Philips PSA260/17 User Manual [es]

Page 1
Page 2
PPrreeppaarraacciióónn
IInnssttaallaacciióónn
1
Inserte el CD suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación.
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA!! USUARIOS DE WINDOWS 98SE: PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN PROBLEMAS DURANTE LA INSTALACIÓN, DDEESSPPUUÉÉSS
CCaarrgguuee llaa bbaatteerrííaa
2
Abra la tapa de puerto USB. Conecte el cargador suministrado al puerto USB y a la fuente de alimentación principal. Para adquirir una gran autonomía, cargue la batería durante un mínimo de 4 horas la primera vez que la utilice.
Nota
Este indicador muestra información sobre la batería durante el proceso de carga.
3
CCoonneexxiióónn ddee rreepprroodduuccttoorr aall oorrddeennaaddoorr Abra la cubierta USB. Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB suministrado.
NNOO CCOONNEECCTTEE
de que la instalación haya finalizado.
el reproductor al ordenador hasta
Nota
Consulte el manual del ordenador para averiguar cuál es la posición exacta del puerto USB. Busque el símbolo USB en la unidad de procesamiento del ordenador.
OOrrggaanniiccee yy ttrraannssffiieerraa mmúússiiccaa aa ttrraavvééss ddeell DDMMMM // MMuussiiccmmaattcchh®®
4
Inicie el DMM/ Musicmatch® en el PC desde el escritorio de Windows o desde el menú Inicio. Organice y transfiera los archivos de música del ordenador al reproductor.
DDeessccoonneeccttee eell rreepprroodduuccttoorr ddee mmaanneerraa sseegguurraa Desconecte el reproductor de manera segura para evitar la pérdida de datos. Salga de las aplicaciones activas al utilizar el reproductor. Haga clic en , situado en la bandeja de tareas. Retire el cable USB.
EEnncciiéénnddaallaa yy ddiissffrruuttee..
6
Pulse el botón 22;; durante 2 segundos para encender el dispositivo si la pantalla de encendido no aparece automáticamente. Disfrute de una nueva experiencia al correr / escuchar música.
1
Page 3
NNoommbbrreess ddee PPiieezzaass
// ++
1 2 22;; Mantenga pulsado este botón para encender / apagar el dispositivo.
3 11 Izquierda
PPaannttaallllaa ddee ccrriissttaall lliiqquuiiddoo
4
CCoonneexxiióónn ppaarraa aauurriiccuullaarreess
5
CCoorrrreerr
6
RReessppuueessttaa ddee vvoozz
7 8 33 , 55 Arriba / Anterior / Rebobinar 9 22 Derecha 0 44 , 66 Abajo / Siguiente / Avance rápido
PPuueerrttoo UUSSBB //
!
TToommaa ddee ccaarrggaa
SSDDMM
@
Control del volumen, pulsa −para disminuir; pulsa ++para incrementar
Púlselo brevemente para reproducir / hacer una pausa
Muestra menús, opciones e información de pista de manera dinámica
conecta los auriculares
Inicia / detiene el registro de la actividad.
Activa la respuesta de actividad.
Utilícelo para abrir la cubierta para conectar el ordenador / cargar el reproductor.
ENCIENDE / APAGA el monitor de velocidad y distancia.
2
Page 4
NNaavveeggaacciióónn ppoorr eell mmeennúú
1
Mantenga pulsado el botón 22;; para encender el dispositivo.
Consulte capítulos específicos para obtener detalles sobre
2
configuraciones individuales. MMúússiiccaa
LLiissttaa ppeerrss
AArrttiissttaa
AAllbbuumm GGéénneerroo
TTooddaass llaass ccaanncciioonneess
e.g. Playlist001... PlaylistXXX
e.g. A ... Z
e.g. A ... Z e.g. A ... Z
e.g. A ... Z
Lzquierda
Arriba
33
11 22
44
Abajo
Derecha
EEnn eejjeeccuucciióónn
RRaaddiioo
AAjjuusstteess EEssttrroobboo
HHiissttoorriiaall
CCaalliibbrraacciióónn
Presintonízada 1
...
44
Presintonízada 10 Búsqueda automática
AAlleeaatt.. && RReeppeett..
DDBBBB
EEccuuaalliizzaaddoorr
iilluummiinnaacc..ppoosstt
CCoonnttrraassttee
IIddiioommaa
SSyynncchhrroonniizzee ((SSiinnccrroonniizzaarr))
VVooiiccee ffeeeeddbbaacckk ((RReessppuueessttaa ddee vvoozz))
DDiissttaannccee uunniittss ((UUnniiddaaddeess ddee ddiissttaanncciiaa)) FFaaccttoorryy sseettttiinngg
Lista de registros de actividad por fecha
MMaannuuaall
AAuuttoommááttiiccaa
3
Page 5
MMooddoo ddee mmúússiiccaa:: OOppeerraacciióónn bbáássiiccaa
Mantenga pulsado 22;; para encender.
1
Desde el menú raíz, pulse el botón 22 para acceder al modo de música. Al acceder al modo de música se interrumpirá toda reproducción de radio.
Pulse 33 para desplazarse hacia arriba o 44 para desplazarse hacia abajo
2
hasta que localice la opción que desee. Pulse 22 para ir al nivel siguiente o 11 para ir al nivel anterior de la biblioteca. Pulse 22;; para reproducir.
Opciones de Libreria Lista de intérpretes
Pulse 22;; durante la reproducción para detener la música.
3
Pantalla de reproducción
Nota
> Para mostrar las opciones de biblioteca durante la reproducción, pulse 11. > Mantenga pulsado el botón 11 para acceder al menú raíz.
Pulse 33 , 33 o 44 para acceder al pista anterior o pista siguiente.
4
Pulse 33 para reproducir la misma pista de nuevo. Mantenga pulsado 44 o 33 para avanzar rápidamente o rebobinar una pista.
Mantenga pulsado 22;; para apagar. El reproductor guardará el estado de
reproducción actual y reanudará la reproducción la próxima vez que lo encienda.
*La visualización real varía según el uso.
4
Page 6
MMooddoo ddee mmúússiiccaa::OOppcciioonneess ddee bbiibblliiootteeccaa yy EExxpplloorraacciióónn rrááppiiddaa ddee ppiissttaass
1
Pulse 33 para desplazarse hacia arriba o 44 para desplazarse hacia abajo hasta que localice la opción de Libreria que desee.
Pulse el botón 22 en biblioteca de intérpretes
Pulse 22 para ir al nivel siguiente o 11 para ir al nivel anterior de la biblioteca.
2
Lista de intérpretes por orden alfabético
3
Pulse el botón 44 durante 2 segundos para desplazarse hacia abajo rápidamente. Pulse el botón 33 durante 2 segundos para desplazarse hacia arriba rápidamente. Suelte el botón para detener el desplazamiento.
Exploración rápida de pistas.
AArrttiisstt
(Intérprete) para mostrar la
*La visualización real varía según el uso
Page 7
IInnssttaallaacciióónn ddeell mmoonniittoorr ddee vveelloocciiddaadd yy ddiissttaanncciiaa
TBD
2 SEC
Utilice una moneda del tamaño adecuado para girar (en sentido a las
1
agujas del reloj) y abrir la tapa de la pila del monitor de velocidad. Inserte una pila AAA alcalina (con el lado positivo en primer lugar). Vuelva a colocar la tapa de la pila, presione hasta el fondo y gírela en el sentido contrario de las agujas del reloj para cerrarla de forma segura.
Nota
Las pilas contienen sustancias químicas, de manera que siga las instrucciones a la hora de deshacerse de ellas.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
Suelte el cordón de goma y desenganche el clip. Desate los cordones de los
2
zapatos y deslice el clip del monitor por debajo de los cordones. Asegure el monitor a los cordones de los zapatos. El monitor debe quedar justo debajo de donde se atan los cordones. Asimismo, compruebe que está bien sujeto para que se mantenga en su posición mientras corre.
Mantenga pulsado 22;;; durante 2 segundos para encender el reproductor.
3
4
SSDDMM
Pulse El monitor estará ahora listo para registrar la actividad.
Cuando termine de correr, finalice el registro. (consulte la página 11) Mantenga pulsado
AADDVVEERRTTEENNCCIIAA vez (sobre todo aquéllos que utilicen marcapasos u otros dispositivos) deben con­sultar a su médico o a un profesional de la salud antes de utilizar MP3RUN.
durante 2 segundos para encender el monitor. El monitor parpadeará.
SSDDMM
durante 2 segundos para apagar el monitor después de su uso.
: Los usuarios que comiencen una rutina de ejercicio por primera
Nota > SDM se apaga automáticamente cuando no hay conexión con el reproductor
durante 10 minutos o no se detecta actividad durante 30 minutos. Pulse durante 2 segundos para volver a encender el monitor.
> Sustituya la pila cuando el monitor parpadee rápidamente (normalmente,
después de 50 horas si la pila es alcalina y de alta calidad).
SSDDMM
6
Page 8
6 SEC
SSiinnccrroonniizzaacciióónn ddeell rreepprroodduuccttoorr ccoonn eell mmoonniittoorr ddee vveelloocciiddaadd yy ddiissttaanncciiaa
Sincronice el reproductor con el monitor de velocidad y distancia en los siguientes casos:
> si ha adquirido un nuevo monitor de velocidad y distancia; o bien, > si no puede establecer la conexión entre el reproductor y el monitor de velocidad y
distancia aunque se haya insertado una pila alcalina nueva.
Mantenga pulsado 22;; durante 2 segundos para encender el reproductor.
1
Desde el menú raíz,pulse los botones 44, 44, 44, 22 para acceder al modo de configuración.
2
Seleccione cronización cuando se le solicite.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE!! El reproductor se conectará con el primer monitor que emita señales. Compruebe que no hay ningún sensor activado en una distancia de 15 metros.
Mantenga pulsado
3
El monitor de velocidad y distancia parpadeará rápidamente (x3). Espere a que aparezca “ en la pantalla del reproductor. El reproductor ya estará sincronizado con el monitor.
SSYYNNCCHHRROONNIIZZEE
SSDDMM
SSyynncchhrroonniizzee ccoommpplleettee
(SINCRONIZAR) y pulse 22 . Pulse 22 ;; para iniciar la sin-
en el monitor durante 6 segundos.
“ (Sincronización completa)
*La visualización real varía según el uso.
7
Page 9
MMooddoo ddee ccoorrrreerr:: ccaalliibbrraacciióónn aauuttoommááttiiccaa
El monitor de velocidad y distancia proporciona una precisión sin precedentes desde el primer momento. Además, se puede realizar un proceso de calibración opcional para garantizar una precisión óptima para un usuario concreto, lo que corregirá las variaciones en las zancadas individuales, como la pronación o supinación. La calibración se puede realizar tanto automática como manualmente.
1
Mantenga pulsado 22;; para encender. Desde el menú raíz, pulse 44 , 22 para acceder al modo de correr.
2
Para calibrar el monitor de velocidad y distancia, seleccione CALIBRATION > AUTOMATIC. (CALIBRACIÓN > AUTOMÁTICA).
3
Pulse RUN (CORRER) y comience a correr 400 metros en la calle interior de una pista marcada, según se le solicita. Vuelva a pulsar RUN cuando finalice la vuelta.
Pulse 22 ;; para guardar el valor de calibración.
Nota
Si desea detener la calibración mientras corre, pulse 11 para descartar el valor de calibración.
*La visualización real varía según el uso.
8
Page 10
MMooddoo ddee ccoorrrreerr:: ccaalliibbrraacciióónn mmaannuuaall
Para optimizar el rendimiento de SDM para un estilo de correr distinto, puede calibrarlo manualmente.
Mantenga pulsado 22;; para encender.
1
Desde el menú raíz, pulse 44 , 22 para acceder al modo de correr.
2
Para calibrar el monitor de velocidad y distancia, seleccione CALIBRATION > MANUAL.
3
Pulse 33 o 44 para seleccionar la desviación de la calibración (de 0,50 a 1,50). Cambie el valor de desviación para realizar ajustes más pequeños. Si el monitor está midiendo una distancia conocida, aumente el valor de desviación. Distintos modelos de zapatos pueden afectar la calibración del monitor. Ajuste el valor de desviación según corresponda si observa diferencias con distintos tipos de zapatos.
Nota
> Si corre 400 m y el monitor indica una lectura de 380 m (5% menor), debe ajustar
el valor de desviación a 1,05.
> Anote el valor de desviación y guárdelo. Es útil si algún amigo toma prestado el
MP3RUN y cambia el ajuste de calibración.
*La visualización real varía según el uso.
9
Page 11
RReeggiissttrroo ddee llaa aaccttiivviiddaadd
Para mantener el registro de entrenamiento sincronizado con el horario de verano / invierno, conecte el reproductor al ordenador e inicie DMM antes de registrar la actividad.
SSDDMM
Pulse
1
Pulse La pantalla mostrará un icono de estado de conexión de SDM. Comience a correr. Ahora se registrará la actividad.
durante 2 segundos para encender el monitor.
RRUUNN
y espere hasta escuchar un pitido.
Nota La reproducción de radio se detendrá cuando comience a registrar la actividad.
Puede seleccionar un elemento del modo de música mientras corre. (Para obtener más información,consulte el página 4.)
RRUUNN
Pulse
2
Pulse
*La visualización real varía según el uso.
brevemente para detener el registro.
RRUUNN
brevemente de nuevo para reanudar el registro.
Nota Utilice la pausa para registrar los datos de la actividad de forma más precisa.
RRUUNN
Pulse Pulse
Nota Compruebe el estado de conexión de SDM mediante los siguientes iconos: > SDM activo > SDM inactivo > (parpadeante) SDM está intentando establecer la conexión. > SDM no está sincronizado todavía. (consulte la página 7)
brevemente para detener el registro después del pitido.
RRUUNN
brevemente de nuevo para reanudar el registro y comience a correr.
10
Page 12
0.5 SEC
1 SEC
RReessppuueessttaa mmiieennttrraass ccoorrrree
La respuesta de función estará disponible 2 minutos después de iniciar el registro.
Comience a registrar la actividad. (Consulte la página 10)
1
FFEEEEDDBBAACCKK
Pulse
2
progreso de la actividad.
Nota
También puede obtener respuesta automáticamente según la distancia (cada km o milla) y el tiempo (cada 5 minutos). Para seleccionar esta opción vaya a VVOOIICCEE FFEEEEDDBBAACCKK
(RESPUESTA) para obtener información (en inglés) sobre el
SSEETTTTIINNGGSS
(RESPUESTA DE VOZ).
(CONFIGURACIÓN)
Mantenga pulsado
3
Los datos de actividad se guardarán y continuará la reproducción de música. (Consulte la página 20 para obtener información sobre cómo gestionar los datos de actividad en el ordenador.)
RRUUNN
durante un segundo para detener el registro.
11
Page 13
MMooddoo ddee rraaddiioo:: ssiinnttoonniizzaacciióónn aauuttoommááttiiccaa
1
Desde el menú raíz, pulse los botones 44, 44, 22 para acceder al modo de radio.
(desactivado durante el registro de actividad).
Al acceder al modo de radio se interrumpirá toda reproducción de música.
2
Pulse el botón 44 para desplazarse hasta
Pulse el botón 22;; ; para seleccionar automáticamente las diez emisoras de radio más
potentes. Pulse el botón 11 para cancelar
Modo de radio, ninguna emisora almacenada
3
Pulse el botón 33 para desplazarse hacia arriba o 44 para moverse en
sentido descendente hasta encontrar la presintonía.
Pulse el botón 22;; para reproducir la emisora seleccionada.
Nota
> Conecte los auriculares antes de comenzar la sintonización. > No hay emisoras sintonizadas al utilizar el reproductor por primera vez. > Algunos ajustes y funciones no están disponibles en el modo de radio.
Emisoras sintonizadas
AAUUTTOO SSEEAARRCCHH
AAUUTTOO SSEEAARRCCHH
(BÚSQUEDA AUTOMÁTICA).
(BÚSQUEDA AUTOMÁTICA).
*La visualización real varía según el uso.
12
Page 14
MMooddoo ddee rraaddiioo::SSiinnttoonniizzaacciióónn mmaannuuaall
Pulse el botón 33 para desplazarse hacia arriba o 44 para moverse en sentido
1
descendente hasta encontrar la presintonía.
Menú de presintonía de radio
Pulse el botón 22;; para reproducir la emisora seleccionada.
2
Pulse 44 o 33 para sintonizar con precisión (sintonización paso a paso).
Mantenga pulsado el botón 44 para buscar la siguiente emisora disponible.
Mantenga pulsado el botón 11 para encontrar la emisora que se encuentra disponible
inmediatamente antes.
Sintonización manual
Pulse 22;; para guardar la configuración.
3
Emisora almacenada
Nota
Si quiere descartar la emisora recientemente buscada, pulse 11 para salir del menú de radio.
*La visualización real varía según el uso.
13
Page 15
MMooddoo ddee RRuunnnniinngg ((ccoorrrreerr)):: HHiissttoorryy ((HHiissttoorriiaall))
1
Mantenga pulsado 22;; para encender
Desde el menú raíz, pulse 44 , 22 para acceder al modo de correr.
Para ver una lista de la actividad, seleccione HISTORY (HISTORIAL) y pulse 22.
2
Los registros de actividad se mostrarán ordenados por fecha.
3
Pulse 33 o 44 para seleccionar el registro de actividad.
Pulse 22 para ver los resultados del registro de actividad resaltado.
4
Si desea eliminar el registro, pulse 22;; como se solicita.
Si desea guardar el registro, pulse 11 .
*La visualización real varía según el uso.
14
Page 16
MMooddoo ddee ccoonnffiigguurraacciióónn
Desde el menú raíz,pulse los botones 44, 44, 44, 22 para acceder al modo de configuración.
1
Modo de configuración
Pulse el botón 33 para desplazarse hacia arriba o 44 para moverse en
2
sentido descendente hasta encontrar la configuración que desea.
Pulse 22 para pasar al siguiente nivel de opciones o 11 para acceder al anterior.
Repetir/ Aleatorio Luz estroboscópica Ecualizador
Pulse 22 para confirmar la selección.
3
Nota
Para mostrar información del reproductor, seleccione y resalte
(Configuración de fábrica); mantenga pulsado 22 durante 2 segundos.
*La visualización real varía según el uso.
FFaaccttoorryy sseettttiinnggss
15
Page 17
CCoonnffiigguurraacciióónn aavvaannzzaaddaa yy aacccciioonneess
Puede ajustar las siguientes configuraciones desde el modo de configuración. Pulse el botón 33 para desplazarse hacia arriba o 44 para moverse en sentido descendente hasta encontrar la configuración que desea. Pulse 22 para pasar al siguiente nivel de opciones o 11 para acceder al anterior. Pulse 22 para confirmar la selección.
AAjjuusstteess EEssttrroobboo
AAlleeaatt..&& RReeppeett..
DDBBBB
EEccuuaalliizzaaddoorr
iilluummiinnaacc..ppoosstt
CCoonnttrraassttee
IIddiioommaa
SSyynncchhrroonniizzee ((SSiinnccrroonniizzaarr))
Encendido /
Repetir todo Aleatorio
Aleat.& Repet. AAppaaggaaddoo
Encendido /
Rock Funk Techno HipHop AAppaaggaaddoo
5 seg 1100 sseegg
30 seg Apagado
Nivel 1 to 10 EEnngglliisshh
Français Italiano Deutsch
Español Portugués
AAppaaggaaddoo
AAppaaggaaddoo
((NNiivveell 77))
Arriba
33
Lzquierda
11 22
Derecha
44
Abajo
El ajuste predeterminado se muestra en negrita.
VVooiiccee ffeeeeddbbaacckk ((RReessppuueessttaa ddee vvoozz))
DDiissttaannccee uunniittss ((UUnniiddaaddeess ddee ddiissttaanncciiaa))
FFaaccttoorryy sseettttiinnggss
En tiempo (5min)
En distancia (1km/1mile) AA ppeettiicciióónn
MMiilleess
/ Kilómetros
Restablecer Cancelar
16
Page 18
SSttrroobbee LLiigghhtt ((LLuuzz eessttrroobboossccóóppiiccaa))
La luz estroboscópica es una configuración de iluminación que permite a la pantalla de cristal liquido irradiar gradualmente destellos de luz, para mejorar la visibilidad del corredor en condiciones deficientes de luz.
PPoonnttee ttuu rreepprroodduuccttoorr
Nota
Utilice el brazalete y el soporte del reproductor para poder llevarlo en el brazo.
17
Page 19
IInnffoorrmmaacciióónn ssoobbrree eell ssooffttwwaarree ((DDMMMM))
Digital Media Manager contiene todo los componentes de software necesarios para
que el dispositivo de grabación de audio Philips reproductor funcione correctamente. Entre ellos se incluyen:
- administración de registro de actividad
- carga del registro de actividad en el sitio de atención al client
- creación de una lista de reproducción
- transferencia de archivos MP3 o WMA para su reproducción en el reproductor
- rutas y enlaces de soporte para obtener actualizaciones de firmware y software de DMM.
*La visualización real varía según el uso.
18
Page 20
IInnssttaallee eell DDIIGGIITTAALL MMEEDDIIAA MMAANNAAGGEERR ((DDMMMM))
1
Inserte el CD suministrado en la unidad de CD-ROM del ordenador.
2
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la instalación el DMM .
3
Inicie DMM para personalizar la configuración cuando se le pida.
Selecciona el idioma de la pantalla del DMM*
Especifique una o más carpetas de música.*
*La visualización real varía según el uso.
19
Page 21
IInniicciiee DDMMMM ((rreepprroodduuccttoorr ccoonneeccttaaddoo))
1
Abra la cubierta USB. Conecte el reproductor al ordenador mediante el cable USB suministrado. La pantalla de conexión de USB aparecerá automáticamente.
Nota Consulte el manual del ordenador para averiguar cuál es la posición exacta
del puerto USB. Busque el símbolo USB en la unidad de procesamiento del ordenador.
2
Inicie DMM. (consulte la configuración inicial en la página 19) Los nuevos datos de actividad del reproductor se transferirán automáticamente a DMM. Espere hasta que termine el proceso. Nunca desconecte el cable USB mientras la transferencia de archivos se encuentra en curso.
3
Organice los datos de actividad, la música y las listas de reproducción en DMM.
4
Transfiera la música de DMM al reproductor.
*La visualización real varía según el uso.
20
Page 22
1
2
1
3
2
4
*La visualización real varía según el uso.
PPaannttaallllaa pprriinncciippaall ((rreepprroodduuccttoorr ccoonneeccttaaddoo))
6
FFIICCHHAA RRUUNNNNIINNGG ((CCOORRRREERR))
1
MMYY WWOORRKKOOUUTTSS ((MMIISS EENNTTRREENNAAMMIIEENNTTOOSS))
2
ver información detallada.
3
Área de información del entrenamiento
EESSTTAADDOO DDEELL RREEPPRROODDUUCCTTOORR
4
TTrraannssffeerr ttoo oonnlliinnee lloogg wweebbssiittee ((TTrraannssffeerriirr aall ssiittiioo WWeebb ddee rreeggiissttrroo eenn llíínneeaa))::
transfiere el historial completo de entrenamientos al sitio Web de registro en línea.
6
Haga clic para visualizar el historial de entrenamientos según ritmo, velocidad o distancia.
TTrraasshh ((PPaappeelleerraa))
: elimina el historial de entrenamientos seleccionado.
: haga clic para visualizar los registros de actividad.
: haga clic en el entrenamiento deseado para
: Muestra el estado de conexión del reproductor
21
Page 23
*La visualización real varía según el uso.
TTrraannssffeerreenncciiaa aall ssiittiioo WWeebb ddee rreeggiissttrroo eenn llíínneeaa ((ssóólloo EEEE..UUUU))
1
Haga clic en
Inicie sesión o cree un nuevo nombre de usuario en la pantalla emergente, como se
2
muestra en la ilustración anterior.
Haga clic en
3
Internet hasta que termine la transferencia.
Nota DMM transferirá un resumen del registro de entrenamiento al sitio Web de
registro en línea.
TTrraannssffeerr ttoo oonnlliinnee lloogg wweebbssiittee ((TTrraannssffeerriirr aall ssiittiioo WWeebb ddee rreeggiissttrroo eenn llíínneeaa))
OOKK ((AAcceeppttaarr))
para finalizar la transferencia. No finalice la conexión a
.
22
Page 24
MMeennúúss yy aacccciioonneess ddee DDMMMM
Utilice los menús para personalizar el DMM:
FFiillee ((AArrcchhiivvoo))
RReeffrreesshh ccoonntteennttss ((AAccttuuaalliizzaarr))
Start player link/ Para desconectar la conexión del reproductor en DMM Stop player link (Iniciar vínculo de reproductor /
DDeetteenneerr vvíínnccuulloo ddee rreepprroodduuccttoorr)) QQuuiitt
((SSaalliirr))
EEddiitt ((EEddiittaarr))
TTrraacckk iinnffoorrmmaattiioonn ((IInnffoorrmmaacciióónn ddee ppiissttaa))
DDeelleettee aallll wwoorrkkoouuttss ((EElliimmiinnaarr ttooddooss llooss eennttrreennaammiieennttooss))
OOnnlliinnee DDeevviiccee RReeggiissttrraattiioonn ((RReeggiissttrroo ddeell ddiissppoossiittiivvoo eenn llíínneeaa))
UUsseerr nnaammee ((NNoommbbrree ddee uussuuaarriioo ))
PPrreeffeerreenncceess ((PPrreeffeerreenncciiaass))
LLaanngguuaaggee ((IIddiioommaa))
MMuussiicc ffoollddeerrss ((CCaarrppeettaass ddee mmúússiiccaa))
TTrraannssffeerr ooppttiioonnss ((LLaa ooppcciióónn ttrraannssffeerreenncciiaa))
DDiissttaannccee uunniittss ((UUnniiddaaddeess ddee ddiissttaanncciiaa))
IInntteerrnneett ccoonnnneeccttiioonn ((CCoonneexxiióónn aa IInntteerrnneett))
PPllaayyeerr ffiirrmmwwaarree
FFiirrmmwwaarree ddeell rreepprroodduuccttoorr))
( UUppggrraaddee DDMMMM
((AAccttuuaalliizzaacciióónn ddee DDMMMM))
HHeellpp((AAyyuuddaa))
DDMMMM HHeellpp ((AAyyuuddaa DDMMMM))
SSuuppppoorrtt ((SSooppoorrttee))
AAbboouutt DDMMMM HHeellpp ((AAcceerrccaa ddee AAyyuuddaa DDMMMM))
AAbboouutt PPllaayyeerr
AAcceerrccaa ddeell rreepprroodduuccttoorr))
( AAbboouutt NNiikkeerruunnnniinngg..ccoomm
Para actualizar la versión más reciente de la ventana MI MÚSICA
Para salir de DMM
Para edición de la información de pista (sólo en la ficha de música)
Utilice esta opción para eliminar todos los registros de entrenamiento.
Utilice esta opción para registrar el dispositivo en línea.
Para cambiar los nombres del usuario
Para seleccionar un idioma para DMM
Para añadir, eliminar o reorganizar las carpetas de música (sólo en la ficha de música)
Para seleccionar la opción transferencia (sólo en la ficha de música)
Utilice esta opción para seleccionar unidades de distancia
Utilice esta opción para seleccionar las opciones de conexión a Internet.
Para comprobar, actualizar y restaurar el firmware del reproductor
Para comprobar y actualizar DMM
Proporciona ayuda y consejos adicionales
Para obtener acceso instantáneo al sitio de atención al cliente
Para obtener información de la versión de software
Para obtener información sobre el reproductor
Utilice esta opción para obtener información del sitio de registro en línea.
Nota Los menús provocarán la aparición de distintos mensajes o ventanas en los que
tendrá que introducir información. Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para completar la configuración.
23
Page 25
1
2
*La visualización real varía según el uso.
PPaannttaallllaa pprriinncciippaall ((rreepprroodduuccttoorr ccoonneeccttaaddoo))
MMYY MMUUSSIICC ((MMII MMÚÚSSIICCAA))::
1
para minimizar / maximizar.
PPLLAAYYEERR MMUUSSIICC ((MMÚÚSSIICCAA DDEELL RREEPPRROODDUUCCTTOORR)) ::
2
haga clic en para minimizar / maximiza.
NNuueevvaa lliissttaa ppeerrss..::
IImmppoorrtt mmuussiicc ((IImmppoorrttaarr mmúússiiccaa)) ::
TTrraasshh ((PPaappeelleerraa))
EEddiitt IIDD33 ttaagg ((EEddiittaarr eettiiqquueettaass IIDD33))
SSeeaarrcchh((BBuussccaarr)) :: PPLLAAYYEERR MMUUSSIICC ((MMÚÚSSIICCAA DDEELL RREEPPRROODDUUCCTTOORR))
: elimina la selección.
muestra el contenido de las carpetas de música; haga clic en
Crear nueva lista de reproducción.
añade música o una lista de reproducción.
: edita información de la pista seleccionada.
realiza búsquedas de música en
muestra el contenido del reproductor;
MMYY MMUUSSIICC ((MMII MMÚÚSSIICCAA))
.
y/o en
24
Page 26
4
1
2
3
5 6 8 9
7
*La visualización real varía según el uso.
PPaanneell ddee sseelleecccciióónn yy ppaanneell ddee ccoonntteenniiddoo
PPaanneell ddee sseelleecccciióónn
1
PPaanneell ddee ccoonntteenniiddoo::
2
elemento que quiera arrastrar desde (MÚSICA DEL REPRODUCTOR).
BBaarrrraa ddee ddeessppllaazzaammiieennttoo
3
MMeennúúss ddeesspplleeggaabblleess
4
ÁÁrreeaa ddee tteexxttoo
6
SSeeppaarraaddoorr ddee eennccaabbeezzaammiieennttoo
7
IInnddiiccaaddoorr ddee mmeemmoorriiaa ddeell rreepprroodduuccttoorr
8
BBoottoonneess ddee ccaammbbiioo ddee ttaammaaññoo
9
: organiza el orden en que se muestra el panel de contenido.
muestra el contenido de
: escriba aquí los criterios de búsqueda.
: transfiere las pistas y/o listas de reproducción resaltadas
: cambia el tamaño de la anchura de columna.
: minimiza o maximiza la vista DMM / sale de DMM
MMYY MMUUSSIICC
MMYY MMUUSSIICC
: muestra la memoria disponible.
(MI MÚSICA). Resalte el
(MI MÚSICA) hasta
PPLLAAYYEERR MMUUSSIICC
25
Page 27
1
2
3
4
*La visualización real varía según el uso
IInnddiiccaaddoorreess ddeell ppaanneell ddee ccoonntteenniiddoo
1
: vista expandida, muestra los contenidos en su totalidad.
: la pista / lista de reproducción no se encuentra en el reproductor.
2
3
Haga clic para resaltar un elemento. Pulse la tecla <Supr> del teclado para eliminar el elemento resaltado.
4
: indica la reproducción de la pista en DMM.
: vista saturada: el elemento tiene más contenidos para mostrar.
26
Page 28
*La visualización real varía según el uso.
TTrraannssffeerreenncciiaass ccoonn uunn cclliicc ddee rraattóónn
1
Asegúrese de que el reproductor está conectado al iniciar DMM.
2
Haga clic para resaltar un elemento (por ejemplo: cancione, artista,álbum, género, lista personal).
Haga clic en para copiar la selección desde el ordenador al reproductor.
3
4
A continuación se iniciará la transferencia del elemento seleccionado al reproductor.
Nota
Mantenga pulsada la tecla <Ctrl> del teclado para seleccionar más de un elemento. Para seleccionar elementos consecutivos, haga clic en el primero de ellos, mantenga pulsada la tecla <Mayús> y haga clic en el último elemento.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: CCOONNSSEERRVVEE UUNNAA CCOOPPIIAA DDEE SSUUSS AARRCCHHIIVVOOSS OORRIIGGIINNAALLEESS!! Conserve una copia de los archivos originales transferidos al reproductor. Philips no se hace responsable de la pérdida de contenido en caso de que el reproductor está dañado o no se pueda leer el disco duro.
27
Page 29
*La visualización real varía según el uso.
TTrraannssffeerreenncciiaa mmeeddiiaannttee eell pprroocceeddiimmiieennttoo ddee aarrrraassttrraarr yy ssoollttaarr
1
Asegúrese de que el reproductor está conectado al iniciar DMM.
Haga clic para resaltar un elemento (por ejemplo. pistas, artista, album, género, lista
2
personal). Arrastre la selección hasta o una lista de reproducción específica.
A continuación se iniciará la transferencia al destino elegido.
3
Nota
Mantenga pulsada la tecla <Ctrl> del teclado para seleccionar más de un elemento. Para seleccionar elementos consecutivos, haga clic en el primero de ellos, mantenga pulsada la tecla <Mayús> y haga clic en el último elemento.
IIMMPPOORRTTAANNTTEE:: CCOONNSSEERRVVEE UUNNAA CCOOPPIIAA DDEE SSUUSS AARRCCHHIIVVOOSS OORRIIGGIINNAALLEESS!! Conserve una copia de los archivos originales transferidos al reproductor. Philips no se hace responsable de la pérdida de contenido en caso de que el reproductor está dañado o no se pueda leer el disco duro.
PPLLAAYYEERR MMUUSSIICC
(MÚSICA DEL REPRODUCTOR)
28
Page 30
*La visualización real varía según el uso.
AAddiicciióónn ddee ppiissttaass aa llaa lliissttaa ddee rreepprroodduucccciióónn mmeeddiiaannttee eell pprroocceeddiimmiieennttoo ddee aarrrraassttrraarr yy ssoollttaarr..
1
Haga clic en una pista.
2
Arrastre la pista seleccionada a una lista de reproducción.
Mantenga pulsado el botón del ratón y mueva la selección hacia una lista de
3
reproducción de destino.
4
La pista seleccionada ya se encuentra en la lista de reproducción.
Nota
Mantenga pulsada la tecla <Ctrl> del teclado para seleccionar más de un elemento. Para seleccionar elementos consecutivos, haga clic en el primero de ellos, mantenga pulsada la tecla <Mayús> y haga clic en el último elemento.
29
Page 31
*La visualización real varía según el uso.
CCrreeaacciióónn ddee lliissttaass ddee rreepprroodduucccciióónn
Haga clic en para crear una lista de reproducción nueva.
1
2
Introduzca la información en el panel de selección de New Playlist (Nueva lista de reproducción).
3
Pulse <Enter> para guardar la nueva lista de reproducción. Ahora puede arrastrar más pistas a la lista de reproducción.
IImmppoorrttaacciióónn ddee lliissttaass ddee rreepprroodduucccciióónn
1
Haga clic en para importar una lista de reproducción.
Introduzca la información en la ventana emergente.
2
3
Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para guardar la nueva lista de reproducción. Ahora puede arrastrar más pistas a la lista de reproducción.
30
Page 32
*La visualización real varía según el uso.
EElliimmiinnaacciióónn ddee ppiissttaass yy lliissttaass ddee rreepprroodduucccciióónn
1
Haga clic para resaltar un elemento.
2
Arrastre el elemento seleccionado hasta para eliminarlo.
3
También puede pulsar la tecla <Supr> para eliminar la selección.
Nota
Mantenga pulsada la tecla <Ctrl> del teclado para seleccionar más de un elemento. Para seleccionar elementos consecutivos, haga clic en el primero de ellos, mantenga pulsada la tecla <Mayús> y haga clic en el último elemento.
31
Page 33
EEddiicciióónn ddee llaa iinnffoorrmmaacciióónn ddee ppiissttaa
1
Haga clic en una pista para editar la información de la misma.
*La visualización real varía según el uso.
2
Haga clic en para iniciar el
Haga clic en los cuadros de texto
3
(Número de pista), CCoommmmeennttss
Haga clic en
4
(Cancelar) para descartar los cambios realizados.
AArrttiisstt
(Comentarios) para editar la información relevante.
OOKK
(Aceptar) para guardar la información. Haga clic en
eeddiittoorr ddee eettiiqquueettaass IIDD33
TTrraacckk nnaammee
(Intérprete),
AAllbbuumm
.
(Nombre de pista),
(Álbum),
GGeennrree
TTrraacckk nnuummbbeerr
(Género),
YYeeaarr
CCaanncceell
(Año) y
32
Page 34
*La visualización real varía según el uso.
BBúússqquueeddaa ddee ppiissttaass yy lliissttaass ddee rreepprroodduucccciióónn
1
Escriba una cadena de búsqueda en el campo
Haga clic en para iniciar la búsqueda.
2
3
Aparecerán las pistas y/o listas de reproducción que contengan la cadena de búsqueda.
4
Puede transferir, eliminar o arrastrar y soltar las pistas de la manera descrita en las secciones anteriores.
Haga clic en el
Nota La eliminación de elementos de los resultados de la búsqueda causará su eliminación
de la biblioteca.
ppaanneell ddee sseelleecccciióónn
para salir de la vista de búsqueda.
SSeeaarrcchh
(Buscar).
33
Page 35
UUttiilliizzaacciióónn ddee llaass ddiissttiinnttaass vviissttaass
DMM ofrece diferentes opciones de visualización. El propósito es minimizar el tiempo de actual­ización de los contenidos. Existen varias formas de personalizar las vistas DMM.
1
IIccoonnooss ddee sseecccciióónn
Haga clic en o en para expandir o minimizar los respectivos paneles de contenido.
2
ÁÁrreeaa iinntteerrmmeeddiiaa Arrastre el área intermedia entre REPRODUCTOR). Cuando se reduzca el panel de contenido a un cierto tamaño, el panel de contenido sólo mostrará el icono de sección.
MMYY MMUUSSIICC
(MI MÚSICA) y
PPLLAAYYEERR MMUUSSIICC
(MÚSICA DEL
3
ÁÁrreeaa ppaarraa aarrrraassttrraarr yy ssoollttaarr Al minimizar arrastrar y soltar. Puede arrastrar elementos seleccionados y soltarlos aquí. Recuerde que el icono del reproductor está llena.
PPLLAAYYEERR MMUUSSIICC
DDrroopp ZZoonnee
(Área para arrastrar y soltar) se vuelve gris cuando la memoria
(MÚSICA DEL REPRODUCTOR), aparecerá un área para
34
Page 36
VViissuuaalliizzaacciióónn ppeerrssoonnaalliizzaaddaa ddee llaass ppiissttaass
OOrrddeennaacciióónn
1
Puede hacer clic en el encabezamiento de los contenidos Track (Pista), Artist (Intérprete), Album (Álbum), Genre (Género) para organizar las pistas musicales de acuerdo con el orden elegido.
vviissttaa ddeettaallllaaddaa // vviissttaa ddee rreessuummeenn
2
Haga clic en situado junto a los encabezamientos de los contenidos para mostrar u ocultar la vista detallada de los contenidos.
vista detallada
vista de resumen
35
Page 37
AAccttuuaalliizzaacciioonneess
Como es posible actualizar el producto, le aconsejamos que lo registre en
www.nike-philips.com/register para que podamos comunicarle las nuevas actualizaciones
gratuitas tan pronto como estén disponibles.
Sabemos que disfrutará del producto durante mucho tiempo. Para lograr mejores prestaciones, le aconsejamos que visite regularmente el sitio www.nike-philips.com, en el que encontrará actualizaciones gratuitas del software y firmware del producto.
AAccttuuaalliizzaarr ffiirrmmwwaarree
El reproductor está controlado por un programa interno denominado gar e instalar el firmware más reciente para mantener el reproductor actualizado.
Haga clic en
1
UUppggrraaddee cómo descargar y actualizar el firmware del reproductor.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la actualización del firmware.
2
Nota
Puesto que está actualizando el programa del reproductor, asegúrese de que el reproductor está conectado al ordenador antes de iniciar DMM. Mantenga la conexión durante el proceso de actualización del firmware.
PPrreeffeerreenncceess
(Actualización del firmware)..Esto le proporcionará más información sobre
(Preferencias)
PPllaayyeerr FFiirrmmwwaarree
ffiirrmmwwaarree
(Firmware)
. Puede descar-
FFiirrmmwwaarree
AAccttuuaalliizzaacciióónn ddee DDMMMM
El software DMM posibilita una interacción óptima entre el reproductor y el ordenador. Realice actualizaciones frecuentemente.
1
Haga clic en Esto le proporcionará más información sobre cómo descargar y actualizar DMM.
PPrreeffeerreenncceess
(Preferencias)
UUppggrraaddee DDMMMM
(Actualización de DMM).
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la actualización del DMM.
2
36
Page 38
DDeessiinnssttaallaacciióónn ddee DDMMMM
Cierre todas las aplicaciones,incluyendo DMM.
1
En el menú
2
Seleccione DMM en la lista de programas actualmente instalados para iniciar la desinstalación.
Si desea obtener más información sobre la desinstalación de programas, consulte el
3
manual del usuario de Windows.
IInniicciioo
vaya a
PPaanneell ddee ccoonnttrrooll
. Seleccione
AAggrreeggaarr oo qquuiittaarr pprrooggrraammaass
.
37
Page 39
RReessoolluucciióónn ddee pprroobblleemmaass ((11))
Si siguen produciéndose problemas, consulte la información que aparece. Para obtener más ayuda, así como otros consejos que le ayuden a solucionar el problema, consulte también el apartado de Preguntas más frecuentes sobre el reproductor en w Si ha consultado las sugerencias de Philips y sigue sin hallar una solución, consulte a su distribuidor o al centro de asistencia técnica.
ADVERTENCIA: Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo, puesto que se invalidaría la garantía.
PPrroobblleemmaa CCaauussaa SSoolluucciióónn
No se puede encender Batería vacía Cargue la batería el reproductor (consulte el Paso 1,página 2)
Pulsación de tecla floja Mantenga pulsado el botón 22;; durante 2
USB conectado Desconecte el reproductor en el
Error de firmware/ Conecte el reproductor al ordenador base de datos y inicio de DMM
Parece que no funciona Conexión USB suelta Compruebe la conexion la conexión USB
Versión de sistema Su sistema de la operación debe ser
No se ha instalado el Sólo para usuarios de Windows 98SE:­controlador USB installe el controlador USB que se
ww.nike-philips.com.
segundos
ordenador (consulte el Paso 5, página 1)
más adelante que Windows 98SE
facilita en el CD-ROM de instalación
El reproductor no responde Reproductor ocupado Mantenga pulsado [VOLUME +] y
Apagado automático
33 para reiniciar. Mantenga pulsado el
botón 22;; durante 2 segundos para encender el dispositivo si el reproductor no se activa automáticamente.
El reproductor se apaga automática­mente 20 segundos después de que se detenga la música y no se pulse ninguna tecla. Mantenga pulsado el botón 22;; para encender el dispositivo.
38
Page 40
RReessoolluucciióónn ddee pprroobblleemmaass ((22))
PPrroobblleemmaa CCaauussaa SSoolluucciióónn
No se puede reproducir Formato de pista El reproductor no puede reproducir la pista no admitido canciones con cifrado AAC o formato
Las pistas se copiaron del El reproductor sólo reproducirá las ordenador mediante la pistas que se hayan transferido­acción de arrastrar y soltar mediante el software de administración en el Explorador de de música incluido con el producto Windows
Las pistas no aparecen en el software de administración de música compatibles con el reproductor. incluido con el producto
SDM no funciona Problema de sincronización
No hay respuesta de voz Se han eliminado archivos Conecte el reproductor al ordenador
Formato de pista no admitido
El entrenamiento comenzó Espere a que aparezca el icono antes de establecer la y a que suene un pitido antes de conexión de SDM. comenzar a correr.
Se ha perdido la conexión Vuelva a establecer la conexión de SDM debido a las de SDM. (consulte la página 6) interferencias del entorno.
Se ha perdido la conexión Cambie las pilas o cargue el reproductor. de SDM debido a que la pila está descargada.
necesarios para la y inicio de DMM
respuesta de voz durante
la conexión USB.
WMA adquiridas en Internet. Como es posible actualizar el producto, le aconsejamos que visite regularmente el sitio www.nike-philips.com, en el que encontrará actualizaciones gratuitas del software y firmware del producto.
Asegúrese de que toda la música del ordenador está en formatos
.
Sincronice el reproductor con el monitor de velocidad y distancia en los siguientes casos: si ha adquirido un nuevo monitor de velocidad y distancia .(consulte la página 7)
39
Page 41
SSeegguurriiddaadd yy MMaanntteenniimmiieennttoo
TTeenn ccuuiiddaaddoo ccuuaannddoo uuttiilliicceess llooss aauurriiccuullaarreess
AAddvveerrtteenncciiaa ddee sseegguurriiddaadd:: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oídos advierten que el uso contin­uado a gran volumen puede dañar el oído de manera permanente.
SSeegguurriiddaadd vviiaall:: no utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
UUttiilliiccee llaa lluuzz eessttrroobboossccóóppiiccaa ccoonn pprreeccaauucciióónn
No mire directamente a la luz estroboscópica durante periodos prolongados, ya que esto podría dañarle los ojos.
MMaanntteenniimmiieennttoo ggeenneerraall
PPaarraa eevviittaarr aavveerrííaass oo uunn mmaall ffuunncciioonnaammiieennttoo – No lo expongas a excesivo calor procedente de aparatos de calefacción o de la luz directa del sol. – No deje caer el reproductor ni deje que caigan objetos sobre él. – No sumerja el reproductor en el agua. No exponga los conectores al agua, ya que la entrada
de agua puede causar daños importantes.
– No utilices ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoníaco, benceno, o abrasivos
porque podrían dañar el aparato.
– Los teléfonos móviles próximos en funcionamiento pueden causar interferencias.
UUssoo DDMMMM
Evite el riesgo de dañar o perder datos teniendo en cuenta las siguientes precauciones al utilizar DMM: – Nunca desconecte el cable USB mientras la transferencia de archivos se encuentra en curso. – Nunca cierre DMM mientras la transferencia de archivos se encuentra en curso. – Utilice únicamente un sistema de administración de archivos. Al transferir los archivos, no
intente hacerlo a través del Explorador de Windows OS mientras espera a que se complete la transferencia en DMM.
– No elimine ninguna pista a través del Explorador de Windows OS cuando esté activa la trans-
ferencia de archivos en DMM. Si desea eliminar un archivo, hágalo únicamente desde DMM o desde el Explorador de Windows OS .
UUssoo ddeell aaddaappttaaddoorr//ccaarrggaaddoorr ddee aalliimmeennttaacciióónn
– Utilice únicamente el adaptador de alimentación que se incluye con el reproductor. Los adaptadores
de otros dispositivos electrónicos pueden ser similares,pero pueden causar daños en el reproductor.
– La única forma de apagar completamente el adaptador/cargador de alimentación es
desconectándolo de la fuente de alimentación.
– Deje siempre espacio alrededor del adaptador de alimentación. No utilice este equipo en un
lugar donde no exista ventilación alrededor del adaptador de alimentación,como una estantería.
– Al conectar o desconectar el adaptador de alimentación,sujételo siempre por los lados.
Mantenga los dedos alejados de la parte metálica del enchufe.
– El adaptador de alimentación del reproductor es un componente de alto voltaje y no debe
abrirse por ninguna razón,ni siquiera cuando el reproductor esté apagado.
IInnffoorrmmaacciióónn mmeeddiiooaammbbiieennttaall
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PET, PS, PE.
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
40
Page 42
IInnffoorrmmaacciióónn ddee CCooppyyrriigghhtt
Todos los nombres comerciales mencionados son la marca de asistencia técnica, marca comercial o marcas comerciales registradas de sus fabricantes respectivos.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet/ CD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la Comunidad Europea.
LLaass MMooddiiffiiccaacciioonneess
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
41
Page 43
IInnffoorrmmaacciióónn ttééccnniiccaa
GGeenneerraall Dimensiones 27 mm(fondo) x 27 mm (alto) x 71 mm Peso 70g
FFuueennttee ddee aalliimmeennttaacciióónn Batería recargable integrada de polímero de litio de 600 mAh Adaptador/cargador multi-voltaje de CA
DDuurraacciióónn ddee llaa bbaatteerrííaa 12 horas si se utiliza una batería recargable (4 horas si está cargada completamente, 1 hora si está cargada rápida) *La duración de la batería puede variar en función de su uso
PPaannttaallllaa
IInnddiiccaacciióónn
SSoonniiddoo
RReepprroodduucccciióónn ddee aauuddiioo
SSooppoorrttee ddee llaa eettiiqquueettaa IIDD33
MMeeddiiooss ddee aallmmaacceennaammiieennttoo
SSiinnttoonniizzaaddoorr
CCoonneeccttiivviiddaadd
BBlluueettooootthh
TTrraannssffeerreenncciiaa ddee mmúússiiccaa
TTrraannssffeerreenncciiaa ddee aarrcchhiivvooss
AAcccceessoorriiooss
Pantalla de cristal líquido con retroiluminación blanco
Nombre del álbum, nombre del intérprete, estado de la batería, DBB, frecuencia, emisoras presintonizadas, hora y pista
Ampliación de los bajos Dynamic Bass Boost Ajustes del ecualizador Funk, Hip hop, Rock, Techno Respuesta de frecuencia 20 - 20 000 Hz Potencia de salida(RMS) 2 x 5 mW (16 Ω) Indice de señal de ruido >80 Control del volumen Digital
MP3 (8 - 320 kbps y VBR)
WMA (32 - 192 kbps)
Nombre del intérprete y títulos del álbum, género y pista
Almacenamiento masivo, 256MB* NAND Flash Capacidad de memoria para música: hasta 65 pistas en MP3 (128kbps) o 130 pistas en WMA (64 Kbps) * La capacidad de formateo real puede ser inferior
Rango de frecuencia 87.5 - 108 MHz Presintonías de radio 10 Bandas del sintonizador FM estéreo
5 V CC, auriculares (salida de 3,5 mm.), mando a distancia, USB 1.1 , Bluetooth 1.1
SPP, clase 3, 5 m de alcance máximo
a través de DMM/
de datos generales a través de Windows Explorer (PC).
(la disponibilidad varía en función del país o región) AY4102 Adaptador de CA / CC AY4208 Brazalete AY4 2 1 2 P o r t a d o r SBC HJ030/771 Auriculares AY3192 Cable USB
Musicmatch® para su reproducción.
La placa de identificación se encuentra en la parte posterior del dispositivo.
Philips, Nike, Inc se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Todos los derechos reservados
42
Page 44
Meet Philips & Nike on the Internet
http://www.nike-philips.com
type number - psa260
© 2004 Phillips, Nike, Inc. All rights reserved.
www.nike-philips.com
Loading...