Philips PL-CT1208 User Manual [pt]

Page 1
Page 2
'HVFXEUDRVHXWHOHIRQH
Antena Teclas de na vegação
Display
No modo de repouso: Hora, data e servidor de rede.
Tecla "Atender"
No caso de chamada ­Pressionar a tecla, para atender a chamada Modo de prontidão - Acessar a lista de chamadas ou para marcar o n° de telefone do nome indicado.
Teclado alfanumérico
Introdução de n° de telefone e de texto. Manter uma tecla pressionada: activar função progr amada de uma tecla/ funções (veja “Teclas funções” página 9).
Idioma
No modo de repouso, pressio nar
0
a tecla idioma para as funções dos menus .
* O tecla do é aut omatic amente desbl oqueado, l ogo que for recebid a uma c hamada. A cha mada de emergência também funciona com o teclado bloqueado.
A Philips esforça-se continuamente pelo aprimoramento dos seus produtos. Por este motivo é possível que as indicações e dados técnicos presentes sejam alterados sem aviso prévio. A Philips controla a veracidade das informações, mas não pode assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, faltas ou divergências e ntre a presente documentação e o produto descrito.
)
para seleccionar o
Modo de repouso - Com < e > aumentar/diminuir volume de chamada.
Modo de navegação - Folhear
<
e > nos menus.
com
Tecla
,
Modo de repouso - Acessar o menu principal. Modo de navegação - Confirmar uma marcação.
e
Tecla de cancelar
Modo de repouso - Acessar a lista de nomes. Manter pressionada: bloquear e desbloquear o teclado *. Modo de navegação - retornar para o menu anterior. Modo de edição ­Para anular um caractére. Manter pressionada:anular todos os caractéres.
"Terminar" e tecla"Ligar/desligar"
Pressionar para terminar a chamada e ligar o telefone. Manter pressionada: Desligar telefone.
Microfone
(
Page 3
ËQGLFH
Breve instrução de
serviço ........................... 2
Colocar em funciona-
mento ............................ 3
Introduzir o cartão SI M ...3 Carregar o ac umulador ...3 Personalizar o seu telefone 4 Ligar/desligar e código PIN 6
O carrossel .......................... 6
Funções principais .......7
Modo de repouso ..............7
Símbolos .............................. 7
Digitar um número ...........7
Atende r e te rminar uma
chamada . ................. ............8
Número de em ergênci a .. 8 Bloquear/desbloquear
teclado ... ................. .............. 9
Teclas funções ....................9
Acertos .......................10
Introduçã o ..... ..... ....... ..... ... 10
Sons ............................ ........10
Display ............................... 10
Segurança ......................... 11
Hora e data ......................11
Registrar no v amente .... ..12
Ajustes serviços ................12
Nomes, lista de cha­madas e mensagens ..13
Introd ução ..... .............. ..... 13
Introdução de texto ........ 13
Nomes ..... ......... ....... ........ ..15
Mensagen s ........... .......... .. 16
Lista de cham ad as .........18
Extras ...........................19
Introd ução ..... .............. ..... 19
Euro conversor ................ 19
Calculad o r ........ ................. 19
Despert ador ....... ....... ....... 20
Contadores de chamadas 20
Serviços operacionais 20
Marcação po r som
(DTMF) ..... ........................ 20
Marcar um segundo
número . .......... ....... .......... ..21
Atender uma segunda
chamada . ......... ....... .......... 21
Auto remarcação ............ 21
Precauções .................22
Eliminação de erros ..26
Glossário .....................28
Acessórios Originais
Philips ...........................29
1
Page 4
%UHYHLQVWUXomRGHVHUYLoR
Ligar/desligar
Digitar PIN
Marcar um número Atender uma chamad a Terminar uma chamad a Acesso rápido à lista de
Nomes
Acesso rápido à lista de
Chamada
Alterar o volume de Tipos
campainha
Retornar ao menu anterior
Retornar ao modo de repouso
Bloquear/desbloquear o teclado
Alterar o idio m a do display
Acessar menus
Pressionar ( para ligar, manter pressionado ( para desligar.
Digitar o seu código PIN utilizando o teclado numérico e pressionar
Digitar o número de telefone e pressionar ) para marcar. Pressionar ) quando o telefone tocar. Pressionar (. Pressionar no modo de repouso a tecla e. Com<ou>
poderá seleccionar um nome e pressionar para o nome seleccionado.
No modo de repouso, pressionar ).
Pressionar no modo de repouso as teclas <ou>para aumentar/diminuir o volume de som e confirmar com
Pressionar e.
Manter pressionado e.
No modo de repouso, manter pressionado e.
Manter pressionado 0, seleccionar o idioma e pressionar
,
1. Ace s sar o s menus com ,.
2. Pressionar para acessar o sub-menu. Repetir passo 2 até aparecer a função desejada.
,
ou # para confirmar.
)
para telefonar
,
.
<ou>
sel ec c i on a r a funç ão, e pre ss ionar
.
,
2
Page 5
&RORFDUHPIXQFLRQDPHQWR
L
,QWURGX]LURFDUWmR6,0
1 Remover o cartão SIM do suporte e introduzir no seu
compartimento, sob o clip de metal, e empurrá-lo a té parar. Observe, que o canto recortado do cartão SIM, esteja alinhado como ilustrado.
2 Introduzir completamente o acumulador no compartimento
do acumulador (1), e pressionar o travamento (2) para baixo.
3 Recol ocar a cober tura d o compar time nto do a cumulad or,
até engatar.
4 Remover o filme d e protecção do éc ran, ante s de usar o
telefone.
&DUUHJDURDFXPXODGRU
Leia o capítulo "Precauç õ es" antes de utilizar o aparelho.
L
O seu telefone é abastecido com corrente el éctr ica através de um acumulador recarregável.
Conectar o telefone durante aprox. 10 a 14 horas (p. ex. durante a noite) à rede, para recarregar completamente o acumulador.
Para aprimorar a capacidade de potência do acumulador, deveria aguardar que o acumulador seja descarregado 3 vêzes em seguida. Então recarregar o acumulador, logo que for apresentada a situação de carga „fraco“ (p. ex. logo que só for indicada uma barra).
Retirar o acumulador, se não for utilizar o seu telefone durante vários dias.
O seu Telemóvel pode ser utilizado durante o carregamento.
Quando o acumulador está completamento descarregado , o símbolo do acumulador só aparece 2 a 3 minutos após o início do processo de carregamento. No me io tempo tamb ém é possível telefonar.
3
Page 6
1 Após ter c o lo c a do o acumul ad or, dev er á l i g a r a ficha de re d e à t o mad a
direita, na parte de baixo do telefone.
2 Em se guid a ligar o trans form ad or a uma tomada de rede de fácil acesso .
Se as barras se movimentam Quand o a barr a es tá perm ane nte m ente ilum inada comple tam en te carr e gado .
3 De acord o co m o op e ra d or de red e e o mo do de u t ili z aç ã o, é p os s í v el
telefonar entre 1 hora e 40 mi n. e 4 horas e uti liz ar o seu t elefone em standby entre 8 a 15 dias.
L
Só é possível desligar o carregador puxando a ficha da tomada, portanto deverá sempre ligá-lo a uma tomada de bom acesso. Após o final do processo de carga,
3HUVRQDOL]DURVHXWHOHIRQH
1 Pressionar na parte de cima da cobertura do acumulador,
para deslocá-la e retirá-la.
L
Desligar sempre o telefone antes de substituir as tampas.
poderá deixar o carregador conectado, o telefone nao será danificado.
É possível pers onalizar o seu Telemóvel removendo a t ampa fronta l e a posterior para ser sub stituída p or outr as.
L
Retire sempre o acumulador e desligue o telefone, se desejar substituir as tampas.
o acumulador está a ser carregado.
o acumulador está
4
Page 7
2 Rem ov er o acum ulad or , levan tando o tra vame nto dianteiro
e o acumulador (1), e em seguida puxar para frente (2).
3 Retirar a tampa, levantando-a pelo lado direito do
aparelho, como indicad o ao lado.
4 Em seguida deverá torcê-la para remover.
L
Trate o aparelho com cuidado, para não danificar os contatos das teclas , pois estes estão desprotegidos após a remoção da tampa dianteira.
5 Remover o teclado da tampa dianteira retirada
anteriormente e colocá-lo na tampa de substituição.
6 Colocar a nova tampa no seu telefone, engata ndo a nova
corbertura na dobradiça superio r do seu telefone (1) e pressionar a cobertur a para baixo, até engatar perceptil­velmente (2).
7 Introduzir o acumulador completamente no compar-
timento do acumulador (1). Em seguida pressionar o travamento para baixo (2).
5
Page 8
8 Colocar a nova cobertura do compartimento do
acum ulador, deslocando-o para cim a, até eng atar.
/LJDUGHVOLJDUHFyGLJR3,1
2FDUURVVHO
1 M an ter p res sion ada a tecl a ( para ligar o telefone. 2
De acord o com o seu contrato com o operador de rede, pode ser nece ssá rio in tro duz ir o se u có dig o PIN . O cód igo PI N é o cód igo secr eto de 4 a 8 díg itos do seu car tão SIM como protecção contra abuso. O código PIN pré-definido é fornecido pelo seu operador de rede ou pela sua companhia telefónica. Para activar ou alterar o código PIN, veja “Alterar códigos” página 11.
L
Se introduzir 3 vezes seguidos o código PIN errado, o seu car tão SIM será bloqueado. Para liberá-lo necessitará o código PUK adquirido no seu operador.
3 Introduzir o seu código PIN. Se fizer um erro, pressione e. Em seguida
confirme pressionando
Um carros sel s ão sí mbolos dispo stos nu m círc ulo no é cran. Cada sí mbolo representa uma função ou opção e serve para o comando do seu telefone:
<>
Ajustes Serv. operador 1RPHV Mensagens /LVWD &KDPDGDV ([WUDV
O primeiro carrossel disponível que aparece após ligar o seu telefone celular móvel é chamado de "Carrossel principal". Para activá-lo, deverá pressionar
,
no modo de repouso, e aparecem os símbolos acima. Poderá seleccionar a próxima ou a anterior função/opção com qua ndo fo r indicad o o me nu de sejado . Ap are cerá um sub-ca rro ssel ou uma li sta de selecção.
<>
,
ou #.
<>
<>
<
(esquerda) ou > (direita) e ,,
<>
6
Page 9
)XQo}HVSULQFLSDLV
0RGRGHUHSRXVR
6tPERORV
A
Q
V
s
S
F
f
'LJLWDUXPQ~PHUR
Após ligar o seu telefone e digitar o código PIN (ver página 6), aparece a indicação de modo de repouso. O seu telefone está agora pronto para funcionar. No modo de repouso podem ser apresentados vários símbolos simultaneamente.
L
Quando o símbolo n não é indicado, significa que não há n enhuma rede à disposição. É possível que se encontre numa área de fraca recepção: movimente­se para um outro local. O t elefone volta automaticamente para o modo d e repouso após 2 minutos de inactividade.
Relógio alarme activado.
Silêncio - O seu telefone não toca
quando recebe chamadas. Vibrador - O seu telefone vibra
quando recebe chamadas. Mensagem SMS - Foi recebida uma
nova mensagem SMS.
SMS cheio - A mem ó r ia de men sa g ens está cheia. Ap ag ue a s mensagens velhas para receber novas.
Transferência ilimitada de chamadas para um n° de telefone - T o da s as cham ad as
rec eb idas serão tran sfe r id as p ar a u m outro n° de telefone e não para a mailbox.
Transferência ilimitada de chamada s par a a m ailbo x falad a - Todas a s chamadas re ce bidas serã o tran sferi das para a ma ilb o x.
L
Verificar antes do primeiro telefonema se já introduziu o seu código PIN, veja página 6, e se tiver alterado como descrito na página 11.
Mensagem falada - Foi r ec e b ida u m a
M
mensagem falada. Bloqueio de teclado - Protege as teclas
L
contra pressão involuntária. Roaming - Apar ece durante telefonemas
R
através de outra rede que não Zona de origem - Zona especial dentro
H
da sua rede de origem. Peça informações ao seu operador de rede.
Acumulador - As barras indicam o nível
B
de carga (4 barras = cheio, nenhuma barra = carregar acumulador).
a
GSM Network :
N
ligado à uma red e G SM .
Qualidade de recepção:
q
barras forem indicadas, maior a intensidade de cam p o.
O seu telefone está
a de origem.
quanto mais
7
Page 10
1 Digitar o número de telefone no modo de repouso através das teclas
numéricas. No c aso de erros de datilog r afi a, de verá posici on a r c om
>
, e anular o s dí gi to s err a dos com e.
L
Para fazer uma chamada internacional, poderá pressionar a tecla "+" ao invés de "00". Mantenha pressionada a tecla
2Pressionar ) para ligar ao número de telefo ne e pressione ( para
terminar a cha m ada .
$WHQGHUHWHUPLQDUXPDFKDPDGD
1 Ao receber um a chamada, o seu telefone tocará e/ou vibrará. De acordo
com as característi cas do contrato, poderá ser i ndicado o número de telefone do outro interlocutor, se este permitir a transmissão do seu número. Se o número estiver memorizado na sua agenda, será indi cado
o nome ao invés do número de telefone. 2 Atender a chamada com 3Pressionar
chamadas” (ver página 12), a chamada será transferida para um outro
número ou para a mail box de voz. Quando a transferência de chamad a
não está activada a p ess oa a chamar escutará um som de ocup ad o.
L
O telefone não tocará se o som de chamada estiver desactivado (página 10) ou colocado em „Silêncio“ com uma tecla de funções (página 9).
Durante uma chamada é possível…
Aumentar/diminuir o volume de som do auscultador:
• Pressionar
Microfone sem som: pressionar
Introd uzir u m n úme ro de te lefone, que de seja me mo rizar . Ap ós a chamada aparece o número marcado. Pressionar memorizar o número ou para enviar uma SMS.
Procurar um número de telefone: pressionar
Nome, com
Pressionar três vezes
1~PHURGHHPHUJrQFLD
L
* O número de emergência depende do país onde se encontra. Contacte o seu operador de rede.
(
)
para rejeitar a chamada. Se tiver activado “Reenvio de
<
ou >.
<
ou > seleccionar o nome e confirmar com ,.
*
antes de digitar o código do país.
, e terminá-la com (.
,
e seleccionar Sem som.
,
e seleccionar
e
, para retornar à indicaçã o de chamada.
,
<
ou
, para
8
Page 11
De acord o com o op erad o r de red e, tamb ém é pos sív el m ar car a c ham ad a d e emergência se não houver um cartão SIM no seu telefone. 112 é o número de emergência padrão nas redes GSM (excessão Grã Bretanha: 112 ou 999)*. Digitar 112 com as teclas numéricas e pressionar
%ORTXHDUGHVEORTXHDUWHFODGR
7HFODVIXQo}HV
É possível bloquear o t eclado para protegê-lo contra pressão involuntária das teclas. Pressionar e manter pressionado o tec lad o. No di sp lay ap are ce o sí mbol o para desactivar o bloqueio do teclado.
L
Notas:
O número de emergência está disponível, mesmo quando o bloqueio de teclado está activo, e também é possível receber chamadas.
Desactivar o bloqueio do teclado antes de desligar o telefone.
Tam bém é possível receber ou rejeitar c hamadas com o bloqueio do teclado activado. O teclado é automaticamente desbloqueado ao receber uma chamada, e é bloqueado logo após o final da chamada.
Em vez de ac tivar d iv ersos m en u s e fol he ar em várias listas, poderá program ar um acesso directo através de uma função especial numa tecla de funções, de modo que poderá activar esta f unção pressionando prolongadamente esta teclas. As seguintes teclas de funções já foram pré-definidas:
0
Selecção da L íngua
)
para marcar.
e no modo de repouso pa ra bloquear
L.
Manter pressionada a tecla
1
Acesso directo à Caixa voz
e
4
5
7
Dependendo do seu contrato, também podem ser pré-definidas as teclas e 9 além das indicadas acima.
Activar/desactivar a transferência de chamadas para a caixa voz
Enviar mensagem SMS
Converter de Euro para a outra moeda
8
3
6
Conve rter a mo e da par a Euro
Acesso directo a Silêncio
Ler SMS
2
9
Page 12
$FHUWRV
,QWURGXomR
O menu Acertos permite adaptar o seu telefone às suas exigências individuais. Pressionar no modo de repouso seleccionar Acertos e confirmar com Presssionar pressionar selecç ão po de ser se lec cio nad o com deverá pressionar
6RQV
<
ou > para folhear nas funções disponíveis,
,
para acessar uma opção e alterá-la. Para cada
,
ou e para terminar.
Volume da campainha
9ROX PHFDPS
Para ajusta r o v olum e de som entr e Desligado a Alto. O mo do Silêncio também abrange os sons das teclas.
Campainha
&DPSDLQKD
Para sele cc ion ar a melodia de ch amada. Percor rer a li st a, e agua rdar em cada uma das melodias mostrada, 2 segundos para a ouvir .
Download de uma melodia
É possível personalizar o seu te lefone, faze ndo uma descarga de melodias do portal de Internet do seu operador de rede (este ser viço depende d o seu provedor de rede). A partir do seu PC poderá entrar no site do seu provedor de rede, para obter informações sobre a disponibilidade, condições e prédisposiçõe s para este serviço. Siga as instruções para fazer a d escarga da melodia de chamada através de uma me nsagem SMS. Esta melodia também pode ser m em o rizada c om o „M e lodia p esso al“.
Tons das teclas
7RQVWHFODV
1RYRWRP606
'LVSOD\
Para activar/desactivar os sons das teclas. É possível enviar sinais DTMF durante um telefonema, mesmo que sons das teclas este ja Desligado (ver página 20).
Novo tom SMS
Permite activar/desactivar um som de alerta que soa sempre que receber um SMS.
Texto acolhimento
3J DFROKLPHQWR
Para personal izar a me nsagem e o ícono de ac olhime nto, q ue é apr esentad o ao ligar o telefone.
,
.
<
ou >, para confirmar
,

ACERTOS

,
Sons Display Segurança Hora e data Registrar nova­mente Ajustes serviços
10
Page 13
&RQWUDVWH
6HJXUDQoD
1RPHVS~EOLFRV
$FHVVRQRPHV
$OWHUDUFyGLJRV
3URWHFomR3,1
+RUDHGDWD
$FHUWDUGDWD
$FHUWDUDKRUD
L
Esta função depende do contracto.
Contraste
Para a se le c ç ão d e u m dos 5 acertos de c on tra s te.
Nomes públicos
Para limitar as chamadas aos números de telefone que se encontram na lista de
Nomes púb lic os.
Nomes públicos
Pressionar número de telefone, em seguida pressi onar seleccionar Mudar ou Apagar e pr e ssi on a r
L
Restrição de chamadas
Permite activar/ desactivar a restrição de chamadas para a lista de Nomes
públicos. Com a função activada só é possível acessar os nomes que se
encontram na lista Nomes públicos, e não mai s No m es do menu principal.
L
Seleccionar Acesso nomes , em seguida Só públicos, para a cti var a função o u
Todos no m e s , para desactivar a função.
<
ou >, para seleccionar <Novo> e d igitar um novo nome ou
,
(PIN2 necessário). Em seg uida
,
.
Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pelo seu operador de rede.
Esta função depende do contracto e requer um código PIN2.
Alterar códigos
Para alterar os códigos PIN ou códigos PIN2 para a protecção do acesso do seu telefone. Seleccionar Alterar PIN ou Al terar P IN2, digitar primeiramente o antigo código, em seguida o novo código PIN ou PIN2 (duas vezes).
Protecção PIN
Com o c ódigo PIN ac t ivado, será ne c es sário introdu z ir o seu código PIN após ligar o seu telefone: Seleccionar Protecção PIN e em seguida Ligado/Desligado.
Acerta r dat a
Com esta fu nçã o é po ssí vel aj ust a r a dat a, pres si ona ndo a s re spec t iva s tec la s numéricas (também é possível utilizar as teclas
<
ou >).
Acerta r a hora
Permite ajustar a hora, pressionando as respectivas teclas numéricas (accionando as teclas passos de minuto).
<
ou > para acertar a hora para frente e para trás em
11
Page 14
5HJLVWUDUQRYDPHQWH
5HJLVWQRYD
$MXVWHVVHUYLoRV
Durante as viagens ao exterior, o seu telefone se registra na rede de melhor recep ção ( modo Automático). Ainda é possível registrar-se de outra forma, seleccionando Manual e dep ois a r ede des ejada da l ist a de rede s dis poní veis nessa re gião . S elec cio nar a re de dese jada co m
,
.
L
A rede manualmente seleccionada vale agora como rede padrão. Se necessário, poderá seleccionar uma outra rede, ou activar nov amente o modo automatico.
Reenvio de chamadas
5HHQ YLRFKDP
Transfe rir todas as chamadas de entrada para um outro número de telefone (sempre, quando não houver resposta, estiver fora do alcance ou ocupado):
1Pressionar
Reenvio cham.
2 Seleccionar Incondicional: para transferir todas chamadas (neste caso o
seu telefone não toca) ou Seleccionar Condicional: transferência de chamadas dependendo da opção ajustada:
se não houver resposta, quando estiver fora de alcance ou ocupado.
3Pressionar
Para cx. voz, Para número .
Para desactivar as funções de transferência de chamadas e poder receber todas as chamadas no seu telefone:
1Pressionar
Incondicional
2Pressionar
Caixa cor r e io
&[FRUUHLR
Com este menu é possível introduzir os números da sua caixa de correio, caso estas não se encontrem memorizadas no seu cartão SIM.
Ident.\chamadas
,GHQW?FKDPDGDV
É possível admiti r ou omitir a transferência do seu número de tele fone. A função Status informa, se a função es tá activada ou não.
L
Esta função depende do contrato e da rede.
<
ou >, e pressionar em seguida
,, em seguida seleccionar Acertos, Ajustes/serviços e
,
, e se le c ci o n ar função de tran s f er ência de sejada: Canc elar,
,
e seleccionar Acertos, Ajustes/serviços, Reenvi o cham,
,
, seleccionar Cancelar e pressionar novamente ,.
12
Page 15
1RPHVOLVWDGHFKDPDGDVHPHQVDJHQV
,QWURGXomR
O cartão SIM do seu telefone GSM dispõe de uma agenda com a designação Nomes, na qual poderá memori z a r t o do s os n ome s e n úme ros de te l ef o n e do s seus interlocutores. A quantidade dos nomes memorizáveis na agenda, depende da capacidade do cartão SIM.
L
A capacidade do cartão SIM depende do tipo de cartão que possui. O seu revendedor local poderá informá-lo a este repeito.
O conteúdo da agenda não pode ser anulado de uma só vez: Os nomes devem ser anulados, um após o outro.
Com o menu Mensagens é possível administrar as mensagens na sua caixa correio, enviar curtas mensagens (SMS) ou lê-las e realizar os acertos para todas as mensagens, inclusive para o serviço de mensagens. Com a função Reset é possível apagar todas as mensagens de uma só vez.
,QWURGXomRGHWH[WR
Existem duas possibilidades para editar textos no m odo d e edição: utilizando
®
T9
, ou a edição básica de texto. Para a edição de dígitos estão à disposição dois mo d os. Sím bo los n o ca nto su per ior e i nfer ior d irei to d o disp la y ind icam o modo de texto activo. Com a tecla outro , com a tecla
#
entre letras minúsculas e maiúsculas.
Nomes
<Novo>
[Nome selec cion ad o]
Mensagens
Enviar mensagem / Ler mensagem / Acertos / Centro / Signatura / Reset / Serviço de mensagens
Lista de chamadas
Lista de chamadas / Reset
*
poderá mudar de um modo para o
Nomes: / Número:
Enviar mensagem / Apagar / Alterar / N° próprio / Emergência
Código zona / Recepção / Tópicos
TEXTO: Por
Idioma activo: Português
T9
Modo texto activo: T9
®
13
Page 16
Press ion ar a t ecla pontuação
.
*, para comutar do modo padrão para o modo numérico, ou para modo de
TEXTO: Por
TEXTO: 123
TEXTO: %!?
Com a t ec la maiúsculas:
Tegic Euro. Pat. App. 0842463
POR
T9
TEXTO:
T9
T9
#
poderá c omutar e m todos os modos d e int rodução d e let ras mi núscu las pa ra
TEXTO: Por
T9
TEXTO:
T9
por
T9
T9® edição de texto
T9®, texto preditivo, é um programa de textos inteligente para mensagens SMS, que inclui um grande banco de dados de palavras. Esta função possibilita uma rápida introdução do texto. Pre ssionar uma v ez a tecla corres pondente a cada letra, para formar a palavra desejada: As pressões de teclas são controladas
®
pelo T9
e na área inferior do e cran aparece uma determinada proposta de palavra. Se houver outras palavras para a mesma sequência de teclas utilizada, deverá pressionar palavra de sejada no d icionário T9
1Pressionar
já esteja indicado - e para co mu tar entr e a digitação de tex to padrã o/T9®/ cifras/símbolos.
2Pressionar as teclas
na tecla), para formar a palavra desejada.
3Pressionar
desejada. 4 C onfirm ar com Com
e e
tecla
retorna ao modo de repouso; pressionar
cursor para esque rd a o u pa ra a direita .
0
para folhear na lista de propostas e seleccionar a
®
(ver exemplo abai xo ) .
*
, para accionar o modo T9® - a n ão ser q ue o símbolo T9
2
e 9 (uma pressão de tecla por letra indicada
0
, para folhear na s proposta s T9® e seleccionar a palavra
1
para T9® introduzir a palavra e adiciona uma lacuna.
é possível apagar o dígito anterior. Pressionando prolongadamente a
<
ou >, para movimentar o
®
14
Page 17
Exemplo: Introduzir o no me "Capa":
1
2
3
Pressionar
écran
lista:
Pressionar
seleccionar
Pressionar
2 2
mostra a primeira proposta da
Casa
.
0
Capa
1
72
para folhear e
.
para confirmar Capa
.
O
Casa
Capa
.
Digitação padrão de texto
Cada tecla está ocupada por vários símbolos. Pressionar repetidamente a tecla, até aparece r o sím bolo d es ejado . Ex em p lo: Digita ção d e ”em ord e m ”.
Dígito e m Espaço o r d e m
Pressio-
nar
3
2 vezes
rapida-
mente
6
1 vez11 vez63 vezes
rapida-
mente
7
3 vêzes
rapida-
mente
3
1 vez32 vezes
rapida-
mente
T9
T9
6
1 vez
Te cl a
Espaço 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
1
A B C 2 A Ä Å Æ Ç
2
D E F 3 É E ∆ Φ
3
G H I 4 Γ Ι
4
J K L 5 Λ
5
M N O 6 Ñ O Ö
6
1RPHV
Letras

O menu Nomes é o seu índice. É possí vel digitar novos nomes, escrever e enviar mensagens a estes nomes, assim como consultar a lista de registros. Os nomes são apresentados em lista alfabética. Folhear com introduzir a primeir a letra (p. ex. pressionando uma vez a tecla

Tecla
P Q R S 7 β Π Θ Σ
7
T U V 8 Ü U
8
W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
9
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
0
Com utar e ntr e intr o duç ão de tex to p a drã o
*
®
/ T9
/ cifras/ símbolos
Para comutar entre letras maiúsculas e
#
minúsculas e vice-versa.
Letras
<
ou >pela lista, ou
6
para a
15
Page 18
0HQVDJHQV
(QYLDU606
encontrar um nome que começa com "M", 3 vezes para nomes que começam com "O").
<Novo>
Pressionar ,, seleccionar <Novo>, introduzir no modo de texto padrão um novo nome (veja pág ina 9) e confir mar com e pressionar
,
.
,
. Digitar o número de telefone
Seleccionar nomes
Seleccionar no menu Nomes um nome e pressionar duas vezes ,, para:
Enviar SMS, para Cancelar os nomes e números de telefone seleccionados
(confirmar com relevantes.
,
) ou Alterar os nomes seleccionados e todas i nformações
Número próprio
De acordo com o contrato, aparece ao seleccionar a função N° p ró pri o o númro de telefone do seu telefone móvel. Caso o seu cartão SIM não conter o(s) seu(s) número(s) de telefone, poderá memorizá-la(s) no campo de edição. Nós recomendamos introduzir o seu número(s) de telefone móvel, assim como os dados importantes.
L
Mesmo se todos os campos estiverem vazios, não será possível apagar o componente
N° próprio
, e estará sempre presente.
Emergência
Indica o número para chamada de emergência. Pressionar ) para ma rc a r o número de emergência.
É possível enviar curtas mensagens (SMS) a outros telefones GSM e receber mensagens no seu telefone: uma mensagem padronizada ou uma composta por si, a qual poderá ane xar um ”ícone de emoção”. O receptor deve no entanto possuir um telefone Philips, que apoie esta função, para pode ver o ícone. Caso contrário o ícone será substituido por um determinado código, que apar ece no final da mensagem. Para enviar mensagens, deverá primeiro marcar o número do Centro de serviço (veja pági na 17). Se este número não estiver memorizado no seu cartão SIM, pergunte ao seu operador.
Enviar ou responder SMS
Pressionar um nome ou Novo, para digitar um número novo. Pressionar
Novo para digitar uma mensagem nova, ou Padrão, para enviar uma m ensagem
,, sele cc ion ar Mensagem, Enviar SMS, e pres sio nar
,. Seleccionar
,, e seleccionar
16
Page 19
/HUPHQVDJHP
padrão, ou Melodia, para e nviar uma melodia junto com a sua mensagem (nenhuma melodia padrão, máx. 30 Zeichen).
L
Só é possível enviar melodias não protegidas por Copyright.
Logo que tiver seleccionado uma mensagem ou digitado uma nova, deverá seleccionar Juntar í cone, se desejar adicionar um ícone à sua mensagem, em seguida seleccionar Guardar ou Enviar, e pressionar
,
.
Ler mensagem
Para consultar a lista das mensagens memorizadas e recebidas. Aparecem os seguintes símbolos:
Recebido, ainda não lido Guardado Recebido, lido
5HVH W
$FHU WRV606
&HQWUR606
$VVLQDWXUD
Uma vez lida a mensagem, pressionar
Apagar esta mensagem.
Apagar SMS
A lista completa de SMS pode ser apagada de uma só vez: pressionar ,e seleccionar Mensagens, e dep o i s Reset. Reconfirmar com SMS.
L
É import ante apagar regularmente a list a SMS para obter espaço livre para novas mensagens recebidas.
Acertos SMS
Com este menu poderá efectuar vários ajustes com as funções descritas abaixo.
•Centro SMS
Permite a selecçã o padro nizada de um cen tro SMS . Se o n° de telefone
da sua central SMS não estiver no seu cartão SIM, deverá
anotar pessoalmente.
Assinatura
Para enviar uma assina tura com a sua mensagem SMS (p. ex. número de
telefone padrão e nome). A assinatura é adicionada no final da mensagem.
O comprimento da mensagem é reduzido. A assinatura pode ser editada,
modificada e memorizada.
,
e seleccionar Responder, Reenvio ou
,
a anulação da lista
17
Page 20
Broadcast SMS*
%URDGFDVW606
5HFHSomR
&yGLJR]RQD
/LVWDGHFKDPDGDV
/LVWDFKDPDGDV
É possível receber através da rede curtas mensagens sobre temas especiais da sua escolha (p. ex. serv iç o me t e o rológic o, notíci a s, desporto ).
L
*Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pel o seu provedor de rede.
Recepção
Permite activar ou desactivar a rec epção de notíc ias de rede móvel.
•Tópicos
7ySLFRV
Com esta função é possível definir o tipo de mensagens que deseja
receber. Para definir um novo tipo, seleccione <Novo>, digitar o código
fornecido pelo servid or e, s e desejar, associar um nome. Se seleccionar
um tipo existente na lista, poderá alterá-lo ou apagá-lo. É possível ter no
máximo 15 diferentes tipos na lista. Entre em contacto com o seu
operador d e r ede para ob te r os có digo s cor re sp ond en tes.
Código zon a
Com esta função é possível ajustar o tipo de notícias que deseja que seja
indicada permanentemente durante o modo de repouso. Para esta
transmissão especial, deverá definir o tipo de notícias no menu Código
zona e no menu
lista de tó pi c os c o m o símbolo . A Lista de chamadas indica uma lista cro nológica (máx. 10 númer os de telefone)
das últimas ch amadas rece bidas, chamadas não atendidas e números telefônicos marcados.

Lista de chamadas

/LVW DFK DPDGDV
Pressionar,, em seguida seleccionar Lista de chamadas e pressionar duas vezes
,, para indicar data, hora, número de telefone e status do número de telefone selec cion ado e verificar se se trata d e um a c ham ad a d e entra da ou de saída. Acessar o carrossel com número ou Apagar um número de telefone seleccionado. Também é possível chamar ou memorizar este número de telefone, introduzindo o respectivo nome (se não existente na agenda).
Tópicos. O respectiv o tip o de n otícias será mar cad o na
,, com o qual pode Enviar mensagem a este
18
Page 21
L
No modo de repouso é possível a cessar directamente a lista de chamadas accionando a tecla telefone pressionando
Reset
5HVH W
Pressionar,, em seguida seleccionar Lista de chamadas, pressionar , e seleccionar Reset, para anular o conteúdo da lista. Confirmar com
)
. Ta mbém é possível seleccionar o respectivo número de
)
, para iniciar a selecção deste número de telefone.
([WUDV
,QWURGXomR
O menu Extras oferece funções fáceis de usar, como por exemplo despertador, contadores de chamadas que possibilitam a administração de t odos os custos, um Euro conversor, um calculador e um despertador.
(XURFRQYHUVRU
L
A moeda utilizada para a conversão é determinada pelo país onde foi assinado o contrato. O Euro conversor s ó e stá di sponível de ac ordo com o c ontrato, em países que usam o Euro como moeda.
Com o menu -> Euro é possível calcular um valor em Euro. Digitar o respectivo
!(X UR
(XUR
&DOFXODGRU
&DOF XODGRU
valor e pressionar Com o menu <- Euro é possível calcular um valor em Euro numa outra moeda. Digitar o respectiv o v alor e pre ssio nar
L
Estas duas funções estão pré-definidas como teclas/funções (veja “Teclas funções” página 9).
Este menu oferece as seguintes funções: Adição Pressionando a tecla Subtração Pressionando a tecla Multiplicação Pressionando a tecla Divisião Pressionando a tecla Resultado Pressionando a tecl a Digitar as cifr as com as tecla s numéricas. Os cálculo s consideram 2 posições
decimais atrás da vírgula. Pressionar para digitar a vírgula.
,
.
,
.
*
.
*
2 vezes.
*
3 vezes.
*
4 vezes.
#
.
e
para apagar os dígitos. Pre s sionar

EXTRAS

Euro conversor Calculador Despertador Contadores
,
.
0
19
Page 22
'HVSHUWDGRU
Com este menu é possível ajustar o despertador: Uma vez activa o
'HVSHUWDGRU
despertador na hora ajustada no dia que foi programado. Diário activa o despertador cada dia à mesma hora.
L
O despertador soará, mesmo que tenha desligado o seu telefone, mas NÃO, se o volume de som tiver sido colocado em de som do despertador não pode s er ajustado i ndep endent emente do so m de chamada. Para terminar o s om do alarme , pressionar uma tecla qualquer.
&RQWDGRUHVGHFKDPDGDV
Com este menu é possível controlar os custos e a duração de suas chamadas.
&RQWDGRUHV
Tempo acumulado
Para verificar a duração das chamadas de entrada ou de saída e colocar o
7HPSRDFXPXODGR
&XVWRWRWDO
contador e m zero.
Custos totais
Com esta função é possível ver os custos totais e repor o contador a zero (de acordo com o contrato). V e r os custos totais, de acordo com as taxas locais.
9HU
Permite cancelar o limite de custos. Pode estar protegido pelos códigos PIN ou
&DQFHOOLPFXVWR
/LPLWHFXVWR
9HUVDOGR
PIN2 (depende do contrato). Repor a zero o actual Custo total para 0; requer o seu código PIN2.
5HVHW
Para introd uzir o lim ite de cus tos n ece ssário p ara o m e nu Ver saldo.
Ver o saldo (comparado com o lim ite pro gramado).
Para programar ou mudar a taxa de unidades. Primeiro digitar a moeda (máx.
,QGLFDUFXVWR
tres caractéres), em seguida taxa de unidade.
Informação após a última cha mada
,QI~OWLPD?FKDP
Visualização da duração e/ou custo da última chamada (depende do contrato).
6HUYLoRVRSHUDFLRQDLV
0DUFDomRSRUVRP'70)
O seu telefone transmite sinais DTMF (Dual Tone Multiple Frequency), também conhecidos como "Marcação por som". Estes sinais são necessários
Desligado
(veja página 10). O volume
20
Page 23
para operar os serviços oferecidos pelo seu tel efone, p. ex. função Pager, secretária electrônica e comandar a consulta da secretária electrônica:
Marcar o s eu número
p. ex. 0123456789
0DUFDUXPVHJXQGRQ~PHUR
$WHQGHU XPDVHJXQGDFKDPDGD
$XWRUHPDUFDomR
O display indica: 0123456789w9876p3. Seleccionar
Durante um telefonema ou enquanto o seu interl ocutor espera, poderá marcar um outro número de telefone com e para cá entre os dois telefon emas.
- Para com utar entr e d ois telefo nem a s: P re ssion ar
- Para terminar o telef one m a activ o: Pr ession ar
- Para terminar o te lef one m a pa rad o: Se lec ciona r Trocar, e pressionar
Aceitar um outro telefonema durante uma chamada. Se receber uma segunda chamada, o seu telefone emit irá um bip de alert a e o écran mostra „Cham. espera“. Atend er a segun da c ham ad a com
Quando o número de telefone marcado estiver ocupado, poderá utilizar a remarcação automática. A cada tentativa de remarcação escutará um som bip e um som b ip espe cial irá informar se a ligação foi feita, em seguida pres sion ar
)
, para atendê-la. Pressionar qualquer tecla para terminar a remarcação automática. Qualquer acção no seu telefone terminará a remarcação automática.
L
*Depende do contrato. Informações detal hadas podem ser obtidas pelo seu provedor de rede.
Manter pres-
#
sionado Sinal "Aguardar"
Introduzir senha
p. ex. 9876
Manter pres-
#
sionado Sinal "Pausa"
)
para marcar.
)
. É possível comutar para lá
,
e seleccionar Trocar.
(
.
)
, rejeitar com (.
Introduzir códi go "Nova mensagem"
3
(
.
21
Page 24
3UHFDXo}HV
O seu telefone móvel celular est á sob a sua reponsabilidade . Para evitar danos a si mes mo e a out ros ou pro priame nte ao t elefo ne, l eia e siga a s ins truções de segurança e dê-las a conhecer a qualquer pessoa a que emprestar o telefone. Além disso, para evitar uma utilização não autorizada do seu telefone:
• Coloque o seu telefone num sítio seguro e fora do alcance de crianças pequenas.
• Evite escrever o seu código PIN. Tente mem orizá-lo.
• Desligue o telefone se não o utilizar durante muito tempo e retire o acumulador.
• Utilize o menu Segurança par a m udar o código PI N depois de ter c om p rado o telefone e para activar as opções de restrição de chamadas.
A concepção do seu telefone está em conf ormidade com todas as legisl ações e regulamentações aplicáveis. No entanto, o seu telefone pode causar interferências com outros dispositivos electrónicos. Por conseguinte deverá seguir todas as recomendações e regulamentações locais quando utilizar o seu telefone celular quer em casa ou quer fora. As regulamentações relacionadas à
utilização de telefones celulares em veículos e aviões são particularmente estritas.
O seu telefone celular móvel é um emissor receptor de fraca potência. Quando está a funcionar, transmite e recebe ondas radioeléctricas. Esta s ondas transportam a sua voz ou sinais de dados a uma estação de base conectada à rede telefónica. A rede controla a potência á qual o telefone transmite. A preocupação pública concentrou-se durante alguns tempos sobre os possíveis riscos para a saú de dos uti lizador es de tel e fone s cel ul are s. A tecnol og i a das onda s radioeléctricas , incluída a tecnolog ia GSM, sã o actualm ente o objecto de uma pesquisa e normas se segurança for am estabelecidas para asse gurar a protecção contra a expo siçã o à en ergi a das onda s r adioel éctr ica s. O s eu telef one c elul ar é conforme todas as normas aplicáveis e à directiva 1999/5/EC relaci onada ao Equipamento dos Terminais de Rádio de Telecomunicações.
Certos equipamentos electrónicos sensíveis incorrectamente protegidos podem ser afectados pela energia radioeléct rica. Esta inte rferênci a pode provocar acidentes.
Desli gue semp r e o se u t e lefon e :
• Antes de embarcar num avião e/ou quando coloc ar o telef one nas bagag ens .
•Nos hospitais, clinicas, outros centros de saúde e em qualquer outro lado onde possa estar muito perto de equipamentos médicos.
22
Page 25
•Se utilizar um marca passos ou aparelho auditivo, ou se pre vê de utilizar o seu telefone celular na vizinhança imediata de alguém que utiliza estes equipamentos, tome as seguintes precauções:
- Consulte o seu médico e o fabricante do marca passos ou aparelho auditi vo para sa b e r se o se u disp ositivo particu la r é se nsí v e l às interferênci as dos telefones cel ulares.
- Mantenha o seu telefone celular a uma distância de segurança do marca passos implantado e do eléctrodo (20 cm são geralmente aceitos como "distância segura", no entanto, é aconselhável pedir a opinião do seu médi co e d o fa br ica nt e do m a rca passos).
Apague se mpre o seu telefone e nã o retira o ac umulador
• Em zonas com uma atmosfera potencialmente explosiva (p. ex. estações de serviço e igualmente zonas onde o ar contém partículas metálicas, como metais em pó).
• Num v eículo transportando produtos inflamáveis (mesmo se o veículo estiver em estacionamento) ou num veículo accionado por gás de petróleo liquefeito (LPG), verifique primeiro que o veículo se encontra em conformidade com as normas de segurança apl icáv e is.
• Nas zonas onde se deve apagar os dispositivos de transmissão, tais como as pedreiras ou outras zonas onde se efectuam operações com explosivos.
V erifique com o fabricante do veículo que o equipamento electrónico utilizado no seu ve íc u lo s nã o se r á a fectado p el a en e rg i a ra d io el éct ri c a.
Para melhorar as performances do seu telefone, reduzir a emi ssão de energ ia radioeléctrica, reduzir o consumo do acumulador e assegurar um
funcionamento seguro, siga as instruções seguintes:
• Para o funcionamento satisfatório do telefone, recomendamos que utilize o telefone na posição de funcionamento normal (quando não o utiliza em modo mãos livres ou com um acessório mãos livres): coloque a antena por cima do seu ombro, mantendo o auscultador ao nível do ouvido.
• Para melhores performances, evite de tocar na antena durante uma chamada.
• Não exponh a o seu telefon e a tem p eratu r as elev adas .
• Manipule o telefone com cuidado. A garantia internacional não se aplicará nos casos de utilização incorrecta do seu telefone.
• Não o mergulhe dentro de um líquido; se o seu telefone estiver húmido, desligue­o, remova o acumulador e deixe secar 24 horas antes de voltar a utilizá-lo.
• Para limpar o telefone, utilize um pano macio.
• En viar e re c eber c ham a das cons u m e a mesma quantidade de e n ergia. Todavia, o seu telefone móvel consome menos energia no modo de espera quando
23
Page 26
permanece no mesmo sítio. Quando se desloca, o telefone consome energia para transmitir à rede as informações relacionadas com a sua localização. Ajustar a iluminação para uma duração mais breve e evitar qualquer navegação inútil nos menus perm itirá igualmente econ omizar a energia do acumul ador e dar -lhe-á um tempo de comunicação mais longo e uma maior autonomia de espera.
Infor mações inscr i t as no acu mu lador
• O seu telefone está alimentado por um acumulador recarregável.
• Utilize exclusivamente o carregador indicado.
• Não deite o acumulador no lume.
• Não defo rm e e não abra o ac um u lad or.
• V erifique que objectos metálicos (chaves nos bolsos) não põem em curto-circuito os contactos do acumulador.
• Não o exponha a um calor excesivo (>60°C ou 140°F), nem a um ambiente húmido ou cáustico.
Utilizar exclusivamente acessórios originais Philips, pois a utilização de outros aces só r io s p od e danificar o seu tel e fo n e e a n u lar todas as garantias do seu tel e fo n e Philips. Não utiliz e o se u telefone com uma antena dan ifica da. Se tocar um a antena danificada, poderá sofrer uma ligeira queimadura. Mande substituir imediatamente a antena danificada por um técnico qualifi cado. Assegure-se que seja substitui da por uma peça Philips original.
Não uti lize o telef one quando es tiver a conduzir
Podem ocorre r acidentes devido à redução de concentração. Siga estritamente as instruções a seguir:
• Dev erá d ar to da a sua a tenção à c ond uç ão. Saia da estrada e estacione ante s de utilizar o telefone.
• Respeite as regulamentações locais dos países onde circula e utiliza o seu telefone celular.
• Se desejar utilizar o seu telefone num veículo, instale o kit de carro mãos livres que é concebido para isso, assegurando-se sempre que dá toda a sua atenção á condução.
• Assegure-se que o seu telefone e kit de carro não bloqueiam nenhum airbag ou outro dispositivo de segurança instalado no seu carro.
• A utilização de um sistema de alarme que faz funcionar as luzes ou a buzina de um veículo para indicar as chamadas telefónicas é proibida nas estradas públicas em certos países. V erifique as regulamentações locais.
24
Page 27
Norma EN 60950
No caso de tempe ra tu ras mu itas ele vad as ou após expos ição pro lo ngad a ao so l (p. ex.., através de um a janela), a temp era tura d a c aixa d o s eu tele fone p ode aum e n tar, especialmente se for d e acabamento m etáli co. Deve ter o máxi mo cuidado nes ta situação, be m como evitar a utilização do s eu telefo ne nu m a te m per atura a mbiente superior a 40°C.
Protecção do meio ambiente
Não esqueça de observar as regulamentações locais no que diz respeito às embalagens, baterias gastas e t elefone usado e, na medida do possível , promova a sua reciclagem .
Philips marcou o acumulador e a embalagem com símbolos padrões concebidos para promover a reciclagem e a devida eliminação dos seus eventuais desper dícios.
Acumulador:
Embalagem: O símbolo fita de Möbius significa que a matéria da embalagem
A lata de lixo riscada significa que o acumul ador n ão deve ser deitado junto com o lixo doméstico.
marcada é reciclável.
O símbolo do ponto verde significa que uma contribuição financeira foi feita ao sistema nacional de recuperação e reciclagem das embalagens competente (
O símbolo de s eta s gr ava do nas peç as pl ást i ca s e nos sac os plásti c os indi ca que os m a ter ias i sã o r eci c láv ei s e id en tif ica igu alm e nt e a m at éri a plástica.
p. ex.
EcoEmballage na França).
25
Page 28
(OLPLQDomRGHHUURV
PROB LEM A SOLUÇÃO
Nã o é p o ss ív e l li ga r o telefone.
No visor aparece
BLOQUEADO ao
ligar. Os símbolos n e q
não aparecem.
O visor não responde (ou responde lentamente) à pressão de tecla.
O seu telefone não passa par a o m o d o de espera .
O seu telefone não indica o n° de telefone da s chamadas recebidas.
Não é possível enviar mensagens de texto.
Remover e recolocar o acumulador (ver página 3). Carregar o acumulador , até que o símbolo de acumulador não pisque mais. Puxar a ficha da tom ad a e ligar o telefon e.
Alguem tentou utilizar o seu telefone, mas não tinha conhecimento do código PIN nem do código de desbloqueio (PUK). Entre em contacto com o seu provedor de rede.
Não há conexão com a rede. Se encontra numa sombra radiofónica (em túneis ou entre prédios altos) ou fora da zona de cobertura de r ede. Faça um a n o va tentati va nou tr o sítio ou contacte o seu ope rad o r de re d e para ped ir assistênc ia ou informações sobre a rede.
O visor re spo nd e mai s de vagar a te m p eratu ras muito baixas. Isto é normal e não afecta o funcionamento do telefone. Leve o telefone para um lugar mais quente e tente novamente. Em outros casos, contacte o fornecedor do seu telefone.
Pressione e mantenha pressionado e, ou desligue o telefone, verificar se o cartão SIM e o acumulador estão em posição correcta e ligue novamente o telefone.
Esta função depende da rede e do contrato. Por conseguinte a rede pode não enviar o número do correspondente para o seu telemóv el e o te lefone i ndica C ham ada 1. Entre em contacto com o seu operador de rede para obter mais informações.
Certas redes não permitem trocar mensagens com outras redes. Entre em contacto com o seu operador de rede para obter mais informações.
26
Page 29
Enquanto está a carregar o telefone, o ícon e do acumulador está vazio e acende-se por intermitência.
Não tem certeza se está a receber ou não correctamente as chamadas no seu telefone.
Quando tenta utilizar uma função de menu, o visor indica Não
permit ido.
O visor indica Falha
SIM.
O visor indica Falha
IMSI.
O visor indica Intr .
cartão SIM.
O acumu lador só dev e ser c arrega do e m tem peratura s ambien tais entre 0°C (32°F) e 50°C (113°F). Em outros casos entre em contacto com o seu revendedor do
telefone.
Assegure-se de que nenhuma das funções "Transferência de chamada c ondicional" ou "T rans ferência de chamada i ncondiciona l" está activada (ver página 12). Esta função dependente da rede e do contrato pode apresentar os ícones seguintes em modo:
F
transferência de cham ada i ncon d icional par a núme r o .
f
transferência de chamada incondicional para a caixa de correio vocal. Observe por favor, que a iluminação de fundo e a função de vibrar são desactivadas automaticamente, logo que o telefone alcançar uma tempe ratura d e 60°C. A pesar de r ece ber chamad as , não poderá percebê-las se tiver desligado o som de chamada.
Algumas funções dependem da rede. Estas portanto só estarão disponíveis, se forem apoiadas pela rede e forem incluidas no contrato. Entre em contacto com o seu operador de rede para obter mais inform açõ es .
O seu cartão SIM pode estar danificado (ver página 3). Se este problema persistir, entre em contacto com o seu operador de rede.
Este problema está relacionado com o seu contrato. Entre em contacto com o seu operador de rede.
Verificar se o cartão SIM foi introduzido na posição correcta (ver página 3). Se este problema persistir, é possível que o seu cartão SIM esteja danificado. Entre em contacto com o seu operador de rede.
27
Page 30
*ORVViULR
DTMF Dual To ne M ulti Frequency . O telefone transmite sinais DTMF à rede.
GSM Global System for Mobile communications. Padrão de comunicação
Rede de origem
Zona de origem**
Modo de repouso
Tro car Comutar para lá e para cá entre um telefonema em espera e um activo. Código PIN* Pe rs onal Identi fication Num b e r. Código secreto do cartão SIM . Código
PIN2* Nomes
públicos Código PUK/
PUK2* Roaming Quando utilizar o seu aparelho fora da sua rede de origem. Cartão SIM* Subscriber Identificatio n Module. Para telefonar com o seu telefone GSM e
SMS** Short Message Service. Característica d e p o tênci a o fer e cida p elo pr o v e dor
Digitação de texto T9
Possibilidades de aplicação: consulta remota da secretária electrônica, transferência do código, etc.
mundialmente utilizado que tam b é m é utiliza d o p elo seu te le fone. A rede para a qual foi feito um contrato.
Uma zona especial dentro da sua rede de origem. Quando o seu provedor de rede oferece esta função, aparece no display do seu telefone o símbol da zona de origem. Neste caso saberá que se encontra dentro da sua zona de origem.
Esta é a indicação que aparece no modo de repouso , após ter registrado o seu telefone na rede.
Código secreto para acesso a características especiais, dependente do cartão SIM.
Função com a qual pode ser limitada a selecção de definidos números de telefone.
Necessário para desbloquear um cartão SIM bloqueado, se foi digitado mais do que 3 vezes em sequência o código PIN incorrecto.
usufruir das características do seu provedor de rede, é necessário um cartão SIM.
de rede para enviar e receber mensagens escritas. Programa inteligente de digitação d e tex to , po r letra só é nece ssári o
TM
pressionar a respectiva tecla uma vez (veja página 14).
L
* Providenciado pelo seu provedor de rede. ** Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pelo seu provedor de rede.
28
Page 31
$FHVVyULRV2ULJLQDLV3KLOLSV
Os resultados também contam... Os acessórios originais Philips são concebidos para maximizar os resultados do seu telefone Philips.
Adapt ad o r de isqu eiro 12-24 V
• Carrega o acum ulador enquanto o telefone está em funcionamento.
• Pode ser ligado a praticamente qualquer isqueiro de veículo.
CKLR 12/P - 9911 240 34118
Kit compacto com mãos livres
• Concebido para utilizar o seu telefone móvel Philips como equipamento de mãos livres, utilizando um altifalante integrado e o mic r ofone d o seu apar e lho .
• Fácil de instalar, basta ligar ao isqueiro do veículo.
• Simples de usar, este equipamento compacto de mãos livres garante uma excelente qualidade de som, carregand o sim ult anea m ente o acumulador do seu telefone.
Auscultadores Deluxe e Xtra Deluxe
• Um botão de resposta em linha suplementar oferece-lhe uma alternativa simplificada à procura do teclado do telefone. É possível responder a uma chamada recebida por pressão nesse botão e no écran de espera, uma pressão no mesmo botão activa a marcaç ão voc al.
• O auscul tad or X tra De lux e é a vers ão col orid a em modelo de excelente qualidade.
Bolsa de transporte com clip para cinto - PBFR 12/P - 9911 240 36049
• Protege o seu telefone contra arranhões e danos.
• Com o clip para cinto também é possível levar o seu telefone sempre consigo.
• Lado posterior fl exível, apropriado para todos tipos de acumuladores.
Para utilizar da melhor maneira o seu telefone e não anular a garantia, compre sempre acessórios originais Philips especialmente concebidos para serem utilizados com o seu telefone. Philips Consumer Communications não pode ser considerado como responsável de qualquer dano devido à utilização de acessórios não autorizados. Peça os acessórios originais Ph ilip s n o sítio onde comprou o seu telefone Philips.
CKSK 20/P - 9911 240 34306
Auscultadores Deluxe HSLD 15/P - 9911 241 30024 Auscultadores Xtra Deluxe HSUX 38/P - 9911 241 31006
29
Page 32
'HFODUDomRGHFRQIRUPLGDGH
Nós, Philips France
Mobile Telephony Bu siness Creation Team
da Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9 FRANCE
declaram os sob a nos sa total r esp ons abilidade que o p r od uto
CT 1208 Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 449686
corresponde as seguintes directivas:
EN 60 95 0 e E TS 30 0/34 2-1 CTR’s 19/20 e CTR ’s 31/32
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto está em conformidade com todos os requerimentos essenciais da normativa 1999/5/EC. O processo de avaliação de conformidade referente a cláusula 10(5) e os detalhes do anexo V da directiva 1999/5/EC foi mantido conforme os artigos 3.1 e 3.2 com apoio da seguinte instituição:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK
N° de identificação: 0168 A documentação técnica do produto mencionado acima encontra-se na:
Philips France, Mobile Telephony Business Creation Team Route d’Angers 72081 Le Mans cedex 9 FRANCE
Le Mans, 24 de Outubro de 2001 Jean-Omer Kifouani
Gerente da segurança de qualidade
Loading...