Philips PPF271/16B, PPF241/16B User Manual [es]

Visión de conjunto

Estimado Cliente,
Se ha decidido Ud. por un fax que imprime sobre papel normal con la ayuda de un carrete de tinta y que además facilita la utili­zación de otros aparatos adicionales, en especial de teléfonos inalámbricos. El aparato está equipado con funciones que le sim­plificarán enormemente su instalación y manejo.
Envio de mensajes de fax
Teléfonos (inalámbricos) adicionales
Su aparato de fax ofrece apoyo máximo para sus teléfonos alámbricos e inalámbricos o cualquier modelo nuevo adecuado para su utilización con la red PTT estándar. Se pueden pasar llamadas desde el aparato de fax a un teléfono (inalámbrico) y viceversa. También se puede iniciar la recepción de un fax desde otro teléfono de la instalación, así como detener el contestador automático e iniciar la conversación en el caso de los aparatos provistos de dicho contestador.

Modo día

S y M tienen como resultado un comportamiento diferente de su aparato de fax en función de la hora del día. Durante el día se supone que las llamadas se han de escuchar. Transcurrido cierto tiempo, la recepción del fax se conecta automáticamente y se pueden dejar mensajes en el contestador automático (incorpo­rado o externo). En cambio, durante la noche se supone que lo que se quiere es ser molestado lo menos posible. La recepción del fax se realiza en silencio y el timbre de llamada tiene un sonido más bajo. El usuario puede modificar todos los ajustes de acuer­do con sus propios deseos individuales.
SS
S y noche
SS
MM
M
MM
Tecla de ayuda
Si presiona brevemente INSTALL/HELP, su aparato imprime un panorama general de todas las operaciones básicas del apara­to de fax.

Instalación fácil

INSTALL/HELP se usa también como guía durante la instala­ción del aparato de fax. Cuando se pulse más de dos segundos se imprimirá una hoja que, conjuntamente con la pantalla ayudará a instalar su aparato de fax. Una vez que haya superado los pasos de instalación, su aparato de fax se configurará automáticamente. Si instala un teléfono (inalámbrico) adicional posteriormente, repase una vez más la INSTALACIÓN FÁCIL y se verificará la instalación. Los ajustes de su aparato de fax se adaptan automáticamente.
Conmutador fax y reloj
Su aparato de fax cambia automáticamente entre S y M. El reloj interno se encarga del cambio a las 22 a M y de que a las 6 vuelva a S. Ud. puede cambiar las horas adecuándolas a sus preferencias personales. En la pantalla puede Ud. ver en qué modo se encuentra en ese preciso momento.
UU
U
UU
! Nunca exponga su aparato de fax a la lluvia ni a ninguna
fuente de humedad para evitar el riesgo de choque eléctrico o de incendio.
! En caso de tormenta con aparato eléctrico, desconecte el
aparato de fax de la red eléctrica y de la línea telefónica. Si no puede desconectar el aparato de fax, no lo use ni llame por teléfono ya que podría recibir la descarga de un rayo y podría dañarse el aparato. La excepción a esta regla es el teléfono inalámbrico separado de su estación base.
! Para prevenir el riesgo de choque eléctrico, no está permiti-
do remover la cubierta en el fondo del compartimiento del rollo de tinta. Reservado estrictamente para personal técnico autorizado.
1

Instrucciones de seguridad

Su garantía internacional

Lea todas las advertencias e instrucciones y sígalas minucio-
samente.
Nunca conecte el enchufe del teléfono o de la red eléctrica
en habitaciones húmedas a menos que los enchufes de pared estén diseñados especialmente para ambientes húmedos. Nunca toque la clavija/enchufe de alimentación, el conector de alimentación o la clavija del teléfono con las manos húmedas.
Nunca toque cables de teléfono o de energía eléctrica sin
aislamiento a menos que el cable telefónico esté desconecta­do de la línea telefónica y/o el cable de la energía eléctrica esté desconectado de la red.
Nunca instale el aparato de fax en las proximidades de
radiadores o máquinas de aire acondicionado. Evite poner en funcionamiento el aparato de fax expuesto a la luz solar directa.
Coloque el aparato de fax sobre una superficie plana y
deje una separación mínima de 10 cm entre el fax y otros aparatos y objetos.
Asegúrese de que su aparato de fax esté bien apoyado y en
línea con la superficie de apoyo. Cualquier caída puede ocasionar daños graves al aparato de fax y/o causar heridas a personas, especialmente a niños de corta edad.
Compruebe que el aire circule libremente alrededor del
aparato de fax. No ponga a funcionar el aparato de fax en cajas cerradas, armarios, cabinas, etc. Deje un espacio despejado de 10 cm en torno a las rejillas de ventilación del fax. Nunca cubra el aparato de fax (manteles, papel, carpetas, etc.). No coloque el aparato de fax sobre camas, manteles, cojines, sofás, alfombras u otras bases blandas ya que un recalentamiento del aparato podría ocasionar un incendio.
Asegúrese de que se sitúan los cables respetando las
medidas de seguridad (peligro de tropiezos, daño al cable o al aparato de fax).
Desconecte el aparato de fax de la red y de la línea telefóni-
ca antes de limpiar su superficie.
No use jamás agentes limpiadores líquidos ni gaseosos
(aerosoles, detergentes, ceras, etc.).
No permita que ningún líquido entre en el aparato de fax.
De lo contrario existe riesgo de choque eléctrico o de lesión personal de otro tipo además de daño grave para el fax. Si entra cualquier líquido en el aparato de fax, retire inmedia­tamente el enchufe y hágalo revisar por un profesional.
Si la pantalla LCD se rompe, puede salir un líquido
ligeramente cáustico. Evite el contacto con la piel y los ojos.
En caso de que la cubierta de su aparato de fax sufra algún
daño, en especial los cables, desenchufe el aparato de la red y llame a su servicio técnico. Sólo el personal de servicio autorizado puede abrir la cubierta de su aparato de fax.
Su aparato de fax ha sido probado de conformidad con las
normas UL 1950, EN60950 o IEC 950 y sólo puede utilizarse en redes acordes con estas normas.
Si, desafortunadamente, pudiera existir algún problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de la fecha de compra. Esta Garantía Internacional Philips, complementa las obligacio­nes nacionales existentes sobre garantía hacia Ud., tanto de los distribuidores como de Philips en el país de compra, no afectan­do los derechos que la Ley establece para los Consumidores. La Garantía Philips es aplicable en tanto que el producto sea TRATADO CORRECTAMENTE para su uso, de acuerdo con el contenido de las Instrucciones de Manejo y bajo la presenta­ción de la FACTURA ORIGINAL o RECIBO DE CAJA, en donde se indique la fecha de compra y el nombre del distribui­dor, junto al modelo y número de producción del aparato.
La Garantía Philips NO será aplicable en los siguientes casos:
Cuando los documentos hayan sido alterados de alguna
forma o resulten ilegibles.
En el caso de que el modelo y número de producción del
aparato haya sido alterado, borrado, retirado o hecho ilegible.
Cuando las reparaciones hayan sido efectuadas por
personas u organizaciones de servicio NO AUTORIZA­DOS, o en el caso de que se hayan producido modificacio­nes en el aparato.
Cuando el daño en el aparato sea causado por accidentes
que incluyan, aunque no se limiten a: tormentas, inunda­ciones, fuego o evidente mal trato del mismo.
Le rogamos tenga en cuenta que, el producto amparado por esta garantía, no será defectuoso, cuando se hayan realizado modificaciones en el mismo, para que cumpla con las especifica­ciones técnicas nacionales o locales, aplicables a países, para los que, el aparato no fue, originalmente, desarrollado y/o fabrica­do. Por esta razón siempre se debe comprobar si un producto puede ser utilizado en un país específico.
En el caso de que su producto PHILIPS no funcione correcta­mente o esté defectuoso, por favor contacte con su distribuidor Philips, o, con un SERVICIO OFICIAL PHILIPS. En el su­puesto de que Ud. requiera servicio en algún otro país, el depar­tamento de SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE del citado país, puede indicarle la dirección del SERVICIO PHILIPS más próximo a su domicilio.
Para evitar problemas, le rogamos lea cuidadosamente las ins­trucciones de manejo, antes de ponerse en contacto con su Dis­tribuidor o Servicio Oficial. Si Ud. tiene preguntas, que no pue­dan ser respondidas por el Distribuidor o el Servicio, le rogamos escriba o llame.
2

Tabla de materias

1 Introducción

Visión de conjunto .......................... 1
Instrucciones de seguridad ................................................... 2
Su garantía internacional .....................................................2
1 Introducción................................. 3
Panorama general del fax ..................................................... 4
Descripción del aparato ...................................................... 4
Panorama de las funciones ...................................................5
Funciones de las teclas ........................................................ 6
2 Instalación .................................... 8
Emplazamiento ................................................................. 8
Conexión del fax ...............................................................8
Reposición del carrete de tinta ..............................................9
Retirar el carrete de tinta .................................................... 10
Carga del carrete de tinta ................................................... 10
Introducción del papel ...................................................... 11
Retirar el papel ................................................................ 12
Atasco de papel ............................................................... 12
Instalación fácil................................................................ 13
Conexión de otros aparatos ............................................... 13
Marcación por tonos o por pulsos / centralita ........................ 14
3 Las funciones básicas ................. 15
Función AYUDA ............................................................ 15
Hora y fecha ................................................................... 15
Introducción de su número ............................................... 15
Introducción de su nombre ............................................... 15
Corrección ..................................................................... 15
Idioma de la pantalla ........................................................ 15
Tipos de timbre .............................................................. 15
Volumen de la señal de timbre ........................................... 16
Volumen del altavoz ......................................................... 16
Lista de números de teléfono ............................................. 22
Transferencia de llamada .................................................... 22
Operación manos libres .................................................... 22
6 Fax ............................................. 23
Introducción de los documentos ........................................ 23
Faxes ............................................................................. 23
Resolución ..................................................................... 23
Informe de transmisión y informe error ............................... 23
Función ultramarino ........................................................ 24
Compresión de tamaño .................................................... 24
Informe fax .................................................................... 24
Recepción poling . ............................................................ 24
Recuperar envío............................................................... 24
Envío posterior ............................................................... 24
Recepción de faxes sin papel ............................................... 24
7 Contestador de llamadas .......... 25
Conectar y desconectar ..................................................... 25
Grabación del mensaje de salida .......................................... 25
Duración de grabación ...................................................... 25
Escucha de los mensajes .................................................... 25
Volumen de sonido al escuchar ........................................... 25
Borrar las grabaciones ....................................................... 25
Transmisión del mensaje ................................................... 25
Grabación de una conversación ........................................... 26
Código VIP ................................................................... 26
Memo ........................................................................... 26
Acceso a distancia . ............................................................ 27
8 Otras funciones .......................... 28
Copiar ........................................................................... 28
EASYLINK Uso de otros aparatos ..................................... 28
4 Conmutador fax ........................ 17
Conexión: EN SERIE ...................................................... 17
Conexión: EN PARALELO .............................................. 17
Modo U ...................................................................... 17
Modo S...................................................................... 18
Modo M sin contestador automático incorporado ................. 19
Modo M con contestador automático incorporado ................ 20
Recepción de fax: EXPERTO ............................................ 20
5 Teléfono ...................................... 21
Llamar .......................................................................... 21
Marcación abreviada N .............................................. 21
Listín telefónico a .................................................. 21
9 Fallos .......................................... 29
Código de servicio ........................................................... 32
Instrucciones de cuidado y mantenimiento ........................... 32
Suciedad por envío o copia ................................................ 32
Suciedad por los faxes recibidos .......................................... 33
10 Anexo ....................................... 34
Datos técnicos ................................................................ 34
Glosario ......................................................................... 34
Índice ............................................. 35
3

Panorama general del fax

12 13 14
15
16
El embalaje contiene las piezas siguientes:
1 Cable de teléfono con enchufe 2 Cable de la red con clavija de alimentación 3 Microteléfono
4 Cable espiral de microteléfono 5 Aparato de fax 6 Bandeja del papel 7 Carrete de tinta 8 Papel, Formato A4 9 Instrucciones para el uso 10 Guía de Fácil Instalación
1
3
2
4

Descripción del aparato

1 Cable de alimentación con enchufe a la red 2 Aleta de reposición del papel 3 Mecanismo de alimentación del papel 4 Bandeja del papel 5 Cable espiral para el microteléfono 6 Micrófono 7 Panel de funciones 8 Salida de documentos
6
8
9
5
7
10
9 Entrada de documentos 10 Guía de documentos 11 Salida del papel 12 Compartimiento frontal del carrete de tinta 13 Compartimiento trasero del carrete de tinta 14 Rodillo gris de impresión 15 Palancas de liberación azules para abrir la tapa
del carrete de tinta
16 Tapa del carrete de tinta
1
5
6
7
28394
10 11
4
15-MaYO-00 12:30
FINE PHOTO DMM
DMM
es visible cuando la memoria de documento contiene faxes.
)
B*
es visible cuando el contestador automático esté activado.
Las flechas indicadoras del estado de servicio muestran los dife­rentes modos de servicio:

FINE/PHOTO

le indica si Ud. está transmitiendo o copiando un documento con una resolución más o menos alta. Si no se enciende indica­dor alguno, su aparato se encuentra en el modo de servicio estándar. Para cambiar el tipo de resolución, pulse FINE/PHOTO.

Panorama de las funciones

Puede imprimir una lista de funciones pulsando tres veces FUNCTION.
1 Preparación
11 Definición idioma
(Selección del idioma para el mensaje) ......................... 15
12 Fecha/hora
(Ajuste de fecha y hora) ............................................... 15
13 Número de teléfono
(Introducción de su número de teléfono)..................... 15
14 Nombre
(Introducción de su nombre) ...................................... 15
15 Modos de marcación
(Ajuste la modalidad de marcación y del funcionamiento
con una centralita) ...................................................... 14
16 Números en memoria
(Almacene nombres y números en el telefónica)........... 21
S / M / U
tres flechas del visor diferentes indican la modalidad de funcio­namiento actual. Puede seleccionar la modalidad de funciona­miento deseada con S / M / U.
*) solamente para faxes con contestador automático incorporado
32 Noche
(Ajuste de modalidad de funcionamiento M) ............... 19
33 Reloj
(Ajuste de modalidad de funcionamiento U)............... 17
34 Easylink
(Tres códigos para uso con aparatos adicionales) ........... 28
4 Otros
41 Reporte fax
(Registro de los últimos 10 documentos de fax
recibidos y enviados) ................................................... 24
42 Lista números
(Impresión de los nombres y números memorizados) ... 22
43 Información transmisión
(Impresión del protocolo de envíos) ............................. 23
44 Tipo de la señal de timbre
(Elegir entre 5 diferentes señales de llamada) ............... 16
45 Código servicio
(Borrado de datos personales) ...................................... 32
2 Fax
21 Bajo (4800 bps)
(Ajuste de la transmisión de media velocidad) .............. 24
22 Recepción llamada
(Llamada de un fax) .................................................... 24
23 Recuperar envío
(Llamada de un fax desde su aparato) .......................... 24
24 Enviar luego
(El fax se enviará más tarde)......................................... 24
25 Compresión de tamaño
(de los mensajes de fax recibidos) ................................. 24
3 Conmutador fax
31 Día
(Ajuste de modalidad de funcionamiento S).............. 18
5 Contestador
(sólo con contestador automático incorporado)
51 Tiempo de grabación
(Ajuste de la duración de la grabación por mensaje) ..... 25
52 Código acceso
(Código para la consulta remota de un contestador
de llamadas y para la transmisión de mensajes) ............. 27
53 Código VIP
(A pesar que el contestador automático está activado
el teléfono suena) ....................................................... 26
54 Modo memo
Externo (Mensaje saliente para la persona que llama
sin la posibilidad de dejar un mensaje) ......................... 26
Interno (mensaje para alguien de la casa) ..................... 26
55 Reenviando
(Los mensajes se transmiten a otro número de teléfono) 26
5

Funciones de las teclas

Fax sin contestador automático incorporado
12 34 567 8 910
START
COPY
11
FINE
STOP
DMM
PHOTO
OK
FUNCTION
FINE/PHOTO
CHECK DISPLAY
12 13 14 15 1716
Fax con contestador automático incorporado
21 2 3 4 5 6 1 8 9 10
INSTALL
HELP
1
4
GHI JKL MNO
7
PQRS TUV WXYZ
2
ABC
5
8
3
DEF
6
9
0
1-9
A-Z
R
DIAL
3
6
9
OK
1
4
7
2
5
8
0
112019
12 13 14 7 15 1718
6
S S
M M
1
S /
S S
M /
M M
U U
U
U U
para seleccionar las diferentes modalidades de funcionamien­to pulse brevemente: para elegir entre S y M pulse y mantenga dos segundos: para seleccionar la modali-
UU
dad
U
UU
2 <
pulse brevemente: para seleccionar opciones / para ajustar la intensidad sonora / para borrar un carácter pulse y mantenga (al menos dos segundos): para borrar una línea completa

3 Pantalla

véase capítulo Introducción / Descripción del aparato

4 FUNCTION/OK

para activar funciones / para confirmar su entrada / para acceso rápido a los informes de fax
5 >
para seleccionar opciones / para ajustar la intensidad sonora / para insertar un espacio a la hora de introducir un nombre

6 INSTALL/HELP

pulse brevemente: para imprimir instrucciones de funciona­miento para las funciones más importantes pulse y mantenga dos segundos: para imprimir una guía de Fácil Instalación
TT
7
T
TT
silenciamiento temporal del micrófono durante la conversa­ción / para transferir una llamada del aparato de fax a un teléfono adicional conectado en serie al aparato de fax

14 CHECK DISPLAY

si esta lámpara parpadea, lea el mensaje que aparece en la pantalla
PPPP
15
PP
PPPP
pulse: para repetir la llamada a cualquiera de los últimos cin­co números marcados / para indicar una pausa al marcar un número.

16 DIAL

para marcar sin levantar el microteléfono
RR
17
R
RR
para funciones especiales, por ej.: en caso de utilización con una centralita (en una conexión de modem, para conmutar a otra llamada) y para usar diversas funciones que le ofrece su proveedor de servicio (llamada en espera, etc.)
)
ll
18
l*
ll
para marcar sin levantar el microteléfono y para funciona­miento manos libres
19 RECORD *
)
pulse brevemente: para reproducir el texto de salida pulse y mantenga dos segundos: para grabar el texto de salida
20 CLEAR *
)
para borrar mensajes y datos
21 PLAY/PAUSE *
)
para escuchar los mensajes. La tecla parpadea cuando se ha grabado un nuevo mensaje o un memo.
8 Teclado para la entrada de números y nombres
9 a
pulse brevemente: para obtener un nombre memorizado pulse y mantenga dos segundos: para memorizar nombres
10 N
pulse brevemente: para la selección de un número de teléfo­no memorizado pulse y mantenga dos segundos: para memorizar un número de teléfono

11 START/COPY

para comenzar la transmisión del fax o para hacer una copia

12 STOP

para la interrupción de procesos
13 FINE/PHOTO
para la selección de una mayor definición al enviar un fax o copiar un documento (FINE – para texto y gráficos; PHOTO – para fotografías)
*) solamente para faxes con contestador automático incorporado
7

2 Instalación

30 cm
! Este equipo no fue diseñado para hacer llamadas telefóni-
cas cuando falla la corriente.

Conexión del fax

Conexión con la línea telefónica
Conecte el cable del teléfono al telefax en la conexión marcada como LINE en la parte inferior del aparato. Coloque el cable en la ranura prevista.
! El aparato de fax ha sido fabricado para uso se exclusivo en
el país de venta. El aparato ha sido fabricado respetando las reglas y disposiciones de cada una de las compañías telefónicas de los distintos paises de venta. No funciona reglamentariamente en otro país.

Emplazamiento

1
Cerciórese de que esté colocado de manera segura y estable sobre una superficie horizontal y plana (nada de apoyos tales como alfombras, etc.).
2
Evite la radiación directa de la luz solar (el carrete de tinta es fotosensible), la proximidad inmediata de radiadores de calefacción, aparatos de radio y TV, instalaciones de aire acondicionado, polvo, agua y productos químicos.
3
Para evitar una retención del calor no se debe tapar. Coloque el aparato de tal forma que quede garantizada una suficiente circulación de aire.
4
Dado que la salida del papel se encuentra en el lado frontal del aparato, no debe colocarse ninguna clase de objetos delante del fax. Para evitar la retención del papel, la superfi- cie en la zona de la salida del papel tiene que ser lo más lisa posible. No se recomiendan superficies tipo goma.
A continuación inserte la clavija del teléfono en la toma de la línea.
5
En el caso de que utilice un teléfono inalámbrico, deje una distancia de 15 cm por lo menos entre al fax y la estación base del teléfono inalámbrico, ya que de lo contrario puede que se oigan interferencias acústicas en su microteléfono.
8
Cable espiral al microteléfono
1
Una vez que Ud. haya conectado el aparato fax a la red, éste realizará un test de comprobación. A continuación es necesario introducir la hora y la fecha.
2 Utilice el teclado numérico para introducir la fecha. A
continuación presione el botón OK.
3
Introduzca el año, el mes y el día, presionando cada vez el botón OK.

Reposición del carrete de tinta

Microteléfono al aparato de fax
Inserte el otro extremo del cable espiral en el enchufe identifica­do con el símbolo de un microteléfono que hay en la parte infe­rior del aparato e introdúzcalo a presión en la ranura especial­mente previsto para el cable.
Si el carrete de tinta se ha terminado o si no hay carrete de tinta en el aparato de fax, la luz del CHECK DISPLAY parpadea y aparece:
falta carrete
1 Antes de cargar un nuevo carrete de tinta debe retirar el
papel del mecanismo de alimentación del papel. ¡Siga también las instrucciones que vienen en el envase de su carrete de tinta!
2
Para obtener una calidad óptima, utilice sólo carretes de tinta acorde con las especificaciones de su rollo original. Por razones de seguridad no utilice otras marcas que puedan dañar su aparato de fax.
3
Abra el aparato levantando cuidadosamente el panel de funciones en el hueco de la parte central. Si oye un leve chasquido es que el panel ha encajado en su sitio.
Conexión con la alimentación de red
! Tenga en cuenta que el microteléfono debe volver a
colocarse antes de conectar el aparato a la red eléctrica.
9

Retirar el carrete de tinta

Si, mientras reemplaza el carrete de tinta, usted nota que el rodillo gris se ha teñido de negro, usted deberá limpiar el rodillo (véase capítulo Fallos / Instrucciones de cuidado y mantenimiento).
1
Abra la tapa del carrete de tinta haciendo presión hacia atrás sobre las palancas azules de liberación con ambas manos.
2 A continuación pliegue cuidadosamente hacia atrás la tapa
del carrete de tinta.
2
5
Retire los dos rollos de carrete de tinta. No pueden reutilizarse. Deshágase de los rollos de carrete de tinta junto con los residuos normales. Cargue un nuevo carrete de tinta, porque su aparato de fax no puede funcionar correc­tamente sin él.
1
1
3
Haga presión con el rollo vacío del carrete de tinta sobre el lado izquierdo contra el muelle.
4
Levante el rollo sobre el lado izquierdo para extraerlo de su alojamiento.
4 3

Carga del carrete de tinta

1
Retire cuidadosamente las tiras de sujeción del nuevo carrete de tinta. El carrete de tinta no debe estar dañado.
2
Sostenga el carrete de tinta de modo que el rollo grande esté por debajo y que la rueda azul de engranaje del rollo pequeño esté a la derecha. Ponga el carrete de tinta en el compartimiento posterior de el carrete de tinta haciendo presión sobre el extremo azul derecho del rollo grande contra el eje del muelle azul.
3
A continuación coloque el extremo negro izquierdo del rollo grande en el eje de la izquierda.
10
3
2
4
Sujete ahora el rollo pequeño y colóquelo en los surcos previstos en el compartimiento delantero de el carrete de tinta.
5
Haga girar hacia atrás la rueda de engranaje del rodillo pequeño para volver a tensarlo. Asegúrese de que la película no presente pliegues.
4
5
6 Cierre la tapa del carrete de tinta plegándola hacia arriba.
Asegúrese de que ambas palancas de liberación estén encajadas.

Introducción del papel

Antes de que pueda recibir o copiar documentos hay que colo­car el papel en su aparato de fax. Use sólo el siguiente formato de papel: estándar A4 – 210 x 297 mm. El aparato de fax trabaja con papel normal del que se usa para escribir y para copias y ha sido optimizado para papel liso de 80 g/m la superficie del papel, tanto mejor será la calidad de impresión de su aparato de fax.
Si no hay papel en el aparato de fax la luz del CHECK DISPLAY parpadeará y aparecerá en el visor:
1
Inserte la bandeja del papel en las ranuras que hay detrás del mecanismo de alimentación del papel. Percibirá un ruido cuando la bandeja del papel haya encajado en su sitio.
2
. Cuanto más lisa sea
SIN PAPEL
7 A continuación cierre el panel de funciones.
El extremo inicial del carrete de tinta lleva una tira plateada lo cual puede perjudicar la calidad de las primeras páginas.
2 Para evitar que entren al mismo tiempo en el aparato varias
hojas de papel, aire primero el papel a fin de separar las hojas y a continuación empareje la pila sobre una superficie plana antes de insertarla en el alimentador de papel.
3
Primero pliegue la aleta de alimentación del papel hacia adelante hasta producir el bloqueo.
4
Inserte como máx. 50 hojas de papel A4 hasta el tope final del mecanismo de alimentación del papel.
11
Loading...
+ 25 hidden pages