Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Please read this user manual, as it contains information about the wonderful
features of this shaver as well as some tips to make shaving easier
and more enjoyable.
General description (Fig. 1)
A Shaver
1 Protection cap
2 Shaving unit
3 Shaving unit release button
4 Trimmer
5 Trimmer release slide
6 Shaver on/off button
7 Shaving head symbol
8 Battery symbol
B Charging stand (PT927/PT925/PT923/PT920/PT876/PT875 only)
C Adapter
D Jet Clean System (PT927CC/PT923CC only)
1 Locking lever
2 Shaver holder
3 Cleaning chamber release button
4 Jet Clean System on/off button
5 Cleaning symbol and ‘uid low’ symbol
6 Battery symbol
E Jet Clean solution (HQ200)
F Cleaning brush
G Storage pouch (PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT920/PT876
only)
Note: You can nd the type number on the back of the shaver.
Important
Read this user manual carefully before you use the shaver, the Jet Clean
System (PT927CC/PT923CC only) and the charging stand (PT927/
PT925/PT923/PT920/PT876/PT875 only). Save the user manual for future
reference.
Danger
-Keep the adapter dry.
Warning
-The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-The shaver and the Jet Clean System are not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction concerning use of these
appliances by a person responsible for their safety.
Page 7
ENGLISH7
-.Children should be supervised to ensure that they do not play with
the shaver and the Jet Clean System.
-Always unplug the shaver before you clean it under the tap.
Caution
-Never immerse the shaver in water.
-Never immerse the Jet Clean System or the charging stand in water
nor rinse it under the tap.
-Do not use the shaver in the bath or in the shower.
-Never use water hotter than 80°C to rinse the shaver.
-Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
-The shaver, the Jet Clean System, the charging stand and the other
accessories are not dishwasher-proof.
-Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you
rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are
enclosed in a sealed power unit inside the shaver.
-Do not use the shaver, Jet Clean System, adapter, charging stand or any
other part if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a
damaged adapter, charging stand or part with one of the original type.
-Use, charge and store the shaver and the Jet Clean System at a
temperature between 10°C and 35°C.
-Always place and use the shaver and the Jet Clean System on a surface
that is uid-resistant.
-Only use the adapter, charging stand and accessories supplied.
-Always put the protection cap on the shaver to prevent damage and to
avoid dirt accumulation in the shaving heads.
-Only use the Jet Clean System with the original Jet Clean solution
(HQ200).
-Always place the Jet Clean System on a stable, level and horizontal
surface to prevent leakage.
-When the Jet Clean System is ready for use, do not move it to prevent
leakage.
-The Jet Clean System thoroughly cleans but does not disinfect your
shaver, therefore do not share the shaver with others.
-Empty the cleaning chamber of the Jet Clean System and clean the
cleaning chamber thoroughly by rinsing it with hot tap water every
15 days.
-If the shaver and the Jet Clean System are subjected to a major
change in temperature, pressure or humidity, let them acclimatise for
30 minutes before you use them.
Page 8
ENGLISH8
Compliance with standards
-This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds (EMF) can be
safely cleaned under the tap.
General
-The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is
suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 volts.
-The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than
24 volts.
Charging
It takes approx. 1 hour to fully charge the shaver.
When you charge the shaver for the rst time or after a long period of
disuse, let it charge until the white battery lights up continuously.
A fully charged shaver provides up to 60 (PT927CC/PT927/ PT925/PT923/
PT923CC/PT920) or 50 shaving minutes (PT877/PT876/PT875/PT870).
The shaving time may be less than 60(PT927CC/PT927/PT925/PT923/
PT923CC/PT920) or 50 shaving minutes (PT877/PT876/PT875/PT870) as
a result of your shaving behaviour, your cleaning habits or your beard type.
Charge indications
Battery low
-When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer
shaving minutes left), the battery light starts to ash orange.
-When you switch off the shaver, the battery light continues to ash
orange for a few seconds.
Quick charging
-When you start charging the empty battery, the battery light ashes
white and orange.
Note: When the battery light ashes white and orange towards only white, you
can have a quick shave of three minutes.
Charging
-When the shaver is charging, the battery light ashes white.
Page 9
ENGLISH9
Battery fully charged
-When the battery is fully charged, the battery light lights up white
continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the battery light goes out to save energy.
Charging with the adapter
Do not charge the shaver in a closed pouch (PT927CC/PT927/PT925/
PT923CC/PT923/PT920/PT877 only).
1 Put the small plug in the shaver.
2 Put the adapter in the wall socket.
,The battery symbol show the charging status of the shaver (see
section ‘Charge indications’ in this chapter).
Charging in the charging stand (PT927/PT925/PT923/PT920/
PT876/PT875 only)
1 Put the small plug in the charging stand.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Place the shaver in the charging stand.
,The battery symbol show the charging status of the shaver (see
section ‘Charge indications’ in this chapter).
Charging in the Jet Clean System (PT927CC/PT923CC only)
1 Put the small plug in the Jet Clean System.
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Place the shaver without protection cap upside down in the shaver
holder.
Note: The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection
cap is on the shaving unit.
Page 10
ENGLISH10
4 Push down the locking lever completely to lock the shaver into place.
,The battery symbol on the Jet Clean System ashes to indicate that
the shaver is being charged.
Note: When the Jet Clean System is performing the cleaning program, the
battery symbol is out.
, When the battery is fully charged, the battery symbol on the Jet
Clean System lights up continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy.
5 To remove the shaver from the Jet Clean System, move the locking
lever upwards until it does not go any further and remove the shaver.
Using the shaver
Note: You can also use the appliance directly from the mains. Simply connect
the shaver to the mains.
Shaving
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.
2 Move the shaving heads over your skin. Make circular movements.
-Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips
shaving system.
3 Press the on/off button once to switch off the shaver.
4 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Trimming
You can use the trimmer to groom your sideburns and moustache.
1 Press the on/off button once to switch on the shaver.
Page 11
ENGLISH11
2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
,You can now start trimming.
3 After trimming, close the trimmer and switch off the shaver.
Cleaning and maintenance
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver, the
charging stand (PT927/PT925/PT923/PT920/PT876/PT875 only) and the
Jet Clean System (PT927CC/PT923CC only).
-The best and most hygienic way to clean the shaver is in the Jet Clean
System (PT927CC/PT923CC only). You can also rinse the shaver under
the tap or clean it with the cleaning brush supplied.
-Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance.
- For the best cleaning results, we advise you to use the Philips Cleaning
spray (HQ110) and (PT927CC/PT923CC only) the Jet Clean solution
(HQ200).
-Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
Note: Water may leak from the socket at the bottom of the shaver when you
rinse it. This is normal and not dangerous because all electronics are enclosed
in a sealed power unit inside the shaver.
Cleaning the shaving unit under the tap
1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains.
2 Press the release button to open the shaving unit.
3 Rinse the shaving unit and hair chamber under a hot tap for
30 seconds.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
Page 12
ENGLISH12
-Rinse the hair chamber and the inside of the shaving unit.
-Rinse the outside of the shaving unit.
4 Close the shaving unit and shake off excess water.
Be careful not to hit the shaving unit against anything while shaking off
excess water.
Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue,
as this may damage the shaving heads and the coupling spindles.
5 Open the shaving unit again and leave it open to let the shaver dry
completely.
Cleaning the shaving unit with the cleaning brush
1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains.
2 Press the release button to open the shaving unit.
3 Pull the shaving unit off the shaver.
A
4 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B).
Page 13
ENGLISH13
5 Remove and clean one shaving head at a time. Each shaving head
consists of a cutter and a guard.
Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are
all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take
several weeks before optimal shaving performance is restored.
-Remove the cutter from the shaving guard and clean it with the brush.
-Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush.
6 Put the shaving heads back into the shaving unit.
Note: Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the
recesses.
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A)and turn the
lock clockwise (B).
8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver.
Then close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted
the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
Page 14
ENGLISH14
Cleaning the shaving unit in the Jet Clean System
(PT927CC/PT923CC only)
The Jet Clean System cleans the shaving unit.
Preparing the Jet Clean System for use
Note: Fill the cleaning chamber before rst use and when the ‘uid low’ symbol
ashes to indicate that the uid level is too low. When the uid level drops
below the minimum level, the cleaning symbol and the ‘uid low’ symbol start
to ash and the shaver holder returns to its starting position
1 Simultaneously press the release buttons on both sides of the
cleaning chamber (A). Then lift the Jet Clean System off the cleaning
chamber (B).
,The cleaning chamber remains behind.
2 Unscrew the cap from the bottle with Jet Clean solution
(HQ200) and remove the airtight seal.
3 Fill the cleaning chamber with Jet Clean solution (HQ200) up to the
MAX indication.
Note: Make sure the cleaning chamber is always lled above the MIN
indication.
4 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber (‘click’).
Make sure that the release buttons snap back into place.
When the cleaning chamber is lled with Jet Clean solution, do not move
it to prevent leakage.
5 Put the small plug in the Jet Clean System and put the adapter in the
wall socket.
,The shaver holder automatically moves to its highest position.
The Jet Clean System is now ready for use.
Using the Jet Clean System
1 Place the shaver without protection cap upside down in the shaver
holder. Push down the locking lever completely to lock the shaver
into place.
,The battery symbol on the Jet Clean System goes on to indicate that
the shaver is being charged.
Note: The shaver cannot be placed in the Jet Clean System when the protection
cap is on the shaving unit.
Page 15
ENGLISH15
2 Press the on/off button on the Jet Clean System to start the cleaning
program.
,The battery symbol on the Jet Clean System goes out.
,During the cleaning program, the cleaning symbol starts to ash and
the shaver is automatically lowered into the cleaning uid.
,The shaver automatically switches on and off several times
and moves up and down.
,The cleaning symbol ashes throughout the cleaning program, which
takes approx. 8 minutes.
,After the cleaning program, the battery symbol on the Jet Clean
System goes on to indicate that the shaver is being charged.
Note: If you press the on/off button of the Jet Clean System during the cleaning
program, the program aborts and resets. In this case, the cleaning stops
ashing and the shaver holder returns to its starting position. The shaver may
still be wet and dirty, because the cleaning program has not been nished.
Note: If you remove the adapter from the wall socket during the cleaning
program, the program aborts. The shaver holder remains in its current position.
When you put the adapter back into the wall socket, the shaver holder moves
to its highest position.
Note: When the uid level drops below the minimum level, the cleaning symbol
and the ‘uid low’ symbol start to ash with intervals and the shaver holder
returns to its starting position
Cleaning the Jet Clean System
Empty the cleaning chamber and clean it thoroughly by rinsing it with hot
tap water every 15 days if you use the Jet Clean System daily. Otherwise
empty and clean the cleaning chamber at least once a month.
1 Clean the outside of the Jet Clean System with a moist cloth.
Never immerse the Jet Clean System in water, nor rinse it under the tap.
2 Simultaneously press the release buttons on both sides of the Jet
Clean System (A). Then lift the Jet Clean System off the cleaning
chamber (B).
,The cleaning chamber remains behind.
3 Pour any remaining cleaning uid out of the cleaning chamber.
You can simply pour the cleaning uid down the sink, this is not harmful to
the environment.
4 Rinse the cleaning chamber under a hot tap.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
The cleaning chamber is not dishwasher-proof.
Page 16
ENGLISH16
5 Fill the cleaning chamber with Jet Clean solution (HQ200) up to the
MAX indication.
Note: Make sure the cleaning chamber is always lled above the MIN
indication.
6 Place the Jet Clean System back onto the cleaning chamber (‘click’).
Make sure that the release buttons snap back into place.
Cleaning the trimmer with the cleaning brush
Clean the trimmer every time you have used it.
1 Switch off the shaver and disconnect it from the mains.
2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer.
3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush.
Brush up and down along the trimmer teeth.
4 Close the trimmer (‘ click’).
Tip: For optimal trimming performance, lubricate the trimmer teeth with a drop
of sewing machine oil every six months.
Page 17
ENGLISH17
Storage
There are several ways to store the shaver or to take it with you when you
travel:
-Put the protection cap on the shaver after use to prevent damage and
to avoid dirt accumulation in the shaving heads.
-Store the shaver in the pouch supplied (PT927CC/PT927/PT925/
PT923CC/PT923/PT920/PT876 only).
-Store the shaver in the charging stand (PT927/PT923/PT920/PT876/
PT875 only).
-Put the shaver in the Jet Clean System (PT927CC/PT923CC only).
Make sure the protection cap is not on the shaving unit.
Note: If you do not want the shaver to charge while it is stored it in the Jet
Clean System, just leave the locking lever in upright position.
Replacement
For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving
heads every two years.
Replacement reminder
The shaving head symbol will light up to indicate that the shaving heads
need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away.
Only replace the shaving heads with original HQ9 Philips Shaving Heads
(PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920) or HQ8 Philips Shaving
Heads (PT877/PT876/PT875/PT870).
1 The shaving head symbol lights up orange continuously.
2 Switch off the shaver. Disconnect the shaver from the mains and
remove it from the Jet Clean System (PT927CC/PT923CC).
3 Press the release button to open the shaving unit.
4 Pull the shaving unit off the shaver.
5 Turn the lock anticlockwise (A) and remove the retaining frame (B).
6 Remove the shaving heads and place new ones in the shaving unit.
Page 18
ENGLISH18
Note: Make sure that the projections of the shaving heads t exactly into the
recesses.
7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the
lock clockwise (B).
8 Insert the lug of the new shaving unit into the slot in the top of the
shaver. Then close the shaving unit.
Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted
the shaving heads properly and if the retaining frame is locked.
5 sec.
9 Press and hold the on/off button for 5 seconds to reset the
replacement reminder on the shaver. The orange light goes out.
Page 19
ENGLISH19
Ordering accessories
To retain the top performance of your shaver, make sure you clean it
regularly and replace its shaving heads at the recommended time.
Shaving heads
-We advise you to replace your shaving heads every two years. Always
replace with HQ9 Philips Shaving Heads (PT927CC/PT927/PT925/
PT923CC/PT923/PT920) or HQ8 Philips Shaving Heads (PT877/
PT876/PT875/PT870).
Cleaning
-PT927CC/PT923CC only: use Jet Clean solution (HQ200) for regular
cleaning of the shaving heads.
-Use Cleaning spray (HQ110) to clean the shaving heads thoroughly.
Environment
-Do not throw away the shaver and the Jet Clean System (PT927CC/
PT923CC only) with the normal household waste at the end of their
life, but hand them in at an ofcial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
-The built-in rechargeable shaver battery contains substances that
may pollute the environment. Always remove the battery before you
discard or hand in the shaver at an ofcial collection point. Dispose
of the battery at an ofcial collection point for batteries. If you have
trouble removing the battery, you can also take the appliance to a
Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery
for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
Removing the rechargeable shaver battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the shaver.
Make sure the rechargeable battery is completely empty when you
remove it.
1 Disconnect the shaver from the mains, remove it from the Jet Clean
System (specic types only) or remove it from the charging stand
(specic types only).
2 Let the shaver operate until it stops.
3 Undo the screws in the back of the shaver and in the hair chamber.
4 Remove the front panel and the back panel.
5 Bend the 6 hooks aside and take out the power unit.
Page 20
ENGLISH20
Be careful, the hooks are sharp.
6 Remove the battery.
Be careful, the battery strips are sharp.
Do not put the shaver back into the plugged-in Jet Clean System
(specic types only) or charging stand (specic types only) after you have
removed the rechargeable battery.
Do not connect the shaver to the mains again after you have removed
the rechargeable battery.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/
support or read the worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of
the international guarantee because they are subject to wear.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country.
ProblemPossible causeSolution
The shaver does
not shave as well
as it used to.
The shaver does
not work when I
press the on/off
button.
The Jet Clean System (PT927CC/
PT923CC only) has not cleaned the
shaver properly because the cleaning
uid in the cleaning chamber is soiled
or the cleaning uid level is too low.
The shaving heads are damaged or
worn.
Long hairs obstruct the shaving heads.Clean the shaving heads one by one (see
You have not inserted the shaving
heads properly.
The rechargeable battery is empty.Recharge the battery (see chapter
Clean the shaver thoroughly before you
continue shaving. If necessary, clean and
rell the cleaning chamber (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Replace the shaving heads (see chapter
‘Replacement’).
section ‘Cleaning the shaving unit with the
cleaning brush’ in chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
Make sure that the projections of the
shaving heads t exactly into the recesses
(see section ‘Cleaning and maintenance’).
‘Charging’) or connect the shaver to the
mains.
Page 21
ProblemPossible causeSolution
ENGLISH21
The shaver is not
entirely clean after
I clean it in the
Jet Clean System
(PT927CC/
PT923CC only).
The Jet
Clean System
(PT927CC/
PT923CC
only) does not
work when I press
the on/off button.
Water leaks from
the shaver after
cleaning.
The temperature of the shaver is too
high. In this case, the shaver does not
work.
The cleaning uid in the cleaning
chamber is soiled.
The cleaning uid level is too low.
If the uid volume in the cleaning
chamber drops below the minimum
level during the cleaning program, the
program aborts.The cleaning symbol
and the ‘uid low’ symbol ash at
intervals and the holder returns to its
starting position.
You have used another cleaning uid
than the original Philips cleaning uid.
You have not closed the locking lever
of the Jet Clean System properly, or
you have not placed the shaver in the
Jet Clean Shaver properly. In these
cases the Jet Clean System starts to
operate, but the cleaning program is
not performed properly.
The Jet Clean System is not connected
to the mains.
This is normal and not dangerous.During rinsing some water may collect
As soon as the temperature of the shaver
has dropped sufciently, you can switch
on the shaver again.
Empty and rinse the cleaning chamber
(see chapter ‘Cleaning and maintenance’).
Rell the cleaning chamber with cleaning
uid up to the MAX level (see chapter
‘Cleaning and maintenance’).
Only use Jet Clean solution HQ200.
Place the shaver without protection cap
in the Jet Clean System properly. Close
the locking lever properly.
Put the small plug in the Jet Clean System
and put the adapter in the wall socket.
between the power unit and the housing.
After rinsing this water ows out through
the socket. The power unit is completely
watertight so water cannot reach the
electronic parts of the shaver. Your shaver
continues to be absolutely safe.
Page 22
22
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den
support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/
welcome.
Vi beder dig læse brugervejledningen igennem, da den indeholder
oplysninger om shaverens unikke funktioner og tips til at gøre barbering
nemmere og sjovere.
A Shaver
1 Beskyttelseskappe
2 Skærhoved
3 Udløserknap til skærhoved
4 Trimmer
5 Udløser til trimmer
6 Shaver tænd/sluk-knap
7 Shaverhovedsymbol
8 Batterisymbol
B Opladeenhed (kun PT927/PT925/PT923/PT920/PT876/PT875)
C Adapter
D Jet Clean-system (PT927CC/PT923CC)
1 Låseklemme
2 Holder til shaver
3 Udløserknap til rensekammer
4 Tænd/sluk-knap til Jet Clean-systemet
5 Rengøringssymbol og symbol for “lav væskestand”
6 Batterisymbol
E Jet Clean Solution (HQ200)
F Rensebørste
G Opbevaringsetui (kun PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT920/
PT876)
Bemærk: Du kan nde typenummeret bag på shaveren.
Vigtigt
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager shaveren, Jet Clean-
systemet (kun PT927CC/PT923CC) og opladeenheden (kun PT927/
PT925/PT923/PT920/PT876/PT875) i brug. Gem brugervejledningen til
senere brug.
Fare
-Hold adapteren tør.
Advarsel
-Adapteren indeholder en transformer. Adapteren må ikke klippes af og
udskiftes med et andet stik, da dette vil forårsage en farlig situation.
-Shaveren og Jet Clean-systemet er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner,
nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de
er blevet vejledt eller instrueret i disse apparaters anvendelse af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Page 23
DANSK23
-Shaveren og Jet Clean-systemet bør holdes uden for børns rækkevidde
for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med apparaterne.
-Tag altid stikket ud af shaveren, inden den skylles under vandhanen.
Forsigtig
-Kom aldrig shaveren ned i vand.
-Kom aldrig Jet Clean-systemet eller opladeenheden ned i vand, og
undgå at skylle dem under hanen.
-Brug ikke shaveren i badet eller under bruseren.
-Rens aldrig shaveren med vand, der er varmere end 80°C.
-Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
-Shaveren, Jet Clean-systemet, opladeenheden og det øvrige tilbehør
tåler ikke opvaskemaskine.
-Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket i
bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er
indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.
-Brug ikke shaveren, Jet Clean-systemet, adapteren, opladeenheden
eller det øvrige tilbehør, hvis det er beskadiget, da dette kan
forårsage personskade. Du skal altid erstatte en beskadiget
adapter, opladeenhed eller anden del med en tilsvarende original type.
-Brug, oplad og opbevar din shaver og Jet Clean-systemet ved en
temperatur mellem 10°C og 35°C.
-Du skal altid placere og bruge shaveren og Jet Clean-systemet på et
underlag, der kan tåle at blive vådt.
-Brug kun den medfølgende adapter og opladeenhed og det
medfølgende tilbehør.
-Sæt altid beskyttelseskappen på shaveren for at undgå skader og
ophobning af støv i skærene.
-Brug kun Jet Clean-systemet med den originale Jet Clean Solution
(HQ200).
-Placer altid Jet Clean-systemet på et stabilt, plant og vandret underlag
for at undgå lækage.
-For at undgå udsivende væske må Jet Clean-systemet ikke yttes, når
det er klar til brug.
-Jet Clean-systemet renser din shaver meget grundigt, men desincerer
den ikke. Derfor bør du ikke dele shaveren med andre.
-Tøm Jet Clean-systemets rensekammer, og rengør
rensekammeret grundigt ved at sætte det under den varme hane hver
15. dag.
-Hvis shaveren og Jet Clean-systemet udsættes for store
temperatursvingninger, tryk eller fugtighed, skal du lade
det akklimatisere sig i 30 minutter, inden det tages i brug.
Page 24
DANSK24
Overholdelse af standarder
-Dette Philips-apparat overholder alle gældende standarder og regler
angående eksponering for elektromagnetiske felter (EMF) og kan skylles
under rindende vand uden risiko.
Generelt
-Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til
netspændinger mellem 100 og 240 volt.
-Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under
24 Volt.
Opladning
Det tager ca. 1 time at oplade shaveren helt.
Når shaveren oplades for første gang eller efter en længere pause, skal
den oplades, indtil den hvide batteriindikator lyser konstant.
En fuldt opladet shaver giver op til 60 (PT927CC/PT927/PT925/PT923/
PT923CC/PT920) eller 50 minutters barbering (PT877/PT876/PT875/
PT870).
Brugstiden kan være kortere end 60 (PT927CC/PT927/PT925/PT923/
PT923CC/PT920) eller 50 minutters barbering (PT877/PT876/PT875/
PT870) afhængigt af dine barberingsvaner, rensevaner eller din skægtype.
Opladningsindikatorer
Lavt batteriniveau
-Når batteriet næsten er aadet (når der kun er 5 minutter eller færre
tilbage til barbering), blinker batteriindikatoren orange.
-Når du slukker for shaveren, forsætter batteriindikatoren med at blinke
orange i nogle sekunder.
Lynopladning
-Når du oplader det tomme batteri, blinker batteriindikatoren hvidt og
orange.
Bemærk: Når batteriindikatoren blinker hvidt og orange og begynder kun at
blinke hvidt, kan du få en hurtig barbering på tre minutter.
-Når batteriet er fuldt opladet, lyser batteriindikatoren konstant hvidt.
Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukker batteriindikatoren for at spare på
energien.
Opladning med adapter
Shaveren må ikke oplades i et lukket etui (kun PT927CC/PT927/PT925/
PT923CC/PT923/PT920/PT877).
1 Sæt det lille stik i shaveren.
2 Slut adapteren til stikkontakten.
,Batterisymbolet viser opladningsstatus for shaveren (se afsnittet
“Opladningsindikatorer” i dette kapitel).
Opladning i opladeenheden (kun PT927/PT925/PT923/PT920/
PT876/PT875)
1 Sæt det lille stik i opladeenheden.
2 Slut adapteren til stikkontakten.
3 Placér shaveren i opladeenheden.
,Batterisymbolet viser opladningsstatus for shaveren (se afsnittet
“Opladningsindikatorer” i dette kapitel).
Opladning i Jet Clean-systemet (kun PT927CC/PT923CC)
1 Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet.
2 Slut adapteren til stikkontakten.
3 Placer shaveren på hovedet i holderen uden beskyttelseskappe.
Bemærk: Shaveren kan ikke sættes i Jet Clean-systemet med påsat
beskyttelseskappe.
Page 26
DANSK26
4 Skub låseklemmen helt ned for at låse shaveren fast
,Batterisymbolet på Jet Clean-systemet blinker for at vise, at shaveren
er ved at blive opladet.
Bemærk: Når Jet Clean-systemet udfører renseprogrammet, er batterisymbolet
slukket.
,Når batteriet er fuldt opladet, lyser batterisymbolet på Jet Clean-
systemet konstant.
Bemærk: Efter ca. 30 minutter slukker batterisymbolet for at spare på
energien.
5 Du fjerner shaveren fra Jet Clean-systemet ved at trykke
låseklemmen opad, så langt den kan komme, og fjerne shaveren.
Brug af shaveren
Bemærk: Du kan også anvende apparatet med strøm fra stikkontakten. Du
skal blot tilslutte shaveren til stikkontakten.
Barbering
1 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.
2 Bevæg skærhovederne hen over huden i cirkulære bevægelser.
-Vær opmærksom på, at der kan gå 2-3 uger, før din hud helt har
vænnet sig til Philips’ barberingssystem.
3 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at slukke for shaveren.
4 Rengør shaveren (se afsnittet “Rengøring og vedligeholdelse”).
Page 27
DANSK27
Trimning
Trimmeren kan bruges til pleje af bakkenbarter og moustache.
1 Tryk én gang på tænd/sluk-knappen for at tænde for shaveren.
2 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren.
,Trimningen kan nu påbegyndes.
3 Efter trimning skal du lukke trimmeren og slukke for shaveren.
Rengøring og vedligeholdelse
Brug aldrig trykluft, skuresvampe, slibende rengøringsmidler eller skrappe
væsker som f.eks. benzin, acetone eller lignende til rengøring af shaveren,
opladeenheden (kun PT927/PT925/PT923/PT920/PT876/PT875) og Jet
Clean-systemet (kun PT927CC/PT923CC).
-Den bedste og mest hygiejniske måde at rengøre shaveren på er
ved hjælp af Jet Clean-systemet (kun PT927CC/PT923CC). Men
shaveren kan også skylles under vandhanen eller rengøres med den
medfølgende børste.
-Rengør shaveren efter hver barbering for at bevare den optimale
barberingsevne.
-Regelmæssig rengøring sikrer det bedste barberingsresultat.
- For at opnå det bedste rengøringsresultat anbefaler vi, at du bruger
Philips Cleaning Spray (HQ110) og (kun PT927CC/PT923CC) Jet
Clean Solution (HQ200).
-Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
Bemærk: Når shaveren rengøres, kan der dryppe lidt vand ud af stikket
i bunden. Dette er helt normalt og ganske ufarligt, da al elektronikken er
indkapslet i en forseglet motorenhed inde i shaveren.
Page 28
DANSK28
Rengøring af skærhovedet under rindende vand
1 Sluk for shaveren, og tag den ud af stikket.
2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.
3 Skyl skærhovedet og skægkammeret i varmt rindende vand i
30 sekunder.
Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
-Rens skægkammeret og indersiden af skærhovedet.
-Skyl skærhovedets yderside.
4 Luk skærhovedet, og ryst overskydende vand væk.
Pas på, at skærhovedet ikke støder mod andre ting, når du ryster
overskydende vand væk.
Skærhovedet og skægkammeret må ikke tørres med et håndklæde eller
køkkenrulle, da dette kan beskadige skærene og koblingsakslerne.
5 Åbn skærhovedet igen, og lad det stå åbent, indtil shaveren er helt
tør.
Rengøring af skærhovedet med rengøringsbørsten
1 Sluk for shaveren, og tag den ud af stikket.
2 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.
3 Træk skærhovedet af shaveren.
Page 29
DANSK29
A
4 Drej låsen mod uret (A), og tag samlerammen af (B).
5 Fjern og rens et skær ad gangen. Hvert skær består af en kniv og en
lamelkappe.
Bemærk: Rens kun ét skær ad gangen, da knive og lamelkapper er slebet
parvis. Kommer man ved en fejltagelse til at blande knive og lamelkapper, kan
det tage ere uger, før shaveren igen barberer optimalt.
-Tag skærene ud af skærkappen, og rengør dem med børsten.
-Rengør inder- og yderside af skærkappen med børsten.
6 Sæt skærene tilbage i skærhovedet.
Bemærk: Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne.
7 Sæt samlerammen tilbage i skærhovedet (A), og drej den med
uret (B).
Page 30
DANSK30
8 Placer tappen på skærhovedet i rillerne øverst på shaveren. Luk
derefter skærhovedet.
Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at
du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.
Rengøring af skærhovedet i Jet Clean-systemet (kun PT927CC/
PT923CC)
Jet Clean-systemet renser skærhovedet.
Klargøring af Jet Clean-systemet
Bemærk: Fyld rensekammeret, inden du bruger modulet første gang, og når
“lav væskestand” blinker for at indikere, at væskestanden er for lav. Når
væskeniveauet er under minimumsmarkeringen, begynder rengøringssymbolet
og symbolet for “lav væskestand” at blinke, og shaverens holder vender tilbage
til startposition.
1 Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af
rensekammeret (A). Løft derefter Jet Clean-systemet af
rensekammeret (B).
,Rensekammeret bliver tilbage.
2 Skru låget af asken med Jet Clean Solution (HQ200), og fjern den
lufttætte lukning.
3 Fyld rensekammeret med Jet Clean Solution (HQ200) op til MAX-
mærket.
Bemærk: Sørg for, at rensekammeret altid er fyldt til op over MIN-mærket.
4 Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret (“klik”).
Kontrollér, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.
For at undgå udsivende væske må rensekammeret ikke yttes, når det er
fyldt med Jet Clean Solution.
5 Sæt det lille stik i Jet Clean-systemet, og sæt adapteren i en
stikkontakt.
,Shaverens holder yttes automatisk til højeste indstilling.
Jet Clean-systemet er nu klar til brug.
Page 31
DANSK31
Brug af Jet Clean-systemet
1 Placer shaveren på hovedet i holderen uden beskyttelseskappe. Skub
låseklemmen helt ned for at låse shaveren fast.
,Batterisymbolet på Jet Clean-systemet tændes for at vise, at shaveren
er ved at blive opladet.
Bemærk: Shaveren kan ikke sættes i Jet Clean-systemet med påsat
beskyttelseskappe.
2 Tryk på Jet Clean-systemets tænd/sluk-knap for at starte
renseprogrammet.
,Batterisymbolet på Jet Clean-systemet slukkes.
,I løbet af renseprogrammet begynder rengøringssymbolet at blinke,
og shaveren nedsænkes automatisk i rensevæsken.
,Shaveren tændes og slukkes automatisk ere gange og bevæger sig
op og ned.
,Rengøringssymbolet blinker i løbet af hele renseprogrammet, som
tager ca. 8 minutter.
,Efter renseprogrammet tændes batterisymbolet på Jet Clean-
systemet for at vise, at shaveren er ved at blive opladet.
Bemærk: Hvis du trykker på Jet Clean-systemets tænd/sluk-knap i løbet af
renseprogrammet, afbrydes og nulstilles programmet. I dette tilfælde holder
rengøringssymbolet op med at blinke, og shaverens holder vender tilbage til
startposition. Shaveren kan stadig være våd og snavset, fordi renseprogrammet
ikke er gennemført.
Bemærk: Tages adapteren ud af stikkontakten under renseprogrammet,
afbrydes programmet. Shaverens holder forbliver i den aktuelle stilling. Når
adapteren sættes tilbage i stikkontakten, yttes shaverens holder til den højeste
position.
Bemærk: Når væskeniveauet er under minimumsmarkeringen, begynder
rengøringssymbolet og symbolet for “lav væskestand” at blinke med intervaller,
og shaverens holder vender tilbage til startpositionen.
Rengøring af Jet Clean-systemet
Tøm rensekammeret hver 15. dag, og rengør det omhyggeligt ved at skylle
det under den varme hane, hvis du bruger Jet Clean-systemet hver dag.
Ellers skal du tømme og rengøre rensekammeret mindst en gang om
måneden.
1 Jet Clean-systemet rengøres udvendigt med en fugtig klud.
Jet Clean-systemet må ikke kommes ned i vand eller skylles under
vandhanen.
Page 32
DANSK32
2 Tryk samtidigt på udløserknapperne på begge sider af Jet
Clean-systemet (A). Løft derefter Jet Clean-systemet op af
rensekammeret (B).
,Rensekammeret bliver tilbage.
3 Hæld eventuel resterende rensevæske ud af rensekammeret.
Du kan roligt hælde rensevæsken ud i vasken. Væsken er ikke miljøskadelig.
4 Skyl rensekammeret under den varme hane.
Vær forsigtig med varmt vand. Kontroller altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
Rensekammeret kan ikke gå i opvaskemaskinen.
5 Fyld rensekammeret med Jet Clean Solution (HQ200) op til MAX-
mærket.
Bemærk: Kontrollér, at rensekammeret altid er fyldt til op over MIN-mærket.
6 Sæt Jet Clean-systemet tilbage på rensekammeret (“klik”).
Kontrollér, at udløserknapperne klikker tilbage på plads.
Rengøring af trimmeren med rensebørsten
Rens trimmeren, hver gang den har været brugt.
1 Sluk for shaveren, og tag den ud af stikket.
2 Tryk trimmerens skydekontakt nedad for at åbne trimmeren.
Page 33
DANSK33
3 Rengør trimmeren med rensebørstens korte børster. Børst op og
ned langs trimmerens tænder.
4 Luk trimmeren med et klik.
Tip: Smør trimmerens tænder med en dråbe symaskineolie hver 6. måned for
at bevare optimal trimmerfunktion.
Opbevaring
Shaveren kan opbevares eller tages med på rejse på ere forskellige måder:
-Sæt beskyttelseskappen på shaveren efter brug for at undgå skader og
ophobning af støv i skærene.
-Opbevar shaveren i det medfølgende etui (kun PT927CC/PT927/
PT925/PT923CC/PT923/PT920/PT876).
-Opbevar shaveren i opladeenheden (kun PT927/PT923/PT920/PT876/
PT875).
-Sæt shaveren i Jet Clean-systemet (kun PT927CC/PT923CC). Sørg for,
at beskyttelseskappen ikke sidder på skærhovedet.
Bemærk: Hvis du ikke ønsker, at shaveren skal oplade, mens den bender sig i
Jet Clean-systemet, skal du blot lade låseklemmen blive i opretstående position.
Udskiftning
For at bevare optimal barberingsevne anbefales det at udskifte skærene
hvert andet år.
Påmindelse om udskiftning
Shaverhovedsymbolet lyser for at indikere, at skærene trænger til at
udskiftes. Udskift beskadigede skær med det samme.
Skærene må kun udskiftes med originale HQ9 Philips-skær (PT927CC/
PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920) eller HQ8 Philips-skær (PT877/
PT876/PT875/PT870).
Page 34
DANSK34
1 Skærsymbolet lyser konstant orange.
2 Sluk for shaveren. Tag den ud af stikket, eller fjern den fra Jet Clean
Systemet (PT927CC/PT923CC).
3 Tryk på udløserknappen og luk skærhovedet op.
4 Træk skærhovedet af shaveren.
5 Drej låsen mod uret (A), og tag samlerammen af (B).
6 Tag de gamle skær ud, og isæt de nye.
Bemærk: Sørg for, at de små tappe passer præcist ned i recesserne.
7 Sæt samlerammen tilbage i skærenheden (A), og drej den med
uret (B).
Page 35
5 sec.
DANSK35
8 Placer tappen på den nye skærenhed i rillerne øverst på shaveren.
Luk derefter skærenheden.
Bemærk: Hvis skærhovedet ikke lukker uden modstand, skal du kontrollere, at
du har placeret skærene korrekt, og at samlerammen er låst.
9 Tryk på on/off-knappen, og hold den inde i 5 sekunder for at nulstille
udskiftningspåmindelsen på shaveren. Den orange indikator slukker.
Bestilling af tilbehør
For at opretholde shaverens ydeevne skal du sørge for at rengøre den
regelmæssigt og udskifte skærene som anbefalet.
Skær
-Vi anbefaler, at du udskifter skærene hvert andet år. Udskift dem altid
med HQ9 Philips-skær (PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/
PT920) eller HQ8 Philips-skær (PT877/PT876/PT875/PT870).
Rengøring
-Kun PT927CC/PT923CC: Brug Jet Clean Solution (HQ200) til
regelmæssig rengøring af skærene.
-Brug rengøringsspray (HQ110) til at rengøre skærene grundigt.
Miljøhensyn
-Shaveren og Jet Clean-systemet (kun PT927CC/PT923CC) må ikke
smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når de til
sin tid kasseres. Aever dem i stedet på en kommunal genbrugsstation.
På den måde er du med til at beskytte miljøet.
Page 36
DANSK36
-Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan
forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet eller
aeverer det på en genbrugsstation. Aever batteriet på et ofcielt
indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du
aevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og
bortskaffe det på en miljømæssigt forsvarlig måde.
Udtagning af det genopladelige shaverbatteri
Tag ikke det genopladelige batteri ud, før shaveren til sin tid skal kasseres.
Sørg for, at batteriet er fuldstændigt aadet, inden det tages ud.
1 Tag shaveren ud af stikket, fjern den fra Jet Clean-systemet (kun
bestemte typer), eller fjern den fra opladeenheden (kun bestemte
typer).
2 Lad shaveren køre, indtil den stopper.
3 Løsn skruerne på bagsiden af shaveren og i skægkammeret.
4 Fjern front- og bagpanel.
5 Bøj de 6 hager ud til siden, og løft motorenheden op.
Pas på, hagerne er skarpe.
6 Tag batteriet ud.
Pas på: Strimlerne på batteriet er skarpe.
Sæt ikke shaveren tilbage i det tilsluttede Jet Clean-system (kun bestemte
typer) eller opladeenhed (kun bestemte typer), efter du har fjernet det
genopladelige batteri.
Shaveren må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter at det genopladelige
batteri er fjernet.
Page 37
Sikkerhed og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/
support eller læse folderen “World-Wide Guarantee”.
Gældende forbehold i reklamationsretten
Skærene (knive og lamelkapper) er ikke omfattet af den internationale
garanti, da de udsættes for slitage.
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan
forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og
vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte
stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
ProblemMulig årsagLøsning
DANSK37
Shaveren barberer
ikke så godt, som den
gjorde til at begynde
med.
Shaveren virker ikke,
når jeg trykker på
tænd/sluk-knappen.
Shaveren er ikke
helt ren, når jeg
har renset den i Jet
Clean-systemet (kun
PT927CC/PT923CC).
Jet Clean-systemet (kun PT927CC/
PT923CC) har ikke rengjort
shaveren ordentligt, fordi
rensevæsken i rensekammeret er
snavset, eller rensevæskestanden er
for lav.
Skærene er beskadigede eller slidte.Udskift skærene (se afsnittet
Der sidder lange hår i vejen for
skærene.
Du har ikke sat skærene korrekt i.Sørg for, at de små tappe passer præcist
Det genopladelige batteri er aadet.Genoplad batteriet (se afsnittet
Temperaturen i shaveren er for
høj. I dette tilfælde vil shaveren ikke
fungere.
Rensevæsken i rensekammeret er
snavset.
Rens omhyggeligt shaveren, før
du fortsætter med barberingen.
Rens og genopfyld om nødvendigt
rensekammeret (se kapitlet “Rengøring
og vedligeholdelse”).
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-Halten Sie den Adapter trocken.
Warnhinweis
-Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den
Adapter keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies eine
Gefährdungssituation darstellt.
-Der Rasierer und das Jet Clean System sind für Benutzer (einschl.
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann
geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung der Geräte durch eine verantwortliche Person
sichergestellt ist.
Page 40
DEUTSCH40
-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Rasierer und dem Jet
Clean System spielen.
-Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer
unter ießendem Wasser reinigen.
Achtung
-Tauchen Sie den Rasierer niemals in Wasser.
-Tauchen Sie das Jet Clean System oder die Ladestation niemals in
Wasser. Spülen Sie sie auch nicht unter ießendem Wasser ab.
-Benutzen Sie den Rasierer nicht in der Badewanne oder Dusche.
-Das Wasser zur Reinigung des Rasierers darf nicht heißer als 80°C sein.
-Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
-Der Rasierer, das Jet Clean System, die Ladestation und die restlichen
Zubehörteile sind nicht spülmaschinenfest.
-Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse
unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die
gesamte Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.
-Benutzen Sie den Rasierer, das Jet Clean System, den Adapter, die
Ladestation oder ein anderes Teil nicht, wenn Beschädigungen
erkennbar sind, da dies zu Verletzungen führen kann. Ersetzen Sie den
Adapter, die Ladestation oder sonstige Teile im Falle einer Beschädigung
nur durch Originalteile.
-Verwenden und laden Sie den Rasierer und das Jet Clean System nur
bei Temperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Bewahren Sie die Geräte
auch in diesem Temperaturbereich auf.
-Positionieren und verwenden Sie den Rasierer und das Jet Clean
System nur auf wasserfesten Oberächen.
-Verwenden Sie nur den Adapter, die Ladestation und die Zubehörteile,
die im Lieferumfang enthalten sind.
-Setzen Sie die Schutzkappe immer auf den Rasierer, um Schäden und
Schmutzansammlungen in den Scherköpfen zu vermeiden.
-Verwenden Sie das Jet Clean System nur mit der Jet Clean Original-
Lösung (HQ200).
-Stellen Sie das Jet Clean System stets auf eine stabile, ebene und
waagerechte Unterlage, um Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden.
-Wenn das Jet Clean System betriebsbereit ist, darf es nicht bewegt
werden, damit keine Flüssigkeit ausläuft.
-Das Jet Clean System reinigt Ihren Rasierer gründlich, desinziert ihn
jedoch nicht. Deshalb sollten Sie Ihren Rasierer nicht gemeinsam mit
anderen Personen verwenden.
-Leeren Sie die Reinigungskammer des Jet Clean Systems, und reinigen
Sie sie, indem Sie sie alle 15 Tage mit heißem, ießendem Wasser
ausspülen.
-Wenn der Rasierer und das Jet Clean System hohen Temperatur-,
Druck- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt sind, sollten Sie vor
Gebrauch 30 Minuten warten, damit sich die Geräte anpassen können.
Page 41
DEUTSCH41
Normerfüllung
-Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen
bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern und kann
sicher unter ießendem Wasser gereinigt werden.
Allgemeines
-Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich
für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt.
-Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine
sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Laden
Es dauert ungefähr 1 Stunde, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist.
Lassen Sie den Rasierer beim erstmaligen Laden oder nach längerer
Gebrauchspause so lange in der Ladestation, bis die Ladeanzeige konstant
leuchtet.
Ein vollständig aufgeladener Rasierer bietet bis zu 60 Rasierminuten
(PT927CC/PT927/ PT925/PT923/PT923CC/PT920) oder
50 Rasierminuten (PT877/PT876/PT875/PT870).
Je nach Rasierverhalten oder Barttyp reicht die Rasierzeit unter Umständen
für weniger als 60 Rasierminuten (PT927CC/PT927/PT925/PT923/
PT923CC/PT920) oder 50 Rasierminuten (PT877/PT876/PT875/PT870).
Ladeanzeigen
Akku fast leer
-Ist der Akku fast leer (es verbleiben nur noch maximal 5 Minuten
Rasierzeit), beginnt die Akkuanzeige orange zu blinken.
-Wenn Sie den Rasierer ausschalten, blinkt die Akkuanzeige einige
Sekunden lang weiter orange.
-Wenn Sie beginnen, den leeren Akku aufzuladen, blinkt die Akkuanzeige
weiß und orange.
Hinweis: Wenn die Akkuanzeige weiß und orange bis weiß blinkt, können Sie
eine schnelle Rasur von drei Minuten vornehmen.
Laden
-Während des Ladevorgangs blinkt die Akkuanzeige weiß.
Page 42
DEUTSCH42
Akku voll aufgeladen
-Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Akkuanzeige konstant
weiß.
Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt das Akkulicht, um Energie zu sparen.
Laden Sie den Rasierer nicht in einer geschlossenen Tasche (nur
PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920/PT877).
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in den Rasierer.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
,Das Akkusymbol zeigt den Ladestatus des Rasierers (siehe Abschnitt
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in die Ladestation.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Setzen Sie den Rasierer in die Ladestation.
,Das Akkusymbol zeigt den Ladestatus des Rasierers (siehe Abschnitt
“Ladeanzeigen” in diesem Kapitel).
1 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System.
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Stellen Sie den Rasierer ohne Schutzkappe umgedreht in die
Halterung.
Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe in das Jet
Clean System.
Page 43
DEUTSCH43
4 Drücken Sie den Verriegelungshebel vollständig nach unten, sodass
der Rasierer einrastet.
,Das Akkusymbol auf dem Jet Clean System blinkt, während der
Rasierer geladen wird.
Hinweis: Während des Reinigungsprogramms des Jet Clean Systems leuchtet
das Akkusymbol nicht.
, Wenn der Akku vollständig aufgeladen wird, leuchtet das Akkusymbol
auf dem Jet Clean System dauerhaft.
Hinweis: Nach etwa 30 Minuten erlischt das Akkusymbol, um Energie zu
sparen.
5 So nehmen Sie den Rasierer aus dem Jet Clean System: Schieben Sie
den Verriegelungshebel bis zum Anschlag nach oben, und entnehmen
Sie den Rasierer.
Den Rasierer benutzen
Hinweis: Sie können das Gerät auch direkt am Stromnetz betreiben. Verbinden
Sie den Rasierer einfach mit der Steckdose.
Rasieren
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
2 Führen Sie den Rasierer mit kreisenden Bewegungen über die Haut.
-Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips
Schersystem gewöhnt hat.
3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
auszuschalten.
4 Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Pege”).
Page 44
DEUTSCH44
Schneiden
Der Langhaarschneider eignet sich zum Trimmen von Koteletten und
Schnurrbart.
1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer
einzuschalten.
2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu
öffnen.
,Nun können Sie mit dem Schneiden beginnen.
3 Schließen Sie den Langhaarschneider nach dem Schneiden, und
schalten Sie den Rasierer aus.
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie zum Reinigen des Rasierers, der Ladestation (nur PT927/
PT925/PT923/PT920/PT876/PT875) und des Jet Clean Systems (nur
PT927CC/PT923CC) keine Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel
oder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton.
-Der Rasierer lässt sich am einfachsten und hygienischsten im Jet Clean
System reinigen (nur PT927CC/PT923CC). Sie können ihn jedoch auch
unter ießendem Wasser oder mit der im Lieferumfang enthaltenen
Bürste reinigen.
-Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, den Rasierer nach
jedem Gebrauch zu reinigen.
-Regelmäßiges Reinigen des Geräts sorgt für bessere Rasierergebnisse.
- Für die besten Reinigungsergebnisse empfehlen wir Ihnen, das Philips
Reinigungsspray (HQ110) und (nur PT927CC/PT923CC) die Jet Clean
Lösung (HQ200) zu verwenden.
-Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Hinweis: Möglicherweise tritt beim Abspülen des Geräts Wasser aus der Buchse
unten am Rasierer aus. Das ist normal und völlig ungefährlich, da die gesamte
Elektronik im Inneren des Rasierers versiegelt ist.
Page 45
DEUTSCH45
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
3 Reinigen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer, indem sie diese
30 Sekunden unter heißem Wasser ausspülen.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das
Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
-Spülen Sie die Haarauffangkammer und die Innenseite der Schereinheit
aus.
-Spülen Sie die Schereinheit von außen ab.
4 Schließen Sie die Schereinheit, und schütteln Sie überschüssiges
Wasser ab.
Achten Sie beim Abschütteln von überschüssigem Wasser darauf, die
Schereinheit nicht gegen irgendetwas zu stoßen.
Trocknen Sie Schereinheit und Haarauffangkammer keinesfalls
mit einem Handtuch oder Papiertuch, da dies die Scherköpfe und
Verbindungsspindeln beschädigen könnte.
5 Öffnen Sie die Schereinheit wieder, und lassen Sie sie geöffnet, bis der
Rasierer völlig trocken ist.
Die Schereinheit mit der Reinigungsbürste reinigen
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
2 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
Page 46
DEUTSCH46
3 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab.
4 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (A), und
entnehmen Sie den Scherkopfhalter (B).
A
5 Entnehmen Sie einen Scherkopf, und reinigen Sie ihn. Jeder Scherkopf
besteht aus einem Schermesser und einem Scherkorb.
Hinweis: Reinigen Sie immer nur ein Schermesser mit dem dazugehörigen
Scherkorb, da die Paare jeweils aufeinander eingeschliffen sind. Werden
Schermesser und Scherkörbe versehentlich miteinander vertauscht, kann es
mehrere Wochen dauern, bis wieder die optimale Rasierleistung erreicht wird.
-Entnehmen Sie das Schermesser aus dem Scherkorb, und reinigen Sie
es mit der Bürste.
-Reinigen Sie die Innen- und Außenseite des Scherkorbs mit der Bürste.
6 Setzen Sie die Scherköpfe wieder in die Schereinheit ein.
Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die
Aussparungen der Schereinheit passen.
Page 47
DEUTSCH47
7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit (A), und
drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest (B).
8 Stecken Sie die Führung der Schereinheit in den Schlitz oben am
Rasierer. Schließen Sie dann die Schereinheit.
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen
Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der
Scherkopfhalter fest sitzt.
Die Schereinheit im Jet Clean System reinigen (nur PT927CC/
PT923CC)
Das Jet Clean System reinigt die Schereinheit.
Das Jet Clean System für den Gebrauch vorbereiten
Hinweis: Füllen Sie die Reinigungskammer vor dem ersten Gebrauch und
wenn das Symbol für geringen Flüssigkeitsstand blinkt. Dies ist der Fall, wenn
der Flüssigkeitsstand zu gering ist. Wenn der Flüssigkeitspegel unter den
Mindeststand absinkt, beginnen das Reinigungssymbol und das Symbol für
geringen Flüssigkeitsstand zu blinken, und die Halterung für den Rasierer geht
zurück in die Ausgangsposition.
1 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten der
Reinigungskammer (A) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean
System von der Reinigungskammer (B).
,Die Reinigungskammer bleibt stehen.
2 Schrauben Sie die Kappe von der Flasche mit der Jet Clean Lösung
(HQ200) ab, und entfernen Sie das Frischesiegel.
3 Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur Markierung MAX mit Jet
Clean Lösung (HQ200).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Reinigungskammer stets bis mindestens
zur Markierung MIN gefüllt ist.
Page 48
DEUTSCH48
4 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer,
bis es hörbar einrastet.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
Wenn die Reinigungskammer mit Jet Clean Lösung gefüllt ist, darf sie
nicht bewegt werden, damit keine Flüssigkeit ausläuft.
5 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Jet Clean System und den
Adapter in die Steckdose.
,Der Halterung für den Rasierer bewegt sich automatisch zur
höchsten Position.
Das Jet Clean System ist jetzt betriebsbereit.
Das Jet Clean System verwenden
1 Stellen Sie den Rasierer ohne Schutzkappe umgedreht in die
Halterung. Drücken Sie den Verriegelungshebel vollständig herunter,
sodass der Rasierer einrastet.
,Das Akkusymbol auf dem Jet Clean System leuchtet, während der
Rasierer geladen wird.
Hinweis: Der Rasierer passt nicht mit aufgesetzter Schutzkappe in das Jet
Clean System.
2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Jet Clean System, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
,Die Akkuanzeige auf dem Jet Clean System erlischt.
, Während des Reinigungsprogramms beginnt das Reinigungssymbol
zu blinken, und der Rasierer wird automatisch in die
Reinigungsüssigkeit abgesenkt.
,Der Rasierer schaltet sich automatisch einige Male ein und aus und
bewegt sich nach oben und unten.
,Das Reinigungssymbol blinkt während des ganzen ca. 8-minütigen
Reinigungsprogramms.
,Nach Abschluss des Reinigungsprogramms leuchtet das Akkusymbol
auf dem Jet Clean System auf, um darauf hinzuweisen, dass der
Rasierer geladen wird.
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms des Jet Clean Systems
den Ein-/Ausschalter betätigen, wird das Programm abgebrochen und
zurückgesetzt. Das Reinigungssymbol hört auf zu blinken, und die Halterung
für den Rasierer kehrt in ihre Ausgangsposition zurück. Möglicherweise ist
der Rasierer noch nass und schmutzig, weil das Reinigungsprogramm nicht
vollständig abgeschlossen wurde.
Hinweis: Wenn Sie während des Reinigungsprogramms den Adapter aus der
Steckdose ziehen, wird das Programm abgebrochen. Die Reinigungshalterung
bleibt in der aktuellen Position. Sobald Sie den Adapter wieder in die Steckdose
stecken, bewegt sich die Halterung in die oberste Position.
Page 49
DEUTSCH49
Hinweis: Sinkt der Füllstand unter das vorgegebene Minimum, blinken
Reinigungs- und Flüssigkeitsstandsymbol, und die Rasiererhalterung kehrt in
ihre Ausgangsposition zurück.
Das Jet Clean System reinigen
Leeren Sie die Reinigungskammer alle 2 Wochen aus, und spülen Sie sie
gründlich mit heißem Leitungswasser aus, wenn Sie das Jet Clean System
täglich benutzen. Ansonsten leeren und reinigen Sie die Reinigungskammer
mindestens einmal im Monat.
1 Reinigen Sie das Jet Clean System von außen mit einem feuchten
Tuch.
Tauchen Sie das Jet Clean System niemals in Wasser. Spülen Sie es auch
nicht unter ießendem Wasser ab.
2 Drücken Sie die Entriegelungstasten auf beiden Seiten des Jet Clean
Systems (A) gleichzeitig, und heben Sie dann das Jet Clean System
von der Reinigungskammer (B).
,Die Reinigungskammer bleibt stehen.
3 Gießen Sie die restliche Reinigungsüssigkeit aus der
Reinigungskammer.
Sie können die Reinigungsüssigkeit einfach in den Ausguss kippen, sie ist
nicht umweltschädlich.
4 Spülen Sie die Reinigungskammer mit heißem Leitungswasser aus.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass das
Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Die Reinigungskammer ist nicht spülmaschinenfest.
5 Füllen Sie die Reinigungskammer bis zur Markierung MAX mit Jet
Clean Lösung (HQ200).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Reinigungskammer stets bis mindestens
zur Markierung MIN gefüllt ist.
6 Setzen Sie das Jet Clean System wieder auf die Reinigungskammer,
bis es hörbar einrastet.
Achten Sie darauf, dass die Entriegelungstasten wieder einrasten.
Page 50
DEUTSCH50
Den Langhaarschneider mit der Reinigungsbürste reinigen
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie den Rasierer aus, und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
2 Schieben Sie den Schalter nach unten, um den Langhaarschneider zu
öffnen.
3 Reinigen Sie den Langhaarschneider mit den kurzen Borsten der
mitgelieferten Reinigungsbürste. Führen Sie dabei die Bürste auf und
ab an den Zinken entlang.
4 Schließen Sie den Langhaarschneider (er rastet hörbar ein).
Tipp: Ölen Sie die Zinken des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem
Tropfen Nähmaschinenöl.
Aufbewahrung
Sie können Ihren Rasierer auf verschiedene Arten aufbewahren oder auf
Reisen mitnehmen:
-Setzen Sie die Schutzkappe nach jedem Gebrauch auf den Rasierer, um
Schäden und Schmutzansammlungen in den Scherköpfen zu vermeiden.
-Bewahren Sie den Rasierer in der im Lieferumfang enthaltenen Tasche
auf (nur PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920/PT876).
-Bewahren Sie den Rasierer in der Ladestation auf (nur PT927/PT923/
PT920/PT876/PT875).
-Stellen Sie den Rasierer in das Jet Clean System (nur PT927CC/
PT923CC). Achten Sie darauf, dass die Schutzkappe nicht auf der
Schereinheit sitzt.
Hinweis: Wenn Sie nicht möchten, dass der Rasierer im Jet Clean System
aufgeladen wird, lassen Sie einfach den Verriegelungshebel in senkrechter
Stellung.
Page 51
DEUTSCH51
Ersatz
Für eine optimale Rasierleistung empfehlen wir, die Scherköpfe alle zwei
Jahre auszuwechseln.
Erinnerungsfunktion
Das Scherkopfsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Scherköpfe
ersetzt werden müssen. Ersetzen Sie beschädigte Scherköpfe sofort.
Tauschen Sie die Scherköpfe nur gegen HQ9 Original-Scherköpfe oder
(PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920) oder HQ8 Original-
Scherköpfe von Philips aus (PT877/PT876/PT875/PT870).
1 Das Scherkopfsymbol leuchtet dauerhaft orange.
2 Schalten Sie den Rasierer aus. Trennen Sie ihn von der
Stromversorgung, und nehmen Sie ihn aus dem Jet Clean System
(PT927CC/PT923CC).
3 Drücken Sie die Entriegelungstaste, und öffnen Sie die Schereinheit.
4 Ziehen Sie die Schereinheit vom Rasierer ab.
5 Drehen Sie die Verriegelung gegen den Uhrzeigersinn (A), und
entnehmen Sie den Scherkopfhalter (B).
6 Entnehmen Sie die Scherköpfe, und setzen Sie neue Scherköpfe in die
Schereinheit.
Hinweis: Die Vorsprünge an den Scherköpfen müssen genau in die
Aussparungen der Schereinheit passen.
7 Setzen Sie den Scherkopfhalter wieder in die Schereinheit (A), und
drehen Sie die Verriegelung im Uhrzeigersinn fest (B).
Page 52
DEUTSCH52
8 Stecken Sie die Führung der neuen Schereinheit in den Schlitz oben
am Rasierer. Schließen Sie dann die Schereinheit.
Hinweis: Wenn sich die Schereinheit nicht einfach schließen lässt, überprüfen
Sie, ob Sie die Scherköpfe ordnungsgemäß eingesetzt haben und der
Scherkopfhalter fest sitzt.
9 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 5 Sekunden gedrückt, um
die Erinnerungsfunktion des Rasierers zurückzusetzen. Die
orangefarbene Anzeige erlischt.
5 sec.
Zubehör bestellen
Um die optimale Leistung Ihres Rasierers zu erhalten, achten Sie darauf, ihn
regelmäßig zu reinigen und die Scherköpfe zum empfohlenen Zeitpunkt zu
ersetzen.
Scherköpfe
-Wir empfehlen Ihnen, die Scherköpfe alle 2 Jahre auszutauschen.
Ersetzen Sie sie immer mit HQ9 Scherköpfen von Philips (PT927CC/
PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920) oder HQ8 Scherköpfen von
Philips (PT877/PT876/PT875/PT870).
-Nur PT927CC/PT923CC: Verwenden Sie die Jet Clean Lösung
(HQ200) für die regelmäßige Reinigung der Scherköpfe.
-Verwenden Sie Reinigungsspray (HQ110), um die Scherköpfe gründlich
zu reinigen.
Umwelt
-Werfen Sie den Rasierer und das Jet Clean System (nur PT927CC/
PT923CC) am Ende ihrer Lebensdauer nicht in den normalen
Hausmüll. Bringen Sie sie zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
Page 53
DEUTSCH53
-Der integrierte Rasierer-Akku enthält Substanzen, die die Umwelt
verschmutzen können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie den
Rasierer an einer ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den
gebrauchten Akku bei einer ofziellen Batteriesammelstelle ab. Falls
Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den
Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku
herausgenommen und umweltgerecht entsorgt.
Den Akku aus dem Rasierer entfernen
Nehmen Sie den Akku nur zur Entsorgung des Rasierers heraus.
Vergewissern Sie sich, dass der Akku beim Herausnehmen vollständig
entladen ist.
1 Trennen Sie den Rasierer von der Stromversorgung, nehmen Sie
ihn aus dem Jet Clean System (nur bestimmte Gerätetypen), oder
nehmen Sie ihn aus der Ladestation (nur bestimmte Gerätetypen).
2 Lassen Sie den Rasierer so lange laufen, bis er stillsteht.
3 Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite des Rasierers und in
der Haarauffangkammer.
4 Nehmen Sie die vordere und rückwärtige Blende ab.
5 Biegen Sie die 6 Haken auseinander, und nehmen Sie die Akkueinheit
heraus.
Vorsicht: Die Haken sind spitz!
6 Entnehmen Sie den Akku.
Vorsicht: Die Schienen am Akku sind scharf!
Stellen Sie den Rasierer nicht mehr in das mit dem Stromnetz
verbundene Jet Clean System (nur bestimmte Gerätetypen) oder die
Ladestation (nur bestimmte Gerätetypen), nachdem Sie den Akku
entnommen haben.
Verbinden Sie den Rasierer nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie
den Akku entnommen haben.
Page 54
DEUTSCH54
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Die Scherköpfe (Schermesser und Scherkörbe) unterliegen nicht den
Bedingungen der internationalen Garantie, da sie einem normalen
Verschleiß ausgesetzt sind.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die
mit Ihrem Gerät auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere
Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
ProblemMögliche UrsacheLösung
Der Rasierer
rasiert nicht mehr
so gut wie bisher.
Der Rasierer
funktioniert nicht,
wenn ich den
Ein-/Ausschalter
drücke.
Das Jet Clean System (nur PT927CC/
PT923CC) hat den Rasierer
nicht vollständig gereinigt, weil
die Reinigungsüssigkeit in der
Reinigungskammer verunreinigt ist oder
der Füllstand zu niedrig ist.
Die Scherköpfe sind beschädigt oder
abgenutzt.
Lange Haare blockieren die Scherköpfe.Reinigen Sie die Scherköpfe einzeln
Sie haben die Scherköpfe nicht
ordnungsgemäß eingelegt.
Der Akku ist leer.Laden Sie den Akku erneut auf (siehe
Möglicherweise ist der Rasierer heiß
gelaufen und funktioniert daher nicht.
Reinigen Sie den Rasierer
gründlich, bevor Sie die Rasur
fortsetzen. Falls nötig, reinigen Sie
die Reinigungskammer und füllen
Sie Flüssigkeit nach (siehe Kapitel
“Reinigung und Pege”).
Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe
“Ersatz”).
(siehe Abschnitt “Die Schereinheit
unter ießendem Wasser reinigen” im
Kapitel “Reinigung und Pege”).
Die Vorsprünge an den Scherköpfen
müssen genau in die Aussparungen
der Schereinheit passen (siehe Kapitel
“Reinigung und Wartung”).
Kapitel “Laden”), oder verbinden Sie
den Rasierer mit der Steckdose.
Nach entsprechender Abkühlung
können Sie den Rasierer wieder
einschalten.
Page 55
ProblemMögliche UrsacheLösung
DEUTSCH55
Der Rasierer
ist nach der
Reinigung im Jet
Clean System
(nur PT927CC/
PT923CC) nicht
richtig sauber.
Das Jet Clean
System (nur
PT927CC/
PT923CC)
funktioniert nicht,
wenn ich den
Ein-/Ausschalter
drücke.
Wasser tropft
nach der Reinigung
aus dem Rasierer.
Die Flüssigkeit in der Reinigungskammer
ist verunreinigt.
Der Füllstand der Reinigungsüssigkeit
ist zu niedrig. Sinkt der Flüssigkeitsstand
in der Reinigungskammer während des
Reinigens unter das Minimum, wird das
Reinigungsprogramm abgebrochen. Die
Reinigungsanzeige und das Symbol für
geringen Flüssigkeitsstand blinken in
Abständen, und die Halterung kehrt in
ihre Ausgangsstellung zurück.
Sie haben eine andere
Reinigungsüssigkeit als die Philips
Original-Reinigungsüssigkeit verwendet.
Sie haben den Verriegelungshebel des
Jet Clean Systems nicht ordnungsgemäß
geschlossen, oder Sie haben den
Rasierer nicht ordnungsgemäß in das
Jet Clean System gesetzt. Das Jet Clean
System startet zwar den Betrieb, das
Reinigungsprogramm wird jedoch nicht
ordnungsgemäß ausgeführt.
Das Jet Clean System ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
Dies ist normal und nicht gefährlich.Während des Ausspülens kann sich
Leeren Sie die Reinigungskammer,
und spülen Sie sie aus (siehe Kapitel
“Reinigung und Wartung”).
Füllen Sie die Reinigungskammer mit
Reinigungsüssigkeit bis zur Markierung
MAX (siehe Kapitel “Reinigung und
Wartung”).
Verwenden Sie nur Jet Clean Lösung
HQ200.
Stellen Sie den Rasierer
ordnungsgemäß und ohne Schutzkappe
in das Jet Clean System. Schließen Sie
den Verriegelungshebel vollständig.
Stecken Sie den kleinen Stecker in das
Jet Clean System und den Adapter in
die Steckdose.
Wasser zwischen der Stromeinheit und
dem Gehäuse sammeln. Nach dem
Ausspülen ießt dieses Wasser durch
den Anschluss. Die Stromeinheit ist
vollständig wasserdicht, weshalb kein
Wasser zu den elektronischen Teilen
des Rasierers vordringen kann. Ihr
Rasierer ist weiterhin absolut sicher.
Page 56
56
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να
επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips,
δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Παρακαλούμε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, καθώς περιέχει
πληροφορίες για τα υπέροχα χαρακτηριστικά αυτής της ξυριστικής
μηχανής καθώς και συμβουλές για ευκολότερο και πιο ευχάριστο
ξύρισμα.
A Ξυριστική μηχανή
1 Προστατευτικό κάλυμμα
2 Μονάδα ξυρίσματος
3 Κουμπί απασφάλισης μονάδας ξυρίσματος
4 Τρίμερ
5 Διακόπτης απασφάλισης τρίμερ
6 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης ξυριστικής μηχανής
7 Σύμβολο ξυριστικής κεφαλής
8 Σύμβολο μπαταρίας
B Βάση φόρτισης (μόνο στα PT927/PT925/PT923/PT920/PT876/
PT875)
C Τροφοδοτικό
D Σύστημα Jet Clean (μόνο στα PT927CC/PT923CC)
1 Μοχλός κλειδώματος
2 Υποδοχή ξυριστικής μηχανής
3 Κουμπί απασφάλισης θαλάμου καθαρισμού
4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης συστήματος Jet Clean
5 Σύμβολο καθαρισμού και σύμβολο χαμηλής στάθμης υγρού
6 Σύμβολο μπαταρίας
E Διάλυμα Jet Clean (HQ200)
F Βουρτσάκι καθαρισμού
G Θήκη αποθήκευσης (μόνο στα PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/
PT920/PT876)
Σημείωση: Μπορείτε να δείτε τον τύπο στο πίσω μέρος της ξυριστικής
μηχανής.
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης, πριν να
χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή, το σύστημα Jet Clean (μόνο
στα PT927CC/PT923CC) και τη βάση φόρτισης (μόνο στα PT927/
PT925/PT923/PT920/PT876/PT875). Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήσης για
μελλοντική αναφορά.
Page 57
57
-Διατηρείτε το τροφοδοτικό στεγνό.
-Το τροφοδοτικό περιέχει μετασχηματιστή. Μην κόψετε το βύσμα
του τροφοδοτικού για να το αντικαταστήσετε με άλλο, καθώς αυτή
η διαδικασία ενέχει κινδύνους.
-Η ξυριστική μηχανή και η μονάδα καθαρισμού και
φόρτισης Jet Clean δεν προορίζονται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία
και γνώση, εκτός και εάν τις χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση των συσκευών από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
-Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί
ότι δεν θα παίζουν με την ξυριστική μηχανή και τη μονάδα
καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean.
-Αποσυνδέετε πάντα την ξυριστική μηχανή από την πρίζα προτού
την καθαρίσετε με νερό βρύσης.
-Μην βυθίζετε ποτέ την ξυριστική μηχανή σε νερό.
-Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημα Jet Clean ή τη βάση φόρτισης σε
νερό και μην τα ξεπλένετε κάτω από τη βρύση.
-Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή στην μπανιέρα ή το
ντους.
-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασία υψηλότερη των
80°C για να ξεπλύνετε την ξυριστική μηχανή.
-Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
-Η ξυριστική μηχανή, το σύστημα Jet Clean, η βάση φόρτισης και τα
άλλα εξαρτήματα δεν πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
-Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος
της συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και
ακίνδυνο, καθώς όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε
σφραγισμένη μονάδα τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.
-Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή, το σύστημα Jet
Clean, το τροφοδοτικό, τη βάση φόρτισης και οποιοδήποτε άλλο
εξάρτημα αν έχει υποστεί βλάβη, καθώς ενδέχεται να προκληθεί
τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντα το φθαρμένο τροφοδοτικό,
τη βάση φόρτισης ή το εξάρτημα με το αντίστοιχο γνήσιο.
-Να χρησιμοποιείτε, να φορτίζετε και να αποθηκεύετε την ξυριστική
μηχανή και το σύστημα Jet Clean σε θερμοκρασία μεταξύ 10°C και
35°C.
-Τοποθετείτε και χρησιμοποιείτε πάντα την ξυριστική μηχανή και το
σύστημα Jet Clean σε αδιάβροχη επιφάνεια.
-Να χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό, τη βάση φόρτισης και τα
αξεσουάρ που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.
-Να τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική
μηχανή, ώστε να μην προκληθεί βλάβη και να μην συσσωρεύεται
βρωμιά στις ξυριστικές κεφαλές.
Page 58
58
-Να χρησιμοποιείτε το σύστημα Jet Clean μόνο με το γνήσιο
διάλυμα Jet Clean (HQ200).
-Tοποθετείτε πάντα τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean
σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια για να αποφύγετε τις
διαρροές.
-Όταν το σύστημα Jet Clean είναι έτοιμο για χρήση, μην το
μετακινείτε, ώστε να αποφύγετε τυχόν διαρροές.
-Η μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean καθαρίζει
σχολαστικά αλλά δεν απολυμαίνει την ξυριστική μηχανή σας,
επομένως, μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή από κοινού με
τρίτους.
-Αδειάστε το θάλαμο καθαρισμού του συστήματος Jet Clean και
καθαρίστε τον προσεκτικά ξεπλένοντάς τον με ζεστό τρεχούμενο
νερό κάθε 15 ημέρες.
-Εάν η ξυριστική μηχανή και το σύστημα Jet Clean υποστούν μεγάλη
αλλαγή θερμοκρασίας, πίεσης ή υγρασίας, αφήστε τα να
εγκλιματιστούν για 30 λεπτά πριν να τα χρησιμοποιήσετε.
-Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) και μπορεί να καθαριστεί με νερό
βρύσης με ασφάλεια.
-Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο επιλογέα τάσης και
είναι κατάλληλη για τάση που κυμαίνεται από 100 έως 240 volt.
-Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση,
μικρότερη των 24 V.
Χρειάζεται περίπου 1 ώρα για την πλήρη φόρτιση της ξυριστικής
μηχανής.
Όταν φορτίζετε την ξυριστική μηχανή για πρώτη φορά ή μετά από
μεγάλο διάστημα, αφήστε τη να φορτιστεί μέχρι η λυχνία μπαταρίας να
ανάψει σταθερά με λευκό χρώμα.
Μια πλήρως φορτισμένη ξυριστική μηχανή επιτρέπει αυτονομία για
έως και 60 λεπτά (PT927CC/PT927/ PT925/PT923/PT923CC/PT920) ή
έως και 50 λεπτά ξυρίσματος (PT877/PT876/PT875/PT870).
Η αυτονομία ξυρίσματος μπορεί να είναι μικρότερη από 60 (PT927CC/
PT927/PT925/PT923/PT923CC/PT920) ή 50 λεπτά ξυρίσματος (PT877/
PT876/PT875/PT870), ανάλογα με τον τρόπο ξυρίσματος, τις συνήθειες
καθαρισμού ή τον τύπο των γενιών.
Page 59
59
-Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια (όταν έχουν απομείνει μόνο 5
ή λιγότερα λεπτά ξυρίσματος), η λυχνία της μπαταρίας αρχίζει να
αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα.
-Όταν απενεργοποιείτε την ξυριστική μηχανή, η λυχνία
της μπαταρίας συνεχίζει να αναβοσβήνει με πορτοκαλί
χρώμα για λίγα δευτερόλεπτα.
-Όταν αρχίζετε να φορτίζετε την αποφορτισμένη μπαταρία, η λυχνία
της μπαταρίας αναβοσβήνει με λευκό και πορτοκαλί χρώμα.
Σημείωση: Όταν η λυχνία της μπαταρίας αναβοσβήνει περισσότερο με
λευκό παρά με πορτοκαλί χρώμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη μηχανή
για ένα γρήγορο ξύρισμα τριών λεπτών.
-Όταν η συσκευή φορτίζεται, η λυχνία της μπαταρίας αναβοσβήνει
με λευκό χρώμα.
-Όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, η λυχνία της
μπαταρίας ανάβει συνεχόμενα με λευκό χρώμα.
Σημείωση: Μετά από περίπου 30 λεπτά, η λυχνία της μπαταρίας σβήνει για
εξοικονόμηση ενέργειας.
Μην φορτίζετε την ξυριστική μηχανή μέσα σε κλειστή θήκη (μόνο
στα PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920/PT877).
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στην ξυριστική μηχανή.
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
,Το σύμβολο μπαταρίας δείχνει την κατάσταση φόρτισης της
ξυριστικής μηχανής (δείτε την ενότητα “Ενδείξεις φόρτισης” σε
αυτό το κεφάλαιο).
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης.
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
3 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης.
,Το σύμβολο μπαταρίας δείχνει την κατάσταση φόρτισης της
ξυριστικής μηχανής (δείτε την ενότητα “Ενδείξεις φόρτισης” σε
αυτό το κεφάλαιο).
PT923CC)
1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean.
2 Συνδέστε το τροφοδοτικό στην πρίζα.
3 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή χωρίς το προστατευτικό
κάλυμμα ανάποδα στην υποδοχή ξυριστικής μηχανής.
Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή δεν μπορεί να τοποθετηθεί στο σύστημα
Jet Clean όταν το προστατευτικό κάλυμμα βρίσκεται πάνω στη μονάδα
ξυρίσματος.
4 Πιέστε το μοχλό κλειδώματος εντελώς προς τα κάτω για να
κλειδώσετε την ξυριστική μηχανή στη θέση της.
,Το σύμβολο μπαταρίας στο σύστημα Jet Clean αναβοσβήνει
υποδεικνύοντας ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται.
Σημείωση: Όταν η μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean εκτελεί το
πρόγραμμα καθαρισμού, το σύμβολο μπαταρίας είναι σβηστό.
,Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, το σύμβολο μπαταρίας στο
σύστημα Jet Clean ανάβει σταθερά.
Σημείωση: Μετά από περίπου 30 λεπτά, το σύμβολο μπαταρίας σβήνει για
εξοικονόμηση ενέργειας.
Page 61
61
5 Για να αφαιρέσετε την ξυριστική μηχανή από το σύστημα Jet
Clean, μετακινήστε το μοχλό κλειδώματος προς τα επάνω μέχρι
το τέλος της διαδρομής του και αφαιρέστε την ξυριστική μηχανή.
Σημείωση: Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την ξυριστική μηχανή
απευθείας με ρεύμα. Απλά, συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
1 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
2 Μετακινήστε τις ξυριστικές κεφαλές πάνω στο δέρμα σας. Κάντε
κυκλικές κινήσεις.
-Το δέρμα σας ενδέχεται να χρειαστεί διάστημα 2 ή 3 εβδομάδων
μέχρι να συνηθίσει το σύστημα ξυρίσματος της Philips.
3 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να απενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
4 Καθαρίστε την ξυριστική μηχανή (δείτε το κεφάλαιο ‘Καθαρισμός
και συντήρηση’).
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τρίμερ για να περιποιηθείτε
τις φαβορίτες και το μουστάκι σας.
1 Πιέστε μία φορά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για
να ενεργοποιήσετε την ξυριστική μηχανή.
2 Πιέστε το διακόπτη φαβοριτοκόπτη προς τα κάτω για να
ανοίξετε τον φαβοριτοκόπτη.
,Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε το τριμάρισμα.
3 Μετά την κοπή, κλείστε το τρίμερ και απενεργοποιήστε την
ξυριστική μηχανή.
Page 62
62
Μην καθαρίζετε ποτέ την ξυριστική μηχανή, τη βάση φόρτισης (μόνο
στα PT927/PT925/PT923/PT920/PT876/PT875) και το σύστημα Jet
Clean (μόνο στα PT927CC/PT923CC) με πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα
σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή διαβρωτικά υγρά όπως
βενζίνη ή ασετόν.
-Ο καλύτερος και πιο υγιεινός τρόπος καθαρισμού της ξυριστικής
μηχανής είναι το σύστημα Jet Clean (μόνο στα PT927CC/PT923CC).
Μπορείτε επίσης να ξεπλύνετε την ξυριστική μηχανή με νερό
βρύσης ή να την καθαρίσετε με το παρεχόμενο βουρτσάκι.
-Καθαρίζετε την ξυριστική μηχανή μετά από κάθε ξύρισμα για
άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
-Ο τακτικός καθαρισμός εγγυάται καλύτερη απόδοση στο ξύρισμα.
- Για καλύτερα αποτελέσματα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το
σπρέι καθαρισμού (HQ110) και (μόνο στα PT927CC/PT923CC) το
διάλυμα Jet Clean (HQ200) της Philips.
-Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
Σημείωση: Ενδέχεται να τρέξει νερό από την υποδοχή στο κάτω μέρος της
συσκευής όταν την ξεπλένετε. Αυτό είναι φυσιολογικό και ακίνδυνο, καθώς
όλα τα ηλεκτρονικά κυκλώματα περικλείονται σε σφραγισμένη μονάδα
τροφοδοσίας μέσα στην ξυριστική μηχανή.
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και αποσυνδέστε την
από την πρίζα.
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα
ξυρίσματος.
3 Ξεπλύνετε τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής
τριχών με ζεστό νερό βρύσης για 30 δευτερόλεπτα.
Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
-Ξεπλύνετε το χώρο συλλογής τριχών και το εσωτερικό της
μονάδας ξυρίσματος.
Page 63
63
-Ξεπλύνετε το εξωτερικό μέρος της μονάδας ξυρίσματος.
4 Κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος και τινάξτε ελαφρά για να φύγει το
πολύ νερό.
Προσέξτε μην χτυπήσετε τη μονάδα ξυρίσματος καθώς την τινάζετε
για να φύγει το πολύ νερό.
Μην στεγνώνετε ποτέ τη μονάδα ξυρίσματος και το χώρο συλλογής
τριχών με πετσέτα ή χαρτομάντηλο, καθώς αυτό ενδέχεται να
προκαλέσει βλάβη στις ξυριστικές κεφαλές και τα σημεία σύνδεσης.
5 Ανοίξτε ξανά τη μονάδα ξυρίσματος και αφήστε την ανοιχτή για
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και αποσυνδέστε την
από την πρίζα.
2 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα
ξυρίσματος.
3 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
4 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το
πλαίσιο συγκράτησης (B).
A
Page 64
64
5 Αφαιρείτε και καθαρίζετε μία ξυριστική κεφαλή τη φορά. Κάθε
ξυριστική κεφαλή αποτελείται από έναν κόπτη και έναν οδηγό.
Σημείωση: Μην καθαρίζετε πάνω από ένα κόπτη και οδηγό τη φορά, αφού
αποτελούν σετ μεταξύ τους. Εάν κατά λάθος μπερδέψετε τους κόπτες
και τους οδηγούς (τα σετ) μεταξύ τους, μπορεί να χρειαστούν αρκετές
εβδομάδες μέχρι να αποκατασταθεί η άριστη απόδοση στο ξύρισμα.
-Αφαιρέστε τον κόπτη από τον οδηγό ξυρίσματος και καθαρίστε
τον με το βουρτσάκι.
-Καθαρίστε το εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος της ξυριστικής
κεφαλής με το βουρτσάκι.
6 Τοποθετήστε ξανά τις ξυριστικές κεφαλές στη μονάδα
ξυρίσματος.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν
ακριβώς στις εγκοπές.
7 Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος
(Α) και στρέψτε την ασφάλεια δεξιόστροφα (Β).
8 Τοποθετήστε την προεξοχή της μονάδας ξυρίσματος μέσα στην
υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής. Έπειτα
κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος.
Σημείωση: Εάν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνει ομαλά, ελέγξτε εάν
έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλές σωστά και εάν το πλαίσιο
συγκράτησης έχει κλειδώσει.
Η μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean καθαρίζει τη μονάδα
ξυρίσματος.
Σημείωση: Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού πριν από την πρώτη χρήση,
καθώς και κάθε φορά που αναβοσβήνει το σύμβολο χαμηλής στάθμης
υγρού υποδηλώνοντας ότι η στάθμη του υγρού είναι πολύ χαμηλή. Όταν
η στάθμη του υγρού κατέβει κάτω από το ελάχιστο επίπεδο, το σύμβολο
καθαρισμού και το σύμβολο χαμηλής στάθμης υγρού αρχίζουν να
αναβοσβήνουν και η υποδοχή ξυριστικής μηχανής επιστρέφει στην αρχική
της θέση.
1 Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης και στις δύο
πλευρές του θαλάμου καθαρισμού (Α). Στη συνέχεια, αφαιρέστε το
σύστημα Jet Clean από το θάλαμο καθαρισμού (Β).
,Ο θάλαμος καθαρισμού χωρίζεται από το υπόλοιπο.
2 Ξεβιδώστε το καπάκι από τη φιάλη με το διάλυμα Jet Clean
(HQ200) και αφαιρέστε το αεροστεγές κάλυμμα.
3 Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού με διάλυμα Jet Clean (HQ200)
μέχρι την ένδειξη MAX.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο θάλαμος καθαρισμού είναι πάντα γεμάτος
πάνω από την ένδειξη ΜΙΝ.
4 Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού
(“κλικ”).
Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους.
Όταν ο θάλαμος καθαρισμού είναι γεμάτος με διάλυμα Jet Clean, μην
τον μετακινείτε, προκειμένου να αποφύγετε τυχόν διαρροή.
5 Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα Jet Clean και το
μετασχηματιστή στην πρίζα.
,Η υποδοχή ξυριστικής μηχανής μετακινείται αυτόματα στην
υψηλότερη θέση.
Η μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet Clean είναι τώρα έτοιμη
για χρήση.
Page 66
66
1 Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή χωρίς το προστατευτικό
κάλυμμα ανάποδα στην υποδοχή ξυριστικής μηχανής. Πιέστε το
μοχλό κλειδώματος εντελώς προς τα κάτω για να κλειδώσετε την
ξυριστική μηχανή στη θέση της.
,Το σύμβολο μπαταρίας στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet
Clean ανάβει υποδεικνύοντας ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται.
Σημείωση: Η ξυριστική μηχανή δεν μπορεί να τοποθετηθεί στο σύστημα
Jet Clean όταν το προστατευτικό κάλυμμα βρίσκεται πάνω στη μονάδα
ξυρίσματος.
2 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στο σύστημα
Jet Clean για να ξεκινήσει το πρόγραμμα καθαρισμού.
,Το σύμβολο μπαταρίας στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet
Clean σβήνει.
,Κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το σύμβολο
καθαρισμού αρχίζει να αναβοσβήνει και η ξυριστική μηχανή
βυθίζεται αυτόματα μέσα στο υγρό καθαρισμού.
,Η ξυριστική μηχανή ενεργοποιείται και απενεργοποιείται
αυτόματα αρκετές φορές και μετακινείται επάνω και κάτω.
,Το σύμβολο καθαρισμού αναβοσβήνει καθόλη τη διάρκεια του
προγράμματος καθαρισμού, το οποίο διαρκεί περίπου 8 λεπτά.
,Μετά την ολοκλήρωση του προγράμματος καθαρισμού, το
σύμβολο μπαταρίας στη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης Jet
Clean ανάβει υποδεικνύοντας ότι η ξυριστική μηχανή φορτίζεται.
Σημείωση: Αν πιέσετε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης του
συστήματος Jet Clean κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το
πρόγραμμα διακόπτεται και μηδενίζεται. Σε αυτήν την περίπτωση,
το σύμβολο καθαρισμού σταματά να αναβοσβήνει και η υποδοχή της
ξυριστικής μηχανής επιστρέφει στην αρχική της θέση. Η ξυριστική
μηχανή ενδέχεται να είναι ακόμη υγρή και βρόμικη, καθώς το πρόγραμμα
καθαρισμού δεν ολοκληρώθηκε.
Σημείωση: Αν αποσυνδέσετε το μετασχηματιστή από την πρίζα κατά τη
διάρκεια του προγράμματος καθαρισμού, το πρόγραμμα διακόπτεται. Η
υποδοχή ξυριστικής μηχανής θα παραμείνει στην τρέχουσα θέση της. Μετά
την επανασύνδεση του τροφοδοτικού στην πρίζα, η υποδοχή μετακινείται
στην υψηλότερη θέση.
Σημείωση: Όταν η στάθμη του υγρού κατέβει κάτω από το ελάχιστο
επίπεδο, το σύμβολο καθαρισμού και το σύμβολο χαμηλής στάθμης υγρού
αρχίζουν να αναβοσβήνουν κατά διαστήματα και η υποδοχή ξυριστικής
μηχανής επιστρέφει στην αρχική της θέση
Page 67
67
Αδειάζετε το θάλαμο καθαρισμού και καθαρίζετέ τον πολύ
καλά, ξεπλένοντάς τον με ζεστό νερό βρύσης, κάθε 15 ημέρες
εάν χρησιμοποιείτε τη μονάδα καθαρισμού και φόρτισης
καθημερινά. Διαφορετικά, αδειάζετε και καθαρίζετε το θάλαμο
καθαρισμού τουλάχιστον μία φορά το μήνα.
1 Καθαρίζετε το εξωτερικό της μονάδας καθαρισμού και φόρτισης
Jet Clean με ένα υγρό πανί.
Μην βυθίζετε ποτέ το σύστημα Jet Clean σε νερό και μην το
ξεπλένετε κάτω από τη βρύση.
2 Πιέστε ταυτόχρονα τα κουμπιά απασφάλισης και στις δύο
πλευρές του συστήματος Jet Clean (Α). Στη συνέχεια, αφαιρέστε
το σύστημα Jet Clean από το θάλαμο καθαρισμού (Β).
,Ο θάλαμος καθαρισμού χωρίζεται από το υπόλοιπο.
3 Αδειάστε το υγρό καθαρισμού που έχει απομείνει στο θάλαμο
καθαρισμού.
Μπορείτε απλά να χύσετε το υγρό καθαρισμού στο νεροχύτη, καθώς
δεν είναι επιβλαβές για το περιβάλλον.
4 Ξεπλύνετε το θάλαμο καθαρισμού με ζεστό νερό βρύσης.
Προσέχετε όταν καθαρίζετε τις συσκευές με ζεστό νερό. Ελέγχετε
πάντα τη θερμοκρασία του νερού ώστε να μην προκαλέσετε
εγκαύματα στα χέρια σας σε περίπτωση που το νερό είναι καυτό.
Ο θάλαμος καθαρισμού δεν πλένεται στο πλυντήριο πιάτων.
5 Γεμίστε το θάλαμο καθαρισμού με διάλυμα Jet Clean (HQ200)
μέχρι την ένδειξη MAX.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι ο θάλαμος καθαρισμού είναι πάντα γεμάτος
πάνω από την ένδειξη ΜΙΝ.
6 Τοποθετήστε ξανά το σύστημα Jet Clean στο θάλαμο καθαρισμού
(“κλικ”).
Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά απασφάλισης επανέρχονται στη θέση τους.
Καθαρίζετε το τρίμερ μετά από κάθε χρήση του.
1 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή και αποσυνδέστε την
από την πρίζα.
2 Πιέστε το διακόπτη φαβοριτοκόπτη προς τα κάτω για να
ανοίξετε τον φαβοριτοκόπτη.
Page 68
68
3 Καθαρίστε το φαβοριτοκόπτη με το βουρτσάκι καθαρισμού, από
την πλευρά με τις κοντές τρίχες. Βουρτσίστε με κινήσεις πάνω και
κάτω όλα τα δοντάκια του φαβοριτοκόπτη.
4 Κλείστε το τρίμερ (“κλικ”).
Συμβουλή: Για βέλτιστη απόδοση κοπής, λιπαίνετε τα δοντάκια του
φαβοριτοκόπτη με μια σταγόνα λάδι ραπτομηχανής κάθε έξι μήνες.
Υπάρχουν αρκετοί τρόποι αποθήκευσης της ξυριστικής μηχανής ή
μεταφοράς της όταν ταξιδεύετε:
-Να τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην ξυριστική
μηχανή μετά τη χρήση, ώστε να μην προκληθεί βλάβη και να μην
συσσωρεύεται βρωμιά στις ξυριστικές κεφαλές.
-Αποθηκεύστε την ξυριστική μηχανή στην παρεχόμενη θήκη
(PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920/PT876).
-Αποθηκεύστε την ξυριστική μηχανή στη βάση φόρτισης (μόνο στα
PT927/PT923/PT920/PT876/PT875).
-Τοποθετήστε την ξυριστική μηχανή στο σύστημα Jet Clean (μόνο
στα PT927CC/PT923CC). Βεβαιωθείτε ότι το προστατευτικό
κάλυμμα δεν βρίσκεται πάνω στη μονάδα ξυρίσματος.
Σημείωση: Αν δεν θέλετε η ξυριστική μηχανή να φορτίζεται ενώ
είναι αποθηκευμένη στο σύστημα Jet Clean, απλώς αφήστε το μοχλό
κλειδώματος σε όρθια θέση.
Για μέγιστη απόδοση στο ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να
αντικαθιστάτε τις κεφαλές ξυρίσματος κάθε δύο χρόνια.
Το σύμβολο της ξυριστικής κεφαλής θα ανάψει, υποδεικνύοντας ότι
πρέπει να αντικατασταθούν οι ξυριστικές κεφαλές. Αντικαταστήστε
αμέσως τις ξυριστικές κεφαλές που έχουν υποστεί φθορά.
Αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές μόνο με γνήσιες ξυριστικές
κεφαλές HQ9 (PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920) ή
HQ8 (PT877/PT876/PT875/PT870) της Philips.
1 Το σύμβολο της ξυριστικής κεφαλής ανάβει συνεχόμενα με
πορτοκαλί χρώμα.
Page 69
69
2 Απενεργοποιήστε την ξυριστική μηχανή. Αποσυνδέστε την
ξυριστική μηχανή από την πρίζα ή αφαιρέστε την από το
σύστημα Jet Clean (PT927CC/PT923CC).
3 Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε τη μονάδα
ξυρίσματος.
4 Τραβήξτε τη μονάδα ξυρίσματος από την ξυριστική μηχανή.
5 Γυρίστε την ασφάλεια αριστερόστροφα (A) και αφαιρέστε το
πλαίσιο συγκράτησης (B).
6 Αφαιρέστε τις ξυριστικές κεφαλές και τοποθετήστε καινούριες
κεφαλές στη μονάδα ξυρίσματος.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι τα άκρα των ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν
ακριβώς στις εγκοπές.
7 Τοποθετήστε το πλαίσιο συγκράτησης στη μονάδα ξυρίσματος
(Α) και στρέψτε την ασφάλεια δεξιόστροφα (Β).
8 Τοποθετήστε την προεξοχή της νέας μονάδας ξυρίσματος μέσα
στην υποδοχή στο επάνω μέρος της ξυριστικής μηχανής. Έπειτα
κλείστε τη μονάδα ξυρίσματος.
Σημείωση: Εάν η μονάδα ξυρίσματος δεν κλείνει ομαλά, ελέγξτε εάν
έχετε τοποθετήσει τις ξυριστικές κεφαλές σωστά και εάν το πλαίσιο
συγκράτησης έχει κλειδώσει.
Page 70
70
9 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης για 5 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε την
υπενθύμιση αντικατάστασης στην ξυριστική μηχανή. Η πορτοκαλί
5 sec.
λυχνία σβήνει.
Για να διατηρείτε την ξυριστική μηχανή σε άριστη κατάσταση,
φροντίστε να την καθαρίζετε τακτικά και να αντικαθιστάτε τις
ξυριστικές κεφαλές στον συνιστώμενο χρόνο.
-Σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τις ξυριστικές κεφαλές κάθε δύο
χρόνια. Να τις αντικαθιστάτε πάντα με ξυριστικές κεφαλές HQ9
(PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920) ή HQ8 (PT877/
PT876/PT875/PT870) της Philips.
-Μόνο στα PT927CC/PT923CC: χρησιμοποιήστε το διάλυμα Jet
Clean (HQ200) για τακτικό καθαρισμό των ξυριστικών κεφαλών.
-Χρησιμοποιήστε το σπρέι καθαρισμού (HQ110) για να καθαρίσετε
σχολαστικά τις ξυριστικές κεφαλές.
-Στο τέλος της ζωής της ξυριστικής μηχανής και του συστήματος
Jet Clean (μόνο στα PT927CC/PT923CC) μην τα πετάξετε μαζί
με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε τα σε
ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον
τρόπο συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος.
-Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία της ξυριστικής
μηχανής περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το
περιβάλλον. Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία προτού απορρίψετε
ή παραδώσετε την ξυριστική μηχανή σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής. Απορρίψτε την μπαταρία σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολία στην
αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν
την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή
για το περιβάλλον.
Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν
πρόκειται να απορρίψετε την ξυριστική μηχανή. Βεβαιωθείτε ότι
η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να
την αφαιρέσετε.
1 Αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή από την πρίζα και αφαιρέστε
την από το σύστημα Jet Clean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους)
ή από τη βάση φόρτισης (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους).
2 Αφήστε την ξυριστική μηχανή να λειτουργήσει μέχρι να
σταματήσει.
3 Ξεβιδώστε τις βίδες από το πίσω μέρος της ξυριστικής μηχανής
και από το χώρο συλλογής τριχών.
4 Αφαιρέστε το μπροστινό και το πίσω τμήμα της συσκευής.
5 Λυγίστε στο πλάι τα 6 άγκιστρα ασφάλισης και αφαιρέστε τη
μονάδα τροφοδοσίας.
Να είστε προσεκτικοί, καθώς τα άγκιστρα ασφάλισης είναι κοφτερά.
6 Αφαιρέστε την μπαταρία.
Να είστε προσεκτικοί καθώς οι επαφές της μπαταρίας είναι
κοφτερές.
Αφού αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μην
τοποθετήσετε ξανά την ξυριστική μηχανή στο συνδεδεμένο στο
ρεύμα σύστημα Jet Clean (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους) ή στη
βάση φόρτισης (μόνο σε συγκεκριμένους τύπους).
Μην συνδέσετε ξανά την ξυριστική μηχανή στην πρίζα μετά την
αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας.
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το φυλλάδιο της διεθνούς
εγγύησης.
Οι ξυριστικές κεφαλές (κόπτες και οδηγοί) δεν καλύπτονται από τους
όρους της διεθνούς εγγύησης καθώς υπόκεινται σε φθορά.
Αυτό το κεφάλαιο συνοψίζει τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που
μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε
το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα
συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support
ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη
χώρα σας.
Page 72
72
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
Η ξυριστική
μηχανή δεν ξυρίζει
τόσο καλά όσο
παλαιότερα.
Η ξυριστική μηχανή
δεν λειτουργεί όταν
πιέζω το κουμπί
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης.
Η ξυριστική μηχανή
δεν είναι τελείως
καθαρή αφού
την καθαρίσω
στο σύστημα
Jet Clean (μόνο
στα PT927CC/
PT923CC).
Το σύστημα Jet Clean (μόνο
στα PT927CC/PT923CC) δεν
καθάρισε καλά την ξυριστική
μηχανή, επειδή το υγρό
καθαρισμού στο θάλαμο
καθαρισμού είναι βρόμικο ή η
στάθμη του υγρού καθαρισμού
είναι πολύ χαμηλή.
Οι ξυριστικές κεφαλές έχουν
υποστεί βλάβη ή έχουν φθαρεί.
Μακριές τρίχες εμποδίζουν τις
ξυριστικές κεφαλές.
Δεν έχετε τοποθετήσει σωστά τις
ξυριστικές κεφαλές.
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία
είναι άδεια.
Η θερμοκρασία της ξυριστικής
μηχανής είναι υπερβολικά υψηλή.
Σε αυτήν την περίπτωση, η
ξυριστική μηχανή δεν λειτουργεί.
Το υγρό καθαρισμού στο θάλαμο
καθαρισμού δεν είναι καθαρό.
Καθαρίστε σχολαστικά την ξυριστική
μηχανή προτού συνεχίσετε το ξύρισμα.
Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε και
γεμίστε ξανά το θάλαμο καθαρισμού
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Καθαρισμός
και συντήρηση”).
Αντικαταστήστε τις ξυριστικές κεφαλές
(δείτε το κεφάλαιο “Αντικατάσταση”).
Καθαρίστε μία προς μία τις ξυριστικές
κεφαλές (δείτε την ενότητα
“Καθαρισμός της μονάδας ξυρίσματος
με το βουρτσάκι καθαρισμού”
στο κεφάλαιο “Καθαρισμός και
συντήρηση”).
Βεβαιωθείτε ότι οι προεξοχές των
ξυριστικών κεφαλών εφαρμόζουν
ακριβώς στις εγκοπές (δείτε
το κεφάλαιο “Καθαρισμός και
συντήρηση”).
Επαναφορτίστε την μπαταρία
(ανατρέξτε στο κεφάλαιο “Φόρτιση”) ή
συνδέστε την ξυριστική μηχανή στην
πρίζα.
Μόλις μειωθεί αισθητά η θερμοκρασία
της ξυριστικής μηχανής, μπορείτε να
την ενεργοποιήσετε ξανά.
Αδειάστε και ξεπλύνετε το θάλαμο
καθαρισμού (δείτε το κεφάλαιο
“Καθαρισμός και συντήρηση”).
Page 73
ΠρόβλημαΠιθανή αιτίαΛύση
73
Το σύστημα Jet
Clean (μόνο στα
PT927CC/PT923CC)
δεν λειτουργεί όταν
πιέζω το κουμπί
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης.
Παρατηρείται
διαρροή νερού
από την ξυριστική
μηχανή μετά τον
καθαρισμό.
Η στάθμη του υγρού καθαρισμού
είναι υπερβολικά χαμηλή. Αν ο
όγκος του υγρού στον θάλαμο
καθαρισμού πέσει κάτω από την
ελάχιστη στάθμη κατά τη διάρκεια
του προγράμματος καθαρισμού,
το πρόγραμμα διακόπτεται. Το
σύμβολο καθαρισμού και το
σύμβολο χαμηλής στάθμης υγρού
αναβοσβήνουν κατά διαστήματα,
ενώ η υποδοχή επιστρέφει στην
αρχική της θέση.
Έχετε χρησιμοποιήσει άλλο υγρό
καθαρισμού και όχι το γνήσιο
υγρό καθαρισμού της Philips.
Δεν έχετε κλείσει σωστά το μοχλό
κλειδώματος του συστήματος Jet
Clean ή δεν έχετε τοποθετήσει
σωστά την ξυριστική μηχανή
στο σύστημα Jet Clean. Σε αυτές
τις περιπτώσεις, το σύστημα Jet
Clean αρχίζει να λειτουργεί, αλλά
το πρόγραμμα καθαρισμού δεν
εκτελείται κανονικά.
Το σύστημα Jet Clean δεν είναι
συνδεδεμένο στην πρίζα.
Αυτό είναι φυσιολογικό και
ακίνδυνο.
Γεμίστε ξανά τον θάλαμο καθαρισμού
με υγρό καθαρισμού μέχρι την ένδειξη
MAX (δείτε το κεφάλαιο “Καθαρισμός
και συντήρηση”).
Να χρησιμοποιείτε μόνο το διάλυμα
Jet Clean HQ200.
Τοποθετήστε σωστά την ξυριστική
μηχανή χωρίς το προστατευτικό
κάλυμμα στο σύστημα Jet Clean.
Κλείστε σωστά το μοχλό κλειδώματος.
Συνδέστε το μικρό βύσμα στο σύστημα
Jet Clean και το μετασχηματιστή στην
πρίζα.
Κατά το ξέβγαλμα, μπορεί να
συγκεντρωθεί νερό ανάμεσα στη
μονάδα τροφοδοσίας και το περίβλημα.
Μετά το ξέβγαλμα, το νερό αυτό
βγαίνει από την υποδοχή. Η μονάδα
τροφοδοσίας είναι τελείως μονωμένη,
συνεπώς το νερό δεν μπορεί να έρθει
σε επαφή με τα ηλεκτρονικά μέρη
της ξυριστικής μηχανής. Η ξυριστική
σας μηχανή εξακολουθεί να είναι
απολύτως ασφαλής.
Page 74
74
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información
sobre las excelentes características de esta afeitadora, así como algunos
consejos para que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
A Afeitadora
1 Tapa protectora
2 Unidad de afeitado
3 Botón de liberación de la unidad de afeitado
4 Cortapatillas
5 Botón de liberación del cortapatillas
6 Botón de encendido/apagado de la afeitadora
7 Símbolo del cabezal de afeitado
8 Símbolo de la pila
B Soporte de carga (solo modelos PT927/PT925/PT923/PT920/PT876/
PT875)
C Adaptador de corriente
D Sistema Jet Clean (solo modelos PT927CC/PT923CC)
1 Palanca de bloqueo
2 Soporte para la afeitadora
3 Botón de liberación de la cámara de limpieza
4 Botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean
5 Símbolo de limpieza y símbolo de “nivel de líquido bajo”
6 Símbolo de la pila
E Solución Jet Clean (HQ200)
F Cepillo de limpieza
G Funda (solo modelos PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT920/
PT876)
Nota: Puede encontrar el número de modelo en la parte posterior de la
afeitadora.
Importante
Antes de usar la afeitadora, el sistema Jet Clean (solo modelos PT927CC/
PT923CC) y el soporte de carga (solo modelos PT927/PT925/PT923/
PT920/PT876/PT875), lea atentamente este manual del usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
-Mantenga el adaptador seco.
Advertencia
-El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador
para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de
peligro.
Page 75
ESPAÑOL75
-La afeitadora y el sistema Jet Clean no deben ser usados por personas
(adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida,
ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso de estos
aparatos por una persona responsable de su seguridad.
-Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora ni con el
sistema Jet Clean.
-Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla bajo el grifo.
Precaución
-No sumerja nunca la afeitadora en agua.
-No sumerja nunca el sistema Jet Clean ni el soporte de carga en agua
ni los enjuague bajo el grifo.
-No utilice la afeitadora en la bañera o en la ducha.
-No utilice nunca agua a una temperatura superior a 80 °C para
enjuagar la afeitadora.
-Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua
no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
-La afeitadora, el sistema Jet Clean, el sopor te de carga y el resto de los
accesorios no pueden lavarse en el lavavajillas.
-Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en
el interior de la afeitadora.
-No utilice la afeitadora, el sistema Jet Clean, el adaptador, el soporte de
carga ni ninguna otra pieza si están dañados, ya que podría ocasionar
lesiones. Sustituya siempre un adaptador, un soporte de carga o una
pieza dañados con uno del modelo original.
-Utilice, cargue y guarde la afeitadora y el sistema Jet Clean a una
temperatura entre 10 °C y 35 °C.
-Siempre coloque y utilice la afeitadora y el sistema Jet Clean en una
supercie resistente a los líquidos.
-Utilice solo el adaptador, el soporte de carga y los accesorios
suministrados.
-Coloque siempre la tapa protectora en la afeitadora para evitar daños
y que la suciedad se acumule en los cabezales de afeitado.
-Utilice solo el sistema Jet Clean con la solución Jet Clean original
(HQ200).
-Coloque siempre el sistema Jet Clean sobre una supercie horizontal,
plana y estable para evitar que el líquido se derrame.
-Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para
evitar derrames.
-El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora, por
lo que no debe compartirla con otras personas.
-Vacíe la cámara de limpieza del sistema Jet Clean y límpiela
enjuagándola bien con agua del grifo caliente cada 15 días.
-Si la afeitadora y el sistema Jet Clean sufren un cambio brusco de
temperatura, presión o humedad, deje que se aclimaten durante
30 minutos antes de utilizarlos.
Page 76
ESPAÑOL76
Cumplimiento de normas
-Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos (EMF) y se
puede limpiar con seguridad bajo el grifo.
General
-El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es
apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
-El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo
voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
Carga
Se tarda aproximadamente 1 hora en cargar completamente la afeitadora.
Cuando cargue la afeitadora por primera vez, o después de un largo
periodo sin usarla, cárguela hasta que la batería blanca se ilumine de
manera continua.
Una afeitadora completamente cargada proporciona hasta 60 minutos
(modelos PT927CC/PT927/ PT925/PT923/PT923CC/PT920) o
50 minutos de afeitado (modelos PT877/PT876/PT875/PT870).
El tiempo de afeitado puede ser inferior a 60 minutos (modelos PT927CC/
PT927/PT925/PT923/PT923CC/PT920) o 50 minutos de afeitado
(modelos PT877/PT876/PT875/PT870) como resultado de su forma de
afeitarse, sus hábitos de limpieza o su tipo de barba.
Indicaciones de carga
Batería baja
-Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o
menos de afeitado), el piloto de la batería comienza a parpadear en
naranja.
-Al apagar la afeitadora, el piloto de la batería sigue parpadeando en
naranja durante unos segundos.
Carga rápida
-Al empezar a cargar la batería agotada, el piloto de la batería parpadea
en blanco y naranja.
Nota: Cuando el piloto de la batería deja de parpadear en blanco y naranja
y se ilumina solo en blanco, puede disfrutar de un afeitado rápido de tres
minutos.
Page 77
ESPAÑOL77
Carga
-Cuando la afeitadora se está cargando, el piloto de la batería parpadea
en blanco.
Batería completamente cargada
-Cuando la batería está completamente cargada, el piloto de la batería
permanece encendido en blanco.
Nota: El piloto de la batería se apaga después de unos 30 minutos para
ahorrar energía.
Carga con el adaptador
No cargue la afeitadora dentro de la funda cerrada (solo modelos
PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920/PT877).
1 Enchufe la clavija pequeña a la afeitadora.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
,El símbolo de la batería muestra el estado de carga de la afeitadora
(consulte la sección “Indicaciones de carga” de este capítulo).
Carga en el soporte de carga (solo modelos PT927/PT925/
PT923/PT920/PT876/PT875)
1 Enchufe la clavija pequeña al soporte de carga.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Coloque la afeitadora en el soporte de carga.
,El símbolo de la batería muestra el estado de carga de la afeitadora
(consulte la sección “Indicaciones de carga” de este capítulo).
Page 78
ESPAÑOL78
Carga mediante el sistema Jet Clean (solo modelos PT927CC/
PT923CC)
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Coloque la afeitadora sin la tapa protectora boca abajo en el
soporte.
Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa
protectora puesta en la unidad de afeitado.
4 Presione la palanca de bloqueo completamente hacia abajo para jar
la afeitadora en su sitio.
,El símbolo de la batería del sistema Jet Clean parpadea para indicar
que la afeitadora se está cargando.
Nota: Cuando el sistema Jet Clean está realizando el programa de limpieza, el
símbolo de la batería se apaga.
,Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la
batería del sistema Jet Clean se ilumina continuamente.
Nota: El símbolo de la batería se apaga después de unos 30 minutos para
ahorrar energía.
5 Para quitar la afeitadora del sistema Jet Clean, mueva la palanca de
bloqueo completamente hacia arriba y quite la afeitadora.
Page 79
ESPAÑOL79
Utilización de la afeitadora
Nota: También puede utilizar el aparato enchufado directamente a la red
eléctrica. Solo tiene que enchufar la afeitadora a la red eléctrica.
Afeitado
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares.
-Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al
sistema de afeitado Philips.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la
afeitadora.
4 Limpie la afeitadora (consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Cómo recortar
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender
la afeitadora.
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo.
,Ya puede comenzar a utilizar el recortador.
3 Una vez nalizado el corte, cierre el cortapatillas y apague
la afeitadora.
Limpieza y mantenimiento
No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes abrasivos ni
líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora,
el soporte de carga (solo modelos PT927/PT925/PT923/PT920/PT876/
PT875) y el sistema Jet Clean (solo modelos PT927CC/PT923CC).
-La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es
mediante el sistema Jet Clean (solo modelos PT927CC/PT923CC).
No obstante, también puede enjuagarla bajo el grifo o limpiarla con el
cepillo de limpieza que se suministra.
Page 80
ESPAÑOL80
-Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora
después de cada uso.
-Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
- Para obtener los mejores resultados de limpieza, le aconsejamos
utilizar el spray limpiador de Philips (HQ110) y (solo modelos
PT927CC/PT923CC) la solución Jet Clean (HQ200).
-Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua
no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
Nota: Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el oricio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los sistemas
electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en el interior de la
afeitadora.
Limpieza de la unidad de afeitado bajo el grifo
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo
durante 30 segundos con agua caliente del grifo.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no
esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
-Enjuague la cámara de recogida de pelo y el interior de la unidad de
afeitado.
-Enjuague el exterior de la unidad de afeitado.
4 Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua.
Tenga cuidado de no golpear la unidad de afeitado contra algo al sacudir
el exceso de agua.
No seque nunca la unidad de afeitado ni la cámara de recogida del pelo
con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de
afeitado y los ejes de acoplamiento.
5 Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se
seque completamente.
Page 81
ESPAÑOL81
Limpieza de la unidad de afeitado con el cepillo de limpieza
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente.
2 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
3 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora.
4 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del
reloj (A) y saque el marco de retención (B).
A
5 Retire y limpie los cabezales de afeitado de uno en uno. Cada cabezal
de afeitado consta de una cuchilla y su protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya
que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los
protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo
rendimiento en el afeitado.
-Extraiga la cuchilla del protector y límpielo con el cepillo.
-Limpie el interior y exterior del protector con el cepillo.
6 Vuelva a colocar los cabezales en la unidad de afeitado.
Page 82
ESPAÑOL82
Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan
exactamente en las ranuras.
7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de
afeitado (A) y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas
del reloj (B).
8 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte
superior de la afeitadora. A continuación, cierre la unidad de afeitado.
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha
introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de
retención tiene puesto el cierre de seguridad.
Limpieza de la unidad de afeitado mediante el sistema Jet
Clean (solo modelos PT927CC/PT923CC)
El sistema Jet Clean limpia la unidad de afeitado.
Preparación del sistema Jet Clean para su uso
Nota: Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez y
cuando el símbolo de “nivel de líquido bajo” parpadee para indicar que el
líquido se está agotando. Cuando el nivel de líquido está por debajo del
nivel mínimo, el símbolo de limpieza y el símbolo de “nivel de líquido bajo”
comienzan a parpadear y el soporte de la afeitadora vuelve a su posición
inicial.
1 Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos
lados de la cámara de limpieza (A). Luego levante y separe el sistema
Jet Clean de la cámara (B).
,La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Desenrosque el tapón de la botella de solución Jet Clean (HQ200) y
quite el cierre hermético.
Page 83
ESPAÑOL83
3 Llene la cámara de limpieza con solución Jet Clean (HQ200) hasta la
indicación MAX.
Nota: Asegúrese de que la cámara de limpieza esté siempre llena por encima
de la indicación MIN.
4 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza
(“clic”).
Asegúrese de que los botones de liberación vuelvan a encajar en su sitio.
Cuando la cámara de limpieza esté llena de solución Jet Clean, no la
mueva para evitar derrames.
5 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean y conecte el adaptador
a la toma de corriente.
,El soporte de la afeitadora se moverá automáticamente a su posición
más alta.
El sistema Jet Clean está listo para usar.
Uso del sistema Jet Clean
1 Coloque la afeitadora sin tapa protectora boca abajo en el soporte
de la afeitadora. Presione la palanca de bloqueo completamente hacia
abajo para jar la afeitadora en su sitio.
,El símbolo de la batería del sistema Jet Clean se enciende para
indicar que la afeitadora se está cargando.
Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa
protectora puesta en la unidad de afeitado.
2 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para
iniciar el programa de limpieza.
,El símbolo de la batería del sistema Jet Clean se apaga.
,Durante el programa de limpieza, el símbolo de limpieza empieza a
parpadear y la afeitadora se sumerge automáticamente en el líquido
limpiador.
,La afeitadora se enciende y apaga varias veces de forma automática, y
se mueve hacia arriba y hacia abajo.
,El símbolo de limpieza parpadea durante todo el programa, que dura
8 minutos aproximadamente.
,Una vez nalizado el programa de limpieza, el símbolo de la batería
del sistema Jet Clean se enciende para indicar que la afeitadora se
está cargando.
Page 84
ESPAÑOL84
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean durante el
programa de limpieza, éste se interrumpirá y se pondrá a cero. En ese caso, el
símbolo de limpieza dejará de parpadear y el soporte de la afeitadora volverá
a su posición inicial. Es posible que la afeitadora aún esté húmeda y sucia,
dado que el programa de limpieza no ha nalizado.
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa
de limpieza, éste se interrumpirá. El soporte de la afeitadora no cambiará de
posición hasta que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente.
Entonces se desplazará a su posición más alta.
Nota: Cuando el nivel de líquido está por debajo del nivel mínimo, el símbolo
de limpieza y el símbolo de “nivel de líquido bajo” comienzan a parpadear a
intervalos y el soporte de la afeitadora vuelve a su posición inicial.
Limpieza del sistema Jet Clean
Vacíe la cámara de limpieza y enjuáguela bien con agua caliente del grifo
cada 15 días si utiliza el sistema Jet Clean a diario. De lo contrario, vacíe y
limpie la cámara de limpieza al menos una vez al mes.
1 Limpie la parte exterior del sistema Jet Clean con un paño húmedo.
No sumerja nunca el sistema Jet Clean en agua ni lo enjuague bajo el
grifo.
2 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del
sistema Jet Clean (A). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de
la cámara (B).
,La cámara de limpieza se queda en su sitio.
3 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero, ya que no es perjudicial
para el medio ambiente.
4 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo con agua caliente.
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no
esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
5 Llene la cámara de limpieza con solución Jet Clean (HQ200) hasta la
indicación MAX.
Nota: Asegúrese de que la cámara de limpieza esté siempre llena por encima
de la indicación MIN.
Page 85
ESPAÑOL85
6 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza
(“clic”).
Asegúrese de que los botones de liberación vuelvan a encajar en su sitio.
Limpieza del cortapatillas con el cepillo de limpieza
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1 Apague la afeitadora y desconéctela de la toma de corriente.
2 Deslice el botón del cortapatillas hacia abajo para abrirlo.
3 Limpie el cortapatillas con el lado de cerdas cortas del cepillo de
limpieza. Cepille hacia arriba y hacia abajo a lo largo de los dientes
del cortapatillas.
4 Cierre el recortador (clic).
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del
recortador con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.
Page 86
ESPAÑOL86
Almacenamiento
Hay varias formas de guardar la afeitadora o llevársela de viaje:
-Coloque la tapa protectora en la afeitadora después de su uso para
evitar daños y que la suciedad se acumule en los cabezales de afeitado.
-Guarde la afeitadora en la funda suministrada (solo modelos
PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920/PT876).
-Guarde la afeitadora en el soporte de carga (solo modelos PT927/
PT923/PT920/PT876/PT875).
-Coloque la afeitadora en el sistema Jet Clean (solo modelos PT927CC/
PT923CC). Asegúrese de que la tapa protectora no esté puesta en la
unidad de afeitado.
Nota: Si no desea que la afeitadora se cargue mientras está guardada en el
sistema Jet Clean, deje la palanca de bloqueo en posición vertical.
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya los
cabezales de afeitado cada dos años.
Recordatorio de sustitución
El símbolo del cabezal de afeitado se iluminará para indicar que es
necesario sustituir los cabezales de afeitado. Sustituya los cabezales de
afeitado dañados directamente.
Sustituya los cabezales de afeitado únicamente por cabezales de afeitado
PT923/PT920) o cabezales de afeitado originales Philips HQ8 (modelos
PT877/PT876/PT875/PT870).
1 El símbolo del cabezal de afeitado se ilumina en naranja de forma
continua.
2 Apague la afeitadora. Desconéctela de la toma de corriente y quítela
del sistema Jet Clean (modelos PT927CC/PT923CC).
3 Pulse el botón de liberación para abrir la unidad de afeitado.
4 Quite la unidad de afeitado de la afeitadora.
5 Gire el cierre de seguridad en sentido contrario al de las agujas del
reloj (A) y saque el marco de retención (B).
6 Quite los cabezales de afeitado y coloque unos nuevos en la unidad
de afeitado.
Page 87
ESPAÑOL87
Nota: Asegúrese de que los salientes de los cabezales de afeitado encajan
exactamente en las ranuras.
7 Coloque de nuevo el marco de retención en la unidad de
afeitado (A) y gire el cierre de seguridad en el sentido de las agujas
del reloj (B).
8 Inserte el saliente de la nueva unidad de afeitado en la ranura de la
parte superior de la afeitadora. A continuación, cierre la unidad de
afeitado.
Nota: Si la unidad de afeitado no se cierra fácilmente, compruebe que ha
introducido correctamente los cabezales de afeitado y que el marco de
retención tiene puesto el cierre de seguridad.
5 sec.
9 Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante
5 segundos para restablecer el recordatorio de sustitución de la
afeitadora. El piloto de la afeitadora se apagará.
Solicitud de accesorios
Para mantener el máximo rendimiento de la afeitadora, asegúrese de
que la limpia con regularidad y reemplace los cabezales de afeitado en el
momento recomendado.
Cabezales de afeitado
-Le aconsejamos reemplazar sus cabezales de afeitado cada dos años.
Sustitúyalos siempre por cabezales de afeitado Philips HQ9 (modelos
PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT923/PT920) o cabezales de
-Solo modelos PT927CC/PT923CC: utilice la solución Jet Clean
(HQ200) para limpiar regularmente los cabezales de afeitado.
-Utilice spray limpiador (HQ110) para limpiar los cabezales de afeitado
en profundidad.
Medio ambiente
-Al nal de su vida útil, no tire la afeitadora ni el sistema Jet Clean (solo
modelos PT927CC/PT923CC) junto con la basura normal del hogar.
Llévelos a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta
manera ayudará a conservar el medio ambiente.
-La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida ocial.
Deposite la batería en un lugar de recogida ocial. Si no puede quitar
la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips.
El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma
no perjudicial para el medio ambiente.
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Quite la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese de
que la batería recargable esté completamente descargada cuando la quite
del aparato.
1 Desconecte la afeitadora de la toma de corriente, quítela del sistema
(solo en modelos especícos) o del soporte de carga (solo en
modelos especícos).
2 Deje funcionar la afeitadora hasta que se pare.
3 Desenrosque los tornillos de la parte posterior de la afeitadora y en
la cámara de recogida del pelo.
4 Retire el panel frontal y el panel de la parte posterior.
5 Doble los seis ganchos hacia un lado y saque la unidad motora.
Tenga cuidado con los ganchos, ya que están alados.
6 Quite la pila.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están aladas.
Page 89
No vuelva a colocar la afeitadora en el sistema Jet Clean (solo
en modelos especícos) o el soporte de carga (solo en modelos
especícos) enchufado una vez que haya quitado la batería recargable.
No vuelva a conectar la afeitadora a la toma de corriente una vez que
haya quitado la batería recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o
lea el folleto de garantía mundial.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por
las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a
desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista
de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
ProblemaPosible causaSolución
ESPAÑOL89
La afeitadora no afeita
tan bien como antes.
La afeitadora no funciona
cuando pulso el botón
de encendido/apagado.
Puede que el sistema Jet Clean (solo
modelos PT927CC/PT923CC) no
limpie la afeitadora correctamente
porque el líquido de la cámara de
limpieza esté sucio o el nivel de
líquido limpiador esté demasiado
bajo.
Los cabezales de afeitado están
gastados o deteriorados.
Hay pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado.
No ha introducido los cabezales de
afeitado correctamente.
La batería recargable está
descargada.
Limpie a fondo la afeitadora antes
de seguir utilizándola. Si es necesario,
limpie y vuelva a llenar la cámara
de limpieza (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Sustituya los cabezales de afeitado
(consulte el capítulo “Sustitución”).
Limpie los cabezales de afeitado
de uno en uno (consulte la
sección “Limpieza de la unidad
de afeitado con el cepillo de
limpieza” del capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Asegúrese de que los salientes de
los cabezales de afeitado encajan
exactamente en las ranuras
(consulte la sección “Limpieza y
mantenimiento”).
Recargue la batería (consulte el
capítulo “Carga”) o conecte la
afeitadora a la red.
Page 90
ESPAÑOL90
ProblemaPosible causaSolución
La afeitadora no está
totalmente limpia
después de haberla
limpiado con el sistema
Jet Clean (solo modelos
PT927CC/PT923CC).
El sistema Jet Clean (solo
modelos PT927CC/
PT923CC) no funciona
cuando pulso el botón
de encendido/apagado.
La afeitadora desprende
agua después de
limpiarla.
La temperatura de la afeitadora
es demasiado alta. En ese caso, la
afeitadora no funciona.
El líquido limpiador de la cámara de
limpieza está sucio.
El nivel de líquido limpiador está
demasiado bajo. Si el volumen de
líquido de la cámara de limpieza está
por debajo del nivel mínimo durante
el programa de limpieza, éste se
interrumpe. El símbolo de limpieza y
el símbolo de “nivel de líquido bajo”
comienzan a parpadear a intervalos
y el soporte vuelve a su posición
inicial.
Ha usado un líquido limpiador
distinto al original de Philips.
No ha cerrado la palanca de
bloqueo del sistema Jet Clean
correctamente o no ha colocado
la afeitadora en el sistema Jet
Clean correctamente. En esos
casos, el sistema Jet Clean
comienza a funcionar, pero el
programa de limpieza no se realiza
completamente.
El sistema Jet Clean no está
enchufado a la red.
Esto es normal y no es peligroso.Durante el enjuagado se puede
En cuanto la temperatura de la
afeitadora descienda lo suciente,
puede volver a encenderla.
Vacíe y enjuague la cámara de
limpieza (consulte el capítulo
“Limpieza y mantenimiento”).
Rellene la cámara de limpieza con
líquido limpiador hasta el nivel MAX
(consulte el capítulo “Limpieza y
mantenimiento”).
Utilice solo la solución Jet Clean
HQ200.
Coloque la afeitadora sin la tapa
protectora en el sistema Jet Clean
correctamente. Cierre la palanca de
bloqueo correctamente.
Enchufe la clavija pequeña al sistema
Jet Clean y conecte el adaptador a la
toma de corriente.
introducir agua entre la unidad
de alimentación y la carcasa.
Después de enjuagar la afeitadora,
el agua sale por la toma. La unidad
de alimentación es totalmente
impermeable, por lo que el agua
no llega a las partes eléctricas de la
afeitadora. La afeitadora sigue siendo
totalmente segura.
Page 91
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/
welcome.
Lue tämä käyttöopas, sillä siinä on tietoa parranajokoneen hyödyllisistä
ominaisuuksista sekä vinkkejä, joiden avulla ajat partasi helpommin ja
mukavammin.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
A Parranajokone
1 Teräsuojus
2 Ajopää
3 Ajopään vapautuspainike
4 Trimmeri
5 Trimmerin vapautuskytkin
6 Parranajokoneen virtapainike
7 Ajopään kuvake
8 Paristokuvake
B Latausteline (vain malleissa PT927/PT925/PT923/PT920/PT876/PT875)
C Verkkolaite
D Jet Clean -järjestelmä (vain malleissa PT927CC/PT923CC)
1 Lukitusvipu
2 Parranajokoneen pidike
3 Puhdistuskammion vapautuspainike
4 Jet Clean -järjestelmän virtapainike
5 Puhdistuskuvake ja neste vähissä -kuvake
6 Paristokuvake
E Jet Clean -liuos (HQ200)
F Puhdistusharja
G Säilytyspussi (vain malleissa PT927CC/PT927/PT925/PT923CC/PT920/
PT876)
Huomautus: Tyyppinumero on parranajokoneen takapuolella.
91
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen kuin käytät parranajokonetta, Jet
lataustelinettä äläkä muutakaan osaa, jos se on vahingoittunut, koska
se saattaa aiheuttaa vammoja. Vaihda vahingoittuneen verkkolaitteen,
lataustelineen tai osan tilalle aina alkuperäisen tyyppinen osa.
-Käytä, lataa ja säilytä parranajokonetta ja Jet Clean -järjestelmää
10–35 °C:n lämpötilassa.
-Aseta parranajokone ja Jet Clean -järjestelmä käyttöä varten aina
puhdistusaineen kestävälle alustalle.
-Käytä vain mukana toimitettua verkkolaitetta, lataustelinettä ja
lisätarvikkeita.
-Laita teräsuojus parranajokoneeseen aina käytön jälkeen, jotta
teräyksiköt eivät vahingoittuisi ja ne pysyisivät puhtaana.
-Käytä Jet Clean -järjestelmässä ainoastaan alkuperäistä Jet Clean -liuosta
(HQ200).
-Aseta Jet Clean -järjestelmä aina tukevalle, tasaiselle ja vaakasuoralle
pinnalle vuotojen ehkäisemiseksi.
-Kun Jet Clean -järjestelmä on käyttövalmis, sitä ei saa siirtää, sillä
laitteesta saattaa tällöin vuotaa nestettä.
-Jet Clean -järjestelmä puhdistaa parranajokoneen tehokkaasti, mutta ei
desinoi sitä. Älä siis käytä yhteistä parranajokonetta muiden kanssa.
-Tyhjennä Jet Clean-järjestelmän puhdistuskammio ja puhdista
puhdistuskammio huuhtelemalla se perusteellisesti kuumalla
vesijohtovedellä 15 päivän välein.
-Jos parranajokone ja Jet Clean -järjestelmä altistuvat suurille lämpötilan,
paineen tai kosteuden vaihteluille, anna niiden mukautua 30 minuuttia
ennen käyttöä.
Page 93
SUOMI93
Vastaavuus standardien kanssa
-Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti
juoksevalla vedellä.
Yleistä
-Laitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu
100 - 240 voltin verkkojännitteelle.
-Latauslaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin
jännitteeksi.
Lataaminen
Parranajokoneen lataaminen täyteen kestää noin 1 tunnin.
Kun lataat parranajokoneen ensimmäisen kerran tai pitkän tauon jälkeen,
anna sen latautua, kunnes latauksen valkoinen merkkivalo palaa jatkuvasti.
Parranajokoneen täyteen ladattu akku kestää jopa 60 (mallit PT927CC/
PT927/IA PT925/PT923/PT923CC/PT920) tai 50 minuutin ajon (mallit
PT877/PT876/PT875/PT870).
Käyttöaika saattaa olla alle 60 (mallit PT927CC/PT927/PT925/PT923/
PT923CC/PT920) tai 50 minuuttia (mallit PT877/PT876/PT875/PT870)
ajotavasta, puhdistustavoista ja parran tyypistä riippuen.
Latausilmaisimet
Lataus vähissä
-Kun akku on lähes tyhjä (jäljellä on enintään 5 minuuttia käyttöaikaa),
akun merkkivalo alkaa vilkkua oranssina.
-Kun katkaiset parranajokoneesta virran, akun merkkivalo vilkkuu
oranssina muutaman sekunnin.
3 Katkaise parranajokoneesta virta painamalla virtapainiketta kerran.
4 Puhdista parranajokone (katso kohtaa Puhdistus ja hoito).
Page 96
SUOMI96
Ihokarvojen trimmaaminen
Voit käyttää trimmeriä pulisonkien ja viiksien siistimiseen.
1 Kytke parranajokoneeseen virta painamalla virtapainiketta kerran.
2 Avaa trimmeri työntämällä sen liukukytkin taaksepäin.
,Voit nyt aloittaa trimmaamisen.
3 Sulje trimmeri käytön jälkeen ja katkaise parranajokoneesta virta.
Puhdistus ja hoito
Älä koskaan käytä parranajokoneen, lataustelineen (vain malleissa PT927/
PT925/PT923/PT920/PT876/PT875) ja Jet Clean -järjestelmän (vain
malleissa PT927CC/PT923CC) puhdistamiseen paineilmaa, hankaussieniä,
hankaavia puhdistusaineita tai syövyttäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai
asetonia.
-Tehokkain ja hygieenisin tapa puhdistaa parranajokone on asettaa se
Jet Clean -järjestelmään (vain malleissa PT927CC/PT923CC). Laitteen
voi myös huuhdella juoksevalla vedellä tai puhdistaa mukana tulevalla
harjalla.
-Saat parhaan ajotuloksen, kun puhdistat parranajokoneen jokaisen
ajokerran jälkeen.
-Säännöllinen puhdistus takaa hyvän ajotuloksen.
- Parhaan puhdistustuloksen saa käyttämällä Philipsin puhdistussuihketta
(HQ110) ja Jet Clean -liuosta (HQ200; vain malleissa PT927CC/
PT923CC).
-Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
Huomautus: Parranajokoneen alaosassa olevasta liittimestä saattaa vuotaa
vettä huuhtelun yhteydessä. Tämä on normaalia eikä siitä aiheudu vaaraa,
koska kaikki elektroniset osat ovat tiiviissä virtayksikössä parranajokoneen
sisällä.
Page 97
SUOMI97
Teräyksikön puhdistaminen juoksevalla vedellä
1 Katkaise parranajokoneesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.
3 Puhdista ajopää ja partakarvasäiliö huuhtelemalla niitä 30 sekuntia
kuumalla vedellä.
Ole varovainen kuuman veden kanssa. Varmista aina, ettei vesi ole liian
kuumaa, ettet polta käsiäsi.
-Huuhtele partakarvasäiliö ja ajopään sisäpuoli.
-Huuhtele ajopää ulkopuolelta.
4 Sulje ajopää ja ravista liika vesi pois.
Varo iskemästä ajopäätä mitään vasten ravistaessasi sitä kuivaksi.
Älä kuivaa ajopäätä tai partakarvakammiota pyyheliinalla tai
paperipyyhkeellä, ettet vahingoita ajopäitä ja liittimiä.
5 Avaa ajopää uudelleen ja jätä auki kuivumaan kunnolla.
Ajopään puhdistaminen harjalla
1 Katkaise parranajokoneesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
2 Paina irrotuspainiketta ja käännä ajopää auki.
3 Vedä ajopää irti parranajokoneesta.
Page 98
SUOMI98
A
4 Käännä lukitsinta vastapäivään (A) ja irrota kiinnityskehikko (B).
5 Irrota ja puhdista yksi teräyksikkö kerrallaan. Kussakin teräyksikössä
on terä ja teräsäleikkö.
Huomautus: Puhdista kerralla vain yksi terä ja teräsäleikkö, sillä ne on hiottu
pareittain. Jos sekoitat terät ja teräsäleiköt keskenään, saattaa kestää useita
viikkoja ennen kuin ajotulos on palautunut ennalleen.
-Irrota terä teräsäleiköstä ja puhdista se harjalla.
-Puhdista teräsäleikön sisä- ja ulkopuoli harjalla.
6 Aseta ajopäät takaisin paikoilleen.
Huomautus: Tarkista, että teräyksiköt asettuvat kunnolla syvennyksiin.
7 Aseta kiinnityskehikko takaisin ajopäähän (A) ja käännä lukitsinta
myötäpäivään (B).
Page 99
SUOMI99
8 Aseta ajopään kieleke parranajokoneen päällä olevaan aukkoon. Sulje
sitten ajopää.
Huomautus: Jos ajopää ei sulkeudu helposti, tarkista, ovatko teräyksiköt
oikeassa asennossa ja kiinnityskehikko lukittu.
Jet Clean -järjestelmän valmisteleminen käyttöä varten
Huomautus: Täytä puhdistuskammio ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina,
kun neste vähissä -kuvake osoittaa nesteen tason olevan liian alhainen. Kun
nesteen taso on alle minimitason, puhdistuskuvake ja neste vähissä -kuvake
alkavat vilkkua ja parranajokoneen pidike palautuu aloitusasentoon.
1 Paina puhdistuskammion (A) kummallakin puolella olevia
vapautuspainikkeita samanaikaisesti ja nosta Jet Clean -järjestelmä
pois puhdistuskammiosta (B).
,Puhdistuskammio jää paikalleen.
2 Kierrä Jet Clean -liuospullon (HQ200) korkki auki ja poista ilmatiivis
suojakalvo.
3 Täytä puhdistuskammio Jet Clean-liuoksella (HQ200) enintään MAX-
merkkiin asti.
Huomautus: Varmista, että puhdistuskammio on aina täytetty yli MIN-merkin.
4 Napsauta Jet Clean -järjestelmä takaisin puhdistuskammioon.
Varmista, että vapautuspainikkeet napsahtavat takaisin paikoilleen.
Kun puhdistuskammio on täynnä Jet Clean-liuosta, älä liikuta sitä, jottei
laitteesta vuoda nestettä.
5 Työnnä pienempi liitin Jet Clean -järjestelmään ja liitä sovitin
pistorasiaan.
,Parranajokoneen pidike siirtyy automaattisesti ylimpään asentoonsa.
Jet Clean -järjestelmä on nyt käyttövalmis.
Page 100
SUOMI100
Jet Clean -järjestelmän käyttäminen
1 Aseta parranajokone ilman ajopään suojusta ylösalaisin
parranajokoneen pidikkeeseen. Lukitse parranajokone paikoilleen
painamalla lukitusvipu kokonaan alas.
,Jet Clean -järjestelmän akkukuvake syttyy merkiksi siitä, että
parranajokonetta ladataan.
Huomautus: Jos ajopään päällä on suojus, parranajokonetta ei voi asettaa Jet
Clean -järjestelmään.
,Puhdistusohjelman aikana puhdistuskuvake alkaa vilkkua, ja laite
laskee parranajokoneen automaattisesti puhdistusnesteeseen.
,Parranajokoneen virta kytkeytyy ja katkeaa automaattisesti useita
kertoja ja parranajokone asettuu eri asentoihin.
,Puhdistuskuvake vilkkuu koko 8 minuuttia kestävän ohjelman ajan.
,Puhdistusohjelman jälkeen Jet Clean -järjestelmän akkukuvake syttyy
merkiksi siitä, että parranajokonetta ladataan.
Huomautus: Jos painat puhdistusohjelman aikana Jet Clean -järjestelmän
virtapainiketta, ohjelma keskeytyy ja palaa alkuun. Tässä tapauksessa
puhdistuskuvake lakkaa vilkkumasta ja parranajokoneen teline palaa
aloitusasentoon. Parranajokone voi olla edelleen kostea ja likainen, koska
puhdistusohjelma on keskeytetty.
Huomautus: Jos irrotat verkkolaitteen pistorasiasta puhdistusohjelman
aikana, ohjelma keskeytyy, mutta pidike jää sen hetkiseen asentoon. Kun liität
verkkolaitteen takaisin pistorasiaan, pidike siirtyy yläasentoon.
Huomautus: Kun nestetaso laskee minimitason alapuolelle, puhdistuskuvake ja
neste vähissä -kuvake alkavat vilkkua ja teline palaa aloitusasentoon.
Jet Clean -järjestelmän puhdistaminen
Tyhjennä puhdistuskammio ja puhdista se huolellisesti juoksevalla
kuumalla vedellä kahden viikon välein, jos käytät Jet Clean -järjestelmää
päivittäin. Muussa tapauksessa tyhjennä ja puhdista kammio ainakin kerran