Philips PPF 685, PPF 695 User Manual

Page 1
IT
Manuale d’istruzioni
PPF 685
PPF 695
Page 2

Stimato cliente,

PERICOLO!
Nota
Introduzione Brand Variabel
Acquistando questo apparecchio, avete scelto un prodotto PHILIPS di qualità. L’apparecchio soddisfa i molteplici requisiti per l’utilizzo privato, in ufficio o per operazioni commerciali.
L’apparecchio viene fornito con una pellicola di inchiostro in omaggio da utilizzare per la stampa di alcune pagine di prova. Per questa pellicola non è necessaria la scheda Plug’n’Print,
IT
cioè il chip con le informazioni sulla capacità della pellicola.
Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica dell’apparecchio si possono memorizzare voci con più numeri e raccogliere più voci all’interno di gruppi. Alle voci si possono assegnare diversi toni di squillo.
Selezione veloce
Ai numeri utilizzati più frequentemente si possono asse­gnare sei tasti di selezione veloce. Questi numeri potranno essere richiamati rapidamente utilizzando il tasto di sele­zione veloce.
Il telefono cordless ha una rubrica telefonica propria. Con il telefono cordless si possono inviare e ricevere messaggi SMS; questa funzione non è supportata in tutti i paesi e in tutte le reti. Dalla segreteria telefonica si possono ascoltare i messaggi e registrare nuovi testi di annuncio.
Funzioni
Toni di chiamata e di avvertimento, aspetto del display e colori dei menu del telefono cordless possono essere impostati individualmente. In base al modello, sono inoltre disponibili altre funzioni, quali sveglia, timer, reminder compleanno o una funzione di controllo dell’ambiente. Sull’apparecchio in uso si possono registrare fino a cinque telefoni cordless.
La segreteria telefonica incorporata può memorizzare mes­saggi di durata complessiva fino a 30 minuti. Si possono registrare messaggi vocali (memo) interni ed esterni. Da qualunque telefono si possono ascoltare i nuovi messaggi grazie alla funzione di riascolto a distanza. Con il codice VIP si possono raggiungere utenti anche se la segreteria telefonica è attivata.
I messaggi fax possono essere inviati in diverse risoluzioni ad un destinatario o a più destinatari, ad esempio ad un gruppo. Si possono inoltre richiamare fax e predisporre documenti per il richiamo.
Modelli fax
Nell’apparecchio sono memorizzati cinque modelli fax, anche stampabili. Con questi modelli si può preparare, ad esempio, un breve messaggio fax, oppure mandare un invito.
Per copiare documenti con l’apparecchio, selezionare tra risoluzione per testo e foto. Si possono effettuare anche copie multiple.
Dall’apparecchio si possono inviare messaggi SMS se la linea telefonica è abilitata a questo tipo di servizio (fun­zione non supportata in tutti i paesi e in tutte le reti). Le numerose funzioni del menu SMS permettono di gestire i messaggi SMS in arrivo.
Attivando la comunicazione via SMS si riceverà un messaggio SMS, ad esempio sul cellulare, quando in vostra assenza arri­vano chiamate, trasmissioni fax o altri tipi di messaggi (fun­zione non supportata in tutti i paesi e in tutte le reti).
L’apparecchio stampa enigmi Sudoku in quattro livelli di difficoltà - su richiesta viene stampata anche la soluzione.
Buon divertimento con il vostro nuovo apparecchio e le sue numerose funzioni!

A proposito del manuale d’uso

La guida all’installazione riportata nelle pagine seguenti permette di mettere in funzione l’apparecchio in modo rapido e semplice. Le descrizioni dettagliate sono riportate nei capitoli seguenti di questo manuale d’uso.
Leggere con attenzione il manuale d’uso. Seguire soprat­tutto le avvertenze per la sicurezza, in modo da garantire il miglior funzionamento dell’apparecchio. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità se queste istruzioni non vengono seguite.
In queste istruzioni per l’uso sono descritti diversi modelli della serie. Si fa presente che alcune funzioni sono disponi­bili solo in determinati modelli.

Simboli utilizzati

Avvertenza sui pericoli
PERICOLO!
Fornisce avvertenze sui pericoli per persone, sui danni per l’apparecchio o altri oggetti, nonché sulla prevenzione per evitare la perdita dei dati. Un utilizzo non corretto può provocare pericoli per le persone o danni alle cose.
Consigli e aiuti
Consigli e aiuti
Questi simboli indicano suggerimenti per un utilizzo più efficace e semplice dell’apparecchio.
2 Philips · PPF 685 · 695
Page 3

Sommario

Stimato cliente, ............................................................ 2
A proposito del manuale d’uso ..................................... 2
1 Indicazioni generali di sicurezza ........ 5
2 Panoramica........................................... 7
Descrizione delle funzioni di menu .............................. 7
Descrizione dell’apparecchio ........................................ 8
Pannello del telefono cordless ...................................... 9
Pannello .................................................................... 10
3 Prima messa in funzione................... 11
Contenuto dell’imballaggio ........................................ 11
Inserimento del fermacarta ........................................ 11
Inserimento della carta ............................................... 11
Collegamento del microtelefono ................................ 12
Collegamento del cavo telefonico ............................... 12
Collegamento del cavo di alimentazione .................... 13
Prima installazione ..................................................... 13
Inserimento della batterie nel telefono cordless .......... 14
Messa in funzione del telefono cordless ...................... 14
4 Funzioni telefoniche .......................... 15
Telefonare dall’apparecchio ....................................... 15
Telefonare dal telefono cordless ................................. 16
Richiamare funzioni telefoniche aggiuntive ................ 16
Funzione viva voce ..................................................... 17
Mute ......................................................................... 17
Registrare conversazioni telefoniche ........................... 18
Inoltro di conversazioni telefoniche ........................... 18
Come effettuare una chiamata telefonica interna ....... 18
Riconoscimento del chiamante (CLIP) ...................... 19
Chiamate perse .......................................................... 19
5 Rubrica telefonica dell’apparecchio. 20
Memorizzazione di una voce ...................................... 20
Modifica voce ............................................................ 20
Eliminazione di una voce ........................................... 20
Gruppi ....................................................................... 20
Selezione veloce ......................................................... 21
6 Rubrica telefonica del telefono cordless
..............................................................22
Memorizzazione di una voce ...................................... 22
Modifica voce ............................................................ 22
Eliminazione di una voce ........................................... 22
Inserimento di un numero aggiuntivo ........................ 23
Modifica della suoneria .............................................. 23
Richiamo di opzioni .................................................. 23
7 Telefono cordless............................... 24
Ricerca di telefoni cordless ......................................... 24
Attivazione e disattivazione ........................................ 24
Navigare nel menu ..................................................... 24
Blocco dei tasti .......................................................... 24
Attivare un numero per chiamata di emergenza ......... 24
Funzioni aggiuntive ................................................... 25
8 Segreteria telefonica......................... 28
Attivazione e disattivazione ........................................ 28
Modifica dell’annuncio .............................................. 28
Ascolto dei messaggi ................................................... 30
Cancellazione dei messaggi ......................................... 30
Impostazione di inoltro e riascolto a distanza ............. 31
Utilizzo del riascolto a distanza .................................. 32
Funzioni di riascolto a distanza .................................. 32
Registrazione di memo interne ................................... 33
Modifica delle impostazioni ....................................... 33
9 Fax....................................................... 35
Invio di fax ................................................................. 35
Invio manuale di un fax ............................................. 36
Selezionare in selezione diretta o con sottoindirizzo .... 36
Invio di circolari (Broadcasting) ................................. 36
Trasmissione fax in differita ....................................... 36
Ricezione di fax .......................................................... 37
Ricezione manuale di fax ............................................ 37
Richiamo di fax .......................................................... 37
Utilizzo dei modelli fax .............................................. 37
10 Copiatrice........................................... 38
Inserimento del documento ....................................... 38
Produzione di una copia ............................................ 38
Produzione di più copie ............................................. 38
11 SMS ..................................................... 39
Condizioni per gli SMS ............................................. 39
Invio di SMS ............................................................. 39
Notifica ...................................................................... 41
Ricezione di SMS ....................................................... 41
Lettura di SMS .......................................................... 41
Richiamo di funzioni SMS ......................................... 42
Stampa di SMS .......................................................... 42
Eliminazione di SMS ................................................. 42
Modifica delle impostazioni ....................................... 43
12 Gioco e divertimento........................ 44
Sudoku ...................................................................... 44
13 Impostazioni sull’apparecchio.......... 45
Inserimento di data e ora ............................................ 45
Selezione della lingua ................................................. 45
Impostazione del paese ............................................... 45
Inserimento di numeri ............................................... 45
Inserimento dei nomi ................................................. 45
Regolazione del contrasto ........................................... 45
Riduzione della velocità di trasmissione ...................... 46
Abilitazione e disabilitazione dell’adattamento pagine 46
Impostazione dei toni di suoneria ............................... 46
Impostazione del commutatore fax ............................. 46
Stampa di liste e pagine di guida ................................ 47
Avvio della prima installazione ................................... 48
IT
Sommario 3
Page 4
14 Impostazioni sul telefono cordless... 49
Selezione della lingua ................................................. 49
Modifica dello sfondo ................................................ 49
Modifica dei colori dei menu ..................................... 49
Regolazione del contrasto .......................................... 49
Impostazione dei toni di suoneria .............................. 49
Attivazione e disattivazione di toni per tasti e segnali . 50
Disattivazione della suoneria ...................................... 50
Tasti programmabili .................................................. 50
IT
Ricezione e riaggancio automatico ............................. 51
Ripristino del telefono cordless .................................. 51
Visualizzare delle liste delle chiamate e degli eventi .... 51
15 Collegamenti telefonici e apparecchi
aggiuntivi ................................................. 52
Impostazione di collegamenti e servizi telefonici ........ 52
Connessione e disconnessione di telefoni cordless aggiun-
tivi ............................................................................. 52
Collegamento di apparecchi aggiuntivi ...................... 54
Utilizzo di telefoni aggiuntivi (Easylink) .................... 54
16 Assistenza ........................................... 55
Informazione sulla pellicola d’inchiostro residua ........ 55
Sostituzione della pellicola d’inchiostro ...................... 55
Rimozione di inceppamenti di carta ........................... 56
Rimozione di documenti inceppati ............................ 57
Pulizia ........................................................................ 58
Visualizzazione del livello di carica delle batterie ........ 59
Sostituzione delle batterie nel telefono cordless .......... 59
Richiesta della versione software ................................ 59
Utilizzo dei codici di servizio ..................................... 60
Guida rapida .............................................................. 60
17 Allegato............................................... 62
Caratteristiche tecniche .............................................. 62
Garanzia .................................................................... 62
Garanzia .................................................................... 63
Dichiarazione di Conformità ..................................... 65
Informazioni per il cliente .......................................... 68
4 Philips · PPF 685 · 695
Page 5

1 Indicazioni generali di sicurezza

Introduzione 3
L’apparecchio è stato testato ed è risultato conforme alle Norme EN 60950-1 o IEC 60950-1 e può essere utilizzato solo su reti telefoniche e di alimentazione conformi a dette norme. L’apparecchio è stato costruito esclusivamente per essere utilizzato nel paese in cui è stato acquistato.
Introduzione 2
Non apportare alcuna impostazione o modifica che non sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di utilizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare lesioni o danni fisici, provocare danni all'apparecchio o perdere dati. Osservare tutte le avvertenze e le informazioni per la sicurezza fornite.

Posizionamento dell’apparecchio

L’apparecchio deve appoggiare in modo sicuro e stabile su una superficie piana.
L’apparecchio deve appoggiare in modo sicuro e stabile su una superficie piana. Un’eventuale caduta potrebbe dan­neggiare l’apparecchio fax e/o provocare lesioni a persone, in particolare bambini piccoli. Provvedere ad una posa sicura dei cavi in modo di evitare il rischio di inciampare, o di danneggiare l’apparecchio.
Mantenere sempre una distanza minima di 15 centimetri dagli altri appa recchi e oggetti.
Mantenere sempre una distanza minima di 15 centimetri da altri apparecchi e oggetti; questa precauzione vale anche per l’utilizzo di telefoni cordless aggiuntivi. Si consiglia di non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di apparec­chi radio o televisivi.
Il coperchio deve essere completamente inserito
Quando si apre l’apparecchio, il coperchio deve essere completamente inserito. Se il coperchio dovesse chiudersi durante le operazioni sull’apparecchio, potrebbe causare ferite.
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di impianti di riscaldamento o di climatizzazione. Osservare i dati ripor­tati nel foglio delle caratteristiche tecniche relativi a tempe­ratura e umidità dell’aria.
Provvedere ad un’aerazione sufficiente
Provvedere ad un’aerazione sufficiente e non coprire l’apparecchio. Non installare l’apparecchio in armadi o contenitori chiusi. Non collocare mai l’apparecchio su tap­peti, cuscini, divani o altri supporti morbidi, ed evitare di otturare le fessure di aerazione, altrimenti l’apparecchio potrebbe surriscaldarsi ed incendiarsi.
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio o fuoriuscita di fumo
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparec­chio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Far con­trollare l’apparecchio da un centro di assistenza tecnica. Tenere l’apparecchio lontano da fiamme libere per evitare la formazione di incendi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarme nte umidi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la spina elettrica, la presa di corrente o la presa telefonica con le mani bagnate.
Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’interno dell’apparecchio.
Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’interno dell’apparecchio. Qualora liquidi o corpi estranei penetras­sero nell’apparecchio, scollegare quest’ultimo dalla presa di corrente e farlo esaminare da un centro di assistenza tecnica.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bambini non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per l’imballo lontano dalla portata dei bambini.
Ricevitore magnetico
Il ricevitore dell’apparecchio è magnetico. Attenzione: pic­coli oggetti metallici (graffette metalliche …) possono attaccarsi al ricevitore.

Alimentazione

Verificare sulla targhetta che la tensione di rete dell’apparecchio
Verificare sulla targhetta che la tensione di rete dell’appa­recchio coincida con la tensione di rete disponibile nel luogo di installazione.
Utilizzare esclusivamente il cavo di rete ed il cavo telefonico forniti con l’apparecchio.
Utilizzare esclusivamente il cavo di rete ed il cavo telefo­nico forniti con l’apparecchio.
L’apparecchio non dispone di alcun pulsante di accensione/spegnimento.
Posizionare l’apparecchio in modo che la presa di corrente sia facilmente accessibile. L’apparecchio non dispone di alcun pulsante di accensione/spegnimento. In caso di emergenza scollegare l’apparecchio dall’alimentazione sfi­lando la spina dalla presa di corrente.
Non toccare il cavo di rete o te lefonico se le guaine d ’isolamento risultano d anneggiate.
Non toccare il cavo di rete o telefonico se le guaine d’isola­mento risultano danneggiate. Sostituire immediatamente eventuali cavi danneggiati. Utilizzare esclusivamente cavi adatti; se necessario, rivolgersi al nostro Servizio di assi­stenza tecnica clienti o al proprio rivenditore specializzato.
Nel corso di temporali particolarmente violenti, scollegare l’apparecchio dalla ret e di alimentazione elettrica e dalla rete telefonica.
Nel corso di temporali particolarmente violenti, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica e dalla rete telefonica. Qualora ciò non fosse possibile, evitare di utilizzare l’apparecchio durante il temporale.
Prima di pulire la superficie del prodotto, scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica e dalla rete telefonica.
Prima di pulire la superficie del prodotto, scollegare l’appa­recchio dalla rete di alimentazione elettrica e dalla rete tele­fonica. Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti liquidi, gassosi o facilmente infiamma­bili, quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non consentire che l’umidità penetri all’interno dell’apparec­chio.
Pulire il display con un panno morbido ed asciutto.
Pulire il display con un panno morbido ed asciutto. In caso di rottura del display, potrebbe verificarsi la fuoriuscita di un liquido leggermente corrosivo. Evitare che tale liquido venga a contatto con la pelle e con gli occhi.
In assenza di corrente l’apparecchio non funziona
In assenza di corrente l’apparecchio non funziona ma i dati memorizzati vengono mantenuti.

Riparazioni

Display
Qualora insorgessero problemi, seguire le istruzioni sul display e sul rapporto di errore.
Riparazioni
Non eseguire personalmente lavori di riparazione sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può provocare ferite alle persone o danni all’apparecchio. Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di assi­stenza tecnica autorizzati.
Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’apparec­chio; in caso contrario decade la garanzia.
IT
Indicazioni generali di sicurezza · 5
Page 6

Materiali di consumo

Materiali di consumo originali
Utilizzare esclusivamente materiali di consumo originali. Questi materiali sono reperibili presso negozi specializzati o tramite il nostro servizio d’ordinazione (vedi retro di que­sto Manuale d’istruzioni). Materiali di consumo non origi­nali possono danneggiare l’apparecchio o ridurne la durata.
L’ambiente
Smaltire i materiali di consumo usati in conformità con le regolamentazioni in vigore nel paese d’uso.
IT

Telefono cordless

Batterie 1
Non inserire mai il telefono cordless senza batterie ricarica­bili o con batterie monouso nella stazione di ricarica.
Telefono cordless 1
Non installare ed utilizzare il telefono cordless in ambienti umidi. Non toccare mai l’apparecchio con le mani bagnate.
Telefono cordless 2
La potenza di trasmissione del telefono cordless può com­promettere il funzionamento di impianti di sicurezza, apparecchi medici o sensibili. Si consiglia quindi di seguire le prescrizioni o le limitazioni d’uso nelle vicinanze di tali dispositivi.
Batterie 2
Smaltire le batterie usate in conformità con le prescrizioni sul riciclaggio in vigore nel paese d’uso.
6 Philips · PPF 685 · 695
Page 7

2 Panoramica

Nota

Descrizione delle funzioni di menu

L’apparecchio dispone delle funzioni seguenti. Per richia­mare le funzioni si può procedere in due modi:
Navigazione nel menu
Navigare nel menu: Per aprire il menu delle funzioni,
premere OK o uno dei due tasti freccia [. Sfogliare il
menu con [. Selezionare una funzione del menu con
OK. Con C si torna al livello di menu precedente. Uscire
dal menu e tornare al modo iniziale con STOP.
Richiamo diretto
Richiamare le funzioni direttamente: Una fun­zione del menu può essere richiamata direttamente con il
suo numero. Premere OK ed inserire il numero corrispon-
dente alla funzione utilizzando i tasti della tastiera nume-
rica. Confermare con OK. La lista seguente riporta i
numeri corrispondenti alle funzioni.
Guida 6 · Lista delle fu nzioni
Stampare la lista delle funzioni
Per stampare una lista di tutte le funzioni e
impostazioni dell’apparecchio premere i e
6.

1 Rubrica telefonica

11 Ricerca di una voce (PPF 6xx · SPFX 4x)
11 Ricerca di una voce .............................pagina 15
12 Nuova voce (PPF)
12 Nuova voce .........................................pagina 20
13 Creazione di un gruppo
13 Creazione di un gruppo ......................pagina 20
14 Selezione veloce (PPF)
14 Selezione veloce...................................pagina 21
15 Modifica voce
15 Modifica voce .....................................pagina 20
16 Eliminazione voce
16 Eliminazione voce ...............................pagina 20
17 Stampa di voci
17 Stampa voci ........................................pagina 47

2 Chiamate

21 Chiamate ricevute (PPF 6xx · SPFX 4x)
21 Chiamate ricevute ...............................pagina 15
22 Chiamate in uscita (PPF 6xx · SPFX 4x)
22 Chiamate in uscita ..............................pagina 15
23 Stampa di voci
23 Stampa voci ........................................pagina 47

3 Fax

31 Ricezione chiamata
31 Ricezione chiamata .............................pagina 37
32 Fax in attesa di richiamo
32 Fax in attesa di richiamo .....................pagina 37
33 Trasmissione fax in differita
33 Trasmissione fax in differita ................pagina 36
34 Invio di circolari
34 Invio di circolari (Broadcast) ...............pagina 36
35 Stampa del giornale fax
35 Stampa del giornale fax .......................pagina 47
36 Stampa del rapporto di trasmissione
36 Stampa del rapporto di trasmissione....pagina 47
37 Stampa ridotto
37 Stampa ridotto....................................pagina 46
38 Riduzione della velocità di trasmissione

4 Varie

41 Stampa della lista delle chiamate
41 Stampa della lista delle chiamate .........pagina 47
42 Attivazione/disattivazione del tono di s egnale per l’avviso di chiamat a
42 Attivazione e disattivazione del tono di segnale
per l’avviso di chiamata.....................................pagina 17
43 Utilizzo dei modelli fax
43 Utilizzo dei modelli fax .......................pagina 37
44 Regolazione del contrasto
44 Regolazione del contrasto ................... pagina 45
45 Utilizzo dei codici di servizio
45 Utilizzo dei codici di servizio .............. pagina 60
46 Informazione sulla pellicola d’inchios tro residua
46 Informazione sulla pellicola d’inchiostro residua
................................................................... pagina 55
47 Richiesta della versione software
47 Richiesta della versione software......... pagina 59
48 Sudoku
48 Sudoku............................................... pagina 44

5 Commutatore fax

51 Impostazione della modalità Giorno
51 Impostazione della modalità Giorno... pagina 46
52 Impostazione della modalità Notte
52 Impostazione della modalità Notte..... pagina 46
53 Impostazione del timer
53 Impostazione del timer....................... pagina 46
54 Easylink
54 Easylink..............................................pagina 54
55 Impostazione dei toni di suoneria
55 Impostazione dei toni di suoneria....... pagina 46

6 SMS

61 Invio di SMS (PPF 650 · 685/695)
61 Invio di SMS...................................... pagina 39
62 Lettura di SMS (PPF 650 · 685/695 · SPFX 40/45 · 48/49)
62 Lettura di SMS...................................pagina 41
63 Stampa di SMS
63 Stampa di SMS .................................. pagina 42
64 Eliminazione di SMS (PPF 650 · 685/695 · SPFX 40/45 · 48/49)
64 Eliminazione di SMS.......................... pagina 42
65 Notifica
65 Notifica..............................................pagina 41
66 Accesso a SMS
66 Accesso a SMS.................................... pagina 43

7 Segreteria telefonica

71 Attivazione e disattivazione della segreteria telefonica (PPF 685/695 · SPFX 48/49)
71 Attivazione e disattivazione della segreteria telefo-
nica.................................................................. pagina 28
72 Ascolto dei messaggi (PPF 685/695 · SPFX 48/49)
72 Ascolto dei messaggi........................... pagina 30
73 Registrazione di memo interne (PPF 685/695 · SPFX 48/49)
73 Registrazione di memo interne ........... pagina 33
74 Impostazione della durata di registrazione
74 Impostazione della durata di registrazione
................................................................... pagina 34
75 Modifica dell’annuncio (PPF 685/695 · SPFX 48/49)
75 Modifica dell’annuncio ...................... pagina 28
76 Utilizzo di annunci senza registrazione di messaggi
76 Utilizzo di annunci senza registrazione di
messaggi (= Memo esterna) ......................... pagina 29
77 Inoltro di messaggi
77 Inoltro di messaggi ............................. pagina 32
78 Inserimento del codice VIP
78 Inserimento del codice VIP ................ pagina 33
79 Inserimento del codice di accesso
79 Inserimento del codice di accesso........ pagina 31

8 Telefono cordless

81 Ricerca telefoni cordless
81 Ricerca di telefoni cordless.................. pagina 24
82 Registrazione del telefono cordless
82 Registrazione del telefono cordless...... pagina 53
83 Disconnessione del telefono cordless
83 Disconnessione del telefono cordless .. pagina 53

9 Impostazioni

91 Inserimento di ora e data
91 Inserimento di ora e data.................... pagina 45
92 Selezione della lingua
92 Selezione della lingua.......................... pagina 45
93 Impostazione del paese
93 Impostazione del paese ....................... pagina 45
94 Inserimento di numeri
94 Inserimento di numeri........................ pagina 45
95 Inserimento dei nomi (PPF)
95 Inserimento dei nomi ......................... pagina 45
96 Impostazione di collegamenti e servizi telefonici
96 Impostazione di collegamenti e servizi telefonici
................................................................... pagina 52
IT
Panoramica · Descrizione delle funzioni di menu 7
Page 8

Descrizione dell’apparecchio

Prospetto Primo · Vo ice
Ricevitore
ƒ Appoggia carta
Vassoio inserimento documenti (parte scritta verso
l’alto)
Pannello con display
† )-Presa – Presa di allacciamento per ricevitore tele-
IT
fono
EXT-Presa – Presa per allacciamento apparecchi
aggiuntivi
ˆ LINE-Presa – Presa per allacciamento cavo telefonico
PPF 63x, PPF 67x
Vetro scanner
ƒ Rulli del meccanismo di trasporto documenti
Appoggio rulli di inserimento
Guida documenti / Pellicola scanner
Coperchio per scanner e meccanismo di trasporto
documenti
Rotella dentata tendi-pellicola inchiostro
ˆ Rotolo pellicola inchiostro nell’alloggiamento poste-
riore
Rotolo pellicola inchiostro nell’alloggiamento anteriore
Š Slot per scheda Plug’n’Print
Sostegni per coperchio scanner e meccanismo di tra-
sporto documenti
Innenansicht nummeriert
Descrizione delle parti interne
8 Philips · PPF 685 · 695
Page 9
Pannello del telefono cord­less

Monochrome Dect · Dect a colori

Paneel Dect Kombi
Tasto programma a sinistra
õ – Tasto programmabile (funzione memorizzata sul
display)
Tasto programma a destra
ô – Tasto programmabile (funzione selezionata sul
display) / Richiama le opzioni / Conferma la selezione
Tasto verde
/@ – Pressione breve: telefonata / accettazione con-
versazione / viva voce / Pressione lunga: riselezione / accen­sione telefono cordless
Tasto rosso
– Pressione breve: termine telefonata / interruzione
funzione menu / Pressione lunga: disattivazione del tele­fono cordless
Tasto rubrica telefonica
m – Pressione breve: richiamo rubrica telefonica
dell’apparecchio / Pressione lunga: richiamo rubrica telefo­nica del telefono cordless
Tasto SMS
_ – Richiamo del menu SMS (funzione non supportata
in tutti i paesi e in tutte le reti)
Tasti freccia
[ – Richiamo funzioni menu / Navigazione nel menu /
Selezione opzioni / Spostamento cursore / Regolazione volume
Tasto C
C – Ritorno al livello di menu precedente / Cancellazione
di singoli caratteri
Tasto OK
OK – Richiamo funzioni menu / Conferma inserimenti
Tasto Segreteria telefonica
1/b – Pressione lunga: richiamo menu segreteria tele-
fonica
Blocco dei tasti
*/ – Pressione lunga: attivazione/disattivazione del
blocco tasti
Tasto 0
0 – Inserimento di caratteri speciali
Tasto R
R – Passaggio in attesa tra chiamate (chiamata in attesa)
Tasto Intercom
{ – Inoltro di una conversazione all’apparecchio o ad altri
telefoni cordless
IT

Icone sul display

Dect monocromatico
Display Monochrome Dect
· – Indicazione del livello di carica delle batterie
Telefono INT
¢ – Conversazione telefonica interna (= Intercom) con
un altro cordless o con l'apparecchio
Telefono EXT
£ – Conversazione telefonica esterna
SMS
_ – Ricezione di un nuovo messaggio SMS
Segreteria telefonica
¤ – Segreteria telefonica inserita
Sveglia:
¥ – Sveglia inserita
Timer
© – Timer inserito
Numero di registrazione
1 – Numero con il quale il telefono cordless viene ricono-
sciuto dalla stazione base
Dect a colori
Display Colour Dect
Batterie
Dect a colori
Blocco dei tasti
ï – Blocco dei tasti inserito
Suoneria disattivata
Panoramica · Pannello del telefono cordless 9
Page 10

Pannello

Messaggio
ä – Si accende all’arrivo di nuovi messaggi / Lista
dei nuovi messaggi con sottomenu / Lampeggia in pre­senza di errori (ad esempio, non è inserita la pellicola d’inchiostro)
Dect (PPF 685/695 · SPFX 48/49)
{ – Durante una conversazione telefonica: inoltro di una
conversazione ad un telefono cordless specifico o a tutti i telefoni cordless / Nel modo iniziale: ricerca telefoni cord-
IT
less (tutti i telefoni cordless registrati squillano)
Selezione veloce
Tasti di selezione veloce ë – Pressione breve: richiamo
voce con selezione veloce / Pressione lunga: modifica di una voce con selezione veloce
Rubrica telefonica
ma – Pressione breve: richiamo di una voce della
rubrica telefonica. Selezione delle voci con [ / Pressione
lunga: memorizzazione di una nuova voce
Commutatore fax
¼/º/» – Regolazione del timer e del modo di ricezione
fax (commutatore fax). Modi impostati sul display (giorno), ˜ (notte). Timer attivato anche con
Stop (ST)
STOP – Interruzione della funzione / Ritorno al modo
iniziale / Espulsione documenti / Termine riproduzione messaggi
C (ST)
C – Ritorno al livello di menu precedente / Pressione
breve: cancellazione singoli caratteri / Pressione lunga: can­cellazione inserimento completo / Durante la riprodu­zione: cancellazione singoli caratteri / Nel modo iniziale: cancellazione di tutti i messaggi
Tasti freccia
[ – Richiamo funzioni menu / Navigazione nel menu /
Selezione opzioni / Spostamento cursore / Regolazione volume
OK
OK – Richiamo funzioni menu / Conferma inserimenti
Start
START – Pressione breve: avvio trasmissione messaggi /
Pressione lunga: avvio richiamo fax
Segreteria telefonica
b – Richiamo menu segreteria telefonica
Informazioni
i – Pressione breve: stampa di pagine della guida e lista
delle impostazioni / Pressione lunga: avvio della procedura di prima installazione
Copy (SMS)
COPY – Pressione breve: produzione di una copia / Pres-
sione lunga: produzione di più copie / Stampa di SMS
Risoluzione
ã – Impostazione risoluzione superiore per fax e copie
(
RISOL.: STANDARD, RISOL.: ALTA, RISOL.:
)
FOTO
SMS (funzione non supportata ovunque)
_ – Richiamo del menu SMS (funzione non supportata
in tutti i paesi e in tutte le reti)
Tasti numerici
Tastierino numerico - Inserimento di numeri, lettere e caratteri speciali
Riselezione
@ – Pressione breve: Lista degli ultimi dieci numeri sele-
zionati (lista di ripetizione) / Pressione lunga: Lista delle ultime dieci chiamate (lista chiamate)
Altoparlante (PPF 675 · 676 · 685/695 · SPFX 48/49)
ß – Selezione con ricevitore agganciato / Viva voce
R
R – Pressione breve: Inserimento di una breve interruzione
di linea (Hook-Flash) come prefisso di centralini (PABX) o per richiamare funzioni speciali della rete telefonica pub­blica (PSTN) / Pressione lunga: Inserimento di una pausa di selezione
PPF 685 · 695
10 Philips · PPF 685 · 695
Page 11

3 Prima messa in funzione

Nota
Nota

Contenuto dell’imballaggio

Contenuto dell’imballaggio Primo · Voice
Apparecchio
ƒ Ricevitore telefonico
Cavo a spirale per ricevitore telefonico
Appoggia carta
Cavo di alimentazione con spina (specifico del paese)
Cavo telefonico con spina (specifico del paese)
Contenuto dell’imballaggio Dect
ˆ Stazione di ricarica
Tre batterie
Š Telefono cordless
Manuale d’istruzioni
Manuale d’istruzioni con guida all’installazione (senza figura)
Diversi telefoni cordless
Secondo il modello, l’imballo può contenere diversi tele­foni cordless.
Contenuto dell’imballaggio

Inserimento del fermacarta

Inserimento del fermacarta
Infilare il fermacarta nelle aperture dietro il vassoio di inse­rimento della carta.
Inserimento del fermacarta

Inserimento della carta

Formato della carta
Per poter ricevere o copiare documenti, l’apparecchio deve essere caricato di carta. Utilizzare solo carta idonea nel for­mato standard A4 (210 × 297 millimetri · preferibilmente
2
80 g/m
). Osservare i dati riportati nel foglio delle caratte-
ristiche tecniche.
Inserire la carta
Inserire la carta
Sventagliare la carta e riallinearla su una superfi­cie liscia. In questo modo si impedisce che ven­gano presi dall’apparecchio più fogli per volta.
Preparazione della carta
IT
Parti mancanti nell’imballo
Parti mancanti nell’imballo
Qualora una delle parti mancasse o presentasse dei difetti, rivolgersi al rivenditore o al nostro
Inserimento della carta
servizio clienti.
Prima messa in funzione · Contenuto dell’imballaggio 11
Page 12
1 Tirare in avanti la leva sulla destra accanto al vassoio di
Nota
Nota
inserimento della carta.
2 Inserire la carta nel vassoio di inserimento. Si possono
caricare fino a un massimo di 50 fogli (A4 · 80 g/ m²).
3 Per fissare la carta, tirare indietro la leva sulla destra
accanto al vassoio di inserimento della carta.
Inserimento della carta
IT
Collegamento del microtele­fono
Collegamento del ricevitore
Inserire una estremità del cavo a spirale nella presa sul microtelefono. Inserire l’altra estremità nella presa contras-
segnata dal simbolo ).
Collegamento del ricevitore
Collegamento del cavo tele­fonico

Collegamento del cavo telefonico

Apparecchio fax analogico
Questo apparecchio è un apparecchio fax analo­gico (Gruppo 3). Non trattandosi di un fax ISDN (Gruppo 4), non può essere adoperato direttamente su un collegamento ISDN. A tale scopo è necessario ricorrere ad un adattatore (analogico) o ad un collegamento per terminali analogici.
Collegamento del cavo telefonico
Collegare il cavo telefonico all'apparecchio inserendolo
nella presa contrassegnata con LINE (collegamento RJ-
11). Inserire la spina telefonica nella presa telefonica di rete.
Collegamento del cavo telefonico
Centralini 1
Collegamento al centralino
Per collegare l’apparecchio come centralino ad un impianto telefonico, è necessario impostarlo per il servizio centralino (vedi anche il capitolo
Collegamenti telefonici e apparecchi aggiuntivi
pagina 52).
,

Svizzera

Inserire la spina telefonica nella presa. Se la presa telefonica è di vecchio tipo, utilizzare un adattatore reperibile in com­mercio. Se la presa è di tipo doppio, inserire la spina tele­fonica nella presa superiore.
12 Philips · PPF 685 · 695
Page 13
Collegamento del cavo di ali-
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Nota
Nota
mentazione
Tensione di rete sul luogo di installazion e
Tensione di rete sul luogo di installazio­ne!
Verificare sulla targhetta che la tensione di rete dell’apparecchio coincida con la tensione di rete disponibile nel luogo di installazione.
Cavo di rete dell’apparecchio
Collegare il cavo di rete dell’apparecchio

Collegamento del cavo di alimentazione

Inserire il cavo di alimentazione nell’apposito connettore sul retro dell’apparecchio. Collegare il cavo di alimenta­zione alla presa.
Collegamento del cavo di alimentazione

Impostazione del paese

Impostazione corretta de l paese
Impostare il paese corretto!
È assolutamente necessario impostare il paese. Altrimenti l’apparecchio non disporrebbe delle impostazioni giuste per la rete telefonica locale. Se il paese desiderato non è presente nell’elenco, è necessario selezionare un’altra impostazione e utilizzare il cavo telefonico corretto per il paese. Rivolgersi al rivenditore.
Impostazione del paese
1 Selezionare con [ il paese in cui viene utilizzato
l’apparecchio.
2 Confermare con OK.
Dopo avere inserito il paese, l’apparecchio stampa un’altra pagina e verifica la linea telefonica.

Inserimento di numeri

Intestazione
Nome e numero dell’utente appariranno al destinatario sul bordo superiore di ogni fax inviato (intestazione), insieme a data, ora e numero di pagina.
Inserimento di numeri
1 Inserire il proprio numero. Per inserire il segno più,
usare i tasti # o *.
2 Confermare con OK.
IT
Cavo di rete della stazione di carica
Collegare il cavo di rete della stazione di carica
Collegare il cavo di rete della stazione di carica alla presa.
Ladestation anschließen

Prima installazione

Avvio della prima install azione
La procedura di installazione ha inizio dopo aver collegato
l’apparecchio alla rete di alimentazione. Premere i.
L’apparecchio stampa una pagina di guida.

Selezione della lingua

1 Selezionare con [ la lingua desiderata per il display.
2 Confermare con OK.

Inserimento dei nomi

Inserimento dei nomi
1 Inserire il proprio nome. Inserire le lettere dal tastierino
(vedi stampato). Inserire i caratteri speciali con il tasto
0. Premere il tasto corrispondente al carattere tante
volte fino a che la lettera o il carattere speciale compare sul display.
Navigazione dell'Editor
Con il tasto [ si sposta il cursore. Cancel-
lare i singoli caratteri con C.
2 Confermare con OK.
Terminato l’inserimento, l’apparecchio stampa una pano­ramica delle funzioni.

Inserimento di data e ora

Inserimento di ora/data
1 Inserire l’ora, ad esempio 14 00 per le ore
14.
2 Inserire la data (giorno, mese e anno in due cifre), ad
esempio 08 06 07 per indicare l’8 giu-
gno 2007.
3 Confermare con OK.
Guida 2 · Procedura per la prima installazione
avvio della procedura di prima installa­zione
La procedura per la prima installazione può essere avviata in qualunque momento. Premere
i e 2.
Prima messa in funzione · Collegamento del cavo di alimentazione 13
Page 14
Inserimento della batterie
PERICOLO!
PERICOLO!
Nota
Nota
nel telefono cordless
1 Inserire le batterie nuove nell’apposito scomparto,
avendo cura di rispettare la polarità, come indicato sul disegno riportato nello scomparto.
IT
2 Posizionare il coperchio sullo scomparto e spingerlo
3 Inserire il telefono cordless nella stazione di carica.
Non utilizzare batterie a perdere!
Non utilizzare mai batterie monouso nel telefono cordless. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche.
verso l’alto fino a che scatta in posizione.
Mai senza batterie nella stazione di ri­carica!
Non inserire mai il telefono cordless senza batterie nella stazione di ricarica.
Messa in funzione del tele­fono cordless
Accensione del telefono cordless
Per accendere il telefono cordless, premere per almeno due
secondi il tasto verde “.
Telefono cordless predisposto
Il telefono cordless normalmente è registrato in fabbrica
sull’apparecchio. Nel modo iniziale premere OK. Sul
display viene visualizzata la stazione base e il numero con il quale è registrato il telefono cordless.
Telefoni cordless non registrati
Telefoni cordless non registrati
Se è stato acquistato un modello con più di un telefono cordless, sull’apparecchio è stato regi­strato in fabbrica solo un cordless. Inserire le batterie come descritto in precedenza, e regi­strare i telefoni cordless sull’apparecchio (vedi anche il capitolo Collegamenti telefonici e appa­recchi aggiuntivi, pagina 52).
Caricare la batteria per dodici ore
Lasciare il telefono cordless nella stazione di ricarica per almeno 12 ore. Durante la carica le batterie possono riscaldarsi leggermente; tale fenomeno non è pericoloso.
14 Philips · PPF 685 · 695
Page 15

4 Funzioni telefoniche

Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Il capitolo Collegamenti telefonici e apparecchi aggiuntivi, pagina 52, contiene le informazioni necessarie per effet­tuare il collegamento di telefoni cordless e di altri apparec­chi e quelle relative alle funzioni disponibili.

Telefonare dall’apparecchio

Selezionare il numero desiderato. Per questa operazione sono disponibili diverse possibilità. Sollevare quindi il rice­vitore.
Selezione diretta
Selezione diretta
Si può anche sollevare prima il ricevitore e quindi selezionare il numero. Il processo di sele­zione inizia immediatamente.
Selezione manuale: Selezionare il numero desiderato dalla tastiera numerica.
Rubrica telefonica:
1 Premere ma.
Richiamo della funzione
Per cercare una voce della rubrica telefonica,
si possono anche premere i tasti OK,
11 e OK.
2 Selezionare una voce con [. Inserire le lettere iniziali
dal tastierino per accelerare la ricerca nella rubrica tele­fonica.
Diverse categorie per una voce
Una stessa voce può essere memorizzata più volte con lo stesso nome, ma sotto categorie diverse. Nella rubrica telefonica, dopo la voce compare la lettera iniziale della categoria a cui è stata associata.
Selezione veloce: Premere il tasto di selezione veloce
desiderato (ë).
Lista di riselezione
Lista di riselezione: Premere @. Selezionare con [
una delle voci della lista dei numeri selezionati.
Chiamate in uscita
Richiamo della funzione
La lista di riselezione può essere richiamata
anche premendo OK, 22 e OK.
Lista chiamate: Premere @ per almeno due secondi.
Selezionare con [ una delle voci della lista delle chia-
mate.
Chiamate ricevute
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 21 e OK.
Requisiti per la funzione CLI
Riconoscimento del chiamante (CLI)
Per poter utilizzare questa funzione, la linea tele­fonica in uso deve essere abilitata per il ricono­scimento del chiamante CLI; tale abilitazione dipende dal paese e dalla rete telefonica. Se il chiamante disabilita l’invio del proprio numero, nome e numero del chiamante non saranno visualizzati.

Presa di linea

Centralini
I centralini (PABX) sono sistemi diffusi in molte aziende e in alcune strutture private. Per passare da un centralino alla linea telefonica pubblica (PSTN), è necessario selezionare un codice di accesso alla linea esterna (prefisso).
Inserimento codice accesso linea esterna
Inserire il prefisso con il quale si ottiene il collegamento alla rete telefonica pubblica prima di inserire il numero deside­rato o di selezionare una voce già memorizzata. Tale pre-
fisso generalmente è 0.
Codice linea esterna errato
Codice linea esterna errato
In alcuni casi il codice di accesso alla linea esterna può essere un numero diverso o un numero a due cifre. Negli impianti telefonici di vecchio tipo, il codice può essere R (= Flash). Per
inserire questo codice, premere R. Qualora non
fosse possibile ottenere il collegamento alla rete telefonica pubblica, contattare il gestore dell’impianto telefonico in uso.
Impostare il centralino
Collegamento al centralino
Se l’apparecchio viene usato di norma come cen­tralino, si consiglia di memorizzare il prefisso con la funzione 96 (vedi pagina 52).

Concatenamento di numeri

I numeri inseriti manualmente e le voci memorizzate pos­sono essere associati tra loro e modificati liberamente, comunque prima di iniziare la procedura di selezione. Se, ad esempio, è stato memorizzato come voce della rubrica telefonica il numero di prefisso di una compagnia telefo­nica (Call-by-Call), selezionare questa voce e poi inserire il numero telefonico manualmente, oppure selezionare un’altra voce memorizzata.
IT
Funzioni telefoniche · Telefonare dall’apparecchio 15
Page 16
Inserimento di una pausa di sele-
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
zione
In alcuni casi può essere necessario inserire una pausa di selezione all’interno del numero da chiamare, ad esempio per un prefisso, per un sottoindirizzo oppure in un numero
di selezione remota. Premere R per almeno due secondi.
Sul display compare selezionata dopo una breve pausa.
IT
. La seconda parte del numero verrà
Lista chiamate:
1 Premere [, quindi con [ selezionare
CHIAMATE.
2 Confermare con OK.
3 Con [ scegliere da quale lista si vuole selezionare un
numero.
4 Confermare con OK.
5 Selezionare un numero con [.
Regolazione del volume
Telefonare dal telefono cor­dless
Selezionare numeri
Selezionare il numero desiderato. Per questa operazione
sono disponibili diverse possibilità. Premere poi “.
Selezione diretta
Selezione diretta
Si può anche premere prima , quindi selezio-
nare un numero. Il processo di selezione inizia immediatamente.
Inoltro di fax all’apparecchi o
Inoltro di fax all’apparecchio
Se quando si prende una chiamata dal telefono cordless si avverte il segnale di fax in arrivo (fischio o silenzio), si può avviare la ricezione del
fax dall’apparecchio. Premere START
sull’apparecchio, oppure *5 sul telefono
cordless.
Selezione manuale: Selezionare il numero desiderato dal tastierino numerico.
Rubrica telefonica del telefono cordless:
1 Premere m per almeno due secondi.
2 Selezionare una voce con [. Inserire le lettere iniziali
dal tastierino per accelerare la ricerca nella rubrica tele­fonica.
Numero aggiuntivo
Se ad una voce è stato aggiunto un altro numero, questa voce compare due volte nella rubrica telefonica. L’icona della categoria compare prima del nome.
Rubrica telefonica dell’apparecchio:
1 Premere m.
2 Selezionare una voce con [. Inserire le lettere iniziali
dal tastierino per accelerare la ricerca nella rubrica tele­fonica.
Lista di riselezione: Premere @ per almeno due
secondi. Selezionare con [ una delle voci della lista dei
numeri selezionati.
Regolazione del volume
Il volume dell’altoparlante del telefono cordless può essere regolato anche durante la conversa-
zione premendo [.

Sfoglio dei numeri

Sfoglio dei numeri
Le voci della rubrica telefonica possono essere sfogliate anche durante una conversazione.
1 Durante una conversazione, premere ô
2 Con [ selezionare
3 Selezionare la voce desiderata con [.
Indietro di un livello di menu
RUBRICA.
Menu.
Navigare nel menu
Con õ Indiet. si torna al l ivel lo di menu pr e-
cedente.
Richiamare funzioni telefoni­che aggiuntive
Questa funzione non è supportata in tutti i paesi e in tutte le reti
(Questa funzione non è supportata in tutti i paesi e in tutte le reti)
Funzioni telefoniche aggiuntive
Questo apparecchio consente di sfruttare altre funzioni telefoniche aggiuntive, quali ad esempio la messa in attesa delle chiamate, la conferenza a tre o il trasferimento delle chiamate. Informarsi presso la società telefonica se queste funzioni sono disponibili per il collegamento in uso. Il segnale che viene inviato al centro di comunicazione per richiamare questi servizi è una breve interruzione di linea (Hook-Flash). Il richiamo delle funzioni dipende dalla società telefonica dell’utente. Sono pertanto possibili diffe­renze rispetto alle descrizioni riportate di seguito.

Sull’apparecchio

Attivazione della seconda chiamata
1 Durante la conversazione, premere R.
2 Inserire il numero desiderato dal tastierino numerico,
oppure selezionare una voce memorizzata.
Passaggio tra conversazioni (= Chiamata in attesa)
Passaggio tra conversazioni
Premere R, per passare da una chiamata all’altra.
16 Philips · PPF 685 · 695
Page 17
Accettazione di una seconda conversa-
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
zione
Avviso di chiamata
Durante una conversazione telefonica è possibile essere avvertiti da un segnale dell’arrivo di un’altra chiamata (avviso di chiamata), ammesso che il gestore telefonico offra tale servizio. Nelle impostazioni predefinite dell’apparecchio il tono di segnale per l’avviso di chiamata è disattivato.
Accettazione di una seconda conversazione
Durante la conversazione, premere R, per rispondere alla
nuova chiamata.
Requisiti per la funz ione CLI
Riconoscimento del chiamante (CLI)
Per poter utilizzare questa funzione, la linea tele­fonica in uso deve essere abilitata per il ricono­scimento del chiamante CLI; tale abilitazione dipende dal paese e dalla rete telefonica. Se il chiamante disabilita l’invio del proprio numero, nome e numero del chiamante non saranno visualizzati.
Attivazione/disattivazione del tono di segnale per l’avviso di chiamata
1 Premere OK, 42 e OK.
2 Con [ scegliere se attivare o disattivare l’avviso di
chiamata.
3 Confermare premendo OK.

Sul telefono cordless

Accettazione di una seconda conversa­zione
Durante una conversazione, premere ô RISPOND, per
rispondere alla nuova chiamata.
Passaggio tra conversazioni (= Chiamata in attesa)
2: Chiamata in attesa
Comando abbreviato
Premere R, per passare da una chiamata all’altra.
1 Durante una conversazione, premere ô Menu.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
Attivazione della seconda chiamata
Selezione di un altro numero
ALTERNA.
1: Termine di una conversazione
Comando abbreviato
Premere õ e 1, per terminare la conversazione
in corso e attivare la conversazione in attesa.

Funzione viva voce

Sull’apparecchio

1 Per effettuare una telefonata con ricevitore agganciato,
premere ß. L’altoparlante emette un segnale di libero.
2 Inserire il numero desiderato dal tastierino numerico,
oppure selezionare una voce memorizzata. Il processo di selezione inizia immediatamente. Non è però più possibile correggere i numeri inseriti erroneamente.
Ricevitore accanto all’apparecchio
Funzione viva voce
Per ottenere la comprensione migliore possibile, appoggiare il ricevitore accanto all’apparecchio con il microfono rivolto verso l’alto.

Sul telefono cordless

Batterie quasi scariche
Batterie quasi scariche
Questa funzione non è disponibile se le batterie del telefono cordless sono quasi scariche. Inserire il telefono cordless nella stazione di ricarica.
Attivazione del viva voce
1 Durante una conversazione, premere ô Menu.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
Disattivazione del viva voce
1 Selezionare di nuovo VIVAVOCE.
2 Premere ô
Attivazione e disattiv azione della f unzione viva voce
Attivazione e disattivazione della fun­zione viva voce
Il viva voce può essere attivato e disattivato
anche premendo durante una conversa-
zione.
VIVAVOCE.
Disat..
IT
Comando abbreviato
Premere õ, quindi selezionare l’altro numero.
1 Durante una conversazione, premere ô Menu.
2 Con [ selezionare
SECONDA CHIAM..
3 Inserire il numero desiderato dal tastierino numerico.
4 Premere ô
Funzioni telefoniche · Funzione viva voce 17
Chiama.
Page 18

Mute

Nota
ATTENZIONE!
Nota
Mute
Se durante una conversazione telefonica si desidera parlare con qualcuno senza che il partner telefonico partecipi all’ascolto, si può disattivare l’ascolto dal ricevitore.

Sull’apparecchio

1 Durante la conversazione, premere C. Il partner della
IT
conversazione telefonico non può più partecipare all’ascolto.
2 Per continuare la conversazione, premere C.

Sul telefono cordless

Mute sul Dect
1 Durante una conversazione, premere ô Menu.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK. Il partner della conversazione
telefonico non può più partecipare all’ascolto.
4 Per continuare la conversazione, premere õ
Mute
ESCLUSO MICROF.
Mute
Premendo per almeno due secondi C, si può
anche attivare e disattivare il mute.

Registrare conversazioni telefoniche

Registrare conversazioni telefoniche
È possibile registrare una conversazione telefonica. Dopo
la registrazione lampeggia il tasto ä ed è possibile
riascoltare la registrazione come un messaggio della segre­teria telefonica.
Registrare conversazioni telefoniche
Registrare conversazioni telefoniche
L’interlocutore deve essere informato che si sta registrando la conversazione.
Registrare conversazioni telefoniche
1 Durante la conversazione, premere b. La registra-
zione ha inizio.
2 Per terminare la registrazione, premere b.
Inoltro di conversazioni tele­foniche
Inoltro di conversazioni
Una chiamata telefonica può essere inoltrata dall’apparec­chio ai telefono cordless registrati. Dal telefono cordless le conversazioni telefoniche possono essere inoltrare all’appa­recchio o ad altri telefoni cordless.

Dall’apparecchio

Ad un telefono cordless
1 Durante la conversazione, premere {.
rino numerico.
3 Riagganciare il microtelefono.
Finisci.
A tutti i telefoni cordless
1 Durante la conversazione, premere {.
2 Riagganciare il microtelefono.

Dal telefono cordless

All’apparecchio
1 Durante una conversazione, premere ô Menu.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
6 Per riagganciare, premere ’.
Ad altri telefoni cordless
Inoltro di conversazioni telefoniche su DectFunzione disponibile solo con più telefoni cordless
Funzione disponibile solo con più telefo­ni cordless
Questa funzione è disponibile solo se sull’appa­recchio fax sono registrati più telefoni cordless e i telefoni si trovano nel campo di ricezione dell’apparecchio.
1 Durante una conversazione, premere ô Menu.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
4 Con [ selezionare il telefono cordless al quale inol-
trare la chiamata.
5 Confermare con OK.
6 Per riagganciare, premere ’.
TRASFERIMENTO.
PORTATILE 0.
TRASFERIMENTO.
Riprendere una conversazione
E’ possibile riprendere una chiamata che è stata inoltrata, prima che questa venga accettata dal cordless chiamato.
1 Premere ô
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
Menu.
RIAG. IN CORSO.
Come effettuare una chia­mata telefonica interna

Dall’apparecchio

Chiamata ad un telefono cordless
1 Nel modo iniziale, sollevare il ricevitore.
2 Premere {.
3 Selezionare il numero del telefono cordless dal tastie-
rino numerico.
18 Philips · PPF 685 · 695
Page 19
Chiamata a tutti i telefoni cordless
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
1 Nel modo iniziale, sollevare il ricevitore.
2 Premere {.
Terminazione di una convers azione telefonica in terna
Terminazione di una conversazione te­lefonica interna
Una conversazione interna può essere terminata anche senza abbassare il ricevitore, ma semplice-
mente premendo il tasto {. A questo punto si
può eseguire un’altra conversazione interna o esterna.

Dal telefono cordless

Chiamata all’apparecchio
1 Nel modo iniziale premere {.
2 Con [ selezionare
3 Premere ô
Chiamata ad altri telefoni cordless
Intercom DectFunzione disponibile solo con più telefoni cordless
Funzione disponibile solo con più telefo­ni cordless
Questa funzione è disponibile solo se sull’appa­recchio fax sono registrati più telefoni cordless e i telefoni si trovano nel campo di ricezione dell’apparecchio.
1 Nel modo iniziale premere {.
2 Con [ selezionare il telefono cordless che si vuole
chiamare.
3 Premere ô
PORTATILE 0.
Chiama.
Chiama.

Chiamate perse

Visualizzazione dei n omi della rubric a telefonica
Visualizzazione dei nomi della rubrica telefonica
L’apparecchio visualizza il nome con il quale è stato memorizzato l’utente nella rubrica telefo­nica. Se il chiamante disabilita l’invio del pro­prio numero, nome e numero del chiamante non saranno visualizzati.

Sull’apparecchio

Chiamate perse
Se il tasto ä lampeggia, significa che sono presenti
chiamate senza risposta.
1 Premere ä.
2 Scorrere la lista delle chiamate perse con [.
Messaggi supplementari
Se sono stati ricevuti ulteriori messaggi, sele-
zionare prima le chiamate perse con [ e
confermare con OK.
3 Sollevare il ricevitore, oppure premere “ sul telefono
cordless.

Sul telefono cordless

Chiamate perse Dect
Se sul display del telefono cordless compare un messaggio, significa che sono presenti chiamate senza risposta.
1 Premere OK.
2 Scorrere la lista delle chiamate perse con [.
3 Per richiamare, premere “.
IT
Riconoscimento del chia­mante (CLIP)
Questa funzione non è supportata in tutti i paesi e in tutte le reti
(Questa funzione non è supportata in tutti i paesi e in tutte le reti)
Definizione CLIP
Sul display dell’apparecchio e del telefono cordless com­pare il numero di una chiamata in arrivo. Per poter utiliz­zare questa funzione, la linea telefonica in uso deve essere abilitata per il riconoscimento del chiamante CLIP (CLIP – Caller Line Identification Presentation). Richiedere informazioni alla propria compagnia telefonica. E’ proba­bile che l’identificazione del chiamante abbia un costo.
Impostazione corretta del paese
Impostazione corretta del paese
Se l’identificazione del chiamante non funziona, sebbene la funzione sia abilitata per la linea tele­fonica in uso, controllare se è stato impostato il paese corretto (vedi anche il capitolo Imposta­zioni, pagina 45).
Funzioni telefoniche · Riconoscimento del chiamante (CLIP) 19
Page 20

5 Rubrica telefonica dell’apparecchio

Nota
Nota
Nota
Guida 3 · Funzioni del telefono
Stampa delle funzioni della rubrica tele­fonica
Per stampare una descrizione delle funzioni della
IT
rubrica telefonica, premere i e 3.
Rubrica telefonica
Nella rubrica telefonica dell’apparecchio si possono memorizzare voci con più numeri e raccogliere più voci all’interno di gruppi. Alle voci si possono assegnare diversi toni di squillo. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche.
Navigazione con cursore 1
Navigazione dell'Editor
Con il tasto [ si sposta il cursore. Cancellare i
singoli caratteri con C. Uscire dal menu e tor-
nare al modo iniziale con STOP.

Memorizzazione di una voce

1 Premere ma per almeno due secondi.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 12 e OK.
2 Inserire il nome. Inserire le lettere dal tastierino (vedi
stampato). Inserire i caratteri speciali con il tasto 0.
Premere il tasto corrispondente al carattere tante volte fino a che la lettera o il carattere speciale compare sul display.
3 Confermare con OK.
4 Con [ scegliere la categoria per la quale si vuole inse-
rire un numero:
UFFICIO
5 Confermare con OK.
6 Inserire il numero.
7 Confermare con OK.
8 Al numero si può assegnare un relativo tono di squillo.
Selezionare un tono con i tasti numerici da 0 a 9.
Regolare il volume con [.
9 Confermare con OK. La voce viene memorizzata.
CAT.: ABITAZIONE, CAT.:
, CAT.: CELL o CAT.: FAX.

Modifica voce

1 Premere OK, 15 e OK.
2 Selezionare la voce da modificare con [.
3 Confermare con OK.
4 Modificare il nome.
5 Confermare con OK.
6 Con [ scegliere la categoria per la quale si vuole inse-
rire un numero:
UFFICIO
7 Confermare con OK.
8 Inserire il numero.
9 Confermare con OK.
10 Al numero si può assegnare un relativo tono di squillo.
Selezionare un tono con i tasti numerici da 0 a 9.
Regolare il volume con [.
11 Confermare con OK. La voce viene memorizzata.
CAT.: ABITAZIONE, CAT.:
, CAT.: CELL o CAT.: FAX.

Eliminazione di una voce

1 Premere OK, 16 e OK.
2 Selezionare la voce da eliminare con [.
3 Confermare con OK.
4 Confermare
ELIM.: SI con OK.

Gruppi

Gruppi
E’ possibile raggruppare più voci della rubrica telefonica in un gruppo. In questo modo sarà possibile inviare uno stesso messaggio a tutti i membri del gruppo, uno dopo l’altro.

Aggiunta di voci a un gruppo

1 Premere OK, 13 e OK.
2 Selezionare il gruppo dove aggiungere la voce con [.
3 Confermare con OK. È possibile aggiungere voci al
gruppo, visualizzare i membri del gruppo, eliminare il gruppo o inviare un fax al gruppo.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
6 Selezionare la voce da aggiungere al gruppo con [.
7 Confermare con OK.
8 Per aggiungere altre voci al gruppo, ripetere le opera-
zioni da 4 a 6.
9 Per terminare l’inserimento, premere STOP.
AGGIUNGERE?.
20 Philips · PPF 685 · 695
Page 21
Visualizzazione delle voci del
Nota
ATTENZIONE!
Nota
gruppo
1 Premere OK, 13 e OK.
2 Selezionare la voce da visualizzare con [.
3 Confermare con OK.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
6 Sfogliare le voci del gruppo con [.
7 Per ritornare al modo iniziale, premere due volte
STOP.
MOSTRARE?.

Eliminazione di singole voci o di tutte le voci del gruppo

Eliminazione di una voce singola
1 Premere OK, 13 e OK.
2 Selezionare con [ il gruppo dal quale si vogliono eli-
minare le voci.
3 Confermare con OK.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
6 Selezionare la voce da eliminare con [.
7 Confermare con OK.
8 Con [ selezionare
9 Confermare con OK. La voce viene eliminata.
Eliminazione di un gruppo
1 Premere OK, 13 e OK.
2 Selezionare il gruppo da eliminare con [.
3 Confermare con OK.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
6 Con [ selezionare
7 Confermare con OK. Saranno eliminate tutte le voci
del gruppo.
ELIMINARE?.
ELIM.: SI.
ELIMINARE?.
ELIM.: TUTTE.

Assegnazione o modifica di una voce con selezione veloce

1 Premere per almeno due secondo il tasto di scelta rapida
(ë), che si vuole assegnare o modificare.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 14 e OK.
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare la voce della rubrica telefonica che
si vuole assegnare a questo tasto di scelta rapida.
4 Confermare con OK.
Eliminazione di una voce con sele­zione veloce
La voce della rubrica telefo nica viene eliminat a!
La voce della rubrica telefonica viene eliminata!
Questa funzione elimina dalla rubrica telefonica non solo l’assegnazione al tasto di scelta rapida della voce, ma l’intera voce. Per modificare l’assegnazione, sovrascrivere la voce con sele­zione veloce.
1 Premere il tasto di scelta rapida (ë), dal quale si
vuole eliminare la voce assegnata.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 14 e OK.
2 Premere C.
3 Confermare la cancellazione con OK.
IT

Selezione veloce

Selezione veloce
Ai numeri utilizzati più frequentemente si possono asse­gnare sei tasti di selezione veloce. Questi numeri potranno essere richiamati rapidamente utilizzando il tasto di sele­zione veloce.
Rubrica telefonica dell’apparecchio · Selezione veloce 21
Page 22

6 Rubrica telefonica del telefono cordless

Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Funzioni limitate della rubrica telefoni ca
Funzioni limitate della rubrica telefoni­ca
Non tutte le funzioni del telefono cordless sono
IT
disponibili anche per la rubrica telefonica dell’apparecchio.
Eliminazione e termine
Navigare nel menu
Cancellare i singoli caratteri con C. Uscire dal
menu e tornare al modo iniziale con ’.

Memorizzazione di una voce

Le voci non si aggiungono all’apparecchio
Funzioni limitate della rubrica telefoni­ca
Si possono aggiungere voci solo alla rubrica tele­fonica del telefono cordless.
1 Premere m per almeno due secondi.
2 Con [ selezionare
3 Inserire il nome. Inserire le lettere dal tastierino (vedi
stampato). Inserire i caratteri speciali con il tasto 0 o
con il tasto #. Premere il tasto corrispondente al
carattere tanto a lungo o tante volte fino a che il carat­tere desiderato compare sul display.
4 Confermare con OK.
5 Inserire il numero.
6 Confermare con OK.
7 Con [ scegliere la categoria per la quale si vuole inse-
rire un numero:
<Nuovo>.
CASA, LAVORO, CELLULARE o
FAX.
8 Confermare con OK.

Modifica voce

Le voci non si modificano dal l’apparecchio
8 Modificare il numero.
9 Confermare con OK.
10 Selezionare una categoria con [.
11 Confermare con OK.

Eliminazione di una voce

1 Premere m per almeno due secondi.
2 Selezionare la voce da eliminare con [.
3 Premere ô
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
6 Confermare la cancellazione con ô
Opzion.
CANCELLA.

Inserimento di un numero aggiuntivo

Numero aggiuntivo
Numero aggiuntivo
Se ad una voce è stato aggiunto un altro numero, questa voce compare due volte nella rubrica tele­fonica. L’icona della categoria compare prima del nome.
1 Premere m per almeno due secondi.
2 Selezionare la voce da modificare con [.
3 Premere ô
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
6 Inserire il numero aggiuntivo.
7 Confermare con OK.
8 Selezionare una categoria con [.
9 Confermare con OK.
Opzion.
ALTRO NUMERO.
Si.
Funzioni limitate della rubrica telefoni­ca
Si possono modificare solo le voci della rubrica telefonica del telefono cordless.
1 Premere m per almeno due secondi.
2 Selezionare la voce da modificare con [.
3 Premere ô
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
6 Modificare il nome. Cancellare i singoli caratteri con
C.
7 Confermare con OK.
22 Philips · PPF 685 · 695
Opzion.
MODIFICA.
Page 23

Modifica della suoneria

Nota
Modifica della suoneria
Ad ogni voce si può assegnare un diverso tono di squillo. In questo modo si possono differenziare chiamate di lavoro da chiamate private.
Requisiti per la funz ione CLI
Riconoscimento del chiamante (CLI)
Per poter utilizzare questa funzione, la linea tele­fonica in uso deve essere abilitata per il ricono­scimento del chiamante CLI; tale abilitazione dipende dal paese e dalla rete telefonica. Se il chiamante disabilita l’invio del proprio numero, nome e numero del chiamante non saranno visualizzati.
1 Premere m per almeno due secondi.
2 Selezionare la voce da modificare con [.
3 Premere ô
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
6 Selezionare il tono di chiamata desiderato con [.
7 Confermare con OK.
Opzion.
SUONERIA.

Richiamo di opzioni

Voci della rubrica telefonica dell’apparecchio

1 Premere m.
2 Selezionare la voce desiderata con [.
3 Premere ô
4 Selezionare l’opzione desiderata con [. È possibile
visualizzare dettagli sulla voce, richiamare il numero, inviare un messaggio SMS al numero oppure cercare un’altra voce.
5 Confermare con OK.
Opzion.
IT

Voci della rubrica telefonica del telefono cordless

1 Premere m per almeno due secondi.
2 Selezionare la voce desiderata con [.
3 Premere ô
4 Selezionare l’opzione desiderata con [. È possibile
visualizzare i dettagli della voce, richiamare il numero, inviare un messaggio SMS al numero, modificare od eliminare la voce, assegnare un tono di chiamata speci­fico oppure inserire un numero aggiuntivo alla voce, cercare un’altra voce o memorizzare una voce nuova.
5 Confermare con OK.
Rubrica telefonica del telefono cordless · Modifica della suoneria 23
Opzion.
Page 24

7 Telefono cordless

Nota
Nota
Nota

Ricerca di telefoni cordless

Utilizzo della funzione di ricerca
Questa funzione permette di trovare i telefoni cordless dove sono stati lasciati, quando non si trovano più. I tele­foni cordless devono essere registrati sull’apparecchio ed
IT
essere entro il suo campo di ricezione.
premere { sull’apparecchio. Tutti i telefoni cordless regi-
strati sull’apparecchio inizieranno a suonare per circa un minuto.
Ricerca Dect
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 81 e OK.

Attivazione e disattivazione

Per risparmiare corrente, si può disattivare il telefono cor-
dless. Per disattivare il telefono cordless, premere per
almeno due secondi. Per riattivare il telefono cordless, pre-
mere per almeno due secondi.

Navigare nel menu

Navigare nel menu
Per aprire il menu delle funzioni, premere uno dei due tasti
freccia [. Sfogliare il menu con [. Selezionare una fun-
zione del menu con OK. Con C si torna al livello di menu
precedente. Uscire dal menu e tornare al modo iniziale con
.

Blocco dei tasti

Sul Dect monocromatico

1 Premere [, quindi con [ selezionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Con il tasto [ selezionare
4 Confermare premendo OK.
5 Con il tasto [ selezionare
6 Confermare premendo OK.
7 Per attivare la funzione, premere ô
la funzione, premere õ

Sul Dect a colori

1 Premere [, quindi con [ selezionare
SICUREZZA.
2 Confermare premendo OK.
3 Con il tasto [ selezionare
4 Confermare premendo OK.
5 Per attivare la funzione, premere ô
la funzione, premere õ
SICUREZZA.
BLOCCO TASTI.
No.
BLOCCO TASTI.
No.
Si. Per disattivare
Si. Per disattivare
Attivare un numero per chia­mata di emergenza
Numero per chiamata d’emergenza
Questa funzione consente di memorizzare un numero come numero per chiamata d’emergenza. Se la funzione
chiamata di emergenza è attivata, premendo viene sele-
zionato immediatamente il numero impostato. Altri numeri telefonici possono essere selezionati e chiamati con i tasti numerici.
No numeri di emergenza reali
No numeri di emergenza reali
Consigliamo di non utilizzare questa funzione per memorizzare numeri di emergenza veri e propri, per evitare di chiamare per sbaglio, ad esempio, Polizia o Vigili del fuoco, selezionando il numero per chiamata d’emergenza.

Sul Dect monocromatico

1 Premere [, quindi con [ selezionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Con il tasto [ selezionare
4 Confermare premendo OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Premere õ
8 Per attivare la funzione, con [ selezionare
Per disattivare la funzione, con [ selezionare
ATTIVA
9 Confermare premendo OK.
Funzioni chiamata di emergenza
MODIFICA.
.
Prima attivazione
La prima volta che si attiva la funzione, è neces­sario inserire un numero. Il numero rimarrà memorizzato.
Modifica di un numero per chiamata di emergenza
1 Premere [, quindi con [ selezionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Con il tasto [ selezionare
4 Confermare premendo OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Premere õ
8 Con il tasto [ selezionare
9 Confermare premendo OK.
MODIFICA.
SICUREZZA.
EMERGENZA.
ATTIVA.
DIS-
SICUREZZA.
EMERGENZA.
CAMBIA NUM..
24 Philips · PPF 685 · 695
Page 25
10 Inserire il numero.
Nota
Nota
Nota
Nota
11 Confermare premendo OK.

Sul Dect a colori

1 Premere [, quindi con [ selezionare
SICUREZZA.
2 Confermare premendo OK.
3 Con [ selezionare
EMERGENZA.
4 Confermare con OK.
5 Premere õ
6 Per attivare la funzione, con [ selezionare
Per disattivare la funzione, con [ selezionare
ATTIVA
7 Confermare premendo OK.
Funzioni chiamata di emergenza
MODIFICA.
ATTIVA.
DIS-
.
Prima attivazione
La prima volta che si attiva la funzione, è neces­sario inserire un numero. Il numero rimarrà memorizzato.
Modificare il numero per la chiamata di emergenza
1 Premere [, quindi con [ selezionare
SICUREZZA.
2 Confermare premendo OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Premere õ
6 Con il tasto [ selezionare
7 Confermare premendo OK.
8 Inserire il numero.
9 Confermare premendo OK.
EMERGENZA.
MODIFICA.
CAMBIA NUM..

Funzioni aggiuntive

Telefonata all’orario di allarme

Sveglia

Sveglia:
Il telefono cordless squilla ogni giorno all’ora programmata con il tono scelto. Per disattivare l’allarme, premere un tasto qualunque. Per rimuovere completamente la fun­zione di sveglia, è necessario disattivare la funzione.
Impostazione della sveglia
1 Premere [, quindi con [ selezionare ACCES-
.
SORI
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
SVEGLIA.
4 Confermare con OK.
5 Premere õ
6 Con [ selezionare
MODIFICA.
SUONERIA.
7 Confermare con OK.
8 Selezionare il tono di suoneria desiderato con [.
9 Confermare con OK.
10 Regolare il volume con [.
11 Confermare con OK.
12 Con [ selezionare
IMPOSTA ORA.
13 Confermare con OK.
14 Inserire l’ora alla quale si vuole essere svegliati, ad esem-
pio 07 00 per indicare le ore 7.
15 Confermare con OK.
16 Per attivare la sveglia, confermare con OK.
Disattivazione della sveglia
1 Premere [, quindi con [ selezionare ACCES-
.
SORI
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Premere õ
MODIFICA.
6 Con [ selezionare
7 Confermare con OK.
SVEGLIA.
DISATTIVA.
IT
Telefonata all’orario di allarme
Se si effettua una telefonata all’ora impostata per un allarme, al termine della conversione il tele­fono cordless squilla.
Indietro e termine

Timer

Timer
Con la funzione Timer (Countdown-Allarme) si può inse­rire un’ora alla quale il telefono cordless inizia a squillare. Si può anche stabilire se sul display deve essere visualizzato il tempo residuo. Per disattivare l’allarme, premere un tasto qualunque.
Timer
Navigare nel menu
Con C si torna al livello di menu precedente.
Uscire dal menu e tornare al modo iniziale con
.
Chiamata durante la funzione timer
Mentre il timer scorre, si possono effettuare chiamate telefoniche, senza per questo interrom­pere il funzionamento del timer.
Impostazione del timer
1 Premere [, quindi con [ selezionare ACCES-
.
SORI
2 Confermare con OK.
Telefono cordless · Funzioni aggiuntive 25
Page 26
3 Con [ selezionare TIMER.
4 Confermare con OK.
5 Premere õ
6 Con [ selezionare
MODIFICA.
IMPOSTA DURATA.
7 Confermare con OK.
8 Inserire i minuti (tempo massimo 99 minuti).
9 Confermare con OK.
IT
10 Con [ selezionare
VISTA.
11 Confermare con OK.
12 Per attivare la funzione, premere ô
la funzione, premere õ
13 Con [ selezionare
No.
SUONERIA.
14 Confermare con OK.
15 Selezionare il tono di chiamata desiderato con [.
16 Confermare con OK.
17 Regolare il volume con [.
18 Confermare con OK.
19 Dopo aver effettuato tutte le impostazioni, premere õ
Indiet..
20 Per avviare il timer, premere ô
Modifica del timer
Modifica del timer
Prima di modificare le impostazioni del timer, è necessario
Start.
disattivare il timer in funzione.
1 Premere õ
Stop.
2 Verrà richiesto se si desidera disattivare il timer. Con-
fermare con ô
Si.
A questo punto si può richiamare il menu Timer e modifi­care le impostazioni.

Reminder compleanno

Reminder compleanno
La funzione Reminder compleanno permette di inserire i dati di dieci compleanni. Il telefono cordless squilla all’ora inserita per la data inserita. Per disattivare l’allarme, pre­mere un tasto qualunque.
Inserimento del compleanno
1 Premere [, quindi con [ selezionare ACCES-
.
SORI
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Inserire il nome.
8 Confermare con OK.
9 Inserire la data del compleanno, ad esempio
0806 per l’8 Giugno.
10 Confermare con OK.
11 Inserire l’ora, ad esempio 1400 per le ore 14.
12 Confermare con OK.
COMPLEANNO.
<Nuovo>.
Si. Per disattivare
Visualizzazione di un compleanno
1 Premere [, quindi con [ selezionare ACCES-
.
SORI
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
COMPLEANNO.
4 Confermare con OK.
5 Con [ scegliere la voce che si vuole visualizzare.
6 Confermare con OK. Saranno visualizzati nome, data
e ora del reminder di compleanno.
7 Terminare la funzione con ’.
Modifica di un compleanno
1 Premere [, quindi con [ selezionare ACCES-
.
SORI
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
COMPLEANNO.
4 Confermare con OK.
5 Selezionare la voce da modificare con [.
6 Premere ô
7 Con [ selezionare
Opzion.
MODIFICA.
8 Confermare con OK.
9 Modificare il nome. Cancellare i singoli caratteri con
C.
10 Confermare con OK.
11 Modificare la data.
12 Confermare con OK.
13 Modificare l’ora.
14 Confermare con OK.
Eliminazione di un compleanno
1 Premere [, quindi con [ selezionare ACCES-
.
SORI
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Selezionare la voce da eliminare con [.
6 Premere ô
7 Con [ selezionare
8 Confermare con OK.
9 Confermare la cancellazione con ô
Modifica della suoneria
Modifica della suoneria
Ad ogni compleanno si può assegnare un diverso tono di squillo.
1 Premere [, quindi con [ selezionare
SORI
.
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
COMPLEANNO.
Opzion.
CANCELLA.
Si.
ACCES-
COMPLEANNO.
26 Philips · PPF 685 · 695
Page 27
5 Con [ selezionare la voce alla quale si vuole assegnare
Nota
Nota
un tono di squillo nuovo.
6 Premere ô
7 Con [ selezionare
Opzion.
SUONERIA.
8 Confermare con OK.
9 Selezionare il tono di suoneria desiderato con [.
10 Confermare con OK.
11 Regolare il volume con [.
12 Confermare con OK.

Controllo acustico dell’ambiente

Funzione disponibile solo con più telefoni cordless
Funzione disponibile solo con più telefo­ni cordless
Questa funzione è disponibile solo se sull’appa­recchio fax sono registrati più telefoni cordless e i telefoni si trovano nel campo di ricezione dell’apparecchio.
Controllo dell’ambiente
Questa funzione permette di „controllare“ acusticamente un ambiente, come ad esempio la camera da letto dei bam­bini.
Impostazione del controllo dell’ambiente
Impostare il controllo dell’ambiente prima sull’apparec­chio ricevente.
1 Premere [ sull’apparecchio ricevente, quindi con [
selezionare
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare il telefono cordless trasmittente.
6 Premere ô
7 L’apparecchio trasmittente squilla. Per rispondere alla
chiamata, premere OK.
8 Attivare il controllo dell’ambiente sull’apparecchio tra-
smittente con ô
Nel modo controllo dell’ambiente, i telefoni cordless sono collegati tra loro. Posizionare l’apparecchio trasmittente nella stanza che si vuole controllare acusticamente. Tenere con sé l’apparecchio ricevente.
Controllo dell’ambiente
ACCESSORI.
BABY-SIT.
Chiama.
Si.
Conversazioni telefoniche durante il con­trollo dell’ambiente
Se nel modo di controllo ambientale arriva una chiamata, squilla solo l’apparecchio. Sui telefoni cordless si illumina il display e compare un messaggio.
1 Per rispondere alla chiamata, premere ô
RISPOND
sul telefono cordless.
2 Per terminare la chiamata, premere ’. Il telefono cor-
dless si riporterà nel modo di controllo dell’ambiente.
Nel modo di controllo dell’ambiente è possibile effettuare delle telefonate.
1 Premere ô
Chiama, quindi selezionare il numero
desiderato.
2 Per prendere la linea, premere “.
3 Per terminare la chiamata, premere . Il telefono cor-
dless si riporterà nel modo di controllo dell’ambiente.
Termine del controllo dell’ambiente
Per terminare il modo di controllo ambiente, premere
su uno dei due telefoni cordless.
IT
Chiamata durante la funzione di con­trollo dell’ambiente
Se nel modo di controllo ambientale arriva una chiamata, squilla solo l’apparecchio. Sui telefoni cordless si illumina il display e compare un mes­saggio.
Telefono cordless · Funzioni aggiuntive 27
Page 28

8 Segreteria telefonica

Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Guida 3 · Segreteria telefonica
Stampa delle funzioni della segreteria telefonica
Per stampare una descrizione delle funzioni della
IT
segreteria telefonica, premere i e 3.

Attivazione e disattivazione

Sull’apparecchio

Attivazione/Disattivazione dall’apparecchioAnnunci anonimi
Utilizzo di annunci anonimi
Se non vengono registrati annunci personaliz­zati, la segreteria telefonica utilizza gli annunci anonimi impostati in fabbrica.
Per attivare o disattivare la segreteria telefonica, premere
tre volte b. Se la segreteria telefonica è attivata, sul
display compare il simbolo
Attivazione
—.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 71 e OK.

Sul telefono cordless

1 Premere [, quindi con [ selezionare SEGRETE-
RIA TEL
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con õ selezionare
6 Con [ scegliere se attivare la segreteria telefonica con
o senza registrazione dei messaggi oppure se disattivare la segreteria telefonica.
7 Confermare con OK.
8 Confermare con ô
.
MARCIA / FERMO.
MODIFICA.
OK.

Modifica dell’annuncio

Sull’apparecchio

Registrazione dell’annuncio
Registrazione dell’annuncio
1 Premere b.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
MESSAG. IN USC..
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 75 e OK.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
6 Per registrare l’annuncio, premere OK. Attendere il
segnale di conferma, quindi iniziare a parlare.
MESS.: REGISTRA.
Lunghezza del testo dell’annuncio
Il testo di annuncio deve essere più lungo di dieci e più breve di venti secondi.
7 Per terminare la registrazione, premere OK. La regi-
strazione sarà riprodotta.
Registrazione dell’annuncio
Registrazione dell’annuncio
Se il volume dell’annuncio è troppo basso, ripe­tere la registrazione. Durante la registrazione, sollevare il ricevitore dell’apparecchio e pronun­ciare l’annuncio parlando nel ricevitore.
Ascolto dell’annuncio
1 Premere b.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 75 e OK.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK. Il testo dell’annuncio sarà ripro-
dotto.
MESSAG. IN USC..
ASCOLTA MESSAGGI.
Registrazione dell’annuncio
Per cancellare un annuncio registrato, durante la
riproduzione premere C e OK. Regolare il
volume con [. Con il tasto STOP si ferma la
riproduzione.
28 Philips · PPF 685 · 695
Page 29
Utilizzo di annunci anonimi
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Annunci anonimi
E’ possibile sostituire l’annuncio personalizzato con l’annuncio anonimo, impostato in fabbrica.
1 Premere b.
2 Con [ selezionare
MESSAG. IN USC..
3 Confermare con OK.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 75 e OK.
4 Con [ selezionare
MESSAGGIO: ALTRO.
5 Confermare con OK. Il testo dell’annuncio sarà ripro-
dotto.
Utilizzo di annunci senza registrazione di messaggi
Annunci senza registrazione di messaggi
Questa funzione consente di registrare un testo di annun­cio che può essere ascoltato dal chiamante, il quale, però non può lasciare un messaggio (memo esterna).
1 Premere b.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 76 e OK.
4 Selezionare con [ se si vuole attivare o disattivare la
funzione di annuncio senza registrazione di messaggi.
5 Confermare con OK.
Cancellazione dell'annuncio esistente e registrazione di un nuovo annuncio
Se è già stato registrato un testo di annuncio, viene richiesto se si vuole utilizzare il vecchio testo o se ne vuole registrare uno nuovo.
Confermare con OK.
6 Registrazione di un nuovo testo di annuncio:
Per registrare l’annuncio, premere OK. Attendere il
segnale di conferma, quindi iniziare a parlare.
Lunghezza del testo dell’annuncio
Il testo di annuncio deve essere più lungo di dieci secondi.
7 Per terminare la registrazione, premere OK. La regi-
strazione sarà riprodotta.
MEMO ESTERNO.

Sul telefono cordless

Indietro e termine
Navigare nel menu
Con C si torna al livello di menu precedente.
Uscire dal menu e tornare al modo iniziale con
.
Registrazione dell’annuncio
1 Premere [, quindi con [ selezionare SEGRETE-
RIA TEL
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Per avviare la registrazione, premere ô
Attendere il segnale di conferma, quindi iniziare a par­lare.
8 Per terminare la registrazione, premere ô
registrazione sarà riprodotta.
9 La riproduzione dell’annuncio si termina premendo ô
Fine.
10 Per memorizzare la registrazione, premere ô
õ
Durata 10>20 secondi
.
ANNUNCI.
MODIFICA.
Inizio.
Interruzione della registrazione
La registrazione si interrompe premendo õ
Finisci.
Fine. La
Si. Con
No si accede al menu di registrazione.
Lunghezza del testo dell’annuncio
Il testo di annuncio deve essere più lungo di dieci e più breve di venti secondi.
Ascolto dell’annuncio
1 Premere [, quindi con [ selezionare SEGRETE-
RIA TEL
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 La riproduzione dell’annuncio si termina premendo ô
Fine.
8 Per memorizzare la registrazione, premere ô
õ
.
ANNUNCI.
ASCOLTA.
Si. Con
No si accede al menu di registrazione.
IT
Segreteria telefonica · Modifica dell’annuncio 29
Page 30
Utilizzo di annunci anonimi
Nota
Nota
Nota
Nota
Annunci anonimi
E’ possibile sostituire l’annuncio personalizzato con l’annuncio anonimo, impostato in fabbrica.
1 Premere [, quindi con [ selezionare
RIA TEL
.
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
IT
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
ANNUNCI.
STANDARD.
6 Confermare con OK.
7 Per attivare la funzione, premere ô
la funzione, premere õ
No.
8 Inserimento della funzione: L’annuncio sarà
riprodotto. Confermare l’inserimento con ô

Ascolto dei messaggi

Sull’apparecchio

Ascolto dei messaggi
Ascolto dei messaggi
Per ascoltare il messaggio successivo, premere
#. I messaggi possono essere richiamati singo-
larmente premendo i rispettivi tasti numerici. Per eliminare un messaggio in ascolto, durante la
riproduzione premere C e OK. Regolare il
volume con [. Con il tasto STOP si ferma la
riproduzione.
Ascolto di nuovi messaggi
Visualizzazione di nuovi messaggi
Se il tasto ä lampeggia, significa che nella segreteria
telefonica sono presenti nuovi messaggi. Sul display com­pare il numero di nuovi messaggi presenti.
1 Premere ä.
2 Confermare con OK.
3 A questo punto vengono riprodotti i messaggi nuovi.
Riascolto dei messaggi
1 Premere b.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 72 e OK.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK. A questo punto vengono ripro-
dotti i messaggi.
MESSAGGI.
ASCOLTA MESSAGGI.
SEGRETE-
Si. Per disattivare
Fine.

Sul telefono cordless

Richiamo veloce
Richiamo della funzione
Questa funzione può essere richiamata pre-
mendo per almeno due secondi 1/b.
Ascolto dei nuovi messaggi
Nuovi messaggi sul telefono cordless
Quando sono presenti messaggi nuovi, sul display del tele­fono cordless compare un messaggio.
1 Premere OK.
2 Selezionare un messaggio con [.
3 Confermare con OK. Il messaggio sarà riprodotto. La
riproduzione può essere interrotta, oppure si può pas­sare da un messaggio all’altro.
Interruzione
Interruzione della riproduzione: per fermare la
riproduzione, premere 2; per riprendere la riprodu-
zione, premere di nuovo 2.
Navigazione
Navigazione: per ritornare all’inizio del messaggio in
corso, premere 1. Per ascoltare il messaggio successivo,
premere 3.
Termine
Termine della riproduzione: premere ’.
Riascolto dei messaggi
1 Premere [, quindi con [ selezionare SEGRETE-
RIA TEL
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Selezionare il messaggio desiderato con [.
8 Confermare con OK. Il messaggio sarà riprodotto.
.
MESSAGGI.
ASCOLTA.
Navigazione
Con 2 si interrompe la riproduzione in
corso. Con 1 e 3 si naviga tra i mes-
saggi.

Cancellazione dei messaggi

Sull’apparecchio

Eliminazione di una messaggio singolo
Per eliminare un messaggio in ascolto, durante la riprodu-
zione premere C e OK.
30 Philips · PPF 685 · 695
Page 31
Eliminazione di messaggi già ascoltati
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
ATTENZIONE!
Eliminazione dei messagg i nuovi
Eliminazione dei messaggi nuovi
Prima di poter cancellare i messaggi non ancora ascoltati, è necessario ascoltarli.
1 Premere b.
2 Con [ selezionare
MESSAGGI.
3 Confermare con OK.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 72 e OK.
4 Con [ selezionare
CANCELLA MESSAG..
5 Confermare con OK. I messaggi già ascoltati saranno
eliminati.
Eliminazione di messaggi già ascoltati
I messaggi già ascoltati possono essere elimi-
nati anche premendo C e OK dal modo ini-
ziale.

Sul telefono cordless

Impostazione di inoltro e ria­scolto a distanza
Disponibile solo sull’apparecchio
Disponibile solo sull’apparecchio
Queste funzioni sono disponibili solo sull’appa­recchio.

Inserimento del codice di accesso

Codice di accesso
Per poter ricevere messaggi inoltrati e richiedere e control­lare l’ascolto della segreteria telefonica da altri telefoni, è necessario inserire un codice di accesso.
Attivazione e disattivaz ione dell’ascolto a distanza
Attivazione e disattivazione dell’ascolto a distanza
Con il codice di accesso impostato in fabbrica
0000) l’ascolto a distanza è disattivato. Per
( attivare l’ascolto a distanza, modificare il codice di accesso. Per disattivare l’ascolto a distanza, inserire di nuovo il codice di fabbrica
1 Premere b.
2 Con [ selezionare
COD ACCESSO.
3 Confermare premendo OK.
0000.
IT
Eliminazione di una messaggio singolo
Per eliminare un messaggio in ascolto, durante la riprodu-
zione premere 0.
Eliminazione di messaggi già ascoltati
Eliminazione dei messagg i nuovi
Eliminazione dei messaggi nuovi
Prima di poter cancellare i messaggi non ancora ascoltati, è necessario ascoltarli.
1 Premere [, quindi con [ selezionare SEGRETE-
RIA TEL
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Confermare la cancellazione con ô
interrompe premendo õ
.
MESSAGGI.
CANCELLA.
Si. La funzione si
No.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 79 e OK.
4 Inserire un codice di quattro cifre.
Nessun codice PIN identico!
Il codice di accesso deve essere diverso dal codice VIP.
5 Confermare premendo OK.
Segreteria telefonica · Impostazione di inoltro e riascolto a distanza 31
Page 32

Inoltro di messaggi

Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Inoltro di messaggi
L’apparecchio è in grado di inoltrare messaggi ad un numero telefonico preimpostato. Quando è raggiunto il numero impostato di messaggi da inviare, l’apparecchio seleziona il numero telefonico. Quando il chiamato solleva il ricevitore, viene riprodotto un testo di annuncio. Quindi l’utente chiamato deve inserire il codice di accesso. Se viene inserito per tre volte un codice errato, o non viene inserito
IT
nessun codice, l’apparecchio chiude il collegamento.
1 Premere b.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
INOLTRO.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 77 e OK.
4 Con [ selezionare se si vuole abilitare o disabilitare la
funzione di inoltro.
5 Confermare con OK.
6 Inserire il numero telefonico al quale si vogliono inol-
trare i messaggi arrivati.
7 Confermare con OK.
8 Selezionare con [ quanti messaggi si devono raggrup-
pare per l’inoltro.
9 Confermare con OK.
Cancellazione dell'annuncio esistente e registrazione di un nuovo annuncio
Se è già stato registrato un testo di annuncio, viene richiesto se si vuole utilizzare il vecchio testo o se ne vuole registrare uno nuovo.
Confermare con OK.
10 Registrazione di un nuovo testo di annuncio:
Premere OK per registrare il testo di annuncio. Atten-
dere il segnale di conferma, quindi iniziare a parlare.
11 Per terminare la registrazione, premere OK. La regi-
strazione sarà riprodotta.

Utilizzo del riascolto a distanza

Riascolto a distanza
Con una telefonata è possibile ascoltare e cancellare mes­saggi, registrare un nuovo testo di annuncio o attivare/ disattivare la segreteria telefonica.
Selezione in multifrequenza
Selezione in multifrequenza
Il telefono collegato su questa linea deve essere impostato per la selezione in multifrequenza. Premere un tasto entro 50 secondi per evitare l’interruzione del collegamento (secondo il paese e la rete in uso).
1 Chiamare il proprio numero. 2 Attendere fino a che si attiva la segreteria telefonica e
viene riprodotto il testo di annuncio.
3 Inserire il codice di accesso. 4 L’apparecchio interrompe il testo di annuncio e ripro-
duce i nuovi messaggi. Se non sono presenti messaggi nuovi, saranno emessi due toni di conferma.
Funzione risparmio della modalità di ricezione fax
Selezionando l’opzione 5/2 per il numero di squilli della segreteria telefonica, se sono stati ricevuti nuovi messaggi, la segreteria si inse­rirà dopo due squilli. Se non sono presenti messaggi nuovi, l’apparecchio squillerà cin­que volte. Se l’apparecchio dopo due squilli non prende la linea, significa che non sono stati ricevuti messaggi nuovi. Il riascolto a distanza si chiude senza costi per la telefonata effettuata.
5 I tasti numerici sono associati alle funzioni indicate qui
di seguito.
6 Per terminare il riascolto a distanza, riagganciare.

Funzioni di riascolto a distanza

Interruzione della funzione in corso
Interruzione della funzione in corso
In alcuni casi la segreteria telefonica può non rispondere all’inserimento effettuato, come ad esempio durante l’ascolto di un messaggio.
Interrompere la funzione in corso premendo ‰.
Selezionare la funzione successiva con il tasto numerico corrispondente.
Ascolto dei messaggi
Riascolto del messaggio in corso di riproduzione:
Premere ‚.
Ascolto di tutti i messaggi: Premere ƒ.
Ascolto del messaggio successivo: Premere „.
Cancellazione dei messaggi
Cancellazione del messaggio in riproduzione:
Durante l’ascolto del messaggio, premere ‡.
Cancellazione di tutti i messaggi: Dopo aver ascol-
tato tutti i messaggi, premere ‡.
Per confermare la cancellazione, premere di nuovo entro
cinque secondi ‡.
Testo di annuncio
Ascolto del testo di annuncio: Premere †.
Registrazione di un nuovo testo di annuncio:
32 Philips · PPF 685 · 695
Page 33
1 Premere ….
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
ATTENZIONE!
Nota
2 Attendere il signale di conferma.
3 Premere ….
4 Attendere il segnale di conferma lungo, quindi iniziare
a parlare.
5 Per terminare la registrazione, premere ….
Funzioni di comando
Interruzione dell’ultima funzione: Premere ‰.
Disattivazione della segreteria telefonica: Pre-
mere ˆ.
Attivazione della segreteria telefonica: Premere
Š.
Attivazione della segreteria telefonica
Funzione risparmio della modalità di ri­cezione fax
Se la segreteria telefonica è disattivata, si deve inserire il codice di accesso per l'interrogazione remota mentre la funzione fax-switch verifica la chiamata. Dopo 4 segnali di squillo il segnale di chiamata cambia (impostazioni del produttore per il numero di squilli per la funzione fax­switch, cfr. anche capitolo Impostazioni fax-
switch, pagina 46). Premere Š per attivare la
segreteria telefonica. È possibile richiamare altre funzioni.

Registrazione di memo interne

Sul telefono cordless

1 Premere [, quindi con [ selezionare SEGRETE-
RIA TEL
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Per avviare la registrazione, premere ô
Attendere il segnale di conferma, quindi iniziare a par­lare.
8 Per terminare la registrazione, premere ô
registrazione sarà riprodotta.
9 Confermare l’inserimento con ô
10 Per memorizzare la registrazione, premere ô
õ
La comunicazione vocale viene visualizzata come nuovo messaggio.
.
MESSAGGI.
REGISTRA MEMO.
Inizio.
Interruzione della registrazione
La registrazione si interrompe premendo õ
Finisci.
Fine. La
Fine.
Si. Con
No si accede al menu di registrazione.

Modifica delle impostazioni

Disponibile solo sull’apparecchio
IT

Sull’apparecchio

Memo interne dell’apparecchioMemo interne
Si possono registrare comunicazioni vocali (memo) che potranno essere riascoltate come messaggi. La durata di registrazione impostata per i messaggi limita anche la lun­ghezza delle memo interne.
Durata di registrazione per memo
Durata di registrazione per memo
La durata di registrazione impostata per mes­saggi in arrivo limita anche la lunghezza delle memo interne.
1 Premere b.
2 Con [ selezionare
APPUNTO.
3 Confermare con OK.
Disponibile solo sull’apparecchio
Queste funzioni sono disponibili solo sull’appa­recchio.

Inserimento del codice VIP

Codice VIP
Se i chiamanti selezionano il codice VIP, l’apparecchio continua a squillare anche se la segreteria telefonica ha preso la chiamata. Questa funzione permette di raggiun­gere il chiamato, anche se questo ha impostato il numero di squilli a zero.
Nessun codice PIN identico!
Nessun codice PIN identico!
Il codice VIP deve essere diverso dal codice di accesso per il riascolto a distanza.
1 Premere b.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 73 e OK.
4 Per registrare il messaggio vocale, premere OK. Atten-
dere il segnale di conferma, quindi iniziare a parlare.
5 Per terminare la registrazione, premere OK. La regi-
strazione sarà riprodotta. Al termine inizia a lampeg-
giare il tasto ä. La comunicazione vocale viene
visualizzata come nuovo messaggio.
Segreteria telefonica · Registrazione di memo interne 33
2 Con [ selezionare
CODICE VIP.
3 Confermare con OK.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 78 e OK.
4 Inserire un codice di quattro cifre.
5 Confermare con OK.
Page 34
Impostazione della durata di regi-
Nota
strazione
Durata di registrazione
La lunghezza dei messaggi in arrivo e delle memo interne può essere limitata.
1 Premere b.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
IT
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 74 e OK.
4 Selezionare con [ la durata di registrazione desiderata
o il tempo illimitato (automatico).
5 Confermare con OK.
TEMPO REG..
34 Philips · PPF 685 · 695
Page 35

9Fax

Nota
ATTENZIONE!
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Guida 4 · Fax
Stampa delle istruzioni per l’invio di fax
Per stampare istruzioni per l’invio di messaggi fax e per le impostazioni del commutatore fax,
premerei e 4.
Documenti non adatti!
2 Impostare la risoluzione desiderata. Le opzioni disponi-
bili da scegliere sono: documenti senza caratteristiche speciali),
(per testi o disegni con caratteri piccoli) e
ALTA
RISOL.: STANDARD (per
RISOL.:
RISOL.: FOTO (per fotografie). Premere ã. Sul
display compare la risoluzione impostata. Per modifi-
care la risoluzione, premere ã.
IT
Documenti non adatti!
Non caricare nell’apparecchio documenti … ... bagnati o corretti con liquido correttore, spor-
chi o ricoperti da uno strato lucido o patinato; … scritti con matite morbide, colori, gesso o
carboncino; ... parti di giornali o riviste (possono inchiostrare
la stampante); … tenuti insieme da graffette o punti metallici,
nastro adesivo o colla ... con fogli adesivi tipo “post-it”; ... spiegazzati o strappati.
10 documenti · A5/A4
Utilizzare documenti di formato A5 o A4 di peso com- preso tra 60 e 100 g/m documenti alla volta.
Fax
2
. Si possono caricare fino a dieci
Interruzione dell’invio
Per espellere gli originali senza spedirli, premere
STOP.

Invio di fax

1 Inserire i documenti nell’apposito vassoio con la parte
scritta rivolta verso l’alto. Il primo documento ad essere inserito sarà quello in alto.
Regolazione del contrasto
Il contrasto preimpostato può essere modifi­cato (vedi anche il Capitolo
Impostazioni
pagina 45).
3 Selezionare il numero desiderato. Per questa operazione
sono disponibili diverse possibilità.
4 Premere START.
Numero occupato
Riselezione automatica
Se l’utente è occupato, l’apparecchio ricompone il numero dopo un breve intervallo. Con il tasto
STOP si interrompe la procedura di invio. Ter-
minata la trasmissione, l’apparecchio stampa un rapporto in base alle impostazioni date.
Selezione manuale: Selezionare il numero desiderato dalla tastiera numerica.
Rubrica telefonica:
1 Premere ma.
Richiamo della funzione
Per cercare una voce della rubrica telefonica,
si possono anche premere i tasti OK,
11 e OK.
2 Selezionare una voce con [. Inserire le lettere iniziali
dal tastierino per accelerare la ricerca nella rubrica tele­fonica.
,
Diverse categorie per una voce
Una stessa voce può essere memorizzata più volte con lo stesso nome, ma sotto categorie diverse. Nella rubrica telefonica, dopo la voce compare la lettera iniziale della categoria a cui è stata associata.
Selezione veloce: Premere il tasto di selezione veloce
desiderato (ë).
Lista di riselezione
Lista di riselezione: Premere @. Selezionare con [
una delle voci della lista dei numeri selezionati.
Chiamate in uscita
Richiamo della funzione
La lista di riselezione può essere richiamata
anche premendo OK, 22 e OK.
Fax · Invio di fax 35
Page 36
Lista chiamate: Premere @ per almeno due secondi.
Nota
Nota
Nota
Nota
Selezionare con [ una delle voci della lista delle chia-
mate.
Chiamate ricevute
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 21 e OK.
IT
Requisiti per la funz ione CLI
Riconoscimento del chiamante (CLI)
Per poter utilizzare questa funzione, la linea tele­fonica in uso deve essere abilitata per il ricono­scimento del chiamante CLI; tale abilitazione dipende dal paese e dalla rete telefonica. Se il chiamante disabilita l’invio del proprio numero, nome e numero del chiamante non saranno visualizzati.

Invio manuale di un fax

1 Inserire il documento. 2 Inserire il numero desiderato dalla tastiera numerica,
oppure selezionare una voce memorizzata.
3 Premere ß.
4 Premere START.

Selezionare in selezione diretta o con sottoindirizzo

Selezione diretta o sottoindirizzo
Per utilizzare un determinato servizio di un gestore di ban­che dati fax, ad esempio, si può inviare un fax a un numero con selezione diretta o a un sottoindirizzo, oppure richia­mare il fax da un numero con selezione diretta o da un sot­toindirizzo. A tale scopo, aggiungere il numero di selezione diretta o il sottoindirizzo al numero del fax inserendo tra i due una breve pausa di selezione.
1 Inserire il numero desiderato dalla tastiera numerica,
oppure selezionare una voce memorizzata.
2 Premere R per almeno due secondi.
3 Inserire il numero di selezione diretta o il sotto indi-
rizzo.
4 Premere START. Il numero di selezione diretta o il
sottoindirizzo verrà selezionato dopo una breve pausa.

Invio di circolari (Broadcasting)

Invio di circolari
Un messaggio fax può essere inviato a più destinatari, uno dopo l’altro.
Inserimento di un singolo destina­tario
1 Inserire il documento.
2 Premere OK, 34 e OK. Il documento sarà letto.
3 Inserire il numero desiderato dalla tastiera numerica,
oppure selezionare una voce memorizzata.
4 Confermare con OK.
5 Inserire altri numeri.
6 Confermare con OK. Si possono aggiungere fino a 25
destinatari.
7 Premere START. L’apparecchio invia il messaggio fax
a tutti i destinatari, uno dopo l’altro.

Invio di fax a un gruppo

1 Inserire il documento.
2 Premere OK, 13 e OK.
3 Selezionare con [ il gruppo al quale si vuole inviare
un fax.
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
Invio a più destinatari
INVIARE FAX?.
Invio a più destinatari
Se l’apparecchio non riesce ad effettuare l’invio ad uno dei destinatari, il messaggio viene comunque inviato agli altri destinatari. Termi­nate le chiamate a tutti i destinatari, l’apparec­chio riseleziona i numeri che non era riuscito a raggiungere in precedenza.

Trasmissione fax in differita

Trasmissione fax in differita
Per sfruttare le tariffe delle fasce orarie più vantaggiose, oppure nel caso in cui il destinatario sia raggiungibile solo in determinati orari, si può impostare il fax in modo che la trasmissione sia effettuata in un momento successivo (comunque entro le 24 ore).
1 Inserire il documento.
2 Premere OK, 33 e OK.
3 Inserire l’ora alla quale si vuole che il documento venga
inviato, ad esempio 14 00 per le ore 14.
4 Confermare con OK.
5 Inserire il numero desiderato dalla tastiera numerica,
oppure selezionare una voce memorizzata.
6 Selezione di una voce memorizzata: confer-
mare la voce selezionata con OK.
7 Premere START. L’apparecchio si mette in attesa ed
invierà il messaggio fax all’ora indicata. Nel frattempo si può continuare a telefonare o a ricevere messaggi fax.
Trasmissione fax in differita
Interruzione della predisposizione all’in­vio
Per far espellere il documento, premere STOP.
In questo modo si interrompe la pausa.
36 Philips · PPF 685 · 695
Page 37

Ricezione di fax

Nota
Nota
ATTENZIONE!
Nota
Ricezione di fax
Se non sono state apportate modifiche alle impostazioni di fabbrica, i fax ricevuti vengono stampati immediatamente. Se finisce la carta o non è inserita la pellicola di inchiostro, l’apparecchio memorizza le trasmissioni fax in arrivo. Il
tasto ä inizia a lampeggiare. Non appena sarà inse-
rita la carta o una pellicola di inchiostro nuova, i messaggi memorizzati saranno stampati.
Carta non inserita correttamente
Carta non inserita correttamente
Controllare che la carta sia inserita e posizionata correttamente. La leva che si trova sulla destra accanto al vassoio di inserimento della carta deve essere tirata indietro.
Memoria messaggi piena
Quando la memoria è piena, non è più possibile ricevere altri messaggi. Sul display compare un messaggio di avver­timento. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteri­stiche tecniche.
Codice di servizio Cancellazione memoria fax
Cancellazione dei messaggi fax memo­rizzati
Qualora insorgessero problemi con la stampa dei messaggi fax memorizzati, si può ricorrere ad un codice di servizio (vedi anche il capitolo
tenza
, pagina 60).
Assis-

Richiamo di fax protetti

Richiamo protetto di fax
Questa funzione permette di richiamare messaggi fax che sono protetti da un codice.
1 Premere OK, 31 e OK.
2 Inserire il codice.
3 Confermare con OK.
4 Inserire il numero desiderato dalla tastiera numerica,
oppure selezionare una voce memorizzata.
5 Premere START.

Invio di fax richiamati

Richiamo fax non autorizzato!
Richiamo fax non autorizzato!
Proteggere il documento con un codice, per impedirne il richiamo non autorizzato.
Richiamo protetto di fax
Un chiamante che conosce il codice può richiamare il mes­saggio fax dal vostro apparecchio. Nel frattempo si può continuare a telefonare o a ricevere messaggi fax.
1 Inserire il documento.
2 Premere OK, 32 e OK.
3 Inserire un codice composto al massimo da 20 caratteri.
4 Confermare con OK.
Trasmissione fax in differita
IT

Ricezione manuale di fax

Scegliere tra il numero di squilli del commutatore fax la ricezione manuale dei fax (vedi anche il capitolo Imposta-
Interruzione della predisposizione all’in­vio
Per far espellere il documento, premere STOP.
In questo modo si interrompe la pausa.
zione del commutatore fax, pagina 46). Le trasmissioni fax saranno rilevate automaticamente dall’apparecchio. Que­sta impostazione risulta particolarmente utile quando si desiderano ricevere i fax tramite un modem collegato al computer.
Ricezione manuale di fax
La ricezione di fax può essere avviata manualmente pre-
mendo il tasto START.

Utilizzo dei modelli fax

Modelli fax
Nell’apparecchio sono memorizzati cinque modelli fax, anche stampabili. Con questi modelli si può preparare, ad esempio, un breve messaggio fax, oppure mandare un invito.
1 Premere OK, 43 e OK.

Richiamo di fax

Richiamo di fax
Con la funzione di richiamo fax si possono richiamare messaggi fax già pronti nell’apparecchio fax selezionato. Anche nel proprio apparecchio si possono predisporre documenti che potranno essere richiamati da altri apparec-
2 Selezionare con [ quali modelli stampare.
3 Confermare con OK. L’apparecchio stamperà il
modello.
4 Compilare il modello e inviarlo come messaggio fax al
destinatario desiderato.
chi.

Richiamo diretto di fax

1 Inserire il numero desiderato dalla tastiera numerica,
oppure selezionare una voce memorizzata.
2 Premere START per almeno due secondi.
Fax · Ricezione di fax 37
Page 38

10 Copiatrice

Nota
Nota
Nota
Guida 5 · Copiatrice
Istruzioni per la stampa di copie
Per stampare la guida per la funzione di copia,
premere i e 5.
10 documenti · A5/A4
IT
Utilizzare documenti di formato A5 o A4 di peso com- preso tra 60 e 100 g/m
documenti alla volta.

Inserimento del documento

1 Inserire i documenti nell’apposito vassoio con la parte
scritta rivolta verso l’alto. Il primo documento ad essere inserito sarà quello in alto.
2
. Si possono caricare fino a dieci

Produzione di una copia

Premere brevemente COPY. La copia viene prodotta.

Produzione di più copie

1 Premere COPY per almeno due secondi.
2 Scegliere il numero di copie del documento che si vuole
produrre (massimo 15 copie).
3 Premere COPY.
4 Selezionare con [ se il documento debba essere
copiato in formato ridotto o ingrandito. L’ingrandi­mento massimo è del 200% e quello minimo del 50%.
5 Confermare con OK. La copia viene prodotta.
Copiatrice
Interruzione della copia
Per espellere i documenti senza copiarli, premere
STOP.
2 Impostare la risoluzione desiderata. Le opzioni disponi-
bili da scegliere sono: documenti senza caratteristiche speciali),
(per testi o disegni con caratteri piccoli) e
ALTA
RISOL.: STANDARD (per
RISOL.:
RISOL.: FOTO (per fotografie). Premere ã. Sul
display compare la risoluzione impostata. Per modifi-
care la risoluzione, premere ã.
Regolazione del contrasto
Il contrasto preimpostato può essere modifi­cato (vedi anche il Capitolo pagina 45).
38 Philips · PPF 685 · 695
Impostazioni
,
Page 39

11 SMS

Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Questa funzione non è supportata in tutti i paesi e in tutte le reti
(Questa funzione non è supportata in tutti i paesi e in tutte le reti)
Guida 8 · SMS
Stampa delle istruzioni per le funzioni SMS
Per stampare le istruzioni per le funzioni SMS,
premere i e 8.

Condizioni per gli SMS

CLI per SMS
L’apparecchio è preimpostato per l’utilizzo di servizi SMS (Short Message Service). Il servizio SMS funziona se è atti­vata la funzione di identificazione del chiamante (CLI). E’ possibile che non si riesca a inviare e ricevere messaggi SMS da un centralino (secondo il paese e la rete in uso).
SMS con numero anonimo
SMS con numero anonimo
Qualora si verificassero problemi con la trasmis­sione di SMS, può darsi che sia stato utilizzato un numero privato o che l’apparecchio sia colle­gato ad un impianto ISDN di vecchio tipo.
Condizioni per gli SMS
3 Inserire le lettere dal tastierino (vedi stampato). Inserire
gli spazi o i caratteri speciali con il tasto 0.
I caratteri inseribili sono 160.
Navigazione e stampa
Con il tasto [ si sposta il cursore. Cancel-
lare i singoli caratteri con C. Per cancellare
tutto il testo, premere C per almeno due
secondi. Per stampare il messaggio prima di
inviarlo, premere COPY.
4 Confermare con OK.
5 Inserire il numero desiderato dalla tastiera numerica,
oppure selezionare una voce memorizzata.
Invio di circolari (Broadcasting)
Un messaggio SMS può essere inviato fino a cinque destinatari. Dopo aver inserito il
numero premere OK.
6 Premere _. Avrà inizio l’invio del messaggio.

Sul telefono cordless

IT
Condizioni per gli SMS
Informarsi presso la propria compagnia telefo­nica …
... se è necessario registrarsi per il servizio SMS. ... a quali gestori di telefonia mobile si possono
inviare messaggi SMS. … quali costi vengono addebitati. … quali funzioni sono disponibili.

Invio di SMS

Sull’apparecchio

1 Premere _.
2 Confermare con OK.
Richiamo della funzione
La funzione può essere richiamata anche pre-
mendo OK, 61 e OK.
Modelli di SMS
Gli ultimi cinque messaggi SMS scritti rimangono memorizzati come modelli. Pre-
mere @ fino a che viene visualizzato il mes-
saggio desiderato.
Invio di SMS
Navigazione, eliminazione e ritorno
Navigare nel menu
Con [ si naviga all’interno del testo. Cancel-
lare i singoli caratteri con C. Uscire dal menu e
tornare al modo iniziale con ’.
1 Premere _.
Richiamo della funzione
Questa funzione può essere richiamata anche
premendo [, quindi selezionando [
SMS. Confermare con OK.
2 Con [ selezionare
INVIA SMS.
3 Confermare con OK.
4 Inserire le lettere dal tastierino (vedi stampato). Inserire
gli spazi o i caratteri speciali con il tasto 0 ore #.
Premere il tasto corrispondente al carattere tanto a lungo o tante volte fino a che il carattere desiderato compare sul display.
I caratteri inseribili sono 160.
SMS · Condizioni per gli SMS 39
Page 40
Nota
Inserimento delle lettere
Nota
Nota
Nota
Nota
Impostare la tastiera in modo da poter inse­rire caratteri maiuscoli o minuscoli: Premere
Opzion. Con [ selezionare se inserire
ô
caratteri maiuscoli o minuscoli. Confermare
con OK. Per passare rapidamente da inseri-
IT
mento di caratteri maiuscoli a caratteri minu-
scoli e viceversa, premere * per almeno
cinque secondi.
Premere ô
Opzion. Selezionare [
IMMETTI CAR. per inserire un carattere.
Confermare con OK.
Premere ô
testo, premere [
Opzion. Per eliminare tutto il
ANNULLA. Confermare
con OK. Confermare la cancellazione con
ô Si.
5 Confermare con OK.
6 Inserire il numero desiderato dalla tastiera numerica,
oppure selezionare una voce memorizzata.
7 Confermare con OK.
8 Per inviare il messaggio, premere ô
care di nuovo il messaggio, premere õ
Memorizzazione di un messaggio SMS
Il messaggio SMS può essere memorizzato dopo l’invio. Per memorizzare il messaggio,
premere ô
premere õ
Si. Per eliminare il messaggio,
No.
Invio di SMS dalla rubrica telefonica
È possibile selezionare una voce dalla rubrica telefonica e poi richiamare il menu SMS.
1 Per richiamare la rubrica telefonica dell’apparecchio,
premere brevemente m. Per richiamare la rubrica tele-
fonica del telefono cordless, premere per almeno due
secondi m.
2 Selezionare la voce desiderata con [.
3 Premere ô
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK. Si aprirà il menu Invio SMS.
Opzion.
INVIA SMS.
OK. Per modifi-
MODIFICA
SMS a indirizzo e-mail
Questa funzione non è supportata in tutti i paesi e in tutte le reti
(Questa funzione non è supportata in tutti i paesi e in tutte le reti)
Un messaggio SMS può essere inviato anche a un indirizzo e-mail.
1 Premere _.
Richiamo della funzione
Questa funzione può essere richiamata anche
premendo [, quindi selezionando [
SMS. Confermare con OK.
2 Selezionare con [
SCRIVI EMAIL.
3 Confermare con OK.
4 Inserie il testo come descritto per l’invio di SMS.
5 Confermare con OK.
6 Inserire l’indirizzo e-mail. Tenere premuto 0 fino a
che compare il carattere @.
Inserimento degli indirizzi e-mail
Gli indirizzi e-mail non possono contenere spazi.
7 Confermare con OK.
8 Per inviare il messaggio, premere ô
care di nuovo il messaggio, premere õ
SMS a fax
Questa funzione non è supportata in tutti i paesi e in tutte le reti
(Questa funzione non è supportata in tutti i
OK. Per modifi-
MODIFICA
paesi e in tutte le reti)
Un messaggio SMS può essere inviato ad un apparecchio fax, impostandolo come invio fax.
1 Premere _.
Richiamo della funzione
Questa funzione può essere richiamata anche
premendo [, quindi selezionando [
SMS. Confermare con OK.
2 Con [ selezionare
SCRIVI FAX.
3 Confermare con OK.
4 Inserie il testo come descritto per l’invio di SMS.
5 Confermare con OK.
6 Inserire il numero desiderato dal tastierino numerico,
oppure selezionare una voce memorizzata.
7 Confermare con OK.
8 Si può inserire un titolo (oggetto), che comparirà
sull'intestazione del fax inviato.
9 Per inviare il messaggio, premere ô
care di nuovo il messaggio, premere õ
OK. Per modifi-
MODIFICA
40 Philips · PPF 685 · 695
Page 41

Notifica

Nota
Nota
Nota
Nota
Nota
Comunicazione SMS
Si può impostare la comunicazione automatica via SMS ad un altro numero telefonico desiderato all’arrivo di chia­mate non risposte, messaggi sulla segreteria telefonica, messaggi fax o messaggi SMS, verra’ inoltrato un messag­gio di avviso al numero preimpostato.
1 Premere OK, 65 e OK.
2 Selezionare con [ se si vuole essere informati
sull’arrivo di messaggi SMS.
3 Confermare con OK.
4 Selezionare con [ se si vuole essere informati
sull’arrivo di telefonate senza risposta.
5 Confermare con OK.
6 Selezionare con [ se si vuole essere informati
sull’arrivo di messaggi fax.
7 Confermare con OK.
8 Selezionare con [ se si vuole essere informati
sull’arrivo di nuovi messaggi sulla segreteria telefonica.
9 Confermare con OK.
10 Inserire il numero telefonico al quale si vuole inoltrare
la comunicazione SMS.
11 Confermare con OK. Sul display compare un messag-
gio che indica che la comunicazione via SMS è attivata.

Ricezione di SMS

Ricezione di SMS sull’apparecchioCarta non inserita correttamente
Carta non inserita correttamente
Controllare che la carta sia inserita e posizionata correttamente. La leva che si trova sulla destra accanto al vassoio di inserimento della carta deve essere tirata indietro.
Ricezione di SMS
Gli SMS ricevuti vengono stampati automaticamente. Se la funzione di stampa automatica è stata disattivata, i mes­saggi SMS vengono memorizzati. L’apparecchio può memorizzare fino a 30 messaggi SMS.
Navigazione e stampa
Con il tasto [ si sposta il cursore. Per stam-
pare il messaggio SMS, premere COPY.
4 Per tornare alla lista degli SMS, premere STOP.
Richiamo di altre funzioni SMS
Con il tasto OK si richiamano altre funzioni
SMS.

Sul telefono cordless

Lettura di messaggi SMS
1 Premere _.
Richiamo della funzione
Questa funzione può essere richiamata anche
premendo [, quindi selezionando [
SMS. Confermare con OK.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
4 Selezionare la memoria messaggi desiderata con [.
Tra le parentesi compare il numero di messaggi SMS presenti.
NUOVI – contiene i messaggi non letti ARCHIV. – contiene messaggi letti e memorizzati INVIATI – contiene messaggi inviati e memorizzati BOZZE – contiene messaggi non ancora inviati
5 Confermare con OK.
6 Selezionare il messaggio SMS desiderato con [.
7 Premere ô
8 Con [ selezionare
9 Confermare con OK.
LEGGI SMS.
Opzion.
LEGGI.
IT

Lettura di SMS

Sull’apparecchio

Lettura di nuovi SMS
Lettura di SMS dall’apparecchio
Il tasto ä inizia a lampeggiare quando viene ricevuto
un nuovo SMS.
1 Premere ä.
2 Selezionare con [ i messaggi SMS.
3 Premere ä. Si entra così nel menu Lettura SMS.
Richiamo di SMS letti
1 Premere OK, 62 e OK.
2 Selezionare il messaggio SMS da leggere con [. I mes-
saggi non letti sono contrassegnati da un asterisco
3 Confermare con OK.
SMS · Notifica 41
Modifica del modo di lettura
Modifica del modo di lettura
Un messaggio SMS può essere visualizzato in diversi modi.
1 Selezionare un messaggio SMS da leggere.
2 Premere ô
3 Con [ selezionare
4 Selezionare il modo desiderato con [:
*.
5 Confermare con OK.
Richiamo di altre funzioni
Con il tasto ô Opzion si richiamano altre
funzioni SMS.
Opzion.
MODO SMS.
SCROLL AUTOM.
– Scorrimento automatico del testo.
SCROLL MANUALE – Navigazione nel testo con [.
2 RIGHE
– Visualizzazione di due righe di testo per volta.
Page 42

Richiamo di funzioni SMS

Nota
Nota
ATTENZIONE!
Nota

Eliminazione di SMS

Sull’apparecchio

Funzioni SMS sull’apparecchio
1 Per richiamare altre funzioni SMS durante la lettura di
un SMS, premere OK.
2 Selezionare un’opzione con [: È possibile visualizzare
IT
informazioni sul messaggio SMS, stampare ed elimi­nare il messaggio, inoltrare il messaggio a un altro desti­natario oppure inviare una risposta SMS. È possibile tornare alla lista dei messaggi SMS, visualizzare l’SMS precedente o successivo.
3 Confermare con OK.

Sul telefono cordless

1 Selezionare un messaggio SMS da leggere.
2 Premere ô
3 Selezionare un’opzione con [: Invio di una SMS in
risposta. Il messaggio può essere spostato nella cartella archivio, eliminato o inoltrato ad un altro destinatario. Si può richiamare o memorizzare nella rubrica telefo­nica il numero del mittente.
4 Confermare con OK.
Opzion.

Stampa di SMS

Stampa di SMS dall’apparecc hio
1 Premere OK, 63 e OK.
2 Selezionare con [ quali messaggi SMS si vogliono
stampare.
STAMPA: TUTTI – Vengono stampati tutti i mes-
saggi ricevuti e scritti e memorizzati dopo l’invio
STAMPA: RICEVUTI – Vengono stampati tutti i
messaggi SMS ricevuti
STAMPA: INVIATI – Vengono stampati tutti i
messaggi SMS inviati e memorizzati dopo l’invio
STAMPA: NUOVI – Vengono stampati tutti i mes-
saggi SMS non ancora letti
3 Confermare con OK.
Stampa di un singolo messaggio SMS
Per stampare un singolo messaggio SMS, occorre prima richiamarlo. Per stampare il
messaggio, premere COPY.

Sull’apparecchio

Eliminazione di SMS dall’apparecchi oIntroduzione all’elim inazione di SMS
Quando la memoria messaggi è piena, non è più possibile ricevere altri messaggi. Cancellare i messaggi SMS in modo da liberare spazio nella memoria.
1 Premere OK, 64 e OK.
2 Selezionare con [ quali messaggi SMS si vogliono
cancellare.
ELIMIN: TUTTI – Vengono eliminati tutti i mes-
saggi ricevuti e scritti e memorizzati dopo l’invio
ELIMINA: LETTI – Vengono eliminati tutti i mes-
saggi SMS letti
ELIMIN: INVIATI – Vengono eliminati tutti i
messaggi SMS inviati e memorizzati dopo l’invio
3 Confermare con OK.
4 Confermare la cancellazione con OK.
Cancellazione di un singolo messaggio SMS
Per eliminare un singolo messaggio SMS, occorre prima richiamarlo. Premere
[ELIMINA
con
OK
. Confermare con OK.
e selezionare

Sul telefono cordless

Eliminazione di singoli SMS
1 Selezionare un messaggio SMS da leggere.
2 Premere ô
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Confermare la cancellazione con ô
Svuotare cartelle di messaggi
Svuotare cartelle di messaggi
1 Premere _.
Opzion.
CANCELLA.
Si.
I messaggi verranno cancellati!
Questa funzione permette di eliminare tutti i messaggi SMS contenuti in una cartella mes­saggi.
Richiamo della funzione
Questa funzione può essere richiamata anche
premendo [, quindi selezionando [
SMS. Confermare con OK.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
4 Con [ selezionare quale cartella di messaggio si vuole
svuotare.
5 Confermare con OK.
6 Confermare la cancellazione con ô
42 Philips · PPF 685 · 695
CANCELLA TUTTI.
Si.
Page 43

Modifica delle impostazioni

Nota
Nota
Nota
Nota
Disponibile solo sull’apparecchio
Disponibile solo sull’apparecchio
Queste funzioni sono disponibili solo sull’appa­recchio.

Modifica dei numeri di invio e ricezione

Numeri di invio e ricezione
Nell’apparecchio sono memorizzati tutti i numeri che ser­vono per inviare e ricevere messaggi SMS. Se si passa ad un’altra compagnia telefonica, occorre modificare tali numeri. L’apparecchio può essere impostato per due pro­vider SMS.
1 Premere OK, 66 e OK.
2 Selezionare con [ quale provider SMS si vuole impo-
stare.
3 Confermare con OK.
4 Inserire il numero per l’invio di messaggi SMS.
5 Confermare con OK.
6 Inserire il numero per la ricezione di messaggi SMS.
7 Confermare con OK.
8 Selezionare con [ tramite quale provider si vuole
effettuare la trasmissione dei messaggi SMS.
9 Confermare con OK.
Ricezione di SMS
I messaggi SMS possono essere ricevuti tra­mite entrambi i gestori.
Disabilitazione della stampa auto­matica
Stampa automatica
La stampa automatica dei messaggi SMS può essere disat­tivata.
1 Premere OK, 66 e OK tante volte fino a che sul
display compare
2 Con [ selezionare si si vuole attivare o disattivare la
stampa.
3 Confermare con OK.
STAMPA SMS: SI.

Attivazione e disattivazione della ricezione di SMS

Disattivazione della ri cezione di SMS
Se allo stesso collegamento si allaccia un telefono cordless con funzione SMS, l’individuazione dell’apparecchio abili­tato alla ricezione dei messaggi SMS dipende dal costrut­tore. Solo uno dei due apparecchi può infatti ricevere un messaggio SMS in arrivo. Provare a disattivare la ricezione di SMS dal telefono cordless. Qualora ciò non fosse possi­bile, disattivare la ricezione di SMS dall’apparecchio. Se la ricezione di SMS è stata disattivata, si può comunque con­tinuare a inviare messaggi SMS.
Disattivazione della ricezione di SMS
1 Premere OK, 45 e OK.
2 Inserire il codice di servizio 31207.
3 Confermare con OK.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
Annullamento dell’inserimento
Con SICURO: NO si annulla l’inserimento, se ci si accorge di aver inserito un codice errato.
Attivazione della ricezione di SMS
1 Premere OK, 45 e OK.
2 Inserire il codice di servizio 41206.
Confermare con OK.
3
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
Annullamento dell’inserimento
Con SICURO: NO si annulla l’inserimento, se ci si accorge di aver inserito un codice errato.
SICURO: SI.
SICURO: SI.
IT
SMS · Modifica delle impostazioni 43
Page 44

12 Gioco e divertimento

Nota
Nota
Nota
Guida 7 · Gioco e divertimento
Istruzioni per la stampa delle funzioni di gioco e divertimento
Per stampare le istruzioni per le funzioni di
IT
gioco e divertimento, premere i e 7.

Sudoku

Sudoku
Sudoku è un gioco numerico giapponese. Il campo di gioco è formato da quadrati 3 × 3 suddivisi in campi 3 × 3. All’inizio del gioco sono già dati più o meno numeri, secondo il livello di difficoltà del gioco. Lo scopo del gioco consiste nel distribuire i numeri da 1 a 9 sul campo di gioco, in modo che ogni numero si trovi esattamente una sola volta in ogni riga, in ogni colonna ed in ognuno dei nuovi blocchi. Esiste una sola soluzione.
Ultima soluzione disponibile
Ultima soluzione disponibile
Viene memorizzata la soluzione del gioco stam­pato per ultimo. Le soluzioni dei giochi prece­denti non sono più disponibili.

Stampa del gioco

1 Premere OK, 48 e OK.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
4 Con [ selezionare il livello di difficoltà.
5 Confermare con OK.
6 Scegliere il numero di copie del gioco che si vuole pro-
durre (massimo 9 copie).
7 Confermare con OK.
8 Con [ selezionare se si vuole stampare la soluzione.
9 Confermare con OK.
SUDOKU:NUOVO.

Stampa della soluzione

1 Premere OK, 48 e OK.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.

Un Sudoku al giorno

Un Sudoku al giorno
Si può impostare la stampa automatica ogni giorno di un nuovo Sudoku.
1 Premere OK, 48 e OK.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
4 Inserire l’ora, ad esempio 14¦00 per le ore
14.
5 Confermare con OK.
6 Con [ selezionare il livello di difficoltà.
7 Confermare con OK.
8 Scegliere il numero di copie del gioco che si vuole pro-
durre (massimo 9 copie).
9 Confermare con OK.
10 Con [ selezionare se si vuole stampare la soluzione.
11 Confermare con OK.
12 Con [ selezionare se si vuole attivare o disattivare la
stampa.
13 Confermare con OK.
Un Sudoku al giorno
Disattivazione della funzione
Per disattivare la stampa quotidiana del sudoku, richiamare la funzione come descritto sopra e disattivare al punto 12 la stampa automatica.
SUDOKU:SOLUZIONE.
SUDOKU:AUTOM..

Ristampa dell’ultimo gioco

1 Premere OK, 48 e OK.
2 Con [ selezionare
3 Confermare con OK.
4 Scegliere il numero di copie del gioco che si vuole pro-
durre (massimo 9 copie).
5 Confermare con OK.
6 Con [ selezionare se si vuole stampare la soluzione.
7 Confermare con OK.
44 Philips · PPF 685 · 695
SUDOKU:ULTIMO.
Page 45

13 Impostazioni sull’apparecchio

Nota
Nota
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
Nota
Navigazione con cursore 1
Navigazione dell'Editor
Con il tasto [ si sposta il cursore. Cancellare i
singoli caratteri con C. Uscire dal menu e tor-
nare al modo iniziale con STOP.

Inserimento di data e ora

1 Premere OK, 91 e OK.
2 Inserire l’ora, ad esempio 14 00 per le ore
14.
3 Inserire la data (giorno, mese e anno in due cifre), ad
esempio 08 06 27 per indicare
l’08.06.27.
4 Confermare con OK.
Data e ora dopo un’interruzione di corrente
Data e ora dopo un’interruzione di cor­rente
Controllare l’impostazione di ora e data dopo un’interruzione di corrente, anche di breve
durata. Confermare con OK.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
SICURO: SI.

Inserimento di numeri

Intestazione
Nome e numero dell’utente appariranno al destinatario sul bordo superiore di ogni fax inviato (intestazione), insieme a data, ora e numero di pagina.
1 Premere OK, 94 e OK.
2 Inserire il proprio numero. Per inserire il segno più,
usare i tasti # o *.
3 Confermare con OK.

Inserimento dei nomi

1 Premere OK, 95 e OK.
2 Inserire il proprio nome. Inserire le lettere dal tastierino
(vedi stampato). Inserire i caratteri speciali con il tasto
0. Premere il tasto corrispondente al carattere tante
volte fino a che la lettera o il carattere speciale compare sul display.
3 Confermare con OK.
IT

Selezione della lingua

1 Premere OK, 92 e OK.
2 Selezionare con [ la lingua desiderata per il display.
3 Confermare con OK.

Impostazione del paese

Impostazione corretta del paese
Impostare il paese corretto!
È assolutamente necessario impostare il paese. Altrimenti l’apparecchio non disporrebbe delle impostazioni giuste per la rete telefonica locale. Se il paese desiderato non è presente nell’elenco, è necessario selezionare un’altra impostazione e utilizzare il cavo telefonico corretto per il paese. Rivolgersi al rivenditore.
Cancellazione in fase di impostazione de l paese
Le impostazioni vengono cancellate!
Quando si seleziona un paese nuovo, tutte le impostazioni vengono ripristinate su quelle impostate in fabbrica per il relativo paese. I dati memorizzati non vengono cancellati. Control­lare la riga di intestazione del numero inserito.
1 Premere OK, 93 e OK.
2 Selezionare con [ il paese in cui viene utilizzato
l’apparecchio.
3 Confermare con OK.

Regolazione del contrasto

Regolazione del contrasto
Per la copia e l'invio dei messaggi fax sono disponibili diversi livelli di contrasto.
1 Premere OK, 44 e OK.
2 Selezionare il contrasto desiderato con [:
CONTR.: CHIARO – per copie più chiare e invio fax CONTR.: NEUTRO – per tutti i tipi di originali (ad
esempio, testo bianco su sfondo nero o documenti con sfondo colorato)
CONTR. OTTIMIZ. (impostazione di fabbrica) –
ottimizzazione del contrasto per stampa di testo e foto
CONTR.: SCURO – per copie più scure e invio fax
(ad esempio, documenti con scrittura poco leggibile)
3 Confermare con OK.
Modifica delle impostaz ioni di base
Modifica delle impostazioni di base
Le modifiche apportate alle impostazioni ven­gono memorizzate come nuova impostazione base. Se è selezionata una funzione speciale solo per una particolare procedura, una volta eseguita la procedura è necessario ripristinare un’impo­stazione predefinita o l’impostazione di fabbrica.
Impostazioni sull’apparecchio · Inserimento di data e ora 45
Page 46
Riduzione della velocità di
Nota
Nota
trasmissione

Riduzione della velocità di trasmissione

L’apparecchio adatta la velocità di trasmissione alla qualità della linea. Quest’operazione può durare un certo tempo, in particolare in caso di collegamenti oltre oceano. Se si inviano messaggi fax a reti con scarsa qualità di linea, si consiglia di impostare una velocità di trasmissione infe-
IT
riore.
1 Premere OK, 38 e OK.
2 Selezionare con [ se si vuole impostare una velocità
di invio inferiore.
3 Confermare con OK.

Abilitazione e disabilitazione dell’adattamento pagine

Adattamento pagine
I messaggi fax in arrivo vengono stampati in formato ridotto per non rischiare la perdita di informazioni.
1 Premere OK, 37 e OK.
2 Con [ selezionare se si vuole abilitare o disabilitare la
funzione di adattamento pagine.
3 Confermare con OK.
Impostazione dei toni di suo­neria

Selezione del tono di suoneria

Toni di suoneria
I tipi di squillo disponibili tra cui scegliere sono dieci.
1 Premere OK, 55 e OK.
2 Selezionare un tono con i tasti numerici da 0 a 9.
Regolare il volume con [.
3 Confermare con OK.

Regolazione del volume

Regolazione del volume della suoneria
Il volume degli squilli può essere regolato quando l’appa­recchio sta squillando o quando si imposta il tono. Con i modi
(Giorno) o ˜ (Notte) si memorizzano diversi
volumi (vedi anche il capitolo Impostazione del commuta­tore fax).
Regolazione del volume sull’apparecchio
Regolare il volume con [ mentre l’apparecchio sta squil-
lando.
Impostazione del commuta­tore fax
Commutatore fax
Il commutatore fax dell’apparecchio distingue fra messaggi fax e chiamate telefoniche. I messaggi fax vengono ricevuti automaticamente, le conversazioni telefoniche vengono accettate – anche su apparecchi aggiuntivi collegati. Durante la verifica, l’apparecchio continua a squillare.
Modalità Giorno e Notte
Si può stabilire separatamente per le modalità ™ (giorno) e (notte) quante volte l’apparecchio deve squillare prima di pren­dere la linea. È dunque possibile ricevere i messaggi fax di notte in modalità silenziosa, per non essere disturbati.
Per passare dalla modalità giorno alla modalità notte e vice-
versa, premere ¼/º/». Se è attivato il timer
recchio passa tra le modalità stabilite.
(giorno) e ˜ (notte) alle ore

Impostazione della modalità Giorno

1 Premere OK, 51 e OK.
2 Selezionare con [ il numero di squilli per la segreteria
telefonica. Dopo questo numero di squilli, la segreteria telefonica incorporata si inserisce.
Funzione risparmio della modalità di ricezione fax
Selezionando l’opzione 5/2 per il numero di squilli della segreteria telefonica, se sono stati ricevuti nuovi messaggi, la segreteria si inse­rirà dopo due squilli. Se non sono presenti messaggi nuovi, l’apparecchio squillerà cin­que volte. Se l’apparecchio dopo due squilli non prende la linea, significa che non sono stati ricevuti messaggi nuovi. Il riascolto a distanza si chiude senza costi per la telefonata effettuata.
3 Confermare con OK.
4 Selezionare con [ il numero di squilli per il commu-
tatore fax. Dopo questo numero di squilli, il commuta­tore fax si inserisce e distingue tra trasmissioni fax e chiamate telefoniche. Durante la verifica, l’apparecchio continua a squillare.
5 Confermare con OK.
6 Regolare il volume con [.
7 Confermare con OK.
Trasmissione fax silenziosa
, l’appa-
˜
Trasmissione fax silenziosa
Gli apparecchi fax di vecchia generazione non inviano il tono di fax (= tono CNG) come rico­noscimento della trasmissione fax in corso (= trasmissione fax silenziosa). Se il numero totale di toni è impostato a un valore superiore a non è possibile ricevere in automatico trasmis­sioni fax silenziose.
46 Philips · PPF 685 · 695
7,
Page 47

Impostazione della modalità Notte

1 Premere OK, 52 e OK.
2 Eseguire le stesse impostazioni già viste per la modalità
Giorno (vedi operazioni da 2 a 7).

Impostazione del timer

Timer
Il timer commuta alle ore impostate tra la modalità (giorno) e la modalità ˜ (notte).
1 Premere OK, 53 e OK.
2 Inserire l’ora alla quale si vuole che l’apparecchio com-
muti su
(giorno), ad esempio 06 00 per le
ore 6.
3 Confermare con OK.
4 Inserire l’ora alla quale si vuole che l’apparecchio com-
muti su
˜ (notte), ad esempio 22 00 per le
ore 22.
5 Confermare con OK.

Impostazioni speciali

Ricezione fax silenziosa
Per ricevere fax senza che l’apparecchio squilli, impostare il numero di squilli del commutatore fax a
Disattivazione di tutti gli squilli
Tutti gli squilli disattivati
Se si desidera non essere disturbati da chiamate in arrivo, ad esempio di notte, si possono impostare entrambi i numeri di squilli a mente alla ricezione fax silenziosa.
0. L’apparecchio si porta immediata-
0.

Stampa della rubrica telefonica

Premere OK, 17 e OK. L’apparecchio stampa una
lista con le voci della rubrica telefonica e le assegnazioni memorizzate.

Stampa del giornale fax

Giornale fax
Il giornale fax è una lista degli ultimi dieci messaggi fax ricevuti e inviati.
1 Premere OK, 35 e OK.
2 Con [ selezionare se si vuole attivare o disattivare la
stampa.
3 Confermare con OK.
4 Attivazione della stampa: Impostare con [, se il
giornale fax debba essere stampato immediatamente o dopo dieci trasmissioni.
5 Confermare con OK.
Stampa del rapporto di trasmis­sione

Stampa del rapporto di trasmissione

Terminata la trasmissione l’apparecchio stampa un rap­porto in base alle impostazioni date. Qualora si verifichi un errore di trasmissione, viene stampato il rapporto di errore. La stampa del rapporto di trasmissione può comunque essere disattivata.
1 Premere OK, 36 e OK.
2 Con [ selezionare se si vuole attivare o disattivare la
stampa.
3 Confermare con OK.

Stampa delle pagine di guida

IT

Stampa di liste e pagine di guida

Stampa di numeri e voci

Lista dei numeri
La lista dei numeri e delle voce riporta le ultime dieci chia­mate ricevute e i numeri selezionati, ma anche le voci e i gruppi memorizzati.
Premere OK, 23 e OK. La lista verrà stampata.

Stampa della lista delle chiamate

Lista delle chiamate
La lista delle chiamate contiene gli ultimi 50 numeri sele­zionati.
1 Premere OK, 41 e OK.
2 Con [ selezionare se si vuole attivare o disattivare la
stampa.
3 Confermare con OK.
4 Attivazione della stampa: Selezionare con [, se
la lista delle chiamate deve essere stampata subito o dopo 50 chiamate.
5 Confermare con OK.
Impostazioni sull’apparecchio · Stampa di liste e pagine di guida 47
Guida 1 · Descrizione generale
Per stampare una descrizione delle pagine della guida, pre-
mere i e 1.
Guida 3 · Rubrica telefonica
Per stampare una descrizione delle funzioni della rubrica e
della segreteria telefonica, premere i e 3.
Guida 4 · Trasmissione fax
Per stampare istruzioni per l’invio di messaggi fax e per le
impostazioni del commutatore fax, premerei e 4.
Guida 5 · Copiatrice
Per stampare la guida per la funzione di copia, premere i
e 5.
Guida 6 · Lista delle funzioni
Per stampare una lista di tutte le funzioni e impostazioni
dell’apparecchio premere i e 6.
Guida 7 · Gioco e divertimento
Per stampare le istruzioni per le funzioni di gioco e diver-
timento, premere i e 7.
Page 48
Guida 8 · SMS
Per stampare le istruzioni per le funzioni SMS, premere i
e 8.
Avvio della prima installa­zione
IT
1 Premere i e 2.
2 L’apparecchio stampa una pagina di guida, quindi ini-
zia la procedura di installazione.
48 Philips · PPF 685 · 695
Page 49

14 Impostazioni sul telefono cordless

Nota
Nota
Nota
Indietro e termine
Navigare nel menu
Con C si torna al livello di menu precedente.
Uscire dal menu e tornare al modo iniziale con
.

Selezione della lingua

Selezione della lingua
Quando viene registrato sull’apparecchio, il telefono cord­less rileva l’impostazione della lingua dell’apparecchio stesso. Per il display del telefono cordless si può comunque impostare un’altra lingua. Sul telefono cordless non sono disponibili tutte le lingue.
Acquisizione dell'impostazione della lingua
Acquisizione dell'impostazione della lin­gua
Il telefono cordless rileva l’impostazione della lingua, quando questa viene modificata sull’apparecchio (vedi anche il capitolo Imposta­zioni sull’apparecchio, pagina 45)
1 Premere [, quindi con [ selezionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Premere õ
6 Selezionare con [ la lingua desiderata per il display.
7 Confermare con OK.
LINGUA.
MODIFICA.

Modifica dello sfondo

Type 2 (großer Core)
(PPF¦695)
1 Premere [, quindi con [ selezionare
.
IZZA
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Selezionare lo sfondo desiderato con [.
SFONDO.
Visualizzazione degli sfondi
Per visualizzare gli sfondi, premere ô
Visual. Sfogliare i motivi con [. Con õ
Indiet. si torna al menu di selezione.
6 Confermare con OK.
PERSONAL-

Modifica dei colori dei menu

Type 2 (großer Core)
(PPF¦695)
1 Premere [, quindi con [ selezionare
.
IZZA
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Selezionare i colori desiderati per i menu con [.
6 Confermare con OK.
AMBIENTE.

Regolazione del contrasto

Type 2 (großer Core)
(PPF¦695)
1 Premere [, quindi con [ selezionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Selezionare il livello di contrasto desiderato con [:
6 Confermare con OK.
CONTRASTO.

Impostazione dei toni di suoneria

Sul Dect monocromatico

1 Premere [, quindi con [ selezionare SUONERIA.
2 Confermare con OK.
3 Con [ scegliere se impostare la suoneria per le chia-
mate interne o esterne.
4 Confermare con OK.
5 Selezionare il tono di suoneria desiderato con [.
6 Confermare con OK.
7 Regolare il volume con [.
8 Confermare con OK.

Sul Dect a colori

1 Premere [, quindi con [ selezionare PERSONAL-
.
IZZA
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ scegliere se impostare la suoneria per le chia-
mate interne o esterne.
6 Confermare con OK.
7 Selezionare il tono di suoneria desiderato con [.
8 Confermare con OK.
9 Regolare il volume con [.
10 Confermare con OK.
SUONERIA.
PERSONAL-
IT
Impostazioni sul telefono cordless · Selezione della lingua 49
Page 50

Attivazione e disattivazione di toni per tasti e segnali

Sul Dect monocromatico

1 Premere [, quindi con [ selezionare SUONERIA.
2 Confermare con OK.
IT
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ scegliere se attivare o disattivare i toni per i
tasti, il tono di segnale per livello basso batterie o il tono di conferma per reset del telefono cordless nella stazione di carica.
6 Confermare con OK.
7 Per attivare o disattivare la funzione, premere õ 8 Confermare con OK.
IFICA
.
BIP.

Sul Dect a colori

1 Premere [, quindi con [ selezionare PERSONAL-
.
IZZA
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Con [ scegliere se attivare o disattivare i toni per i
tasti, il tono di segnale per livello basso batterie o il tono di conferma per reset del telefono cordless nella stazione di carica.
8 Confermare con OK.
9 Per attivare o disattivare la funzione, premere õ 10 Confermare con OK.
IFICA
.
SUONERIA.
BIP.

Disattivazione della suoneria

Suoneria disattivata
Se la suoneria è disattivata, tutti i toni di squillo, allarme e dei tasti del telefono cordless sono disattivati. Si può comunque continuare a telefonare.
MOD-
MOD-

Sul Dect a colori

1 Premere [, quindi con [ selezionare PERSONAL-
.
IZZA
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Per attivare la funzione, premere ô
la funzione, premere õ
SUONERIA.
SUON. ESCLUSA.
Si. Per disattivare
No.

Tasti programmabili

Tasti programmabili
Il telefono cordless dispone di due tasti programmabili õ e
ô, ai quali si possono assegnare funzioni per l’accesso
rapido. Le funzioni scelte compaiono come testo sul bordo inferiore del display.
Per richiamare la funzione, premere rispettivamente õ o
ô. A questi tasti si possono assegnare le funzioni Segrete-
ria telefonica, Suoneria disattivata, Sveglia, Timer, Blocco tasti, Numero (numero telefonico determinato) o Risele­zione.

Programmazione dei tasti

1 Premere [, quindi con [ selezionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Per assegnare una funzione al tasto programmabile sini-
stro, premere õ
6 Selezionare la funzione desiderata con [.
7 Confermare con OK.
8 Per assegnare una funzione al tasto programmabile
destro, premere õ
9 Selezionare la funzione desiderata con [.
10 Confermare con OK.
TASTI PROG..
MODIFICA.
MODIFICA.

Sul Dect monocromatico

1 Premere [, quindi con [ selezionare SUONERIA.
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Per attivare la funzione, premere ô
la funzione, premere õ
50 Philips · PPF 685 · 695
SUON. ESCLUSA.
Si. Per disattivare
No.
Page 51
Ricezione e riaggancio auto­matico

Ricezione e riaggancio automatico

Queste funzioni permettono di ricevere o terminare una conversazione telefonica prelevando il telefono cordless dalla stazione di carica o riposizionandolo nella stazione di carica.

Attivazione e disattivazione della ricezione automatica

1 Premere [, quindi con [ selezionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Attivare o disattivare la funzione con õ
6 Confermare con OK.
RISPOSTA.AUTOM.
MODIFICA.

Attivazione e disattivazione del riaggancio automatico

1 Premere [, quindi con [ selezionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Attivare o disattivare la funzione con õ
6 Confermare con OK.
RIAGGANC.AUTOM.
MODIFICA.
Ripristino del telefono cord­less

Ripristino del telefono cordless

Questa funzione permette di cancellare tutte le imposta­zioni personalizzate, quali toni di suoneria o tasti program­mati, e di ripristinare il telefono cordless alle impostazioni di fabbrica. I dati memorizzati non vengono cancellati.
1 Premere [ sull’telefono cordless, quindi con [ sele-
zionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Selezionare con [
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Con [ selezionare
8 Confermare con OK.
9 Confermare la cancellazione con ô
IMPOSTAZ.AVANZ.
IMPOSTAZ. TEL..
RESET PORTATIL.
Si.

Visualizzare delle liste delle chiamate e degli eventi

Liste chiamate
Le liste delle chiamate contengono gli ultimi numeri sele­zionati, le chiamate in arrivo e altri eventi, quali messaggi e chiamate in uscita.

Richiamo liste delle chiamate

1 Premere [, quindi con [ selezionare CHIAMATE.
2 Confermare con OK.
3 Con [ scegliere da quale lista si vuole selezionare un
numero.
4 Confermare con OK.
5 Selezionare un numero con [.
6 Premere ô
7 Selezionare un’opzione con [: Si possono visualizzare
i dettagli delle chiamate, chiamare i numeri, memoriz­zare i numeri nella rubrica telefonica o cancellarli dalla lista, inviare un SMS al numero o cancellare tutti i numeri della lista.
8 Confermare con OK.

Richiamo di eventi

1 Premere [, quindi con [ selezionare CHIAMATE.
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Selezionare il numero o il messaggio desiderato con
[.
8 Confermare con OK.
Impostazione della visualizza­zione sul display
Si può impostare se far visualizzare sul display un messag­gio che informa della presenza di eventi nuovi (messaggi, chiamate in arrivo).
1 Premere [, quindi con [ selezionare
2 Confermare con OK.
3 Con [ selezionare
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare se attivare o disattivare la funzione.
6 Confermare con OK.
Opzion.
EVENTI.
VISTA.
CHIAMATE.
EVENTI.
IT
Impostazioni sul telefono cordless · Ricezione e riaggancio automatico 51
Page 52
15 Collegamenti telefonici e apparecchi
Nota
Nota
Nota
Nota
aggiuntivi

Impostazione di collegamenti e servizi telefonici

IT

Centralini

Centralini
I centralini (PABX) sono sistemi diffusi in molte aziende e in alcune strutture private. Per passare da un centralino alla linea telefonica pubblica (PSTN), è necessario selezionare un codice di accesso alla linea esterna (prefisso).
Telefono aggiuntivo, nessun centralino
Telefono aggiuntivo, nessun centralino
Un telefono aggiuntivo collegato ad una stessa presa telefonica insieme all’apparecchio, non può essere considerato un centralino.
1 Premere OK, 96 e OK.
2 In alcuni paesi è possibile impostare la modalità di sele-
zione a impulsi o a multifrequenza (toni DTMF). Sele-
zionare con [ la durata di registrazione desiderata.
Impostazione per la selezione
Utilizzare la selezione a impulsi, solo se la linea telefonica in uso non è ancora abilitata per la procedura di selezione a multifrequenza.
3 Confermare con OK.
4 Selezionare con [ se l’apparecchio deve essere attivato
da un centralino.
5 Confermare con OK.
6 Impostare il centralino: Inserire il codice necessa-
rio per passare alla rete telefonica pubblica. Normal-
mente si tratta di 0.
Codice linea esterna errato
In alcuni casi il codice di accesso alla linea esterna può essere un numero diverso o un numero a due cifre. Negli impianti telefonici di vecchio tipo, il codice può essere R (=
Flash). Per inserire questo codice, premere R.
Qualora non fosse possibile ottenere il colle­gamento alla rete telefonica pubblica, contat­tare il gestore dell’impianto telefonico in uso.
7 Confermare con OK.
8 Alla fine, l’apparecchio verifica la disponibilità della
linea telefonica. Confermare con OK.
9 L’apparecchio verifica se è possibile effettuare un colle-
gamento con la rete telefonica pubblica. Qualora non fosse possibile instaurare questo collegamento, verrà richiesto di ripetere l’inserimento.

Collegamento DSL

Collegamento DSL
Se si utilizza un modem DSL: collegare l'apparecchio all'apposito collegamento previsto per telefoni/apparecchi fax analogici! Per ulteriori informazioni, consultare le istru­zioni d’uso dell’impianto DSL in uso. Se necessario contat­tare l'operatore che fornisce il servizio telefonico e Internet.

Collegamento ISDN

Collegamento ISDN
Questo apparecchio è un apparecchio fax analogico (Gruppo 3). Non trattandosi di un fax ISDN (Gruppo 4), non può essere adoperato direttamente su un collegamento ISDN. A tale scopo è necessario ricorrere ad un adattatore (analogico) o ad un collegamento per terminali analogici. I dettagli sulla connessione ISDN si trovano nelle istruzioni fornite con l’adattatore terminale o il router di selezione.

Mailbox vocale

Non è prevista la possibilità di utilizzare contemporanea­mente la funzione di segreteria telefonica della società tele­fonica (mailbox vocale) e la ricezione di fax sull’apparec­chio. Disattivare la funzione mailbox per la linea telefo­nica, oppure impostare sull’apparecchio il numero di squilli del commutatore fax a meno di capitolo Impostazione del commutatore fax, pagina 46. Quando il commutatore fax rileva la chiamata, la mailbox del gestore non si attiva più. Richiedere informazioni alla propria compagnia telefonica.
5 (vedi anche il
Connessione e disconnes­sione di telefoni cordless aggiuntivi
Telefono cordless predisposto
Il telefono cordless normalmente è registrato in fabbrica
sull’apparecchio. Nel modo iniziale premere OK. Sul
display viene visualizzata la stazione base e il numero con il quale è registrato il telefono cordless.
Telefoni cordless non registrati
Telefoni cordless non registrati
Se è stato acquistato un modello con più di un telefono cordless, sull’apparecchio è stato regi­strato in fabbrica solo un cordless. Inserire le batterie come descritto in precedenza, e regi­strare i telefoni cordless sull’apparecchio (vedi anche il capitolo Collegamenti telefonici e appa­recchi aggiuntivi, pagina 52).
Telefoni cordless aggiuntivi
Sull’apparecchio in uso si possono registrare complessiva­mente fino a cinque telefoni cordless. Si garantisce un uti­lizzo ottimale di tutte le funzioni solo se come telefoni cor­dless aggiuntivi si utilizzano esclusivamente telefoni del tipo originale. I telefoni cordless originali sono reperibili presso il nostro servizio di ordinazione o i rivenditori spe­cializzati.
52 Philips · PPF 685 · 695
Page 53
Compatibilità GAP
Nota
Nota
Nota
Compatibilità GAP
I telefoni cordless aggiuntivi devono essere GAP compatibili.
Registrazione del telefono cord­less

Registrazione del telefono cordless

Per registrare un telefono cordless occorre innanzitutto portare in modo di registrazione prima il telefono cordless, quindi l’apparecchio (stazione base).
1 Premere [ sull’telefono cordless, quindi con [ sele-
zionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Selezionare con [
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Con [ selezionare
8 Confermare con OK.
9 Confermare con ô
modo registrazione.
10 Sull’apparecchio premere OK, 82 e OK.
11 Confermare il codice pin preimpostato (
OK.
Il telefono cordless viene registrato automaticamente. Questa procedura può durare alcuni minuti. Al termine sul display del telefono cordless viene visualizzato il numero con il quale il cordless è registrato sull’apparecchio.
Registrazione di altri telefoni cordless
IMPOSTAZ.AVANZ.
IMPOSTAZ. TEL..
IMPOSTAZ. BASE.
Si. Il telefono cordless si porta in
0000) con
Registrazione di altri telefoni cordless
Per la registrazione di altri telefoni cordless sull’apparecchio, procedere analogamente a quanto descritto in precedenza. Qualora si incontrassero difficoltà durante la registrazione, scollegare tutti i cordless, quindi ripetere la pro­cedura di registrazione per un cordless alla volta.
Disconnessione del telefono cord­less
Non è possibile disconnettere telefoni cordless dall'appa­recchio o dal telefono cordless stesso.
Sull’apparecchio
1 Premere OK, 83 e OK.
2 Con [ selezionare il telefono cordless che si vuole
sconnettere.
3 Confermare con OK. L’apparecchio interrompe il col-
legamento con il telefono cordless.
Sul telefono cordless
1 Premere [ sull’telefono cordless, quindi con [ sele-
zionare
IMPOSTAZIONI.
2 Confermare con OK.
3 Selezionare con [
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Con [ selezionare
8 Confermare con OK.
sconnettere.
10 Confermare con OK.
11 Confermare la disconnessione con ô Si. Il collega-
mento con l’apparecchio viene interrotto.
IMPOSTAZ.AVANZ.
IMPOSTAZ. BASE.
CANC.PORTATILE.
Registrazione del telefono cord­less su altri apparecchi
Un telefono cordless può essere registrato su un numero massimo di quattro apparecchi (stazioni base) diversi.
Sull’apparecchio
1 Registrare il telefono cordless sul primo apparecchio
come già descritto.
2 Sull’altro apparecchio premere OK, 82 e OK.
3 Confermare il codice pin preimpostato (
oppure inserire un altro codice pin.
Codici Pin identici
Il codice pin può essere identico al codice pin del primo apparecchio.
4 Confermare con OK.
Sul telefono cordless
5 Premere [ sull’telefono cordless, quindi con [ sele-
zionare
IMPOSTAZIONI.
6 Confermare con OK.
7 Selezionare con [
8 Confermare con OK.
9 Con [ selezionare
10 Confermare con OK.
11 Con [ selezionare
12 Confermare con OK.
13 Selezionare l’altro apparecchio (stazione base) con [.
14 Confermare con OK.
15 Confermare il nome della stazione base, oppure inserire
un nome nuovo.
16 Confermare con OK.
17
Inserire lo stesso codice pin già inserito per l’altro apparecchio.
18 Confermare con OK.
19 Con [ selezionare il numero con il quale si vuole regi-
strare il telefono cordless sull’altro apparecchio.
20 Confermare con OK.
IMPOSTAZ.AVANZ.
IMPOSTAZ. TEL..
REG. PERSON..
0000),
IT
Collegamenti telefonici e apparecchi aggiuntivi · Connessione e disconnessione di telefoni cordless ag-
Page 54

Impostazione della base preferita

Nota
ATTENZIONE!
Base preferita
Con questa funzione, se il telefono cordless è registrato su diversi apparecchi fax, è possibile stabilire da quale appa­recchio (stazione base) si sta telefonando. Con telefono cordless si imposta automaticamente sul rispettivo apparecchio.
1 Premere [ sull’telefono cordless, quindi con [ sele-
zionare
IT
2 Confermare con OK.
3 Selezionare con [
4 Confermare con OK.
5 Con [ selezionare
6 Confermare con OK.
7 Con [ selezionare
8 Confermare con OK.
9 Premere õ
10 Selezionare con [ l’apparecchio al quale si vuole asse- 11 Confermare con OK.
IMPOSTAZIONI.
IMPOSTAZ.AVANZ.
IMPOSTAZ. TEL..
PRIORITÀ BASE.
MODIFICA.
gnare la priorità, oppure selezionare l’impostazione automatica.

Collegamento di apparecchi aggiuntivi

Apparecchi aggiuntivi
Su una stessa linea telefonica si possono attivare altri appa­recchi, quali segreterie telefoniche, modem o contascatti.

Collegamento all’apparecchio

Collegamento all’apparecchio
All’apparecchio si possono collegare apparecchi aggiuntivi. Inserire il cavo telefonico dell’apparecchio aggiuntivo nella
presa EXT (collegamento RJ-11) dell’apparecchio.
È consigliabile un collegamento diretto
È consigliabile un collegamento diretto
Consigliamo di effettuare un collegamento diretto all’apparecchio, poiché così il commuta­tore fax può funzionare in modo ottimale e con­trollare gli apparecchi aggiuntivi.
AUTO il

Utilizzo di telefoni aggiuntivi (Easylink)

Easylink
La funzione Easylink permette di controllare l’apparecchio con telefoni aggiuntivi. Per utilizzare la funzione è necessa­rio impostare i telefoni aggiuntivi sulla selezione in multi­frequenza (toni DTMF); si veda al riguardo anche il manuale d’istruzione del telefono aggiuntivo.

Avvio della ricezione fax

Se sollevando il ricevitore da un apparecchio aggiuntivo si riscontra che sta ricevendo un messaggio fax (fischio o silenzio), si può avviare la ricezione del fax premendo dal
telefono aggiuntivo *5, oppure dall’apparecchio il
tasto START.

Prendere la linea

Se si prende la linea da un telefono aggiuntivo e l’apparec­chio continua a squillare o tenta di ricevere dei fax, si può
scollegare l’apparecchio dalla linea. Premere ** sul
telefono aggiuntivo.

Modifica del codice

Modificare i codici Easylink!
Modificare i codici Easylink!
Modificare i codici, solo se assolutamente neces-
sario. I codici devono iniziare con * o # ed
essere diversi tra loro.
1 Premere OK, 54 e OK.
2 Inserire il codice nuovo per avviare la ricezione di fax.
3 Confermare con OK.
4 Inserire il codice nuovo per prendere la linea da un
apparecchio aggiuntivo.
5 Confermare con OK.

Collegamento alla linea telefonica

Procedura di allacciamento
Se alla stessa presa telefonica sono collegati più apparecchi, il commutatore fax funziona solo se l’apparecchio è il primo della serie. Rispettare la successione corretta.
54 Philips · PPF 685 · 695
Page 55

16 Assistenza

Nota
ATTENZIONE!
ATTENZIONE!
PERICOLO!
ATTENZIONE!
Problemi
Avvertenze sulle interferenze
Qualora insorgessero problemi, seguire le istru­zioni sul display e sul rapporto di errore.

Informazione sulla pellicola d’inchiostro residua

1 Premere OK, 46 e OK.
2 Sul display viene visualizzato il numero di pagine che si
possono ancora stampare con la pellicola d’inchiostro.
3 Per ritornare al modo iniziale, premere STOP.
Quando la pellicola d’inchiostro si esaurisce o non è inse­rita nell’apparecchio, sul display viene visualizzato l’avver­timento corrispondente.

Sostituzione della pellicola d’inchiostro

Utilizzare materiali di consumo originali!
Utilizzare materiali di consumo origina­li!
Utilizzare esclusivamente materiali di consumo originali. Questi materiali sono reperibili presso negozi specializzati o tramite il nostro servizio d’ordinazione (vedi retro di questo Manuale d’istruzioni). Materiali di consumo non origi­nali possono danneggiare l’apparecchio.
Osservare le istruzioni sull’imballaggio
1 Rimuovere la carta dal cassetto della carta ed estrarre il
fermacarta dall’apparecchio.
2 Aprire l’apparecchio, sollevando e ribaltando il pan-
nello dall’impugnatura centrale.
IT
L’apparecchio può chiudersi!
Quando si apre l’apparecchio, il coperchio deve essere completamente inserito. Se il coperchio dovesse chiudersi durante le opera­zioni sull’apparecchio, potrebbe causare ferite.
3 Afferrare il rotolo posteriore della pellicola d’inchiostro
e appoggiarlo davanti al rotolo anteriore.
Osservare le istruzioni sull’imballaggio
Seguire le istruzioni riportate sull’imballaggio dei materiali di consumo.
Introduzione alla scheda Plug’n’Print
Per poter ricevere o copiare documenti, è necessario che nell’apparecchio sia inserita una pellicola di inchiostro. L’apparecchio viene fornito con una pellicola di inchiostro in omaggio da utilizzare per la stampa di alcune pagine di prova. Per questa pellicola non è necessaria la scheda Plug’n’Print, cioè il chip con le informazioni sulla capacità della pellicola. Per tutte le pellicole successive che saranno inserite nell’apparecchio, sarà necessario caricare la memo­ria di livello con la scheda Plug’n’Print fornita con l’appa­recchio.
4 Rimuovere entrambi i rotoli dall’apparecchio. La pelli-
cola d’inchiostro non è riutilizzabile.
Dati sulle pellicole d’inchiostro usate!
Sulle pellicole d’inchiostro usate si ricono­scono le tracce dei messaggi e delle copie stampati. Avere cura di proteggere i dati, quando si smaltiscono le pellicole d'inchio­stro usate.
Assistenza · Informazione sulla pellicola d’inchiostro residua 55
Page 56
5 Sfilare la scheda Plug’n’Print dallo slot sulla sinistra,
PERICOLO!
accanto all’alloggiamento della pellicola. La scheda Plug’n’Print non è riutilizzabile.
IT
9 Staccare il chip dalla scheda Plug’n’Print. Infilare il
chip nello slot a sinistra, accanto all’alloggiamento della pellicola d’inchiostro.
6 Rimuovere con cautela i nastri di gomma dalla pellicola
di inchiostro nuova. Evitare di danneggiare la pellicola!
7 Inserire il rotolo più grande con la pellicola d’inchiostro
nell’alloggiamento posteriore. La rotella dentata di colore blu deve trovarsi sulla destra.
8 Inserire il rotolo più piccolo senza pellicola d’inchiostro
nell’alloggiamento anteriore. Inserire rotella dentata di colore blu a destra e il perno a sinistra negli appositi incavi laterali.
10 Per tendere la pellicola d’inchiostro, ruotare la rotella
dentata blu in avanti. La pellicola non deve presentare alcun tipo di piega.
11 Chiudere l’apparecchio. Infilare il fermacarta nelle
aperture dietro il vassoio di inserimento della carta. Ricaricare la carta.

Rimozione di inceppamenti di carta

1 Rimuovere la carta dal cassetto della carta ed estrarre il
fermacarta dall’apparecchio.
2 Aprire l’apparecchio, sollevando e ribaltando il pan-
nello dall’impugnatura centrale.
L’apparecchio può chiudersi!
Quando si apre l’apparecchio, il coperchio deve essere completamente inserito. Se il coperchio dovesse chiudersi durante le opera­zioni sull’apparecchio, potrebbe causare ferite.
56 Philips · PPF 685 · 695
Page 57
3 Estrarre con cautela la carta.
PERICOLO!
4 Per tendere la pellicola d’inchiostro, ruotare la rotella
dentata blu in avanti. La pellicola non deve presentare alcun tipo di piega.
5 Chiudere l’apparecchio. Infilare il fermacarta nelle
aperture dietro il vassoio di inserimento della carta. Ricaricare la carta.

Rimozione di documenti inceppati

1 Rimuovere la carta dal cassetto della carta ed estrarre il
fermacarta dall’apparecchio.
2 Aprire l’apparecchio, sollevando e ribaltando il pan-
nello dall’impugnatura centrale.
3 Aprire il coperchio dello scanner e del meccanismo di
trasporto spingendo verso l’interno prima il sostegno (A), quindi l’altro sostegno (B). Il coperchio (C) si ribalta verso il basso.
IT
4 Tirare con cautela il documento in avanti o indietro per
estrarlo dall’apparecchio.
5 Chiudere il coperchio dello scanner e del meccanismo
di trascinamento carta. I due sostegni devono innestarsi saldamente.
6 Per tendere la pellicola d’inchiostro, ruotare la rotella
dentata blu in avanti. La pellicola non deve presentare alcun tipo di piega.
L’apparecchio può chiudersi!
Quando si apre l’apparecchio, il coperchio deve essere completamente inserito. Se il coperchio dovesse chiudersi durante le opera­zioni sull’apparecchio, potrebbe causare ferite.
Assistenza · Rimozione di documenti inceppati 57
7 Chiudere l’apparecchio. Infilare il fermacarta nelle
aperture dietro il vassoio di inserimento della carta. Ricaricare la carta.
Page 58

Pulizia

PERICOLO!
Nota
PERICOLO!
Istruzioni per la pulizia
Istruzioni per la pulizia
Prima di procedere alla pulizia, scollegare l’appa­recchio dalla presa di corrente. Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare
IT
detergenti liquidi o facilmente infiammabili, quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non consentire che l’umidità penetri all’interno dell’apparecchio.
Fogli per la pulizia del fax
Fogli per la pulizia del fax
Tramite il nostro Call Center si possono ordinare fogli di pulizia fax speciali, disponibili come accessorio. Caricare un foglio nel vassoio d’inseri­mento documenti. Premere
STOP
espulso. Ripetere questa operazione alcune volte.
1 Rimuovere la carta dal cassetto della carta ed estrarre il
fermacarta dall’apparecchio.
2 Aprire l’apparecchio, sollevando e ribaltando il pan-
nello dall’impugnatura centrale.
; il foglio sarà
4 Strofinare leggermente con un panno la faccia superiore
del vetro dello scanner (A) e la faccia inferiore della guida documenti/pellicola scanner (pellicola di plastica bianca) (B).
5 Pulire la faccia inferiore dei rulli di inserimento (A) e
dei loro appoggi (B) con un panno morbido, non sfi­lacciato, imbevuto con alcool detergente (96%). Ruo­tare i rulli di inserimento in modo da poterne pulire l’intera superficie.
6 Chiudere il coperchio dello scanner e del meccanismo
di trascinamento carta. I due sostegni devono innestarsi saldamente.
L’apparecchio può chiudersi!
Quando si apre l’apparecchio, il coperchio deve essere completamente inserito. Se il
7 Per tendere la pellicola d’inchiostro, ruotare la rotella
dentata blu in avanti. La pellicola non deve presentare alcun tipo di piega.
coperchio dovesse chiudersi durante le opera­zioni sull’apparecchio, potrebbe causare ferite.
3 Aprire il coperchio dello scanner e del meccanismo di
trasporto spingendo verso l’interno prima il sostegno (A), quindi l’altro sostegno (B). Il coperchio (C) si ribalta verso il basso.
8 Chiudere l’apparecchio. Infilare il fermacarta nelle
aperture dietro il vassoio di inserimento della carta. Ricaricare la carta.
58 Philips · PPF 685 · 695
Page 59
Visualizzazione del livello di
Nota
PERICOLO!
PERICOLO!
Nota
ATTENZIONE!
carica delle batterie
L’indicatore di carica sul display indica il livello di carica delle batterie. Se il livello di carica è basso, l’illuminazione del display viene disattivata e la funzione viva voce non è più disponibile. Inserire il telefono cordless nella stazione di carica.

Sostituzione delle batterie nel telefono cordless

1 Per disattivare il telefono cordless, premere per
almeno due secondi.
2 Aprire lo scomparto delle batterie sul retro del telefono
cordless sfilando verso il basso il coperchio.
5 Posizionare il coperchio sullo scomparto e spingerlo
verso l’alto fino a che scatta in posizione.
6 Inserire il telefono cordless nella stazione di carica.
Mai senza batterie nella stazione di ri­carica!
Non inserire mai il telefono cordless senza batterie nella stazione di ricarica.
Caricare la batteria per dodici ore
Lasciare il telefono cordless nella stazione di ricarica per almeno 12 ore. Durante la carica le batterie possono riscaldarsi leggermente; tale fenomeno non è pericoloso.
Richiesta della versione sof­tware
1 Premere OK, 47 e OK.
2 Sul display compaiono i dati sul modello e il paese
impostato.
3 Confermare con OK.
4 Saranno visualizzati i dati sulla versione software
dell’apparecchio.
5 Confermare con OK.
IT
3 Togliere le batterie scariche.
Smaltimento delle batterie
Smaltire le batterie usate in conformità con le prescrizioni sul riciclaggio in vigore nel paese d’uso.
4 Inserire le batterie nuove nell’apposito scomparto,
avendo cura di rispettare la polarità, come indicato sul disegno riportato nello scomparto.
Non utilizzare batterie a perdere!
Non utilizzare mai batterie monouso nel telefono cordless. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche.
Assistenza · Visualizzazione del livello di carica delle batterie 59

Utilizzo dei codici di servizio

Introduzione
I codici di servizio cancellano le impostazioni modificate e ripristinano l’apparecchio alle impostazioni di fabbrica. Questa operazione può essere necessaria, quando l’appa­recchio reagisce diversamente a come ci si aspettava dopo aver apportato delle modifiche.
Utilizzo dei codici di servizio
Le impostazioni vengono cancellate!
Utilizzare i codici di servizio, solo se assoluta­mente necessario. Alcuni codici di servizio elimi­nano anche i messaggi e le voci della rubrica tele­fonica già memorizzati.
1 Premere OK, 45 e OK.
2 Inserire un codice di servizio:
7117 – Cancella tutte le impostazioni modi-
ficate e tutti i dati memorizzati. L’apparecchio viene ripristinato alle impostazioni di fabbrica e inizia la pro­cedura di prima installazione.
7140 – Cancella tutte le impostazioni modi-
ficate. I messaggi fax memorizzati e le voci della rubrica telefonica restano memorizzati.
7227 – Se ci sono problemi con la stampa,
cancella i messaggi fax memorizzati
3 Confermare con OK.
4 Con [ selezionare
5 Confermare con OK.
SICURO: SI.
Page 60
Nota
Annullamento dell’inserimento
Con SICURO: NO si annulla l’inserimento, se ci si accorge di aver inserito un codice errato.

Guida rapida

IT
Qualora si riscontrasse un problema che non può essere risolto con le descrizioni contenute in questo manuale (vedi anche la guida seguente), procedere come segue.
1 Staccare la spina di corrente. 2 Attendere almeno dieci secondi e inserire di nuovo la
spina nella presa.
Seguire le istruzioni sul display e sul rapporto di errore. Se l’errore dovesse ripetersi, rivolgersi al rivenditore di fiducia.
Generalità
Sul display lampeggiano ora e data. Controllare l’impostazione di ora e data dopo un’interru-
zione di corrente, anche di breve durata. Confermare con
OK.
Problemi con la trasmissione fax o la stampa
I documenti inviati arrivano con qualità scarsa.
Modificare la risoluzione da
RISOL.: STANDARD a
RISOL.: ALTA oppureRISOL.: FOTO.
Modificare il contrasto. Pulire lo scanner e il vassoio di inserimento dei documenti. Controllare l’apparecchio facendo una copia del documen-
to. Se l’apparecchio è a posto, può darsi che sia difettoso l’apparecchio fax dell’altro utente.
L’apparecchio stampa strisce nere durante l’invio o la stam-
Pulire lo scanner e il vassoio di inserimento dei documenti.
pa.
La copia risulta bianca. Inserire il documento nell’apposito vassoio con la parte
scritta rivolta verso l’alto.
La stampa si interrompe. Inceppamento della carta o dei documenti, carta o pellicola
inchiostro esaurita. Seguire le istruzioni sul display e sul rapporto di errore.
Dopo la stampa di più pagine, può inserirsi una breve pau­sa. L’apparecchio prosegue automaticamente la stampa.
Nessuna stampa Controllare che la carta sia inserita e posizionata corretta-
mente. La leva che si trova sulla destra accanto al vassoio di inserimento della carta deve essere tirata indietro.
I documenti sono inseriti in modo non corretto. Pulire lo scanner e il vassoio di inserimento dei documenti.
60 Philips · PPF 685 · 695
Page 61
Problemi di collegamento
L’apparecchio squilla una volta, resta muto per alcuni se­condi, quindi riprende a squillare.
Si tratta di un comportamento assolutamente normale. Dopo il primo squillo il commutatore fax verifica la chia­mata. Se si tratta di una telefonata, il telefono continua a squillare.
Nessun segnale di selezione Controllare l’installazione dell’apparecchio. Collegare il
cavo telefonico alla presa contrassegnata LINE. Inserire la
spina telefonica nella presa telefonica di rete.
Le trasmissioni fax vengono interrotte costantemente. Provare ad inviare manualmente il fax: premere ß, quindi
selezionare il numero. Se il destinatario ha installato una se­greteria telefonica, attendere il suono di avviso. Premere
START.
Può darsi che l’apparecchio del destinatario non sia pronto alla ricezione.
Dal telefono aggiuntivo si avverte un fischio o assenza di se­gnali.
La chiamata è una trasmissione fax: premere START
sull’apparecchio. Premere *5 sul telefono aggiuntivo.
Riagganciare il microtelefono.
Mancata ricezione fax o breve suono fax come messaggio sulla segreteria telefonica
Impostare con la funzione 51 il numero di squilli per il commutatore fax su 4 e il numero totale o il numero di squilli per la segreteria telefonica (in base al modello) su 5 (vedere pagina 46).
Non è prevista la possibilità di utilizzare contemporanea­mente la funzione di segreteria telefonica della società tele­fonica (mailbox vocale) e la ricezione di fax sull’apparecchio (vedere pagina 52).
Problemi con il telefono cordless
Il telefono cordless non funziona o non funziona come do­vrebbe.
Il display visualizza solo il livello di carica delle batterie.
Controllare se il telefono cordless funziona ed è registrato sull’apparecchio.
Spegnere il telefono cordless. Aprire il coperchio del vano batterie sul retro. Rimuovere e inserire di nuovo le batterie. Chiudere il vano e riaccendere il telefono cordless.
Nessun segnale di selezione Il telefono cordless non è registrato sull’apparecchio o non
rientra nel suo campo di ricezione.
Impossibile accendere il telefono cordless. Inserire il telefono cordless nella stazione di carica.
Dopo dodici ore di permanenza nella stazione di carica, non si riesce comunque ad accendere il telefono cordless.
Sostituire le batterie nel telefono cordless (vedi anche il ca­pitolo Assistenza, pagina 59).
IT
Assistenza · Guida rapida 61
Page 62

17 Allegato

Caratteristiche tecniche

Dimensioni
Dimensioni (L¦×¦A¦×¦P)...................... 313¦×¦129¦×¦197¦mm
Peso
Peso........................................................................1,9¦kg
Alimentazione elettrica
Alimentazione elettrica ........... 220¦–¦240¦V¦~ / 50¦–¦60¦Hz
Potenza assorbita
IT
Potenza assorbita
Modalità stand-by
Modalità stand-by .......................................... <¦2,5¦W
Trasmissione
Trasmissione....................................................<¦20¦W
Condizioni ambiente consigliate
Condizioni ambiente consigliate ......................18¦–¦28¦ºC
Umidità relativa
Umidità relativa.....................20¦–¦80¦% (senza condensa)
Tipo di collegamento
Tipo di collegamento................................ PSTN · PABX
Selezione
Selezione a toni/a multifrequenza (secondo il paese d’uso)

Conformità alle normative

Sicurezza EN 60950-1
Sicurezza...................................................... EN¦60950-1
Emissione EN 55022 Classe B
Emissione ..........................................EN¦55022 Classe B
Immunità EN 55024
Immunità ........................................................EN¦55024

Scanner

Ampiezza scansione
Ampiezza scansione ............................................ 212¦mm
Risoluzione orizzontale
Risoluzione orizzontale.................................8 punti/mm
Risoluzione verticale Standard
Risoluzione verticale.................Standard: 3,85 linee/mm
Risoluzione verticale Alta
......................................................Alta: 7,7 linee/mm

Memoria

Rubrica telefonica
Rubrica telefonica.....................................fino a 200 voci
Messaggi vocali
Messaggi vocali ...................................... fino a 30 minuti
Messaggi fax
Messaggi fax ...fino a 50 pagine (lettera di testo standard)
Messaggi SMS
Messaggi SMS ........................... fino a 30 Messaggi SMS

Telefono cordless

Batterie
Batterie...................................................... AAA · NiMH
Durata in conversazione
Durata in conversazione............................... fino a 10 ore
Durata in stand-by
Durata in stand-by.....................................fino a 120 ore
Portata (all’interno d i edifici)
Portata......................... fino a 50¦m (all’interno di edifici)
Portata (all’aperto)
............................................. fino a 300¦m (all’aperto)

Carta

Capacità
Capacità ..............................................................50 fogli
Formato
Formato............................................. A4 · 210¦×¦297¦mm
Spessore
Spessore...................................................0,07¦–¦0,11¦mm
Peso
Peso..............................................................60¦–¦90¦g/m²

Vassoio inserimento documenti

Capacità
Capacità ..............................................................10 fogli
Larghezza
Larghezza...................................................148¦–¦212¦mm
Lunghezza
Lunghezza..................................................100¦–¦600¦mm
Spessore
Spessore...................................................0,06¦–¦0,15¦mm
Fax
Tipo Gruppo 3
Tipo ................................................................ Gruppo 3
Compatibilità
Compatibilità ...............................................ITU-T¦T.30
Compressione dati
Compressione dati...........................................MH · MR
Modulazione
Modulazione........................V.17 · V.21 · V.27ter · V.29
Velocità di trasmissione
Velocità di trasmissione ..................................14.400¦bps
Con riserva di apportare modifiche
Con riserva di apportare modifiche alle speci­fiche tecniche senza preavviso.

Garanzia

(Diritti di garanzia e disposizioni esclusi­vamente per Italia)
Per avvalersi dei diritti di garanzia rivolgersi al proprio rivenditore o all’helpdesk di Sagem Communications. Pre­sentare una prova d’acquisto.
Si raccomanda di utilizzare l’apparecchio per gli scopi e nel rispetto delle normali condizioni previste per l'uso. Sagem Communications non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio dell’apparecchio e per qualsivoglia conseguenza che derivi da un tale uso.
Il rivenditore o l’helpdesk di Sagem Communications for­niranno la necessaria consulenza in caso l'apparecchio sia difettoso.
A) Condizioni generali di garanzia
Per l’intera durata del periodo di garanzia di 12 – dodici – Mesi (3 – tre – Mesi per accessori) con decorrenza dalla data d’acquisto, Sagem Communications accetta, a sua discrezione e senza addebitare alcun costo al cliente, di riparare l’apparecchio, laddove questo sia difettoso e lad­dove tale difetto sia imputabile al produttore stesso.
Ad eccezione del caso in cui il cliente abbia stipulato per l’apparecchio un contratto di manutenzione con Sagem Communications che stabilisca che le riparazioni siano da eseguire presso il cliente, in generale, la riparazione dell'apparecchio non sarà eseguita presso il cliente. Il cliente dovrà spedire l’apparecchio difettoso all’indirizzo indicatogli dal rivenditore o dall’helpdesk di Sagem Com­munications.
Il prodotto inviato a fini di riparazione dovrà essere sempre accompagnato da una ricevuta che ne comprovi l’acquisto (senza modifiche, annotazioni o punti non leggibili), in modo tale da attestare l'esistenza di un diritto di garanzia. Laddove non venga allegata tale documentazione, l’offi­cina di riparazione Sagem Communications farà riferi­mento alla data di produzione del prodotto per stabilire lo stato della garanzia.
A prescindere dagli obblighi stabiliti dalla legge, Sagem Communications non concede alcun diritto di garanzia implicito o esplicito che non sia stato indicato nelle pre­senti condizioni e declina qualsivoglia responsabilità per danni diretti o indiretti, materiali o immateriali che esulino da quanto stabilito dalle presenti condizioni.
Laddove una disposizione della presente garanzia dovesse essere completamente o in parte invalida o illegale a causa di una violazione di qualsivoglia norma vincolante a tutela del consumatore, ciò non avrà alcun effetto sulla validità delle restanti disposizioni della garanzia.
La garanzia concessa dal produttore non ha alcun effetto sui diritti di garanzia stabiliti dalla legge.
62 Philips · PPF 685 · 695
Page 63
B) Esclusione di garanzia
Sagem Communications declina qualsivoglia responsabi­lità e non concede alcun diritto di garanzia in caso di:
•) danni, difetti di funzionamento, guasti o mancato fun­zionamento derivanti da una o più cause tra quelle indicate qui di seguito:
– Mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e l’uso dell’apparecchio
– Azione di cause esterne sull'apparecchio (comprese, ma non limitate a: fulmini, fuoco, scosse e urti, vandalismo, rete di alimentazione elettrica non idonea/non corretta­mente funzionante o danni derivanti da contatto di qua­lunque tipo con acqua)
– Modifica dell’apparecchio senza previo consenso scritto di Sagem Communications
– Condizioni di esercizio improprie, con particolare riferi­mento a temperatura e umidità atmosferica
– Riparazioni o manutenzioni dell’apparecchio non ese­guite da personale autorizzato da Sagem Communications
•) Usura dell’apparecchio e dei suoi accessori dovuta al normale uso quotidiano
•) Danni imputabili ad un imballaggio insufficiente o scor­retto dell’apparecchio rispedito a Sagem Communications
•) Uso di nuove versioni di software senza previa autorizza­zione di Sagem Communications
•) Modifiche o sostituzioni eseguite sull’apparecchio o sul suo software senza previo consenso scritto di Sagem Com­munications
•) Difetti di funzionamento non imputabili all’apparec­chio stesso o al software installato nel computer e necessa­rio al funzionamento dell’apparecchio
Problemi di connessione imputabili all’ambiente circo­stante, quali per esempio:
– Problemi connessi all’accesso e/o al collegamento a Inter­net, come per es. interruzioni dell’accesso di rete o errato funzionamento della connessione dell’abbonato o del suo fornitore di servizi Internet
– Problemi di trasmissione (per es. copertura insufficiente del territorio da parte dell’emittente radio, interferenze o cattive connessioni)
– Guasti della rete locale (cablaggi, server, postazioni com­puter) o guasti della rete di trasmissione (compresi, ma non limitati a interferenze, funzionamento difettoso o cattiva qualità della rete)
– Modifica dei parametri della rete radio dopo l’acquisto del prodotto
•) Funzionamento non corretto dovuto alla mancata esecu­zione della normale manutenzione ordinaria (secondo quanto descritto nel manuale per l’utente allegato) nonché funzionamento difettoso imputabile alla mancata esecu­zione della revisione generale prevista Nei suddetti casi, il costo delle riparazioni sarà addebitato al cliente.
•) Funzionamento difettoso imputabile all’uso di prodotti, materiali consumabili o accessori non compatibili con l’apparecchio.
C) Riparazioni fuori garanzia
Nei casi indicati al punto B) e alla scadenza del periodo di garanzia, il cliente dovrà richiedere un preventivo presso uno dei centri di riparazione autorizzati Sagem Communi­cations.
I costi delle riparazioni e di spedizione saranno a carico del cliente.
Le presenti condizioni sono valide laddove non sia stato stipulato diversamente per iscritto con il cliente e solo in Italia.
Helpdesk: 848 - 35 00 22

Garanzia

(Diritti di garanzia e disposizioni esclusi­vamente per Svizzera)
Per avvalersi dei diritti di garanzia rivolgersi al proprio rivenditore o all’helpdesk di Sagem Communications. Pre­sentare una prova d’acquisto.
Si raccomanda di utilizzare l’apparecchio per gli scopi e nel rispetto delle normali condizioni previste per l'uso. Sagem Communications non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio dell’apparecchio e per qualsivoglia conseguenza che derivi da un tale uso.
Il rivenditore o l’helpdesk di Sagem Communications for­niranno la necessaria consulenza in caso l'apparecchio sia difettoso.
A) Condizioni generali di garanzia
Per l’intera durata del periodo di garanzia di 12 – dodici – Mesi (3 – tre – Mesi per accessori) con decorrenza dalla data d’acquisto, Sagem Communications accetta, a sua discrezione e senza addebitare alcun costo al cliente, di riparare l’apparecchio, laddove questo sia difettoso e lad­dove tale difetto sia imputabile al produttore stesso.
Ad eccezione del caso in cui il cliente abbia stipulato per l’apparecchio un contratto di manutenzione con Sagem Communications che stabilisca che le riparazioni siano da eseguire presso il cliente, in generale, la riparazione dell'apparecchio non sarà eseguita presso il cliente. Il cliente dovrà spedire l’apparecchio difettoso all’indirizzo indicatogli dal rivenditore o dall’helpdesk di Sagem Com­munications.
Il prodotto inviato a fini di riparazione dovrà essere sempre accompagnato da una ricevuta che ne comprovi l’acquisto (senza modifiche, annotazioni o punti non leggibili), in modo tale da attestare l'esistenza di un diritto di garanzia. Laddove non venga allegata tale documentazione, l’offi­cina di riparazione Sagem Communications farà riferi­mento alla data di produzione del prodotto per stabilire lo stato della garanzia.
A prescindere dagli obblighi stabiliti dalla legge, Sagem Communications non concede alcun diritto di garanzia implicito o esplicito che non sia stato indicato nelle pre­senti condizioni e declina qualsivoglia responsabilità per danni diretti o indiretti, materiali o immateriali che esulino da quanto stabilito dalle presenti condizioni.
Laddove una disposizione della presente garanzia dovesse essere completamente o in parte invalida o illegale a causa
IT
Allegato · Garanzia 63
Page 64
di una violazione di qualsivoglia norma vincolante a tutela del consumatore, ciò non avrà alcun effetto sulla validità delle restanti disposizioni della garanzia.
La garanzia concessa dal produttore non ha alcun effetto sui diritti di garanzia stabiliti dalla legge.
B) Esclusione di garanzia
Sagem Communications declina qualsivoglia responsabi­lità e non concede alcun diritto di garanzia in caso di:
IT
•) danni, difetti di funzionamento, guasti o mancato fun­zionamento derivanti da una o più cause tra quelle indicate qui di seguito:
– Mancata osservanza delle istruzioni per l’installazione e l’uso dell’apparecchio
– Azione di cause esterne sull'apparecchio (comprese, ma non limitate a: fulmini, fuoco, scosse e urti, vandalismo, rete di alimentazione elettrica non idonea/non corretta­mente funzionante o danni derivanti da contatto di qua­lunque tipo con acqua)
– Modifica dell’apparecchio senza previo consenso scritto di Sagem Communications
– Condizioni di esercizio improprie, con particolare riferi­mento a temperatura e umidità atmosferica
– Riparazioni o manutenzioni dell’apparecchio non ese­guite da personale autorizzato da Sagem Communications
•) Usura dell’apparecchio e dei suoi accessori dovuta al normale uso quotidiano
•) Danni imputabili ad un imballaggio insufficiente o scor­retto dell’apparecchio rispedito a Sagem Communications
•) Uso di nuove versioni di software senza previa autorizza­zione di Sagem Communications
•) Modifiche o sostituzioni eseguite sull’apparecchio o sul suo software senza previo consenso scritto di Sagem Com­munications
•) Difetti di funzionamento non imputabili all’apparec­chio stesso o al software installato nel computer e necessa­rio al funzionamento dell’apparecchio
Problemi di connessione imputabili all’ambiente circo­stante, quali per esempio:
– Problemi connessi all’accesso e/o al collegamento a Inter­net, come per es. interruzioni dell’accesso di rete o errato funzionamento della connessione dell’abbonato o del suo fornitore di servizi Internet
– Problemi di trasmissione (per es. copertura insufficiente del territorio da parte dell’emittente radio, interferenze o cattive connessioni)
– Guasti della rete locale (cablaggi, server, postazioni com­puter) o guasti della rete di trasmissione (compresi, ma non limitati a interferenze, funzionamento difettoso o cattiva qualità della rete)
– Modifica dei parametri della rete radio dopo l’acquisto del prodotto
•) Funzionamento non corretto dovuto alla mancata esecu­zione della normale manutenzione ordinaria (secondo quanto descritto nel manuale per l’utente allegato) nonché funzionamento difettoso imputabile alla mancata esecu-
zione della revisione generale prevista Nei suddetti casi, il costo delle riparazioni sarà addebitato al cliente.
•) Funzionamento difettoso imputabile all’uso di prodotti, materiali consumabili o accessori non compatibili con l’apparecchio.
C) Riparazioni fuori garanzia
Nei casi indicati al punto B) e alla scadenza del periodo di garanzia, il cliente dovrà richiedere un preventivo presso uno dei centri di riparazione autorizzati Sagem Communi­cations.
I costi delle riparazioni e di spedizione saranno a carico del cliente.
Le presenti condizioni sono valide laddove non sia stato stipulato diversamente per iscritto con il cliente e solo in Svizzera.
Helpdesk: 08 48 - 84 81 02
64 Philips · PPF 685 · 695
Page 65
Il marchio CE conferma che il prodotto risponde alle norme vigenti dell’Unione Europea.

Dichiarazione di Conformità

Con la presente Sagem Communications Austria GmbH dichiara che questo PPF¦685, PPF¦695 è con-
forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni perti­nenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
WWW
La dichiarazione di conformitá completa si trova nel nostro sito internet www.sagem-ca.at/doc
Energy Star 2007
Energy Star
Come partecipante al Programma ENERGY STAR Sagem Communications Austria GmbH ha assicurato che questo apparecchio è conforme ai requisiti ENERGY STAR.
Recycling
Imballo: Per facilitare il riciclaggio dei materiali di imballo, si suggerisce di adeguarsi alle regolamentazioni selettive sul riciclaggio in vigore nella propria zona.
Batterie: Le batterie usate dovranno essere smaltite nelle apposite aree di raccolta.
WEEE
Prodotto: Il logo sbarrato raffigurante un cestino appli­cato sul vostro prodotto significa che questo è stato classi­ficato come un’apparecchiatura elettrica ed elettronica sog­getta a specifiche regolamentazioni sullo smaltimento.
Per incentivare il riciclaggio, il recupero di apparecchiature elettriche ed elettroniche usate (WEEE) e per proteggere l’ambiente e la salute dell’uomo, le regolamentazioni euro­pee prevedono la raccolta differenziata delle apparecchia­ture usate, attraverso una delle seguenti opzioni:
• Il rivenditore ritirerà l’apparecchiatura al momento dell’acquisto di un prodotto sostitutivo.
• L’apparecchiatura usata verrà smaltita nelle apposite aree di raccolta.
Gli imballaggi di carta e cartone possono essere smaltiti come carta usata. Le pellicole di plastica e gli imballaggi di polistirolo possono essere destinati al riciclaggio o smaltiti con i rifiuti, secondo le indicazioni del rispettivo paese.
Marchi di fabbrica: I riferimenti contenuti in questo manuale di istruzioni si riferiscono a marchi di fabbrica
delle rispettive ditte. L’assenza dei simboli É e Ë non
giustifica il presupposto che i concetti interessati non siano marchi di fabbrica di diritto. Altri nomi di prodotti utiliz­zati in questo documento sono da intendersi a solo scopo di designazione e possono essere marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Sagem Communications declina ogni diritto su tali marchi.
Riproduzione non autorizzata
In alcuni paesi è proibita la riproduzione di determinati documenti, quali la copia con scanner, la stampa o la foto­copia. L’elenco di tali documenti riportato di seguito non ha pretese di completezza, ma serve solo come prospetto indicativo. In caso di dubbio, rivolgersi al tribunale di competenza.
· Passaporti (carte di identità)
· Documenti di viaggio (documenti di immigrazione)
· Documenti di servizio militare
· Banconote, traveller’s cheque, mandati di pagamento
· Francobolli, marche da bollo (timbrate o non timbrate)
· Titoli di prestito, certificati di deposito, obbligazioni
· Documenti protetti da copyright Seguire le direttive giuridiche in vigore nel proprio paese
riguardo alla validità giuridica delle trasmissioni fax, soprattutto in relazione alla validità di firme, scadenze o anche svantaggi derivanti da perdite di qualità durante la trasmissione, eccetera.
Conformarsi alle leggi in vigore nel proprio paese in rela­zione alla riservatezza nelle telecomunicazioni e al rispetto della protezione dei dati.
Questo prodotto è costruito per funzionare con la rete di telefonica analogica (PSTN) e nel paese indicato sull’eti­chetta che si trova sull’imballo. L’utilizzo in altri paesi può comportare difetti di funzionamento.
Per ulteriori informazioni, contattare il centro di assistenza tecnica del paese in cui si utilizza l’apparecchio. In caso di problemi con l’utilizzo dell’apparecchio, contattare in primo luogo il fornitore dell’apparecchio.
Sagem Communications e società correlate non sono responsabili nei confronti degli acquirenti di questo pro­dotto o di terzi in relazione a reclami di sostituzione, per­dite, costi o spese a cui l’acquirente o terzi dovessero essere soggetti in conseguenza di un incidente, di utilizzo non conforme o abuso di questo prodotto, oppure di modifi­che, riparazioni, variazioni non autorizzate apportate al prodotto, oppure del mancato rispetto delle istruzioni d’uso e manutenzione di Sagem Communications.
Sagem Communications declina ogni responsabilità per reclami di sostituzione o problemi derivanti dall’utilizzo di qualunque opzione o materiale di consumo che non sia designato come prodotto originale di Sagem Communica­tions o prodotto approvato da Sagem Communications.
Sagem Communications declina ogni responsabilità per reclami di sostituzione derivanti da interferenze elettroma­gnetiche connesse all’uso di cavi di collegamento non ori­ginali Sagem Communications.
IT
Allegato · Dichiarazione di Conformità 65
Page 66
Tutti i diritti riservati. La duplicazione di qualunque parte di questa pubblicazione senza il consenso scritto di Sagem Communications, la memorizzazione in un archivio o in qualunque forma o altro mezzo di trasmissione, sia esso elettronico, meccanico, ottenuto per fotocopiatura, regi­strazione o altro. Le informazioni contenute nel presente documento si riferiscono esclusivamente all’utilizzo con questo prodotto. Sagem Communications ünon si assume alcuna responsabilità nel caso in cui queste informazioni
IT
vengano applicate ad altri apparecchi. Questo manuale di istruzioni è un documento che non ha
carattere contrattuale. Salvo errori ed omissioni, con riserva di modifiche. Copyright È 2009 Sagem Communications Austria GmbH
66 Philips · PPF 685 · 695
Page 67
IT
Allegato · Dichiarazione di Conformità 67
Page 68

Informazioni per il cliente

Introduzione 1
I nostri sforzi tendono costantemente a sviluppare prodotti che siano conformi ai massimi standard di qualità e siano in grado di soddisfare al meglio l’utente.
Introduzione 2
Nelle istruzioni per l’uso si trovano tutte le informazioni necessarie per l’utilizzo dell’apparecchio. Qualora si ren­dessero necessari consigli ed aiuti, nonostante la guida for­nita dalle istruzioni per l’uso, il nostro Call Center è sem­pre a vostra disposizione. I nostri collaboratori sono esperti addestrati che risponderanno volentieri alle vostre domande.
Introduzione 3

Italia

Telefono: 848 - 35 00 22 Fax: 848 - 80 08 23

Svizzera

Telefono: 08 48 - 84 81 02 Fax: 08 48 - 84 81 04
Spaltenumbruch
Introduzione 1
Gil accessori originali possono essere ordinati sul nostro sito internet oppure – in alcuni paesi (vedi sotto) – telefo­nicamente al nostro numero gratuito.
Introduzione 2
Utilizzare esclusivamente materiali di consumo originali. La garanzia non copre danni all’apparecchio causati dall’utilizzo di materiali di consumo non originali.

Italia

Telefono: 800 - 90 30 27

Svizzera

In Svizzera è necessario rivolgersi al rivenditore specializ­zato.
E-Mail
E-Mail: dti.faxinfoline@sagem.com
Internet
Internet: www.sagem-communications.com
Vi auguriamo di trovare soddisfazione nell’uso del vostro nuovo apparecchio!
PHILIPS and the PHILIPS’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips Electronics N.V. and are used by SAGEM COMMUNICATIONS under license from Koninklijke Philips Electronics N.V.
SAGEM COMMUNICATIONS
Printing Terminals Headquarters : Le Ponant de Paris
27, rue Leblanc · 75015 Paris · FRANCE Tél. : +33 1 58 11 77 00 · Fax : +33 1 58 11 77 77 www.sagem-communications.com Limited company · Capital 167.038.185 Euros · 440 294 510 RCS
PARIS
PPF 685 · 695
IT · CH
253132492-B
Loading...