Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
QC5560
User manual
1
ENGLISH 4
DANSK 11
DEUTSCH 17
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24
ESPAÑOL 31
SUOMI 37
FRANÇAIS 44
ITALIANO 50
NEDERLANDS 56
NORSK 62
PORTUGUÊS 68
SVENSKA 74
TÜRKÇE 80
QC5560
4
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips offers, register your product
at www.philips.com/welcome.
Your new Philips hair clipper with new ergonomic design and 180°
adjustable cutting element allows you to clip your own hair easily. You can
move the clipper over all areas of your head as easily as running your
ngers through your hair. To enjoy using the hair clipper, we advise you to
read the following information.
General description (Fig. 1)
1 Cutting element
2 Swivel head
3 Length setting adjustment ring
4 On/off slide
5 Comb attachment
6 Length setting indicator
7 Oil
8 Adapter
9 Cleaning brush
Important
Read this important information booklet carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Danger
-Keep the appliance and the adapter dry.
Warning
-This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
-Keep the appliance and its cord out of the reach of children.
-Do not use the appliance or the adapter if it is damaged.
-Do not use the appliance, the adapter or any other part if it
is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged
adapter or part with one of the original type.
Caution
-This appliance is not washable. Never immerse the appliance in water,
nor rinse it under the tap.
-Only use the adapter and accessories supplied.
-Use and store the appliance at a temperature between 5°C and 35°C.
-This appliance is only intended for clipping head hair. Do not use it for
any other purpose.
-If the appliance is subjected to a major change in temperature, pressure
or humidity, let it acclimatise for 30 minutes before you use it.
ENGLISH5
Compliance with standards
-This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliances are safe to use based on
scientic evidence available today.
Before rst use
1 Pull the front of the cutting element upwards and remove the cutting
element from the appliance.
2 Turn the cutting element and lubricate the three points indicated
with oil from the oil bottle supplied,
Using the appliance
Make sure your hair is clean and dry. Do not use the appliance on freshly
washed hair.
Preparing for hair clipping
1 Comb your hair with a styling comb in the direction of hair growth.
ENGLISH6
Clipping with comb attachment
1 Put the small plug in the appliance and put the adapter in the
wall socket.
–
3 m
m
–
5
–
7
–
9
–
11
– 15
– 5– 7– 9– 11– 15
2 Attach the comb attachment to the swivel head (‘click’).
Make sure that the comb attachment locks into position properly.
3 Turn the length setting adjustment ring to set the comb attachment
to the desired setting (1-7).
,The arrowhead on the appliance indicates which setting you have
selected.
Note: The length settings are indicated on the comb attachment.
Tip: Use different settings to create a natural and smooth transition between
the various hair lengths from your neckline to the top of your head.
Do not turn the length setting adjustment ring beyond the
highest setting.
4 Turn the swivel head to the position that is most comfortable for
your arm when you clip the different parts of your head.
Using the swivel head
-From its starting position of 0° (pointing forwards), you can turn the
swivel head 45° or 90° to the left or right. This enables you to adjust
the position of the cutting element to the part of your head that you
are clipping. This makes it much easier to clip your own hair.
-To set the cutting element to the desired position, turn the swivel
head (‘click’).
Note: Always adjust the position of the cutting element by turning the swivel
–
3m
m
–
5
–
7
head. Do not turn the swivel head by holding the cutting element or the comb
attachment.
Note: Do not turn the swivel head more than 90° to the left or right.
ENGLISH7
-The swivel head allows you to hold and use the appliance like a
styling comb.
5 Push the on/off slide upwards to switch on the appliance.
6 Move the clipper through the hair slowly.
7 Regularly remove cut hair from the comb attachment.
If a lot of hair has accumulated in the comb attachment, remove the comb
attachment from the appliance and blow and/or shake the hair out of it.
When you remove the comb attachment, the selected setting does not
change.
Tips
-We advise you to start clipping at the highest setting of the comb
attachment and to reduce the setting gradually.
-To clip most effectively, move the appliance against the hair growth
direction.
-Since all hair does not grow in the same direction, you need to move
the appliance in different directions (upwards, downwards and across).
-Make sure that the at part of the comb attachment is always fully in
contact with the scalp to obtain an even result
-Write down the settings you use to create a certain hairstyle as a
reminder for future clipping sessions.
Contouring without comb attachment
You can use the appliance without comb attachment to clip your hair very
close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and the area around
the ears.
–
3 m
m
–
5
–
7
–
9
–
11
– 15
Be careful when you clip without comb attachment because the cutting
element removes every hair it touches.
1 Pull the comb attachment off the swivel head.
Never pull at the exible top of the comb attachment. Always pull at the
bottom part.
2 Comb the hair ends over the ears before you start to contour the
hairline.
3 Push the on/off slide upwards to switch on the appliance.
4 When you shape the contours around the ears, tilt the appliance in
such a way that only one edge of the cutting element touches the
hair ends.
ENGLISH8
5 To contour the neckline and the sideburns, turn the appliance and
make downward strokes.
Note: Move the appliance slowly and smoothly. Just follow the natural hairline.
6 Adjust the position of the swivel head to make contouring easier.
Cleaning and maintenance
Clean the appliance every time you have used it with the cleaning brush
supplied.
Never rinse the appliance with water.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol, acetone or ethereal oils to clean the
appliance.
Be careful that the cutting element or comb attachment does not fall on
the oor.
Cleaning the cutting element and comb attachment
1 Switch off the appliance and disconnect it from the mains.
2 Remove the comb attachment.
–
3 m
m
–
5
–
7
–
9
–
11
– 15
3 Clean the comb attachment with the cleaning brush supplied.
4 Pull the front of the cutting element upwards (1) and remove the
cutting element from the appliance (2).
5 Clean the cutting element with the cleaning brush supplied.
6 Clean the inside of the appliance with the cleaning brush supplied.
ENGLISH9
7 Insert the lug of the cutting element into the slot (1) and push the
cutting element back onto the swivel head (2).
Lubrication
Lubricate the clipping element every 3 months with oil from the bottle
supplied with the appliance.
1 Pull the front of the cutting element upwards(1) and remove the
cutting element of the appliance(2).
2 Turn the cutting element and lubricate the three points indicated.
Storage
1 Switch off the appliance and disconnect it from the mains.
2 Store the appliance in a safe and dry place.
Replacement
Only replace a worn or damaged cutting element with an original Philips
cutting element, available from authorised Philips service centres.
ENGLISH10
Environment
-Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips
Consumer Care Centre in your country. You nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet. If there is no Consumer Care Centre in your
country, go to your local Philips dealer.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte
af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på
www.philips.com/welcome.
Med din nye Philips hårklipper i nyt ergonomisk design og med en 180°
justérbar skærenhed kan du nemt klippe dit eget hår. Hårklipperen er lige
så nem at føre gennem håret som ngrene. For at få det fulde udbytte af
hårklipperen anbefaler vi, at du læser følgende oplysninger.
Generel beskrivelse (g. 1)
1 Skærenhed
2 Drejehoved
3 Ring til justering af længdeindstilling
4 On/off-skydekontakt
5 Kamtilbehør
6 Indikator for længdeindstilling
7 Olie
8 Adapter
9 Rensebørste
Vigtigt
Læs denne brochure med vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
Fare
-Både apparat og adapter skal holdes tørre.
Advarsel
-Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
-Hold apparatet og ledningen uden for børns rækkevidde.
-Brug ikke apparatet eller adapteren, hvis en af delene er beskadiget.
-Brug ikke apparatet, adapteren eller anden del, hvis den er beskadiget,
da dette kan forårsage personskade. Du skal altid erstatte en
beskadiget adapter eller del med en tilsvarende original type.
Forsigtig
-Dette apparat er ikke vaskbart. Apparatet må aldrig kommes ned i
vand eller skyldes under vandhanen.
-Brug kun den medfølgende adapter og det medfølgende tilbehør.
-Apparatet skal anvendes og opbevares ved temperaturer mellem
5°C og 35°C.
-Dette apparat er udelukkende beregnet til klipning af hovedhår og bør
aldrig anvendes til andre formål.
-Hvis apparatet udsættes for store temperatursvingninger, tryk eller
fugtighed, skal du lade det akklimatisere sig i 30 minutter, inden den
tages i brug.
11
DANSK12
Overholdelse af standarder
-Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske
felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med
instruktionerne i denne brugervejledning er apparatet sikkert at
anvende ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
Før apparatet tages i brug
1 Træk den forreste del af skærenheden opad, og fjern skærenheden
fra apparatet.
2 Drej skærenheden, og smør de tre angivne punkter med olie fra den
medfølgende olieaske.
Sådan bruges apparatet
Du skal sikre dig, at håret er rent og tørt. Brug ikke apparatet i nyvasket,
vådt hår.
Klargøring til hårklipning
1 Red håret med en frisørkam i hårets vækstretning.
DANSK13
Klipning med påsat kam
1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren til stikkontakten.
2 Fastgør kammen til drejehovedet (“klik”).
Kontroller, at kammen låser korrekt på plads.
–
3 m
m
–
5
–
7
–
9
–
11
– 15
3 Drej ringen til justering af længdeindstilling for at vælge den
– 5– 7– 9– 11– 15
ønskede indstilling (1-7) for den påsatte kam.
,Pilen på apparatet angiver, hvilken indstilling du har valgt.
Bemærk: Længdeindstillingen angives på den påsatte kam.
Tip: Brug forskellige indstillinger for at skabe naturlig og jævn overgang mellem
de forskellige hårlængder fra nakken til toppen af hovedet.
Drej ikke ringen til justering af længdeindstilling ud over den højeste
indstilling.
4 Drej hovedet til den stilling, der er mest behagelig for din arm, når du
klipper de forskellige områder.
Sådan bruges drejehovedet
-Fra udgangspositionen 0° (pegende fremad) kan drejehovedet drejes
45° eller 90° til højre eller venstre. Dette giver dig mulighed for at
tilpasse skærenhedens position til den del af hovedet, du klipper, hvilket
gør det meget nemmere at klippe dit eget hår.
-Indstil skærenheden til den ønskede stilling ved at dreje
drejehovedet (“klik”).
Bemærk: Justér altid skærenheden ved hjælp af drejehovedet. Prøv ikke at dreje
–
3m
m
–
5
–
7
drejehovedet ved at holde skærenheden eller kammen.
Bemærk: Drej aldrig drejehovedet mere end 90° til højre eller venstre.
DANSK14
-Drejehovedet giver mulighed for at holde og anvende apparatet som
en frisørkam.
5 Apparatet tændes ved at skyde on/off-kontakten opad.
6 Før hårklipperen gennem håret med langsomme bevægelser.
7 Fjern afklippede hår fra kammen regelmæssigt undervejs.
Har der samlet sig mange hår i kammen, tages den af og hårene pustes
og/eller rystes væk. Den valgte længdeindstilling ændrer sig ikke,
når kammen tages af.
Gode råd
-Vi anbefaler, at du begynder klipningen med den højeste indstilling
på kammen og gradvist reducerer indstillingen.
-For at klippe mest effektivt skal du bevæge apparatet mod hårets
vækstretning.
-Da alle hårene ikke nødvendigvis gror i samme retning, skal du bevæge
apparatet i forskellige retninger (opad, nedad og på tværs).
-Sørg for, at den ade del af kammen altid har fuld kontakt med
hovedbunden, så resultatet bliver ensartet.
-Noter eventuelt de indstillinger, du har brugt til en bestemt frisure,
så du har dem til næste gang.
Tilretning af kanter uden påsat kam
Du kan også bruge apparatet uden afstandskam for at klippe det rigtig kor t
(0,5 mm) eller til tilretning af hårgrænsen i nakken og omkring ørerne.
–
3 m
m
–
5
–
7
–
9
–
11
– 15
Vær meget forsigtig ved klipning uden påsat kam, da skærenheden fjerner
ethvert hår, den berører.
1 Tag kammen af drejehovedet.
Træk aldrig i den øverste, eksible del af kammen. Træk kun i den
nederste del.
2 Red hårspidserne ud over ørerne, før du går i gang med at tilrette
hårgrænsen.
3 Apparatet tændes ved at skyde on/off-kontakten opad.
4 Når du former kanterne rundt om ørerne skal du holde apparatet
i en sådan vinkel, at kun den ene side af skærenheden rører
hårspidserne.
5 Ved tilretning af nakke og bakkenbarter skal du vende apparatet om
og bevæge det i nedadgående strøg.
Bemærk: Brug kun langsomme og rolige bevægelser. Følg blot den naturlige
hårgrænse.
6 Indstil drejehovedet, så tilretningen bliver så nem som mulig.
DANSK15
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør apparatet, hver gang det har været brugt, med den medfølgende
rensebørste.
Brug aldrig vand til rengøring af apparatet.
Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som
f.eks. benzin, acetone eller æteriske olier til rengøring af apparatet.
Pas på ikke at tabe skærenheden eller kammen på gulvet.
Rengøring af skærenhed og kam til påsætning
1 Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket.
2 Tag kammen af.
–
3 m
m
–
5
–
7
–
9
–
11
– 15
3 Rengør kammen med den medfølgende rensebørste.
4 Træk den forreste del af skærenheden opad (1), og fjern
skærenheden fra apparatet (2).
5 Rengør skærenheden med den medfølgende rensebørste.
6 Rengør apparatets inderside med den medfølgende rensebørste.
7 Placer tappen på skærenheden i rillen (1), og tryk skærenheden
tilbage på drejehovedet (2).
DANSK16
Smøring
Smør skærenheden hver 3. måned med olie fra asken, der fulgte med
apparatet.
1 Træk den forreste del af skærenheden opad (1), og fjern
skærenheden fra apparatet (2).
2 Drej skærenheden, og smør de tre angivne punkter.
Opbevaring
1 Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket.
2 Opbevar apparatet et sikkert og tørt sted.
Udskiftning
Hvis skærenheden er slidt eller beskadiget, må den kun udskiftes med en ny
original Philips skærenhed, som kan fås hos din Philips-forhandler.
Miljøhensyn
-Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet.
Reklamationsret og service
Hvis du har brug for hjælp eller oplysninger, eller hvis der opstår et
problem, skal du besøge Philips’ websted på www.philips.com/support
eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Telefonnumre ndes i vedlagte
“worldwide guarantee”-folder. Hvis der ikke ndes et kundecenter i dit
land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren
Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Ihr neuer Philips Haarschneider mit modernem ergonomischem Design
und einem um 180° drehbaren Schneideelement erleichtert es Ihnen,
Ihr Haar selbst zu schneiden. Der Umgang mit dem Haarschneider ist so
einfach wie das Gleiten Ihrer Finger durch das Haar. Damit Sie möglichst
viel Freude an Ihrem neuen Gerät haben, empfehlen wir Ihnen, die
nachstehenden Informationen zu lesen.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Schneideelement
2 Schwenkkopf
3 Einstellungsring für die Schnittlänge
4 Ein-/Ausschalter
5 Kammaufsatz
6 Anzeige für die Schnittlängeneinstellungen
7 Öl
8 Ladegerät
9 Reinigungsbürste
Wichtig
Lesen Sie diese Broschüre mit wichtigen Informationen vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere
Verwendung auf.
Gefahr
-Gerät und Adapter dürfen nicht nass werden.
Warnung
-Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
-Verwenden Sie das Gerät oder den Adapter nicht, wenn
Beschädigungen daran erkennbar sind.
-Verwenden Sie das Gerät, den Adapter und andere Teile nicht, wenn
Beschädigungen erkennbar sind, da dies zu Verletzungen führen kann.
Ersetzen Sie einen beschädigten Adapter oder sonstige Teile immer
durch Originalteile.
17
DEUTSCH18
Achtung
-Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Tauchen Sie es nicht in Wasser,
und halten Sie es nicht unter den Wasserhahn.
-Verwenden Sie nur den Adapter und die Zubehörteile, die im
Lieferumfang enthalten sind.
-Benutzen und verwahren Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen
5 °C und 35 °C.
-Das Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von Kopfhaar vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
-Wird das Gerät hohen Temperatur-, Druck- oder
Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt, sollten Sie ihn sich vor
Gebrauch 30 Minuten an die Umgebung anpassen lassen.
Normerfüllung
-Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen sind die Geräte sicher im Gebrauch, sofern sie
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt werden.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Ziehen Sie die Vorderseite der Schneideeinheit nach oben, und
nehmen Sie die Schneideeinheit vom Gerät ab.
2 Drehen Sie die Schneideeinheit, und ölen Sie die drei angegebenen
Punkte mit Öl aus der im Lieferumfang enthaltenen Ölasche.
DEUTSCH19
Das Gerät benutzen
Ihr Haar muss sauber und trocken sein. Verwenden Sie das Gerät nicht bei
frisch gewaschenem Haar.
Den Haarschnitt vorbereiten
1 Kämmen Sie Ihr Haar mit einem Frisierkamm in Wuchsrichtung
durch.
Haare mit dem Kammaufsatz schneiden
1 Führen Sie den kleinen Stecker in das Gerät, und stecken Sie den
Adapter in eine Steckdose.
–
3 m
m
–
5
–
7
–
9
–
11
– 15
2 Stecken Sie den Kammaufsatz auf den Schwenkkopf auf bis er hörbar
einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass der Kammaufsatz richtig eingerastet ist.
3 Wählen Sie mithilfe des Einstellungsrings für die Schnittlänge am
Kammaufsatz die gewünschte Einstellung (1 - 7) aus.
– 5– 7– 9– 11– 15
,Die Pfeilspitze auf dem Gerät zeigt an, welche Einstellung Sie gewählt
haben.
Hinweis: Die Längeneinstellungen werden auf dem Kammaufsatz angezeigt.
Tipp: Verwenden Sie verschiedene Einstellungen, um einen natürlichen
Übergang zwischen den verschiedenen Haarlängen vom Nacken bis zum
oberen Kopf zu erreichen.
Drehen Sie den Einstellungsring für die Schnittlänge nicht über die
maximale Einstellung hinaus.
4 Drehen Sie den Schwenkkopf so, dass Sie Ihren Arm beim Schneiden
der verschiedenen Haarpartien möglichst bequem halten können.
DEUTSCH20
Den Schwenkkopf verwenden
-Von seiner Ausgangsposition aus (0°, Schwenkkopf weist nach vorne)
können Sie den Schwenkkopf um 45° oder 90° nach links oder rechts
drehen. Dadurch ist es möglich, die Position des Schneideelements auf
die Haarpartie einzustellen, die Sie gerade schneiden. Das erleichtert
das Haareschneiden am eigenen Kopf erheblich.
-Stellen Sie das Schneideelement auf die gewünschte Position ein, indem
Sie den Schwenkkopf drehen, bis er hörbar einrastet.
–
3m
m
–
5
–
7
Hinweis: Verändern Sie die Position des Schneideelements nur durch Drehen
des Schwenkkopfs. Drehen Sie nicht das Schneideelement oder den
Kammaufsatz selbst.
Hinweis: Drehen Sie den Schwenkkopf nicht um mehr als 90° nach links
bzw. rechts.
-Durch den Schwenkkopf können Sie das Gerät wie einen Stylingkamm
halten und verwenden.
5 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät
einzuschalten.
6 Bewegen Sie den Haarschneider langsam durch das Haar.
7 Entfernen Sie zwischendurch die abgeschnittenen Haare vom
Kammaufsatz.
Haben sich im Kammaufsatz viele Haare angesammelt, nehmen Sie ihn vom
Gerät ab, und blasen bzw. schütteln Sie die Haare heraus. Die ausgewählte
Einstellung verändert sich nicht, wenn Sie den Kammaufsatz abnehmen.
Tipps
-Wir raten Ihnen, mit der höchsten Einstellung des normalen
Kammaufsatzes zu beginnen und die Einstellung stufenweise zu
verringern.
-Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gerät gegen die
Haarwuchsrichtung führen.
-Da das Haar nicht überall in dieselbe Richtung wächst, müssen Sie das
Gerät in verschiedene Richtungen führen (nach oben, unten und quer).
-Die ache Seite des Kammaufsatzes muss immer auf dem Kopf
auiegen, damit Sie gleichmäßige Ergebnisse erzielen.
-Notieren Sie die für eine bestimme Frisur gewählten Einstellungen, um
sie für spätere Haarschnitte wieder zur Verfügung zu haben.
DEUTSCH21
Konturen ohne Kammaufsatz
Sie können das Gerät auch ohne Kammaufsatz verwenden, um Ihr Haar
ganz kurz (0,5 mm) zu schneiden oder die Konturen im Nacken und um
die Ohren zu denieren.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne Kammaufsatz arbeiten, da das
Schneideelement sofort alle Haare schneidet, mit denen es in Berührung
kommt.
1 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Schwenkkopf.
Ziehen Sie niemals an der beweglichen Spitze des Kammaufsatzes,
–
3 m
m
–
5
–
7
–
9
–
11
– 15
sondern nur am unteren Teil.
2 Kämmen Sie die Haarspitzen über die Ohren, bevor Sie die Konturen
am Haaransatz denieren.
3 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach oben, um das Gerät
einzuschalten.
4 Um die Konturen um die Ohren herum zu formen, neigen Sie das
Gerät so, dass nur eine Ecke des Schneideelements die Haarspitzen
berührt.
5 Drehen Sie das Gerät, und führen Sie es nach unten, um die
Konturen im Nacken und an den Koteletten zu schneiden.
Hinweis: Bewegen Sie das Gerät langsam und gleichmäßig. Folgen Sie dabei
einfach der natürlichen Haarlinie.
6 Stellen Sie sich den Schwenkkopf so ein, dass Sie die Konturen
möglichst bequem schneiden können.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit der im Lieferumfang
enthaltenen Reinigungsbürste.
Spülen Sie das Gerät nie mit Wasser ab.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin,
Azeton oder ätherische Öle.
Lassen Sie das Schneideelement und den Kammaufsatz nicht fallen.
DEUTSCH22
Das Schneideelement und den Kammaufsatz reinigen
1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Stromnetz.
2 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Gerät.
–
3 m
m
–
5
–
7
–
9
–
11
– 15
3 Reinigen Sie den Kammaufsatz mit der beiliegenden Reinigungsbürste.
4 Ziehen Sie die Vorderseite der Schneideeinheit nach oben (1),
und nehmen Sie die Schneideeinheit vom Gerät ab (2).
5 Reinigen Sie die Schneideeinheit mit der beiliegenden
Reinigungsbürste.
6 Reinigen Sie das Innere des Geräts mit der beiliegenden
Reinigungsbürste.
7 Stecken Sie die Führung des Schneidesystems in den Schlitz (1), und
drücken Sie das Schneidesystem wieder auf den Schwenkkopf (2).
Ölung
Ölen Sie die Schneideeinheit alle 3 Monate mit Öl aus der im Lieferumfang
enthaltenen Flasche.
1 Ziehen Sie die Vorderseite der Schneideeinheit nach oben (1),
und nehmen Sie die Schneideeinheit vom Gerät ab (2).
2 Drehen Sie die Schneideeinheit, und ölen Sie die drei angegebenen
Punkte.
DEUTSCH23
Aufbewahrung
1 Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es vom Stromnetz.
2 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren und trockenen Ort auf.
Ersatz
Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte Schneideelemente nur durch
Original Philips Schneideelemente aus. Ersatzteile sind bei Philips ServiceCentern erhältlich.
Umwelt
-Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz bei.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen
Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support, oder setzen
Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die
Telefonnummer nden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Philips Händler.
24
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Η νέα σας κουρευτική μηχανή της Philips με το νέο εργονομικό
σχεδιασμό και τον προσαρμοζόμενο κόφτη 180°, σας επιτρέπει
να κουρεύετε μόνοι σας τα μαλλιά σας με ευκολία. Μπορείτε να
μετακινείτε την κουρευτική μηχανή σε όλα τα σημεία του κεφαλιού σας
όσο άνετα περνάτε τα δάχτυλά σας μέσα από τα μαλλιά σας. Για να
απολαύσετε τη χρήση της μηχανής, σας συνιστούμε να διαβάσετε τις
παρακάτω πληροφορίες.
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-Διατηρείτε τη συσκευή και το τροφοδοτικό στεγνά.
Προειδοποίηση
-Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώση, εκτός και εάν την χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της από άτομο υπεύθυνο
για την ασφάλειά τους.
-Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από τα παιδιά.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ή το τροφοδοτικό αν έχουν
υποστεί βλάβη.
-Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, το τροφοδοτικό και οποιοδήποτε
άλλο εξάρτημα αν έχει υποστεί βλάβη, καθώς ενδέχεται να
προκύψει τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα το φθαρμένο
τροφοδοτικό ή εξάρτημα με το αντίστοιχο γνήσιο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ25
Προσοχή
-Η συσκευή αυτή δεν καθαρίζεται με νερό. Μην βυθίζετε ποτέ τη
συσκευή σε νερό και μην την ξεπλένετε στη βρύση.
-Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο τροφοδοτικό και τα
παρεχόμενα αξεσουάρ.
-Να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύετε τη συσκευή σε
θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C.
-Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για κούρεμα μαλλιών.
Μην τη χρησιμοποιείτε για οποιονδήποτε άλλο σκοπό.
-Αν παρουσιαστεί μεγάλη αλλαγή στη θερμοκρασία, την πίεση ή
την υγρασία του περιβάλλοντος της συσκευής, αφήστε την να
εγκλιματιστεί για 30 λεπτά πριν να την χρησιμοποιήσετε.
Συμμόρφωση με πρότυπα
-Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει
σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης, οι συσκευές είναι ασφαλείς στη χρήση βάσει
των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι
σήμερα.
Πριν την πρώτη χρήση
1 Τραβήξτε το μπροστινό μέρος του κόφτη προς τα πάνω και
αφαιρέστε τον κόφτη από τη συσκευή.
2 Γυρίστε τον κόφτη και λιπάνετε τα τρία σημεία που
υποδεικνύονται, χρησιμοποιώντας λάδι από την παρεχόμενη
φιάλη λαδιού.
Χρήση της συσκευής
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι καθαρά και στεγνά.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε φρεσκολουσμένα μαλλιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ26
Προετοιμασία για κούρεμα μαλλιών
1 Χτενίστε τα μαλλιά σας με μια χτένα φορμαρίσματος προς τη
φορά των τριχών.
Κούρεμα με το εξάρτημα χτένας
1 Συνδέστε το βύσμα στη συσκευή και το τροφοδοτικό στην πρίζα.
2 Προσαρτήστε το εξάρτημα χτένας στην περιστρεφόμενη κεφαλή
–
3 m
m
–
5
–
7
–
9
–
11
– 15
– 5– 7– 9– 11– 15
(“κλικ”).
Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα χτένας έχει ασφαλίσει στην κατάλληλη
θέση.
3 Στρέψτε το δακτύλιο προσαρμογής μήκους για να ρυθμίσετε το
εξάρτημα χτένας στην επιθυμητή ρύθμιση (1-7).
,Τα ενδεικτικά βέλη στη συσκευή υποδεικνύουν τη ρύθμιση που
έχετε επιλέξει.
Σημείωση: Οι ρυθμίσεις μήκους υποδεικνύονται στο εξάρτημα χτένας.
Συμβουλή: Χρησιμοποιήστε διαφορετικές ρυθμίσεις για να δημιουργήσετε
μια φυσική και ομαλή μετάβαση μεταξύ των διαφόρων μήκων μαλλιών
από το λαιμό σας μέχρι την κορυφή του κεφαλιού.
Μην γυρίζετε το δακτύλιο προσαρμογής μήκους πέραν της
υψηλότερης ρύθμισης.
4 Γυρίστε την περιστρεφόμενη κεφαλή στην πιο άνετη θέση για το
χέρι σας, όταν κουρεύετε διαφορετικά σημεία του κεφαλιού.
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.