.
Switch off and clean the appliance after each use (see 'Cleaning and maintenance').

Cleaning and maintenance

Regular cleaning guarantees better grooming results.
Never clean, remove or replace a shaving or cutting unit while the appliance is switched on.
Always check if the water is too hot, to prevent burning your hands.
Never dry cutting units or shaving foils with a towel or tissue, as this may cause damage.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.

Cleaning and storage

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance.
English
17
Page 18
English
18
Always switch off the appliance and disconnect it from the wall socket before cleaning.
Never dry the trimmer teeth with a towel or tissue, as this may damage the trimmer teeth.
1 Remove any comb or attachment from the
appliance.
2 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated in the attachments and/or combs.
3 Clean the attachments, the combs and the
appliance under lukewarm water after every use.
4 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
5 Store the appliance and its attachments in the
storage pouch to prevent damage.

Cleaning shaving foils

The shaving foil is very delicate. Handle it carefully. Replace the shaving foil if it is damaged.

Detail foil shaver

1 Pull the top part of the detail-foil shaver off the
bottom part.
Page 19
2 Blow and/or shake out any hair that has
accumulated inside the detail-foil shaver.
3 Clean the top part of the detail-foil shaver
under a lukewarm tap.
4 Carefully shake off excess water and let air dry
completely.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details).

Recycling

- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU).
English
19
- This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.
Page 20
2
1
English
20
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.

Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you discard the product. Before you remove the battery, make sure that the product is disconnected from the wall socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Make sure the appliance is disconnected from
the mains.
2 Remove the attachment. 3 Remove the on/off button of the appliance with
a flathead screwdriver.
4 Remove the front panel of the appliance with a
flathead screwdriver.
5 To pull out the inner body, apply a tilting force
in the indicated hole with a flathead screwdriver. Pull upward on the top cover.
6 Separate the inner body and the tube. 7 Remove the on/off contact.
Page 21
8 Unhook and remove the rest of the cover to
expose the rechargeable battery.
9 Cut the wires to separate the rechargeable
battery from the appliance.

Warranty and support

If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.

Warranty restrictions

Cutting units are not covered by the terms of the international warranty because they are subject to wear.
English
21
Page 22
Dansk
22

Introduktion

Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)

1 Hårtrimmer i fuld størrelse 2 Forbindelsesstykke til tilbehør 3 Greb 4 On/off-skydekontakt 5 Præcisionstrimmer 6 Præcisionsfolieshaver 7 Drejebeslag til næsehårstrimmer 8 Øjenbryns- og præcisionskam 9 Skæg- og stubbekam (1-18 mm) 10 Kropskam (3-12 mm) 11 Skægkam (1-12 mm) 12 Hårkam (3-20 mm) 13 Oplader 14 Lille stik 15 Kam 16 Rensebørste 17 Etui
Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der leveres sammen med apparatet.

Vigtige sikkerhedsoplysninger

Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet og tilbehøret tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter.
Dansk
Page 23
Dansk

Fare

- Hold forsyningsenheden tør.

Advarsel

- Brug kun den aftagelige forsyningsenhed (A00390), der fulgte med apparatet, til at oplade batteriet.
- Strømforsyningsenheden indeholder en transformator. Klip ikke strømforsyningsenheden af og udskift den med et andet stik, da dette vil føre til farlige situationer.
- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Tag altid stikket ud af apparatet, inden det skylles under vandhanen.
23
Page 24
Dansk
24
- Kontroller altid apparatet, indendu anvender det. Anvend ikke apparatet, hvis det er beskadiget, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende original type.
- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse med udskiftning af det genopladelige batteri.

Forsigtig

- Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
- Apparatet må aldrig kommes ned i vand. Brug ikke apparatet i kar- eller brusebad.
- Rens aldrig apparatet med vand, der er varmere end 60°C.
- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som vist i brugervejledningen.
- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af en og samme person.
Page 25
- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder en elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse af strømforsyningsenheden.
- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.

Elektromagnetiske felter (EMF)

Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.

Generelt

- Dette apparat kan skylles under rindende vand uden risiko.
- Forsyningsenheden er egnet til netspændinger fra 100 til 240 volt.
- Strømforsyningsenheden omformer 100-240 Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24 Volt.
- Maks. støjniveau: Lc = 69dB(A)
Dansk
25

Opladning

Oplad apparatet, før du bruger det første gang, og når displayet viser, at batteriet næsten er tomt.
En fuld opladning tager ca. 10 timer.
Page 26
Dansk
26
Et fuldt opladet apparat kan køre i op til 60 minutter (QG3352, QG3347, QG3344, QG3342, QG3340, QG3339, QG3337, QG3335, QG3332, QG3330, QG3329, QG3327, QG3322, QG3320) eller 45 minutter (QG3338, QG3334, QG3321, QG3341, QG410).

Opladning med oplader

Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning.
1 Kontroller, at apparatet er slukket. 2 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt opladeren i
stikkontakten.
3 Efter opladning skal du tage opladeren ud af
stikkontakten og det lille stik ud af apparatet.

Sådan bruges apparatet

Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige produkter. Boksen viser det tilbehør, der leveres sammen med apparatet.
Kontroller altid apparatet og alt udstyr før brug. Brug ikke apparatet eller eventuelt tilbehør, hvis de er beskadigede, da dette kan forårsage personskade. Udskift altid en beskadiget del med en tilsvarende af original type.

Tips til trimning

- Vær forsigtig, hvis det er første gang, du bruger en trimmer. Apparatet må ikke bevæges for hurtigt. Brug kun langsomme og rolige bevægelser
- Da ikke alt hår vokser i samme retning, skal du bevæge apparatet i forskellige retninger (opad, nedad og tværs over kroppen). Det bedste resultat opnås med lidt øvelse.
Page 27
- Brug altid stille og rolige bevægelser, og sørg
3
2
1
1
2
for, at kammens overflade altid er kontakten med huden.
Bemærk: Dette apparat kan kun bruges uden ledning.

Sådan tændes og slukkes apparatet

1 Tænd apparatet ved at trykke on/off-knappen
opad.
2 Sluk apparatet ved at trykke on/off-knappen
nedad.

Aftagning og påsætning af kamme

1 For at tage en kam af et skærelement skal du
trykke på længdevælgeren, holde fast på siderne og skubbe den opad og af skærelementet.
2 Sæt en hvilken som helst kam p et
skærelementved at skubbe dit ind i styrerillerne på begge sider af grebet.
Dansk
27

Aftagning og påsætning af skærelementer

1 Du fjerner et skærelement ved at dreje det mod
uret og trække det opad og af grebet.
Page 28
1
2
Dansk
28
2 Du sætter et skærelement på ved at placere det
på grebet og dreje det med uret.

Præcisionstilbehør til ansigt

- Før trimmeren med kontrollerede bevægelser mod hårenes vækstretning over de dele, der skal trimmes.

Trimning af næsehår

Du kan bruge næsetrimmertilbehøret til at trimme hår i næse og øre.
- Sørg for, at næseborene er rene. Sørg for, at den ydre øregang er ren og fri for voks.
- Stik aldrig spidsen længere end 0,5 cm ind i næseboret med forsigtige bevægelser.

Drejebeslag til næsehårstrimmer

Trimning af næsehår: 1 Bevæg spidsen forsigtigt ind og ud af næsen,
mens du drejer den rundt for at fjerne uønsket hår.
2 Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se
'Rengøring og vedligeholdelse').
Trimning af ørehår: 1 Bevæg langsomt spidsen rundt om øret for at
fjerne hår, der stikker ud over ørets kant.
2 Bevæg spidsen forsigtigt ud og ind af
ørekanalen for at fjerne uønsket hår.
3 Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se
'Rengøring og vedligeholdelse').
Page 29

Præcisionstrimmer

Brug præcisionstrimmeren uden kam til at skabe fine linjer og rette håret omkring dit ansigt til. Håret klippes meget kort (0,5 mm).
1 Hold præcisionstrimmeren vinkelret på huden,
og bevæg den opad eller nedad med et let tryk.
2 Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se
'Rengøring og vedligeholdelse').

Øjenbryns- og præcisionskam

Du kan bruge præcisionstrimmeren på 21 mm sammen medpræcisionskammen, når du vil rette dine øjenbryn eller trimme dine bakkenbarter.
1 Skub præcisionskammen på
præcisionstrimmeren.
2 Red øjenbrynene i hårenes vækstretning. 3 Bevæg kammen gennem øjenbrynene
begyndende fra den ydre kant og ind til næsen (imod hårenes vækstretning).
4 Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se
'Rengøring og vedligeholdelse').

Præcisionsfolieshaver

Brug præcisionsfolieshaveren til at fjerne uønsket hår på kinder og hage med stor præcision.
1 Tryk forsigtigt præcisionsfolieshaveren mod
huden, og barber dig langs kanten af konturerne for at fjerne eventuelle hår.
2 Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se
'Rengøring og vedligeholdelse').
Dansk
29
Page 30
Dansk
30

Tilbehør til skæg

- Vi anbefaler at starte med den højeste indstilling, så du kan blive fortrolig med apparatet.
- Før trimmeren med kontrollerede bevægelser mod hårenes vækstretning over de dele, der skal trimmes.

Hårtrimmer i fuld størrelse

Du kan brug skægtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis du vil klippe håret meget kort eller markere hårlinjen tydeligt ved dit skæg, i nakken og ved bakkenbarterne (længde på 0,5 mm).
1 Hvis du vil trimme håret tæt ved huden, skal du
placere den flade side af trimmerhovedet ind mod huden og bevæge apparatet i strøg i den ønskede retning.
2 Hvis du vil lave konturtrimning, skal du holde
trimmerhovedet vinkelret på huden og bevæge trimmerhovedet opad eller nedad, mens du anvender et let tryk.
3 Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se
'Rengøring og vedligeholdelse').

Skæg- og stubbekam (1-18 mm)

Du kan bruge skæg- og stubbekammen på trimmeren i fuld størrelse til at trimme dit skæg, dine stubbe eller dit overskæg ensartet. Du kan vælge alle indstillinger mellem 1 og 18 mm i trin af 1 mm.
1 Sæt skæg- og stubbekammen på apparatet. 2 Tryk på længdevælgeren, og skub den op eller
ned for at vælge den ønskede hårlængde indstilling.
Page 31
3 Det bedste trimmeresultat opnås ved at
bevæge apparatet imod hårenes vækstretning. Sørg for, at kammens overflade altid forbliver i kontakt med huden.
4 Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se
'Rengøring og vedligeholdelse').

Skægkam (1-12 mm)

Du kan bruge skæg- og stubbekammen på trimmeren i fuld størrelse til at trimme dit skæg, dine stubbe eller dit overskæg ensartet. Du kan vælge alle indstillinger mellem 1 og 12 mm i trin af 1 mm.
1 Sæt skæg- og stubbekammen på apparatet. 2 Vælg den ønskede længdeindstilling. 3 Det bedste trimmeresultat opnås ved at
bevæge apparatet imod hårenes vækstretning. Bemærk: Sørg for, at kammens overflade altid
er i kontakt med huden.
4 Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se
'Rengøring og vedligeholdelse').

Tilbehør til hovedhår

Klipning med kam:
1 Red først håret godt igennem i vækstretningen. 2 Før kammen langsomt imod hårenes
vækstretning. Tryk forsigtigt.
3 Da hår vokser i forskellige retninger,skal du
også bevæge apparatet i forskellige retninger (opad, nedad eller på tværs).
- Sørg for, at den flade del af kammen hele tiden er i fuld kontakt med hovedbunden for at opnå et ensartet resultat.
Dansk
31
Page 32
Dansk
32
- Når du trimmer første gang, skal du starte med den højeste længdeindstilling (20 mm) for at blive fortrolig med apparatet.
Klipning uden kam:
Vær meget forsigtig ved trimning uden kam, da skærenheden fjerner alle hår, den berører.
1 Før du går i gang med at tilrette hårgrænsen
omkring ørerne, med en hvilket som helst kam, skal du rede hårspidserne ned over ørerne
2 Hold apparatet i en sådan vinkel, at kun den
ene side af trimmeren berører håret.
3 Klip kun hårspidserne. Hårgrænsen skal være
tæt ved øret.
4 Ved tilretning af nakke og bakkenbarter skal du
vende apparatet om og bevæge det i nedadgående strøg.
5 Brug kun langsomme og rolige bevægelser. Følg
den naturlige hårgrænse.

Hårtrimmer i fuld størrelse

Du kan brug skægtrimmeren i fuld størrelse uden kam, hvis du vil klippe håret meget kort eller markere hårlinjen tydeligt rundt om ørene eller i nakken (længe på 0,5).
Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se 'Rengøring og vedligeholdelse').

Hårkam (3-20 mm)

Brug trimmeren i fuld størrelse sammen med hårkammen for at få en ensartet klipning. Vælg en indstilling mellem 3 og 20 mm i trin på 1 mm.
Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se 'Rengøring og vedligeholdelse').
Page 33

Tilbehør til krop

Kropstrimning med kam
- Det anbefales, at du trimmer din kropsbehåring, når du er tør, da våde hår har tendens til at klistre til kroppen.
- Giv dig ekstra god tid, når du trimmer følsomme områder. Du skal vænne dig lidt til at bruge apparatet. Det tager også lidt tid, inden huden har vænnet sig til denne metode.
- Når du trimmer følsomme områder, råder vi dig til ikke at bruge trimmeren uden trimmekammen.
- Når der har samlet sig for mange hår på apparatet, så pust dem forsigtig væk for at få det bedste resultat.

Kropstrimmekam (3-12 mm)

Sæt kropskammen på hårtrimmeren i fuld størrelse for at trimme hår fra halsen og nedefter. Du kan vælge alle indstillinger mellem 3 og 12 mm i trin af 1 mm.
Sluk og rengør apparatet efter hver brug (se 'Rengøring og vedligeholdelse').

Rengøring og vedligeholdelse

Regelmæssig rengøring sikrer det bedste resultat.
Rengør, fjern eller udskift aldrig en shaver­eller skærenhed, mens apparatet er tændt.
Kontrollér altid, at vandet ikke er for varmt, så du ikke skolder dine hænder.
Tør aldrig skær eller folie med et håndklæde eller køkkenrulle, da det kan beskadige dem.
Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.
Dansk
33
Page 34
Dansk
34

Rengøring og opbevaring

Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
Sluk apparatet, og tag det ud af stikkontakten, inden du rengør det.
Trimmerens tænder må aldrig tørres med et håndklæde eller køkkenrulle, da dette kan beskadige tænderne.
1 Fjern eventuelle kamme ellertilbehør fra
apparatet.
2 Pust og/eller ryst de hår, der måtte have samlet
sig i tilbehørsdelene eller kammene væk.
3 Rengør tilbehøret, kammene og apparatet
underlunkent vand efter hver brug.
4 Ryst forsigtigt overskydende vand af, og lad alle
dele lufttørre helt.
5 Opbevar apparat og tilbehøret i etuiet for at
undgå beskadigelse.

Rengøring af skærfolie

Skærfolien er meget sart. Behandl den forsigtigt. Udskift skærfolien, hvis den er beskadiget.

Præcisionsfolieshaver

1 Træk den øverste del af den nederste del af
præcisionsshaveren.
Page 35
2 Pust, og/eller ryst de hår, der har samlet sig i
præcisionsfolieshaveren, væk.
3 Rengør den øverste del af
præcisionsfolieshaveren under lunkent vand.
4 Ryst forsigtigtoverskydende vand af, og lad
lufttørre.

Bestilling af tilbehør

Du kan købe tilbehør og reservedele på www.shop.philips.com/service eller hos din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips-kundecenter (du kan finde kontaktoplysninger i folderen "World-Wide Guarantee").

Genanvendelse

- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Dansk
35
- Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget genopladeligt batteri, som ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF). Aflever produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud.
Page 36
2
1
Dansk
36
- Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Udtagning af det genopladelige batteri

Det genopladelige batteri må kun tages ud af apparatet, når produktet skal bortskaffes. Før du fjerner batteriet, skal du sørge for, at produktet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt afladet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til at åbne produktet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri.
1 Kontroller, at apparatstikket er taget ud af
stikkontakten.
2 Tag tilbehøret af. 3 Fjern on/off-knappen med en almindelig
skruetrækker.
4 Fjern frontpanelet fra apparatet med en
almindelig skruetrækker.
5 For at trække den indvendige del ud skal du
placere en skruetrækker i det viste hul og vippe topdækslet af. Træk topdækslet opad.
Page 37
6 Adskil den indvendige del og røret. 7 Fjern on/off-kontakten.
8 Frigør og fjern resten af dækslet for at åbne ind
til det genopladelige batteri.
9 Klip ledningerne over for at frigøre det
genopladelige batteri fra apparatet.

Reklamationsret og support

Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.

Gældende forbehold i reklamationsretten

Skærhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da de udsættes for slitage.
Dansk
37
Page 38
Deutsch
38

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.

Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)

1 Full-Size-Trimmer 2 Aufsatzanschluss 3 Griff 4 Ein-/Ausschalter 5 Detailtrimmer 6 Detailfolienrasierer 7 Nasenhaar-Drehtrimmer 8 Augenbrauen- und Detailkamm 9 Bart- und Stoppelkamm (1-18mm) 10 Kammaufsatz für Körperhaar (3-12mm) 11 Bartkammaufsatz (1-12mm) 12 Kammaufsatz für Kopfhaar (3-20mm) 13 Stromversorgungseinheit 14 Gerätestecker 15 Kammaufsatz 16 Reinigungsbürste 17 Tasche
Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.

Wichtige Sicherheitsinformationen

Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts und des Zubehörs aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Deutsch
Page 39
Deutsch

Gefahr

- Halten Sie das Netzteil trocken.

Warnhinweis

- Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil (A00390), um den Akku aufzuladen.
- Das Netzteil enthält einen Transformator. Schneiden Sie das Netzteil keinesfalls auf, um einen anderen Stecker anzubringen, weil dies eine gefährliche Situation verursachen könnte.
39
Page 40
Deutsch
40
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät unter fließendem Wasser reinigen.
- Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.
- Öffnen Sie das Gerät nicht, um den Akku zu ersetzen.
Page 41

Achtung

Deutsch
41
- Tauchen Sie die Ladestation niemals in Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter fließendem Wasser ab.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Badewanne oder Dusche.
- Das Wasser zur Reinigung des Geräts darf nicht heißer als 60°C sein.
- Verwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
- Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät nur von einer Person verwendet werden.
Page 42
Deutsch
42
- Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe von Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu vermeiden.
- Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.

Elektromagnetische Felder

Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines

- Dieses Gerät kann ohne Bedenken unter fließendem Wasser gereinigt werden.
- Der Netzteil ist für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt geeignet.
- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.

Aufladen

Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf und wenn der Akku fast leer ist.
Das Laden dauert ca. 10 Stunden.
Page 43
Ein vollständig geladenes Gerät kann bis zu 60 Minuten (QG3352, QG3347, QG3344, QG3342, QG3340, QG3339, QG3337, QG3335, QG3332, QG3330, QG3329, QG3327, QG3322, QG3320) oder 45 Miniten (QG3338, QG3334, QG3321, QG3341, QG410) schnurlos betrieben werden.

Aufladen mit der Stromversorgungseinheit

Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist.
2 Stecken Sie die Stromversorgungseinheit in
eine Steckdose, und stecken Sie den kleinen Stecker in das Gerät.
3 Nach dem Ladevorgang trennen Sie die
Stromversorgungseinheit von der Steckdose und ziehen Sie den kleinen Stecker vom Gerät ab.

Das Gerät benutzen

Das mitgelieferte Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren. Die Verpackung zeigt das Zubehör, das mit Ihrem Gerät mitgeliefert wurde.
Überprüfen Sie das Gerät und sämtliche Zubehörteile vor jeder Nutzung. Verwenden Sie das Gerät oder Zubehörteile nicht, wenn sie beschädigt sind, denn dadurch können Verletzungen verursacht werden. Ersetzen Sie ein beschädigtes Teil nur durch Originalteile.

Tipps zum Trimmen

- Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Langhaarschneider zum ersten Mal verwenden. Bewegen Sie das Gerät nicht zu schnell. Bewegen Sie das Gerät gleichmäßig und sanft.
Deutsch
43
Page 44
3
2
1
Deutsch
44
- Nachdem nicht alle Haare in die gleiche Richtung wachsen, werden Sie mitunter verschiedene Schneidepositionen ausprobieren (d. h. aufwärts, abwärts oder schräg). Mit etwas Übung werden Sie optimale Ergebnisse erzielen.
- Führen Sie das Gerät immer mit sanften Bewegungen, und achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz immer auf der Haut aufliegt.
Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden.

Das Gerät ein- und ausschalten

1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das
Gerät auszuschalten.

Kammaufsätze entfernen und anbringen

1 Um einen Kammaufsatz aus einem
Schneideelement abzunehmen, drücken Sie den Schnittlängenregler, greifen Sie die Seiten und ziehen Sie ihn aus der Schneideeinheit nach oben.
2 Um einen Kammaufsatz in einen
Scheideelement einzusetzen,schieben Sie ihn in die Führungsrillen an beiden Seiten des Griffs.
Page 45
1
2
1
2
Deutsch

Schneideelemente entfernen und anbringen

1 Um eine Schneideelement abzunehmen,
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn nach oben vom Griff ab.
2 Um eine Schneideelement zu befestigen,
setzen Sie ihn auf den Griff, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.

Präzisionsaufsätze für Gesichtshaare

- Führen Sie kontrollierte Bewegungen gegen den Haarwuchs aus, und bewegen Sie dabei das Gerät über den Bereich, der getrimmt werden soll.

Schneiden von Nasenhaaren

Sie können mithilfe des Nasenhaarschneideraufsatzes Ihre Nasen- und Ohrenhaare schneiden.
- Achten Sie darauf, dass die Nasenlöcher sauber sind. Stellen Sie sicher, dass der äußere Gehörgang sauber und frei von Ohrenschmalz ist.
- Führen Sie die Spitze nicht weiter als 0,5 cm ein. Machen Sie dabei kontrollierte Bewegungen.

Nasenhaar-Drehtrimmer

Haare in der Nase schneiden:
45
Page 46
Deutsch
46
1 Bewegen Sie die Spitze mit drehender
Bewegung vorsichtig in die Nase hinein und heraus, um die unerwünschten Haare zu entfernen.
2 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
(siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.
Haare in den Ohren schneiden: 1 Führen Sie die Spitze langsam um das Ohr, um
über den Rand des Ohrs hinausragende Haare zu entfernen.
2 Bewegen Sie die Spitze vorsichtig in den
äußeren Gehörgang hinein und heraus, um die unerwünschten Haare zu entfernen.
3 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
(siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.

Detailtrimmer

Mit dem Detailtrimmer ohne Kammaufsatz können Sie feine Linien und Konturen um das Gesicht, nahe an der Haut (Länge: 0,5 mm) definieren.
1 Halten Sie den Detailtrimmer senkrecht zur
Haut und bewegen Sie ihn mit leichtem Druck auf- oder abwärts.
2 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
(siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.

Augenbrauen- und Detailkamm

Sie können Sie den 21 mm Detailtrimmer mit derDetailkamm zum Trimmen Ihrer Augenbrauchen oder zum Schneiden Ihrer Koteletten einsetzen.
Page 47
1 Setzen Sie den Detailkamm auf den
Detailtrimmer auf.
2 Kämmen Sie Ihre Augenbrauen in
Haarwuchsrichtung.
3 Führen Sie den Kammaufsatz gegen die
Haarwuchsrichtung vom äußeren Ende der Augenbraue bis zur Nasenwurzel.
4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
(siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.

Detailfolienrasierer

Mit dem Detailfolienrasierer können Sie unerwünschte Haare auf Wangen und Kinn präzise rasieren.
1 Drücken Sie den Detailfolienrasierer vorsichtig
auf die Haut und rasieren Sie sich entlang der Konturränder, um die Haare zu entfernen.
2 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
(siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.

Die Aufsätze für Barthaare

- Wir empfehlen Ihnen, mit der höchsten Einstellung zu beginnen, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
- Führen Sie kontrollierte Bewegungen gegen den Haarwuchs aus, und bewegen Sie dabei das Gerät über den Bereich, der getrimmt werden soll.
Deutsch
47
Page 48
Deutsch
48

Full-Size-Trimmer

Mit dem Full-Size-Trimmer ohne Kamm können Sie die Haare nahe der Haut schneiden oder saubere Linien um Bart, Hals und Koteletten (bis auf eine Länge von 0,5 mm) ziehen.
1 Für ein Trimmen nahe an der Haut setzen Sie
die flache Seite des Schneidekopfs direkt auf die Haut und führen das Gerät in die gewünschte Richtung.
2 Für Konturengebung halten Sie den
Schneidekopf senkrecht zur Haut und bewegen ihn mit leichtem Druck auf- oder abwärts.
3 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
(siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.
Bart- und Stoppelkamm (1-18mm)
Sie können den am Trimmer befestigten Bart- und Stoppelkamm verwenden, um Bart, Stoppel und Schnurrbart gleichmäßig zu schneiden. Sie können eine Einstellung zwischen 1und 18mm in 1-mm­Schritten auswählen.
1 Setzen Sie den Bart- bzw. Drei-Tage-
Bartkammaufsatz auf das Gerät auf.
2 Drücken Sie den Schnittlängenregler, und
schieben Sie ihn nach oben oder nach unten, um die gewünschte Schnittlängeneinstellung auszuwählen.
3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf, dass die Oberfläche des Kamms stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
(siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.
Page 49
Bartkammaufsatz (1-12mm)
Sie können den am Trimmer befestigten Bartkamm verwenden, um Bart und Schnurrbart gleichmäßig zu schneiden. Sie können eine Einstellung zwischen 1 und 12mm in 1-mm-Schritten auswählen.
1 Setzen Sie den Bart- bzw. Drei-Tage-
Bartkammaufsatz auf das Gerät auf.
2 Wählen Sie die gewünschte
Schnittlängeneinstellung aus.
3 Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung führen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Oberfläche
des Kammaufsatzes stets in Kontakt mit der Haut bleibt.
4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch
(siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.

Aufsätze für Kopfhaare

Haare schneiden mit Kammaufsatz:
1 Kämmen Sie das Haar in Wuchsrichtung. 2 Führen Sie den Trimmer mit leichtem Druck
gegen die Haarwuchsrichtung. Üben Sie leichten Druck aus.
3 Da Haare in unterschiedliche Richtungen
wachsen, müssen Sie das Gerät auch in unterschiedliche Richtungen bewegen (nach oben, nach unten, seitlich).
- Die flache Seite des Kammaufsatzes muss immer auf dem Kopf aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen.
Deutsch
49
Page 50
Deutsch
50
- Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
Haare schneiden ohne Kammaufsatz:
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne Kammaufsatz arbeiten, da die Schneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit denen sie in Berührung kommt.
1 Bevor Sie beginnen, den Haaransatz um die
2 Neigen Sie das Gerät so, dass nur eine Ecke des
3 Scheiden Sie nur die Haarspitzen. Die Haarlinie
4 Drehen Sie das Gerät und führen Sie es nach
5 Bewegen Sie das Gerät langsam und

Full-Size-Trimmer

Mit dem Full-Size-Trimmer ohne Kammaufsatz können Sie die Haare hautnah (bis auf eine Länge von 0,5 mm) schneiden oder Konturen um Ohren oder Hals definieren.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch (siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.
schneiden Sie zunächst mit der maximalen Längeneinstellung (20mm), um sich mit dem Gerät vertraut zu machen.
Ohren herum zu definieren, kämmen Sie die Haarspitzen mit einem beliebigen Kamm über die Ohren
Langhaarschneiders das Haar berührt.
sollte dicht am Ohr enden.
unten, um die Konturen im Nacken und an den Koteletten zu schneiden.
gleichmäßig. Folgen Sie dabei der natürlichen Haarlinie.
Page 51
Haarkamm (3-20mm)
Für einen gleichmäßigen Haarschnitt können Sie den am Trimmer befestigten Haarkamm verwenden, der in Schritten von 1mm zwischen 3 und 20mm eingestellt werden kann.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch (siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.

Aufsätze für Anwendung am Körper

Trimmen mit Kammaufsatz für den Körper
- Es wird empfohlen, Körperhaar im trockenen Zustand zu schneiden, da feuchtes Haar dazu neigt, am Körper anzuliegen.
- Nehmen Sie sich ausreichend Zeit, wenn Sie empfindliche Hautpartien erstmals mit dem Gerät schneiden. Sie müssen Übung mit dem Gerät bekommen. Ihre Haut muss sich außerdem erst an den Vorgang gewöhnen.
- Wenn Sie empfindliche Bereiche schneiden, sollten Sie den Langhaarschneider nicht ohne den Kammaufsatz verwenden.
- Wenn sich auf dem Gerät zu viele Haare angesammelt haben, blasen Sie die Haare vor dem Gebrauch heraus, um die besten Trimming-Ergebnisse zu erzielen.
Körperhaar schneiden (3-12mm)
Sie können den auf den Full-Size-Trimmer aufgesetzten Körperhaar-Kammaufsatz verwenden, um Haar im Nacken trimmen. Sie können eine Einstellung zwischen 3 und 12mm in 1-mm-Schritten auswählen.
Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch (siehe 'Reinigung und Wartung') aus, und reinigen Sie es.
Deutsch
51
Page 52
Deutsch
52

Reinigung und Wartung

Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Pflegeergebnisse.
Sie dürfen die Scher- oder Schneideeinheit niemals reinigen, abnehmen oder auswechseln, während das Gerät eingeschaltet ist.
Achten Sie darauf, dass das Wasser nicht zu heiß ist, damit Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Trocknen Sie Schneideeinheiten oder Scherfolien niemals mit einem Tuch ab, da dies Schäden verursachen kann.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.

Reinigung und Aufbewahrung

Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es von der Steckdose, bevor Sie es reinigen.
Trocknen Sie die Zähne des Trimmers niemals mit einem Handtuch oder Tuch ab, da dies die Schneideelemente beschädigen kann.
1 Nehmen Sie Kammaufsätze oder andere
Aufsätze vom Gerät ab.
2 Pusten und/oder schütteln Sie die Haare
heraus, die sich möglicherweise im (Kamm­)Aufsatz angesammelt haben.
Page 53
3 Reinigen Sie die Aufsätze, Kammaufsätze und
4 Schütteln Sie das verbleibende Wasser
5 Bewahren Sie das Gerät und die Aufsätze in der

Scherfolie reinigen

Die Scherfolie ist sehr empfindlich. Seien Sie im Umgang mit ihr vorsichtig. Ersetzen Sie die Scherfolie, wenn Sie beschädigt ist.

Detailfolienrasierer

1 Ziehen Sie den Oberteil des Rasierers mit
2 Pusten und/oder schütteln Sie die Haare
Deutsch
das Gerät unter lauwarmem Wasser nach jedem Gebrauch.
vorsichtig ab und lassen Sie alle Teile gründlich an der Luft trocknen.
Aufbewahrungstasche auf, um Beschädigungen zu vermeiden.
Detail-Scherfolie vom Unterteil ab.
heraus, die sich möglicherweise im Rasierer mit Detail-Scherfolie angesammelt haben.
53
3 Reinigen Sie das Oberteil des Rasierers mit
Detail-Scherfolie unter lauwarmem, fließendem Wasser.
4 Schütteln Sie überschüssiges Wasser sorgfältig
ab, und warten Sie, bis alles an der Luft getrocknet ist.
Page 54
Deutsch
54

Bestellen von Zubehör

Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service, oder suchen Sie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auch an ein Philips Service-Center in Ihrem Land wenden. Die Kontaktdaten finden Sie in der internationalen Garantieschrift.

Recycling

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG). Bitte geben Sie das Produkt bei einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service­Center ab, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos
an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
Page 55
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in
Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Altbatterien und/oder Altakkus, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel möglich.

Entfernen des Akkus

Bauen Sie den wiederaufladbaren Akku nur zur Entsorgung des Produkts aus. Bevor Sie den Akku entfernen, stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an einer Steckdose eingesteckt ist und dass der Akku vollständig entleert ist.
Treffen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie das Produkt mithilfe von Werkzeugen öffnen und den Akku entsorgen.
1 Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht an
die Stromversorgung angeschlossen ist.
2 Nehmen Sie den Aufsatz ab. 3 Entfernen Sie den Ein-/Ausschalter des Geräts
mit einem Schraubendreher.
Deutsch
55
Page 56
2
1
Deutsch
56
4 Entfernen Sie die vordere Blende mithilfe eines
Schraubendrehers vom Gerät.
5 Um das Geräteinnere herauszuziehen, führen
Sie einen Schraubendreher in die angegebene Öffnung ein, und kippen Sie diesen. Ziehen Sie die obere Abdeckung nach oben.
6 Entfernen Sie das Geräteinnere und den
Schlauch.
7 Entfernen Sie den Ein-/Aus-Kontakt.
8 Nehmen Sie die übrige Abdeckung ab, um den
Akku zu entfernen.
9 Schneiden Sie die Drähte durch, um den Akku
vom Gerät zu trennen.

Garantie und Support

Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

Garantieeinschränkungen

Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß ausgesetzt sind.
Page 57

Introducción

Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (fig. 1)

1 Recortador grande 2 Conector del accesorio 3 Mango 4 Botón de encendido/apagado 5 Recortador para detalles 6 Afeitadora con lámina de detalle 7 Recortador para nariz giratorio 8 Peine de cejas y detalle 9 Peine-guía para barba y barba incipiente (1-18
mm)
10 Peine-guía para el cuerpo (3-12mm) 11 Peine-guía para barba (1-12 mm) 12 Peine para el cabello (3-20 mm) 13 Unidad de alimentación 14 Clavija pequeña 15 Peine 16 Cepillo de limpieza 17 Funda
Los accesorios suministrados pueden variar en función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.
Español
57

Información de seguridad importante

Antes de utilizar el aparato y sus accesorios, lea atentamente esta información importante y consérvela por si necesitara consultarla en un futuro. Los accesorios suministrados pueden variar según los diferentes productos.
Español
Page 58
Español
58

Peligro

- Mantenga seca la fuente de alimentación.

Advertencia

- Para cargar la batería, utilice únicamente la unidad extraíble (A00390) suministrada con el aparato.
- La fuente de alimentación contiene un transformador. No corte la fuente de alimentación para sustituirla por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
Page 59
Español
- Este aparato puede ser usado por niños a partir de ocho años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato. Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo bajo el grifo.
- Compruebe siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el aparato si está dañado, ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya las piezas dañadas por repuestos originales.
- No abra el aparato para cambiar la batería recargable.
59
Page 60
Español
60

Precaución

- No sumerja nunca el soporte de carga en agua ni lo enjuague bajo el grifo.
- No sumerja nunca el aparato en agua. No utilice el aparato en la bañera ni en la ducha.
- Nunca enjuague el aparato con agua a una temperatura superior a 60°C.
- Utilice este aparato solo para el uso al que está destinado como se indica en el manual de usuario.
- Por razones de higiene, el aparato debería ser usado únicamente por una persona.
- No utilice la fuente de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico para evitar daños irreparables.
Page 61
- No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.

Campos electromagnéticos (CEM)

Este Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.

General

- Este aparato se puede limpiar bajo el grifo de forma segura.
- La unidad de alimentación es adecuada para voltajes de red de 100 a 240voltios.
- La fuente de alimentación transforma la corriente de 100 - 240voltios en un bajo voltaje de seguridad inferior a 24voltios.

Carga

Cargue el aparato antes de utilizarlo por primera vez y cuando la batería esté casi vacía.
La afeitadora tarda aproximadamente 10horas en cargarse.
Un aparato completamente cargado funcionará durante 60 minutos (QG3352, QG3347, QG3344, QG3342, QG3340, QG3339, QG3337, QG3335, QG3332, QG3330, QG3329, QG3327, QG3322, QG3320) o 45 minutos (QG3338, QG3334, QG3321, QG3341, QG410).
Español
61
Page 62
Español
62

Carga con la unidad de alimentación

Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.
1 Asegúrese de que el aparato está apagado. 2 Enchufe la unidad de alimentación a la toma de
corriente e inserte la clavija pequeña en el aparato.
3 Después de la carga, desenchufe la unidad de
alimentación de la toma de corriente y la clavija pequeña del aparato.

Uso del aparato

Los accesorios suministrados pueden variar en función del producto. La caja muestra los accesorios suministrados con el aparato.
Compruebe siempre el aparato y todos los accesorios antes de usarlos. No utilice el aparato ni ningún accesorio si tienen desperfectos, ya que podrían producirse lesiones. Sustituya siempre las piezas dañadas por repuestos originales.

Consejos para recortar

- Si va a cortar por primera vez, tenga cuidado. No mueva el aparato demasiado rápido. Utilice movimientos lentos y suaves.
- Puesto que no todo el vello crece en la misma dirección, puede probar diferentes posiciones de corte (es decir, hacia arriba, hacia abajo o en diagonal). Practique para obtener mejores resultados.
- Realice movimientos suaves y lentos en todo momento y asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.
Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.
Page 63
3
2
1
1
2
1
2
Español

Encendido y apagado del aparato

1 Para encender el aparato, mueva el botón de
encendido/apagado hacia arriba.
2 Para apagar el aparato, deslice el botón de
encendido/apagado hacia abajo.

Desconexión y conexión de los peines-guía

1 Para quitar un peine de un elemento de corte,
pulse el selector de ajuste de longitud, sujete los laterales y tire de él hacia arriba para extraerlo.
2 Para colocar cualquier tipo de peine en el
elemento de corte,deslícelo en las ranuras de guía situadas a ambos lados del mango.

Desconexión y conexión de elementos de corte

1 Para quitar un elemento de corte, gírelo hacia la
izquierda y sepárelo del mango tirando de él hacia arriba.
63
2 Para colocar un elemento de corte, colóquelo
en el mango y gírelo a la derecha.
Page 64
Español
64

Accesorios para la cara

- Haga movimientos controlados sobre la parte que quiera cortar en dirección contraria al crecimiento del vello.

Corte del pelo de la nariz

Puedes utilizar el accesorio recortador para nariz para recortar el pelo de la nariz y las orejas.
- Asegúrese de que tiene limpios los orificios nasales. Asegúrese de que tiene los orificios de los oídos externos limpios y sin cera.
- No introduzca la punta más de 0,5cm y haga movimientos controlados.

Recortador para nariz giratorio

Recorte del pelo de la nariz: 1 Desplace suavemente la punta dentro y fuera
de la nariz mientras gira el recortador alrededor para eliminar el pelo no deseado.
2 Apague y limpie el aparato después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
Recorte del pelo de las orejas: 1 Mueva lentamente la punta alrededor de la
oreja para eliminar los pelos que sobresalen.
2 Mueva suavemente la punta dentro y fuera del
canal auditivo externo para eliminar el vello no deseado.
3 Apague y limpie el aparato después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
Page 65

Recortador para detalles

El recortador para detalles se puede utilizar sin peine para crear líneas finas y contornos alrededor del óvalo facial a ras de la piel (longitud de 0,5 mm).
1 Mantenga el recortador para detalles
perpendicular a la piel y mueva el aparato arriba o abajo ejerciendo una presión suave.
2 Apague y limpie el aparato después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').

Peine de cejas y detalle

Puede utilizar el recortador para detalles de 21mm con elpeine de detalle montado para poner en orden las cejas o recortar las patillas.
1 Deslice el peine de detalle en el recortador para
detalles.
2 Peine las cejas en la dirección de crecimiento
del pelo.
3 Desplace el peine-guía por la ceja desde el
extremo exterior hacia la base de la nariz (en dirección contraria a la del crecimiento del pelo).
4 Apague y limpie el aparato después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').

Afeitadora con lámina de detalle

Puede utilizar la afeitadora con lámina de detalle para afeitar el vello no deseado de las mejillas y la barbilla con precisión.
1 Presione suavemente la lámina de detalle
sobre la piel y afeite siguiendo los contornos para eliminar el vello.
Español
65
Page 66
Español
66
2 Apague y limpie el aparato después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').

Accesorios para la barba

- Se aconseja empezar con la posición más alta para familiarizarse con el aparato.
- Haga movimientos controlados sobre la parte que quiera cortar en dirección contraria al crecimiento del vello.

Recortador grande

El recortador grande se puede utilizar sin peine para cortar el vello facial al ras o para crear líneas limpias alrededor de la barba, el cuello y las patillas (a una longitud de 0,5mm).
1 Para recortar el pelo a ras de piel, coloque el
lado plano del cabezal de corte sobre la piel y realice pasadas en la dirección que desee.
2 Para definir el contorno, mantenga el cabezal
de corte perpendicular a la piel y muévalo hacia arriba o hacia abajo presionando con suavidad.
3 Apague y limpie el aparato después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').

Peine-guía para barba y barba incipiente (1-18 mm)

Puede utilizar el peine para barba y barba incipiente montado en el recortador grande para recortar la barba, la barba de dos días y el bigote de manera uniforme. Puede elegir cualquier posición entre 1 y 18mm en incrementos de 1mm.
1 Acople el peine para barba y barba incipiente
en el aparato.
2 Pulse el selector de longitud y, a continuación,
deslícelo arriba o abajo para seleccionar el ajuste de longitud de corte de pelo que desee.
Page 67
3 Para cortar de la forma más eficaz, mueva el
aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine-guía esté siempre en contacto con la piel.
4 Apague y limpie el aparato después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').

Peine-guía para barba (1-12 mm)

Puede utilizar el peine para barba montado en el recortador grande para recortar la barba y el bigote de manera uniforme. Puede elegir cualquier posición entre 3 y 12mm en incrementos de 1mm.
1 Acople el peine para barba y barba incipiente
en el aparato.
2 Seleccione la posición correspondiente a la
longitud de pelo deseada.
3 Para cortar de la forma más eficaz, mueva el
aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo.
Nota: Asegúrese de que la superficie del peine esté siempre en contacto con la piel.
4 Apague y limpie el aparato después de cada
uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').

Accesorios para la cabeza

Corte de pelo con el peine:
1 Peine el pelo en la dirección de crecimiento. 2 Mueva lentamente el recortador en dirección
contraria a la de crecimiento del pelo. Presione un poco.
3 Debido a que el cabello crece en distintas
direcciones, el aparato también hay que moverlo en diferentes direcciones (hacia arriba, hacia abajo o en diagonal).
Español
67
Page 68
Español
68
- Asegúrese de que la parte plana del peine esté siempre completamente en contacto con el cuero cabelludo para conseguir un resultado uniforme.
- Cuando recorte por primera vez, seleccione la posición de longitud más alta (20 mm) para familiarizarse con el aparato.
Corte de pelo sin el peine:
Tenga cuidado cuando corte sin el peine, ya que la unidad de corte elimina todo el pelo que toca.
1 Antes de comenzar a perfilar la zona de
alrededor de las orejas, peine las puntas del pelo sobre las orejas con cualquier peine.
2 Incline el aparato de forma que solo un
extremo del recortador toque el pelo.
3 Corte solo las puntas del pelo. La línea del pelo
debe quedar próxima a la oreja.
4 Para perfilar la línea del cuello y las patillas, dé
la vuelta al aparato y haga pasadas hacia abajo.
5 Desplace el aparato lentamente y con
suavidad. Siga la línea natural del pelo.

Recortador grande

Puede utilizar el recortador grande sin peine para cortar el pelo al ras (a una longitud de 0,5mm) o para crear contornos alrededor de las orejas o del cuello.
Apague y limpie el aparato después de cada uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
Page 69
Peine para el cabello (3-20mm)
El peine para el cabello se puede colocar en el recortador grande para realizar un corte uniforme. Puede elegir cualquier posición entre 3 y 20mm en incrementos de 1 mm.
Apague y limpie el aparato después de cada uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').

Accesorios para el cuerpo

Recorte del vello corporal con peine
- Es recomendable recortar el vello del cuerpo cuando está seco, porque el vello húmedo tiende a pegarse al cuerpo.
- Tómese su tiempo cuando corte el vello de zonas sensibles. Debe adquirir práctica con el aparato. Además, la piel necesita tiempo para acostumbrarse al procedimiento.
- Cuando se recorta el vello de zonas sensibles, es aconsejable no utilizar el recortador sin el peine-guía.
- Cuando se acumule demasiado vello en el aparato, elimínelo antes de seguir para obtener mejores resultados de corte.
Recorte del vello corporal (3-12mm)
Puede utilizar el peine-guía para el cuerpo en el recortador grande para recortar el vello por debajo del cuello. Puede elegir cualquier posición entre 3 y 12mm en incrementos de 1mm.
Apague y limpie el aparato después de cada uso (consulte 'Limpieza y mantenimiento').
Español
69

Limpieza y mantenimiento

Una limpieza frecuente garantiza resultados de afeitado óptimos.
Page 70
Español
70
No limpie, quite o vuelva a colocar nunca una unidad de afeitado o de corte mientras el aparato esté encendido.
Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
No seque nunca las unidades de corte o las láminas de afeitado con una toalla o servilleta, ya que esto puede provocar daños.
No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.

Limpieza y almacenamiento

No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el aparato.
Apague siempre el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Nunca seque los dientes del recortador con una toalla o servilleta, ya que podría dañar los dientes.
1 Quite el peine o accesorio del aparato. 2 Sople o sacuda el pelo que se haya acumulado
en los accesorios o en los peines-guía.
3 Limpie los accesorios, los peines y el aparato
con agua tibia después de cada uso.
4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
que todas las piezas se sequen por completo al aire.
Page 71
5 Guarde el aparato y los accesorios en la funda
para evitar daños.

Limpieza de las láminas de afeitado

La lámina de afeitado es muy delicada. Manipúlela con cuidado. Sustituya la lámina de afeitado si está dañada.

Afeitadora con lámina de detalle

1 Separe la parte superior de la afeitadora con
lámina de detalle de la parte inferior.
2 Sople o sacuda la afeitadora con lámina de
detalle para eliminar el pelo que se haya acumulado en la misma.
3 Limpie la parte superior de la afeitadora con
lámina de detalle bajo el grifo con agua templada.
4 Sacuda el exceso de agua con cuidado y deje
secar al aire por completo.
Español
71

Solicitud de accesorios

Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la garantía mundial).
Page 72
Español
72

Reciclaje

- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
- Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos normales (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la batería recargable.
- Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.

Extracción de la batería recargable

No quite la batería recargable hasta que deseche el producto. Antes de extraer la batería, asegúrese de que el producto esté desconectado de la toma de corriente y de que la batería esté completamente vacía.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje herramientas para abrir el producto y se deshaga de la batería recargable.
1 Asegúrese de que el aparato está
desconectado de la red.
2 Quite el accesorio. 3 Quite el botón de encendido/apagado del
aparato con un destornillador plano.
Page 73
4 Quite el panel frontal del aparato con un
2
1
destornillador plano.
5 Para extraer el cuerpo interior, ejerza fuerza
inclinando un destornillador plano en el orificio indicado. Tire hacia arriba de la cubierta superior.
6 Separe el cuerpo interior y el tubo. 7 Quite el contacto de encendido/apagado.
8 Desenganche y quite el resto de la cubierta
para exponer la batería recargable.
9 Corte los cables para separar la batería
recargable del aparato.

Garantía y asistencia

Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional.

Restricciones de la garantía

Las unidades de corte no están cubiertas por los términos de la garantía internacional debido a que están sujetas a desgaste.
Español
73
Page 74
Français
74

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement de l'assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l'adresse suivante:
www.philips.com/welcome.

Description générale (fig. 1)

1 Tondeuse large 2 Connecteur de liaison 3 Manche 4 Bouton marche/arrêt 5 Tondeuse de précision 6 Rasoir à grille de précision 7 Tondeuse nez rotative 8 Sabot pour sourcils et de détail 9 Sabot pour barbe et barbe de 3jours (1-18mm) 10 Sabot corps (3-12mm) 11 Sabot pour barbe (1-12mm) 12 Sabot cheveux (3-20mm) 13 Bloc d’alimentation 14 Petite fiche 15 Sabot 16 Brossette de nettoyage 17 Étui
Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage.

Informations de sécurité importantes

Lisez attentivement ces informations importantes avant d'utiliser l'appareil et ses accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits.
Français
Page 75
Français

Danger

- Gardez le bloc d’alimentation au sec.

Avertissement

- Pour charger la batterie, veuillez uniquement utiliser le bloc d’alimentation amovible (A00390) fourni avec l’appareil.
- Le bloc d’alimentation contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer le bloc d’alimentation par une autre fiche afin d’éviter tout accident.
75
Page 76
Français
76
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer sous l'eau du robinet.
- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afin d'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pile rechargeable.
Page 77

Attention

Français
- Ne plongez jamais la base de recharge dans l'eau et ne la rincez pas sous le robinet.
- Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. N'utilisez jamais l'appareil dans le bain ni sous la douche.
- N'utilisez jamais d'eau dont la température est supérieure à 60°C pour rincer l'appareil.
- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu (voir le mode d'emploi).
- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être utilisé par une seule personne.
77
Page 78
Français
78
- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales qui contiennent un assainisseur d’air électrique, afin d’éviter que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages irréversibles.
- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Informations d'ordre général

- Cet appareil peut être nettoyé à l'eau en toute sécurité.
- Le bloc d'alimentation est conçu pour une tension secteur comprise entre 100V et 240V.
- Le bloc d’alimentation transforme la tension de 100-240V en une tension de sécurité de moins de 24V.
Page 79

Charge

Mettez l'appareil en charge avant la première utilisation et lorsque la batterie est presque déchargée.
La charge dure environ 10heures. Un appareil complètement chargé a une
autonomie de 60minutes (QG3352 QG3347, QG3344, QG3342, QG3340, QG3339, QG3337, QG3335, QG3332, QG3330, QG3329, QG3327, QG3322, QG3320) ou 45minutes (QG3338 QG3334, QG3321, QG3341, QG410).

Charge avec le bloc d’alimentation

Remarque: Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil.
1 Assurez-vous que l'appareil est éteint. 2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise
secteur et insérez la petite fiche dans l'appareil.
3 Une fois la charge terminée, débranchez le bloc
d’alimentation de la prise secteur, puis retirez la petite fiche de l’appareil.

Utilisation de l'appareil

Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. Les accessoires qui ont été fournis avec votre appareil sont indiqués sur l’emballage.
Vérifiez toujours l’appareil et tous les accessoires avant de les utiliser. Afin d’éviter tout accident, n’utilisez pas l’appareil ou un accessoire s’il est endommagé. Remplacez toujours une pièce endommagée par une pièce du même type.
Français
79
Page 80
3
2
1
Français
80

Conseils de coupe

- Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, soyez prudent. N’effectuez pas de mouvements brusques. Faites plutôt des mouvements uniformes et tout en douceur.
- Étant donné que tous les poils ne poussent pas dans le même sens, vous pouvez essayer des positions de tonte différentes (c’est-à-dire vers le haut, vers le bas, ou en travers). Il est préférable de s’entraîner pour obtenir les meilleurs résultats.
- Effectuez toujours des mouvements uniformes et tout en douceur, et veillez à ce que la surface du sabot reste toujours en contact avec la peau.
Remarque: Cet appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans fil.

Mise en marche et arrêt de l’appareil

1 Pour allumer l'appareil, déplacez le bouton
marche/arrêt vers le haut.
2 Pour éteindre l'appareil, déplacez le bouton
marche/arrêt vers le bas.

Retrait et fixation des sabots

1 Pour retirer un sabot d'un bloc tondeuse,
appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe, saisissez le sabot par les côtés et faites-le glisser vers le haut pour le retirer du bloc tondeuse.
Page 81
1
2
1
2
Français
2 Pour fixer tout type de sabot sur un bloc
tondeuse, faites-le glisser dans les rainures sur les côtés de la poignée.

Fixation et retrait des blocs tondeuses

1 Pour retirer un bloc tondeuse, faites-le tourner
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et tirez-le vers le haut pour le séparer de la poignée.
2 Pour fixer un bloc tondeuse, placez-le sur la
poignée et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.

Accessoires de précision pour le visage

- Effectuez des mouvements précis dans le sens inverse de la pousse du poil et bougez l'appareil autour de la partie qui doit être rasée.

Coupe des poils du nez

Vous pouvez utiliser l'accessoire tondeuse nez pour tondre les poils de votre nez et de vos oreilles.
- Les narines doivent être propres. Assurez-vous que vos oreilles sont propres.
- N'introduisez pas le bout de l'accessoire sur plus de 0,5cm et effectuez des mouvements précis.
81
Page 82
Français
82

Tondeuse nez rotative

Coupe des poils du nez: 1 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur
et l'extérieur de votre nez en faisant pivoter l'accessoire pour couper les poils superflus.
2 Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
Coupe des poils des oreilles: 1 Déplacez lentement l'accessoire autour de
l'oreille pour couper les poils superflus autour du pavillon de l'oreille.
2 Effectuez des mouvements lents vers l'intérieur
et l'extérieur de l'oreille pour couper les poils.
3 Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').

Tondeuse de précision

Vous pouvez utiliser la tondeuse de précision sans sabot pour créer de fines lignes et dessiner les contours pour parfaire le style de votre visage, au plus près de la peau (longueur de coupe de 0,5mm).
1 Maintenez la tondeuse de précision en position
perpendiculaire à la peau et déplacez-la vers le haut ou le bas en exerçant une légère pression.
2 Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').

Sabot pour sourcils et de détail

Vous pouvez utiliser la tondeuse de précision de 21mm avec le sabot de détail pour éclaircir vos sourcils ou tailler vos favoris.
Page 83
1 Faites glisser le sabot de détail sur la tondeuse
de précision.
2 Peignez vos sourcils dans le sens de leur
pousse.
3 Déplacez le sabot sur les sourcils de la pointe
extérieure vers la base du nez (dans le sens inverse de la pousse des poils).
4 Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').

Rasoir à grille de précision

Vous pouvez utiliser le rasoir à grille de précision pour raser les poils superflus sur vos joues et votre menton avec une grande précision.
1 Appuyez doucement sur la peau avec le rasoir à
grille de précision et suivez les contours pour retirer tout poil superflu.
2 Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').

Accessoires pour la barbe

- Nous vous conseillons de commencer par le réglage maximal pour vous faire la main.
- Effectuez des mouvements précis dans le sens inverse de la pousse du poil et bougez l'appareil autour de la partie qui doit être rasée.

Tondeuse large

Vous pouvez utiliser la tondeuse large sans sabot pour tondre au plus près de la peau ou pour créer des lignes nettes autour de votre barbe, au niveau du cou et des favoris (avec une longueur maximale de 0,5mm).
Français
83
Page 84
Français
84
1 Pour une tonte confortable au plus près de la
peau, placez la partie plate de la tête de tonte contre votre peau et déplacez l’appareil dans la direction souhaitée.
2 Pour dessiner les contours, maintenez la tête
de tonte en position perpendiculaire à la peau et déplacez-la de haut en bas avec de légères pressions.
3 Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
Sabot pour barbe et barbe de 3jours (1-18mm)
Vous pouvez utiliser le sabot pour barbe et barbe de 3 jours fixé sur la tondeuse large pour raser uniformément les contours de votre barbe, de votre barbe de 3 jours et dessiner votre moustache. Vous pouvez sélectionner le réglage de votre choix entre 1 et 18mm, par incréments de 1mm.
1 Fixez le sabot pour barbe et barbe de 3jours
sur l’appareil.
2 Appuyez sur le sélecteur de hauteur de coupe,
puis faites-le glisser vers le haut ou le bas pour sélectionner le réglage de la hauteur de coupe souhaité.
3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
l'appareil dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.
4 Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
Page 85
Sabot pour barbe (1-12mm)
Vous pouvez utiliser le sabot pour barbe fixé sur la tondeuse large pour raser uniformément les contours de votre barbe et dessiner votre moustache. Vous pouvez sélectionner le réglage de votre choix entre 1 et 12mm, par incréments de 1mm.
1 Fixez le sabot pour barbe et barbe de 3jours
sur l’appareil.
2 Sélectionnez le réglage de longueur de coupe
désiré.
3 Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez
l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils.
Remarque: Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau.
4 Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque
utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').

Accessoires pour la tête

Tonte des cheveux avec sabot: 1 Peignez les cheveux dans le sens de leur
pousse.
2 Déplacez lentement le sabot dans le sens
inverse de la pousse des cheveux. Appuyez légèrement.
3 Comme les cheveux ne poussent pas tous dans
le même sens, vous devez adapter les mouvements de l'appareil (vers le haut, le bas ou en travers).
- Pour obtenir un résultat uniforme, assurez-vous que la partie plate du sabot est toujours en contact avec le cuir chevelu.
Français
85
Page 86
Français
86
- Si vous utilisez l'appareil pour la première fois, commencez par sélectionner le réglage maximal (20mm) pour vous faire la main.
Tonte des cheveux sans sabot:
Faites attention lorsque vous procédez à la tonte sans sabot car les poils sont coupés à la racine.
1 Avant de tondre le contour de l'oreille avec tout
sabot, peignez les cheveux vers l'oreille.
2 Inclinez l'appareil de manière à ce que seul un
côté de la tondeuse touche les cheveux.
3 Ne coupez que le bout des cheveux. Coupez
uniquement le bout des cheveux en suivant le contour de l'oreille.
4 Pour tondre la nuque et les favoris, retournez
l'appareil et déplacez-le vers le bas.
5 Déplacez lentement et délicatement l'appareil.
Suivez l'implantation naturelle des cheveux.

Tondeuse large

Vous pouvez utiliser la tondeuse large sans sabot pour couper les cheveux au plus près du cuir chevelu (longueur de coupe de 0,5mm) ou pour dessiner les contours autour de vos oreilles ou de votre cou.
Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
Sabot cheveux (3-20mm)
Vous pouvez utiliser le sabot cheveux fixé à la tondeuse large pour obtenir une chevelure uniforme. Vous pouvez choisir un réglage entre 3 et 20mm par incréments de 1mm.
Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
Page 87

Accessoires pour le corps

Tonte du corps avec le sabot
- Il est recommandé d'utiliser la tondeuse sur poils secs car une fois mouillés, les poils ont tendance à adhérer à la peau.
- Lorsque vous utilisez la tondeuse sur des zones sensibles pour la première fois, prenez votre temps. Vous devez vous familiariser avec l'appareil. Votre peau doit également s'y habituer.
- Lorsque vous tondez des zones sensibles, nous vous conseillons d'utiliser la tondeuse sans le sabot.
- Si trop de cheveux se sont accumulés sur l'appareil, retirez-les en soufflant avant utilisation pour de meilleurs résultats.
Taille des poils corporels (3-12mm)
Vous pouvez utiliser le sabot corps fixé sur la tondeuse large pour tailler les poils situés sous la nuque. Vous pouvez sélectionner le réglage de votre choix entre3 et 12mm, par incréments de 1mm.
Éteignez l’appareil et nettoyez-le après chaque utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').

Nettoyage et entretien

Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de coupe optimaux.
Ne nettoyez, retirez ou remplacez jamais une tête de rasoir ou un bloc tondeuse pendant que l’appareil est allumé.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude afin de ne pas vous brûler.
Français
87
Page 88
Français
88
Ne séchez jamais les blocs tondeuse ou les grilles de rasage à l’aide d’une serviette ou d’un mouchoir, afin d’éviter tout dommage.
N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil.

Nettoyage et rangement

N’utilisez jamais d’éponges à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l’essence ou l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le de la prise secteur avant de le nettoyer.
Ne séchez jamais les dents de la tondeuse à l'aide d'une serviette ou d'un mouchoir, car vous risqueriez de les endommager.
1 Retirez le sabot et tout autre accessoire. 2 Enlevez les poils accumulés dans l'accessoire
et/ou les sabots en les secouant ou en soufflant.
3 Nettoyez les accessoires, les sabots et l'appareil
en les rinçant sous l'eau tiède après chaque utilisation.
4 Retirez l'excès d'eau en secouant l'accessoire,
puis laissez sécher complètement toutes les pièces.
5 Pour éviter tout dommage, rangez l'appareil et
ses accessoires dans la housse de rangement.
Page 89

Nettoyage des grilles de rasage

La grille de rasage est très délicate. Manipulez-la soigneusement. Remplacez la grille de rasage si elle est endommagée.

Rasoir à grille de précision

1 Retirez la partie supérieure du rasoir à grille de
précision de la partie inférieure.
2 Enlevez les poils accumulés dans le rasoir à
grille de précision en le secouant ou en soufflant dessus.
3 Nettoyez la partie supérieure du rasoir à grille
de précision sous un robinet d'eau tiède.
4 Retirez l’excès d’eau en secouant l’accessoire
avec précaution, puis laissez-le sécher.

Commande d'accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également communiquer avec le Service Consommateurs Philips de votre pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).
Français
89
Page 90
Français
90

Recyclage

- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU).
- Ce symbole signifie que ce produit contient une batterie rechargeable intégrée, qui ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers (2006/66/CE). Veuillez déposer votre produit dans un point de collecte agréé ou un centre de service après-vente Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par un professionnel.
- Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des piles permet de protéger l'environnement et la santé.

Retrait de la batterie rechargeable

Ne retirez la pile rechargeable que lorsque vous mettez le produit au rebut. Avant d'enlever la pile, assurez-vous que le produit est débranché de la prise secteur et que la pile est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque vous utilisez des outils pour ouvrir le produit et lorsque vous jetez la pile rechargeable.
1 Assurez-vous que l'appareil est débranché. 2 Retirez l'accessoire. 3 Retirez le bouton marche/arrêt de l'appareil à
l'aide d'un tournevis plat.
Page 91
4 Retirez le panneau avant de l'appareil à l'aide
2
1
d'un tournevis plat.
5 Pour retirer l'intérieur, exercez une pression
inclinée dans le trou indiqué à l'aide d'un tournevis plat. Tirez le couvercle supérieur vers le haut.
6 Séparez l'intérieur du tube. 7 Enlevez le contact marche/arrêt.
8 Décrochez et enlevez le reste du couvercle pour
accéder à la batterie rechargeable.
9 Coupez les fils pour séparer la batterie
rechargeable de l'appareil.

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale.

Limites de la garantie

En raison de l'usure normale du bloc tondeuse, ce dernier n'est pas couvert par la garantie internationale.
Français
91
Page 92
Italiano
92

Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Descrizione generale (Fig. 1)

1 Rifinitore completo 2 Connettore dell'accessorio 3 Impugnatura 4 Cursore on/off 5 Rifinitore dettagli 6 Rasoio a lamina di precisione 7 Regolatore naso rotante 8 Pettine rifinitore e per sopracciglia 9 Pettine per barba e peli corti (1-18 mm) 10 Pettine per il corpo (3-12 mm) 11 Pettine regolabarba (1-12 mm) 12 Pettine per capelli (3-20 mm) 13 Unità di alimentazione 14 Spinotto 15 Pettine 16 Spazzolina per la pulizia 17 Custodia morbida
Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.

Informazioni di sicurezza importanti

Prima di utilizzare l'apparecchio e i relativi accessori, leggete attentamente queste informazioni importanti e conservatele per eventuali riferimenti futuri. Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto.
Italiano
Page 93
Italiano

Pericolo

- Tenete l'unità di alimentazione lontano dall'acqua.

Avvertenza

- Per ricaricare la batteria, utilizzate solo l'unità di alimentazione rimovibile (A00390) fornita in dotazione con l'apparecchio.
- L'unità di alimentazione contiene un trasformatore. Non tagliate l'unità di alimentazione per sostituirla con un'altra spina onde evitare situazioni pericolose.
93
Page 94
Italiano
94
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio. La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da bambini se non in presenza di un adulto.
- Scollegate sempre la spina dall'apparecchio prima di pulirlo sotto l'acqua corrente.
- Controllate sempre l'apparecchio prima di utilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzate l'apparecchio nel caso in cui sia danneggiato. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi originali.
- Non aprite l'apparecchio per sostituire la batteria ricaricabile.
Page 95

Attenzione

Italiano
95
- Non immergete mai il supporto di ricarica in acqua né sciacquatelo sotto l'acqua corrente.
- Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua. Non utilizzate l'apparecchio nella vasca da bagno o nella doccia.
- Non utilizzate acqua ad una temperatura superiore a 60° C per sciacquare l'apparecchio.
- Utilizzate questo apparecchio per lo scopo previsto come indicato nel manuale dell'utente.
- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere usato da una sola persona.
Page 96
Italiano
96
- Per evitare danni irreparabili, non usate l'unità di alimentazione in o vicino a prese a muro che contengono o hanno contenuto un deodorante elettrico per ambienti.
- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l'apparecchio.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione ai campi elettromagnetici.

Indicazioni generali

- Questo apparecchio può essere lavato tranquillamente sotto l'acqua corrente.
- L'unità di alimentazione funziona con tensioni comprese fra 100 e 240 V.
- L'unità di alimentazione consente di trasformare la tensione a 100-240 volt in una tensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.

Come ricaricare il dispositivo

L'apparecchio deve essere caricato prima di utilizzarlo per la prima volta e quando la batteria è quasi scarica.
La ricarica richiede circa 10 ore.
Page 97
Un apparecchio a piena carica ha un'autonomia di funzionamento fino a 60 minuti (QG3352, QG3347, QG3344, QG3342, QG3340, QG3339, QG3337, QG3335, QG3332, QG3330, QG3329, QG3327, QG3322, QG3320) oppure 45 minuti (QG3338, QG3334, QG3321, QG3341, QG410).

Carica tramite unità di alimentazione

Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza filo.
1 Controllate che l'apparecchio sia spento. 2 Collegate l'unità di alimentazione alla presa di
corrente e inserite lo spinotto nell'apparecchio.
3 Dopo la ricarica, scollegate l'unità di
alimentazione dalla presa e lo spinotto dall'apparecchio.

Modalità d'uso dell'apparecchio

Gli accessori forniti potrebbero variare a seconda del prodotto. La confezione mostra gli accessori forniti con l'apparecchio.
Controllate sempre l'apparecchio e tutti gli accessori prima dell'uso. Non usate l'apparecchio o gli accessori se danneggiati, poiché potrebbero causare lesioni. Sostituite sempre le parti danneggiate con ricambi originali.

Consigli per la rifinitura

- La prima volta che effettuate la rifinitura, prestate attenzione. Non fate scorrere l'apparecchio troppo velocemente. Eseguite movimenti delicati e uniformi
Italiano
97
Page 98
3
2
1
Italiano
98
- Poiché non tutti i peli crescono nella stessa direzione, si consiglia di provare diverse posizioni di rifinitura (ad esempio verso l'alto, verso il basso o trasversalmente). La pratica è la cosa migliore per ottenere risultati ottimali.
- Eseguire sempre movimenti decisi ma delicati e assicurarsi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle.
Nota: questo apparecchio può essere utilizzato solo senza filo.

Accensione e spegnimento dell'apparecchio

1 Per accendere l'apparecchio, fare scorrere il
tasto on/off verso l'alto.
2 Per spegnere l'apparecchio, fare scorrere il
tasto on/off verso il basso.

Rimozione e inserimento dei pettini

1 Per sganciare un pettine da una testina,
premete il regolatore dell'impostazione lunghezza, afferrate i lati e staccatelo dalla testina estraendola verso l'alto.
2 Per inserire qualsiasi tipo di pettine su una
testina,fatelo scorrere nelle scanalature guida su entrambi i lati dell'impugnatura.
Page 99
1
2
1
2
Italiano

Rimozione e inserimento delle testine

1 Per rimuovere una testina, ruotartela in senso
antiorario e staccatela dall'impugnatura estraendola verso l'alto.
2 Per collegare una testina, posizionatela
sull'impugnatura e ruotate in senso orario.

Accessori di precisione per l'uso sul viso

- Cercate di compiere movimenti controllati contropelo e passatela sulla parte da radere.

Rifinitura dei peli del naso

Potete utilizzare l'accessorio per la rifinitura del naso per rifinire i peli del naso e delle orecchie.
- Verificate che le narici siano ben pulite. Accertatevi che le orecchie siano pulite e prive di cerume.
- Non inserire la punta per più di 0,5 cm e cercare di eseguire movimenti controllati.

Regolatore naso rotante

Come regolare i peli del naso: 1 Passare delicatamente la punta dentro e fuori
naso con un movimento rotatorio per rimuovere i peli superflui.
2 Spegnete l'apparecchio e pulitelo dopo ogni
uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Come regolare i peli delle orecchie:
99
Page 100
Italiano
100
1 Passate lentamente la punta attorno
all'orecchio per rimuovere i peli che fuoriescono dal bordo dell'orecchio.
2 Passare delicatamente la punta all'interno e
all'esterno del padiglione auricolare per rimuovere i peli superflui.
3 Spegnete l'apparecchio e pulitelo dopo ogni
uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').

Rifinitore dettagli

Potete utilizzare il rifinitore di precisione senza pettine per creare linee sottili e delineare il viso, vicino alla pelle (a una lunghezza di 0,5 mm).
1 Tenete il rifinitore di precisione in posizione
perpendicolare alla pelle e passatelo verso l'alto o verso il basso esercitando una lieve pressione.
2 Spegnete l'apparecchio e pulitelo dopo ogni
uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').

Pettine rifinitore e per sopracciglia

Potete usare il regolatore di precisione da 21 mm con ilpettine di precisione in dotazione per ripulire le sopracciglia o sfoltire le basette.
1 Fate scivolare il pettine di precisione sul
regolatore di precisione.
2 Pettinate le sopracciglia nella direzione di
crescita.
3 Passate il pettine sulle sopracciglia procedendo
dall'esterno verso la base del naso (in direzione opposta a quella di crescita).
4 Spegnete l'apparecchio e pulitelo dopo ogni
uso (vedere 'Pulizia e manutenzione').
Loading...