Philips PSA410/00 User Manual [de]

Page 1
Page 2
1
2
3
4
5
6
7
10
11
12
14
15
16
9
13
BBeezzeeiicchhnnuunngg vvoonn TTeeiilleenn
LLCCDD ddiissppllaayy
1 2 22;; Langer Tastendruck: Ein; kurzer Tastendruck: Wiedergabe / Pause
// ++
3
ffmm
4
mmooddee
5
6 55 springt und sucht Titel rückwärts; (FM) senderwahl 7 11 Nur für MP3/WMA-CDs: auswahl des vorherigen Albums /
8 99 Hält die Musik an.
KKooppffhhöörreerraannsscchhlluussss
9
OOppeenn
0 ! 22 Nur für MP3/WMA-CDs: auswahl des nächsten Albums /
@ 66 springt und sucht Titel vorwärts; (FM) senderwahl
44,,55 VV--DDCC--BBuucchhssee
#
ddbbbb
$ % Schaltet die Zusatzleuchte ein und aus.
hhoolldd..ooffff
^
Dynamische Anzeige von Menü, Optionen und Titelinformationen
Lautstärkeregelung; Drücken Sie −zu verringern; Drücken Sie ++zu erhöhen
Aus-/Einschalten des Radios. wählt die verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten; halten Sie
drei Sekunden lang gedrückt.
springt rückwärts
Anschluss für Kopfhörer oder Fernbedienung öffnet den Deckel
springt vorwärts
Ladebuchse schaltet die Bassverstärkung ein und aus
Sperren/Entsperren aller Tasten am Gerät
mmooddee
1
Page 3
SSttrroommvveerrssoorrgguunngg
Verwenden Sie für dieses Gerät entweder: > Wiederaufladbare PHILIPS Batterien, HF18/07/68
EEiinnlleeggeenn ddeerr BBaatttteerriieenn
1
Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, um die CD-Klappe zu öffnen.
2
Öffnen Sie das Batteriefach (innerhalb des CD-Players).
3 Legen Sie batterien des mit richtiger Polarität ein.
Entfernen Sie die Batterien der CD-Spieler für längere Zeit nicht verwendet wird.
Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie vorschriftsmäßig zu entsorgen sind.
LLaaddeenn
1
Legen Sie die wiederaufladbare Batterie ein.
2 Verbinden Sie den Netzadapter mit der Buchse 4.5V DC am CD-Spieler und
danach mit der Steckdose.
Das Aufladen wird angehalten, nachdem die Batterie vollständig aufgeladen ist bzw. wenn Sie die Wiedergabe starten.
x2
3
Wenn die Batterie vollständig aufgeladen ist, erscheinen
Der ungefähre Batteriestand wird im Display angezeigt.
TIPP
> Es ist normal, daß sich die Batterien während des Ladevorganges erwärmen. > Falls die Batterien zu warm werden, wird das Aufladen für ca. 30 Minuten
unterbrochen.
> Um einwandfreies Wiederaufladen sicherzustellen, achten Sie darauf, daß die
Kontakte sauber sind.
> Das Wiederaufladen von bereits vollen oder zur Hälfte aufgeladenen Batterien
verkürzt deren Lebensdauer. Daher empfehlen wir Ihnen, die Batterien nur nach vollständigem Entladen wiederaufzuladen.
> Um einen Kurzschluß zu vermeiden, sollten die Batterien nicht mit Gegenständen
aus Metall in Berührung kommen..
> Wenn die Batterien nach dem Wiederaufladen sehr schnell leer werden, sind die
Kontakte verschmutzt oder das Ende ihrer Lebensdauer ist erreicht.
BBAATTTT FFUULLLL
in der Anzeige.
2
Page 4
Netzadapter
Verwenden Sie nur den AY4103 Adapter (4,5 V/300 mA Gleichspannung, Pluspol am Mittelstift). Ein anderes Produkt kann das Gerät beschädigen.
1 Achten Sie darauf, daß die örtliche Netzspannung mit der Spannung des Adapters
übereinstimmt.
2
Schließen Sie den Netzadapter an der Ladebuchse des Players und einer Wandsteckdose an.
TIPP
Stecken Sie den Adapter immer ab, wenn Sie ihn nicht benutzen.
SSppiieellddaauueerr
Durchschnittliche Wiedergabedauer mit zwei wiederaufladbaren Batterien der unter normalen Betriebsbedingungen:
Audio CD MP3/ WMA UKW-Radio
Stromsparmodus 20 Std. 30 Std. 30 Std.
3
Page 5
WWiieeddeerrggaabbee eeiinneerr DDiisskk
Mit diesem Gerät können Sie wiedergeben:
> alle bereits bespielten Audio CDs (CDDA) > alle finalisierten Audio CDRs und CDRWs > WMA/MP3-CDs (CD-ROMs mit WMA/MP3-Dateien)
Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, um die CD-Klappe
1
zu öffnen.
2 Legen Sie eine Disk mit der bedruckten Seite nach oben ein und
drücken Sie leicht auf die Mitte der Disk, bis sie fest auf der Spindel sitzt. Drücken Sie auf den Deckel, um ihn zu schließen.
3 Drücken Sie 22;; , um die Wiedergabe zu starten.
4 Drücken Sie kurz 22;; um die Wiedergabe zu unterbrechen.
Der Zeitpunkt, an dem die Wiedergabe unterbrochen wurde, blinkt auf. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut kurz 22;; .
5
Drücken Sie 99, um die Wiedergabe zu stoppen
6 Halten Sie 99 ; erneut zwei bis drei Sekunden gedrückt, um den CD-Player auszuschalten.
.
7 Um die Disk herauszunehmen, fassen Sie sie am Rand und drücken Sie
leicht auf die Spindel.
TIPP
> Nachdem Sie 22;; gedrückt haben, kann es einige Zeit dauern, bis der erste
MP3/WMA-Titel gespielt wird.
> Die Wiedergabe beginnt standardmäßig von dem exakten Zeitpunkt an, an dem sie
unterbrochen wurde.
> Wenn eine beschreibbare CD (CD-R) oder eine wiederbeschreibbare CD (CD-RW)
nicht ordnungsgemäß aufgenommen wurde, wird diesem Fall benutzen Sie vervollständigen.
> Wenn Sie eine wiederbeschreibbare CD (CD-RW) abspielen wollen, dauert es 3-5
Sekunden nach dem Drücken von 22;; bis die Wiedergabe beginnt. > Die Wiedergabe wird gestoppt, wenn Sie den Deckel öffnen. > Befindet sich die CD im Pausenmodus, blinkt die abgelaufene Zeit im Display auf.
FINALIZE
auf Ihrem CD-Rekorder, um die Aufnahme zu
UUnnffiinnaalliizzeedd CCDD
angezeigt. In
4
Page 6
EEiinneenn TTiitteell aauusswwäähhlleenn uunndd ssuucchheenn
AAuusswwäähhlleenn uunndd SSuucchheenn aauuff aalllleenn DDiisskkss
AAuusswwäähhlleenn eeiinneess TTiitteellss wwäähhrreenndd ddeerr WWiieeddeerrggaabbee
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz 55 oder 66 um zum Anfang des aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
Der gewählte Titel wird gespielt.
SSuucchheenn eeiinneerr bbeessttiimmmmtteenn SStteellllee wwäähhrreenndd ddeerr WWiieeddeerrggaabbee
1 Halten Sie 55 oder 66 gedrückt, um eine bestimmte Stelle vorwärts oder rückwärts zu
suchen. Die Suche beginnt und die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.
Bei CD-Audio-Titeln wird die Suche nach 2 Sekunden beschleunigt.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle erreicht haben.
Die normale Wiedergabe wird fortgesetzt.
AAuusswwäähhlleenn aauuff WWMMAA//MMPP33--CCDDss
AAuusswwäähhlleenn eeiinneess AAllbbuummss wwäähhrreenndd ddeerr WWiieeddeerrggaabbee
Drücken Sie einmal oder mehrmals kurz 11 oder 22 , um zum ersten Titel des aktuellen, vorhergehenden oder folgenden Albums zu springen.
Der erste Titel des gewählten Albums wird gespielt.
AAuusswwäähhlleenn eeiinneess TTiitteellss wwäähhrreenndd ddeerr WWiieeddeerrggaabbee
1 Halten Sie 11 oder 22 gedrückt, um schnell zu einem vorhergehenden oder folgenden
MP3-Titel zu springen.
2 Lassen Sie die Taste los, sobald Sie den gewünschten Titel erreicht haben.
Der gewählte Titel wird gespielt.
TIPP
Benützen Sie 55 oder 66 , um langsam von Titel zu Titel zu springen.
5
Page 7
LLaauuttssttäärrkkee,, BBeeeepp,, ddbbbb
LLaauuttssttäärrkkeeeeiinnsstteelllluunngg
Regeln Sie die Lautstärke mit
BBaasssseeiinnsstteelllluunngg
VVOOLLUUMMEE
++
//
(lauter oder leiser).
1
Drücken Sie
ddbbbb
einmal für
2 Drücken Sie nochmals
(Es wird kein Symbol angezeigt)
ddbbbb llooww
, und erneut für
ddbbbb
, um die Optionen für die Bassverstärkung auszuschalten.
ddbbbb hhii
.
AAkkuussttiisscchheess FFeeeeddbbaacckk
Das akustische Feedback ist ein Piepston, der zu hören ist, wenn Tasten am Gerät gedrückt werden. Das Piepsen ist in Intervallen auch dann zu hören, wenn sich das Gerät im Modus Pause befindet oder wenn die Batterien schwach sind.
BBeeeepp oonn BBeeeepp ooffff
ddbbbb
für 2 Sekunden gedrückt, um den Piepston entweder ein- oder auszuschalten:. wird angezeigt: Der Piepston ist eingeschaltet. wird angezeigt: Der Piepston ist ausgeschaltet.
1 Halten Sie
➜ ➜
WWaahhll vveerrsscchhiieeddeenneerr WWiieeddeerrggaabbeemmöögglliicchhkkeeiitteenn mmooddee
1 Drücken Sie während der Wiedergabe wiederholt
> Zufallswiedergabe einmal (nur MP3/WMA)
> Zufallswiedergabe alle Stücke einer CD einmal (MP3/WMA/ CDDA)
mmooddee
um auszuwählen:
> Wiedergabewiederholung Album (MP3/WMA)
> Wiedergabewiederholung alle Stücke (MP3/WMA/CDDA)
2 Die Wiedergabe beginnt nach 2 Sekunden in der gewählten Wiedergabemöglichkeit.
3 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drücken Sie wiederholt
und erlöschen.
mmooddee
, bis
6
Page 8
eesspp // EEnneerrggiieessppaarrmmoodduuss
Die Wiedergabe eines herkömmlichen tragbaren CD-Spielers wird durch Vibrationen und Erschütterungen oft unterbrochen. Die eelectronic sskip pprotection (esp), mit der Ihr CD-Spieler ausgestattet ist,schützt vor solchen Unterbrechungen. ESP beugt aber nicht Unterbrechungen vor, die durch heftige Laufaktivität hervorgerufen werden. ddiiee dduurrcchh FFaalllleennllaasssseenn vveerruurrssaacchhtt wweerrddeenn!!
Um eine optimale Wiedergabe zu gewährleisten und um die Batterie zu schonen, wird die Funktion esp nur dann automatisch gewählt, wenn der CD-Player Vibrationen wahrnimmt.
EEss sscchhüüttzztt aauucchh nniicchhtt vvoorr SScchhääddeenn,,
1 ➜Keine
eesspp
2
OOOOPPss
3
960 sec magic esp
DDuurrcchhsscchhnniittttlliicchhee WWiieeddeerrggaabbeezzeeiitteenn bbeeii aakkttiivviieerrtteemm EESSPP--ÜÜbbeerrsspprriinnggsscchhuuttzz
960s WMA (64kbps, entspricht bis zu drei Stücken) 480s MP3 (128kbps, entspricht bis zu drei Stücken) 180s Audio CD
eesspp
Anzeigen:
> Der CD-Spieler wird mit dem Netzadapter betrieben. Die
deaktiviert. Eine optimale Klangqualität ist gewährleistet.
: in Batteriebetrieb, wenn der CD-Spieler Vibrationen wahrnimmt;
> bei einem erschütterungsfreien Player ist der Stromsparmodus aktiviert.
:
Die maximale optimal aufgenommen, sobald der CD-Spieler keinen Vibrationen ausgesetzt ist.
eesspp
-Zeit ist überschritten. Die Wiedergabe setzt aus, wird jedoch wieder
eesspp
-Optionen sind
SSttrroobbee LLiigghhtt ((SSttrroobboolliigghhtt))
Der Strobolighteffekt ist eine Einstellung, bei der die Hinterleuchtung des LCD-Displays in Intervallen aufleuchtet, um die Ablesbarkeit des Players bei geringem Umgebungslicht zu verbessern.
eesspp
ist aktiviert.
7
Page 9
UUKKWW--RRaaddiioo
AAuuss--// EEiinnsscchhaalltteenn ddeess RRaaddiiooss
Drücken Sie
1
Auf dem Display wird kurz
> Drücken Sie
ffmm
ein- oder mehrmals, um das Radio ein- bzw. auszuschalten.
RRaaddiioo oonn
ffmm
oder 99, um das Radio auszuschalten.
(Radio ein) oder
RRaaddiioo ooffff
(Radio aus) angezeigt.
AAuuttoommaattiisscchheess EEiinnsstteelllleenn vvoonn RRaaddiioosseennddeerrnn
1 Halten Sie 55 oder 66 für mindestens 2 Sekunde gedrückt.
Auf dem Display wird kurz
einen Sender mit genügend hoher Sendeleistung ein und beginnt mit der Wiedergabe. Die UKW-Frequenz wird angezeigt.
SSeeaarrcchhiinngg
(Suche) angezeigt. Das Radio stellt automatisch
2 Wiederholen Sie den Sendersuchlauf, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben.
MMaannuueelllleess EEiinnsstteelllleenn vvoonn RRaaddiioosseennddeerrnn
1 Halten Sie 55 oder 66 gedrückt.
2 Wenn Sie nahe der gewünschten Frequenz sind, lassen Sie 55 oder 66,
los und drücken Sie 55 oder 66 dann wieder kurz.
3 Drücken Sie 55 oder 66 kurz und wiederholt, bis Sie die gewünschte Frequenz erreicht haben.
Das Radio beginnt mit der Wiedergabe. Die UKW-Frequenz wird angezeigt. > Um von der Radio- zur CD-Wiedergabe zu wechseln, drücken Sie 22 ;;. > Drücken Sie
ffmm
oder 99, um das Radio auszuschalten.
TIPP
VVeerrbbeesssseerrnn ddeess EEmmppffaannggss::
>
Verschieben Sie gegebenenfalls seine Position, um den Empfang zu verbessern.
> Der Tuner-Betrieb wird beeinträchtigt, wenn Sie die Abdeckung des CD-Fachs
öffnen, um eine CD zu wechseln.
> Im Radiomodus stehen einige Einstellungen und Funktionen nicht zur Verfügung.
Das Kopfhörerkabel dient als UKW-Antenne.
8
Page 10
UUKKWW--RRaaddiioo
SSppeeiicchheerrnn vvoonn SSeennddeerrnn
Sie können bis zu 30 Sender voreinstellen. Wählen Sie eine Speichernummer von 1 bis 30
1 Stellen Sie einen gewünschten Sender ein und drücken Sie kurz
2 Drücken Sie
Voreinstellung zu speichern.
PPRREESSEETT
werden angezeigt.
mmooddee
, wenn die Voreinstellungsnummer blinkt, um die
, die UKW-Frequenz und die Speichernummer des voreingestellten Senders
mmooddee
3 Speichern Sie alle gewünschten Sender auf diese Weise.
TIPP
An der Speichernummer können Sie erkennen, ob ein Sender bereits voreingestellt ist.
WWaahhll eeiinneess ggeessppeeiicchheerrtteenn SSeennddeerrss
Drücken Sie gegebenenfalls wiederholt 11 oder 22 , um die Speichernummer
1
des gewünschten Senders zu wählen.
Das Radio beginnt mit der Wiedergabe. Die UKW-Frequenz und die
Speichernummer (P1-30) des voreingestellten Senders werden angezeigt.
HHOOLLDD
Sie können die Tasten des Gerätes sperren, indem Sie den Schieber auf aktiviert ist, können Sie das zufällige Aktivieren anderer Funktionen vermeiden.
hhoolldd
briefly.
schieben. Wenn
hhoolldd
1
Stellen Sie den Schieber auf
Alle Tasten sind gesperrt.
HHOOLLDD
wird.
2 Um
hhoolldd
zu deaktivieren, stellen Sie den Schieber auf
hhoolldd
wird nur angezeigt, wenn 22;; gedrückt wurde.
hhoolldd
, um
HHOOLLDD
zu aktivieren.
erscheint, wenn irgendeine Taste am Gerät gedrückt
ooffff
.
9
Page 11
TTrraaggeenn ddeess PPllaayyeerrss
1
2
3
4
Armband befestigen
TIPP
Verwenden Sie zum Befestigen des Players an der Hüfte den Gurt und das Sportpack.
TIPP Die Bedienelemente des fernbedienungsgurts entsprechen denen des Players.
Kopfhöreranschluss
Kopfhörer anschließen
Hüftgurt einstellen
10
Page 12
FFeehhlleerrssuucchhee
Wenn ein Fehler auftritt, überprüfen Sie zunächst die Punkte auf den folgenden Seiten. Für weitere Hilfe und Tipps zur Fehlersuche lesen Sie bitte auch die FAQs unter
e-philips.com. Wenn Sie mithilfe dieser Hinweise keine Lösung finden können,
ww.nik
w wenden Sie sich bitte an Ihren Händler bzw. Ihr Servicecenter.
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da dadurch die Garantie nichtig wird.
DDeerr CCDD--SSppiieelleerr iisstt oohhnnee SSttrroomm,, ooddeerr ddiiee WWiieeddeerrggaabbee bbeeggiinnnntt nniicchhtt > Nachprüfen, dass die Batterien nicht unbrauchbar oder leer sind, dass sie richtig eingelegt sind,
dass die Kontaktstifte sauber sind.
> Der Adapteranschluss könnte locker sein. Ihn sicher anschließen.
DDiiee AAnnzzeeiiggee > Nachprüfen, dass die CD sauber und richtig eingelegt ist (bedruckte Seite oben). > Falls die Linse beschlagen ist, ein paar Minuten warten, bis der Beschlag verschwunden ist.
DDiiee AAnnzzeeiiggee > Die CD-RW (CD-R) wurde nicht richtig aufgenommen.
DDiiee AAnnzzeeiiggee > Falls > Elektrostatische Entladung. Stromlos machen oder Batterien ein paar Sekunden herausnehmen.
Die CD überspringt Titel > Die CD ist beschädigt oder verschmutzt. Die CD ersetzen oder reinigen.
Kein Klang oder schlechte Klangqualität > Der Pause-Modus könnte aktiv sein. 22 ;;. drücken. > Lose, falsche oder verschmutzte Anschlüsse. Anschlüsse prüfen und reinigen. > Lautstärke ist evtl. nicht richtig eingestellt. Die Lautstärke einstellen. > Starke Magnetfelder. Position und Anschlüsse des CD-Spielers überprüfen.
Außerdem aktiven Handys fernbleiben.
Please insert CD
Unfinalized CD / No audiofile
eerrsscchheeiinntt,, uunndd//ooddeerr kkeeiinnee RReeaakkttiioonn aauuff BBeeddiieenneelleemmeennttee
HOLD
hhoolldd
aktiviert ist, dies deaktivieren.
eerrsscchheeiinntt
eerrsscchheeiinntt
FFIINNAALLIIZZEE
am CD-Recorder benutzen.
11
Page 13
SSiicchheerrhheeiittss-- uunndd BBeettrriieebbsshhiinnwweeiissee
AACCHHTTUUNNGG!!
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw. Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
VVoorrssiicchhtt bbeeiimm bbeennuuttzzeenn vvoonn kkooppffhhöörreerrnn
GGeessuunnddhheeiittssrriissiikkeenn:: Hören Sie Ihre Musik stets in einer moderaten Lautstärke. Der Gebrauch von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen.
SSiicchheerrhheeiitt iimm SSttrraaßßeennvveerrkkeehhrr:: Benutzen Sie keine Kopfhörer im Straßenverkehr,das Unfallrisiko steigt hierdurch erheblich.
VVoorrssiicchhtt iimm SSttrroobboolliigghhtt--MMoodduuss
Sehen Sie nicht länger direkt in das Strobolight, da es Ihren Augen schaden kann.
WWaarrttuunnggsshhiinnwweeiissee
SSoo vveerrmmeeiiddeenn SSiiee sscchhääddeenn ooddeerr ffeehhllffuunnkkttiioonneenn:: > Setzen Sie das gerät nicht übermäßiger, durch heizkörper oder direkte sonneneinstrahlung verur-
sachte hitze aus. > Lassen Sie den psa nicht fallen, lassen Sie nichts auf den psa fallen. > Lassen Sie den psa nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse oder
in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann. > Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial
enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann. > Eingeschaltete mobiltelefone in der umgebung des geräts können zu interferenzen führen.
DDeerr GGeebbrraauucchh ddeess NNeettzzaaddaapptteerrss // LLaaddeeggeerräätteess
> Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter. Adapter anderer elektronischer
Geräte sehen möglicherweise identisch aus,können die Player jedoch beschädigen. > Um die Stromversorgung des Netzadapters zu unterbrechen,muss er aus der Steckdose
entfernt werden. > Der Netzadapter sollte nicht in Regalen oder an Orten wo keine Luftzirkulation vorhanden ist
betrieben werden. > Fassen Sie den Netzadapter stets an den Seiten an und berühren Sie nicht die Metallteile oder
Stecker. > Der Netzadapter arbeitet mit hoher Spannung und sollte auf keinen Fall geöffnet werden.
UUmmwweellttiinnffoorrmmaattiioonneenn
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist leicht in Monomaterialien aufteilbar: Wellpappe, Polystyrol, PET und Kunststoff.
Ihr Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können.Bitte halten Sie sich beim.
Recy-celn von Verpackungsmaterial,erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
MMooddiiffiikkaattiioonneenn
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
12
Page 14
TTeecchhnniisscchhee DDaatteenn
AAllllggeemmeeiinn Abmessungen 148 (B) x 148 (T) x 24.5 mm Gewicht 240g, 280g (+ batterien)
SSttrroommvveerrssoorrgguunngg Wiederaufladbare Batterien HF18/07/68 Multi-Voltage AC Netzadapter
SSppiieellddaauueerr 20(CD)-30(FM) Stunden,mit integriertem Akku *Die Spieldauer ist abhängig von der Art der Nutzung.
DDiissppllaayy
AAnnzzeeiicchheenn
KKllaanngg
AAuuddiioowwiieeddeerrggaabbee
DDiisscc--WWiieeddeerrggaabbee
IIDD33--ttaagg UUnntteerrssttüüttzzuunngg
TTuunneerr
AAnnsscchhlluussss
ZZuubbeehhöörr
weisse LED für Hintergrundbeleuchtung
Interpret, Akkustatus, CD-Funktionen, DBB, EPS, Frequenz, Sendernummer, Uhrzeit, Titel,
Lautstärke
Bassanhebung Dynamic Bass Boost D/A-Konverter 1-bit Equalizer Einstellungen Funk, Hip hop, Rock, Techno Frequenz 20 - 20 000 Hz Ausgangsleistung (RMS) 2 x 1 mW (16 Ω) Signal-/Rauschverhältnis >80 Lautstärkeregelung Digital mit 30 Einstellungen
MP3 (8 - 320 kbps); WMA (32 - 192 kbps)
CD, CD-R, CDRW, MP3-CD
Titel und Interpret
Frequenzbereich 87.5 - 108 MHz Senderspeicher 30 Frequenzband UKW (Stereo)
4.5V Gleichspannung, Kopfhörer (3,5-mm-Klinkenbuchse), Fernbedienung
(nicht in allen Ländern lieferbar) AY4103 AC/DC Netzadapter
AY3365 AY4213 Halterung AY4487 CDROM SBC HJ030/77 Kopfhörer AY4002 Fernbedienungshüftgurt
Batterien
Das Typennummer und die Fertigungsnummer befinden sich auf den deckel.
CCooppyyrriigghhtt IInnffoorrmmaattiioonneenn
Alle genannten Marken sind Dienstleistungsmarken,Marken oder eingetragene Marken der entsprechenden Hersteller.
Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet/CD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar.
Philips, Nike, Inc behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor.
Alle Rechte vorbehalten.
13
Page 15
Meet Philips & Nike on the Internet
http://www.nike-philips.com
type number - psa410
© 2004 Phillips, Nike, Inc. All rights reserved.
www.nike-philips.com
Loading...