La pantalla de espera muestra
la hora, la fecha y el nombre de
la red.
Tecla „descolgar“
Ante una llamada - pulsar para
responder.
Modo de espera- pulsar para
acceder a la Lista llamadas o
para marcar un número o un
nombre visualizado en la
pantalla.
Teclado alfanumérico
Pulse las teclas para introducir
números y texto. Haga una
pulsación larga sobre una tecla
para activar la función de tecla
rápida programada (consulte
“Teclas rápidas” página 9).
Idioma
En espera: mantener pulsada
0
para seleccionar el idioma
en pantalla en el que se
mostrarán las funciones del
menú.
*
El teclado se desbloquea automáticamente al recibir una llamada. Puede hacer una llamada
de emergencia con él bloqueado.
En Philips hay un e sfuerzo continuo para mejorar lo s productos por lo que la información y
caract erístic as con tenid as e n est e man ual d el usua rio es tán su jetas a cam bios sin pr evio avis o .
Philips in tent a aseg urars e de q ue toda la infor mac ión e n este manu al del us uario sea co rre cta
pero no acepta responsabilidad alguna ante cualquier error, omisión o diferencia entre este
manual del usuario y el producto descrito.
)
Tecla de navegación
Modo de espera - utilice
>
para subir/bajar el volumen
del timbre.
Modo de navegación - utilice
>
para navegar por los menús.
y
Tec la
,
Modo de espera - pulse para
acceder al menú principal.
Modo de navegación - utilice esta
tecla para validar la información.
Tecla cancelar/anterior
Modo de espera- pulse para
acceder a la Lista de nombres, haga
una pulsación larga para bloquear/
desbloquear el teclado*.Modo de navegación - pulse para
volver al menú anterior.
Modo edición - pulse para borrar
un carácter, haga una pulsación
larga para borrar todos los
caracteres.
Tec la " Col ga r"
y "Encendido/apagado"
Pulse para finalizar una llamada
y para encender el teléfono,
haga una pulsación larga para
apagar el teléfono.
Micrófono
<
y
<
e
(
ËQGLFH
Tarjeta de memoria ....2
Primeros pasos ............3
Introducción de la tarjeta
SIM ....................................... 3
Carga de la batería ..........3
Personalización del
teléfono ........ ....... .......... ....... 4
Encendido / apagad o y
código PIN ........................... 6
El carrusel ................. .......... 6
Características
principales ..................... 6
Pantalla de espera ............ 6
Símbolos .............................. 7
Realizar una llamada ... . ...7
Responder / finalizar una
llamada . ......... ........ ......... ..... 7
Llamada de emergencia ..8
Bloqueo / desbloqueo
del tecla do .................... ....... 8
Teclas rápidas .................... 9
Ajustes ........................... 9
Introducc ión ....... ....... ........ ..9
Sonidos .... ..... ..... ....... ..... ....... 9
Visualizar ....... ..... ....... ..... ... 10
Seguridad .......................... 10
Dia y hora ............. ............11
Registrarse de nuevo ......11
Ajustes de llamada .........11
Nombres, llamadas
y mensajes ...................12
Introducción ..................... 12
Introd uc ci ón de texto ..... 12
Nombres . ....... ......... ........ ..14
Mensajes . .. ..... .. ..... .. ... ..... .. 15
Lista lla mada s .................. 17
Extras ...........................17
Introducción ..................... 17
Euroconve rsor .... .... ..... ..... 17
Calculad ora .......... .......... .. 1 8
Despert ador ....... ....... ....... 18
Contador es ........... .......... .. 18
Servicios del operador 19
Tonos (DTMF) .................19
Realización de una
segunda ll ama da ............ 19
Responder una s egunda
llamada ............... ............ .. 19
Rellamada automática .. 19
Precauciones ..............20
Resolución de
problemas ...................24
Glosario ......................26
Accesorios originales
Philips ...........................27
1
7DUMHWDGHPHPRULD
Encendido / apagado
Introducir PIN
Realizar un a llam ada
Responder una llamada
Terminar una llama da
Acceso rápido a la Lista
de
Nombres
Acceso rápido a la Lista
llamadas
Acceso rápido al
volum e n de l
V o lver al m enú anterior
V olver a la pantalla de
espera
Bloqueo / desbloqueo d el
teclado
Cambiar el idioma
emple ado
Acceder a los menús
Vol. timbre
Pulse ( para encender, haga un pulsación larga en ( para
apagar.
Intr od u zc a s u có di go PIN median te el te c lad o y puls e , o
#
para confirmar.
Introduzca el número de teléfono con el teclado y pulse )
para marcar.
Pulse ) cuando suene el teléfono.
Pulse (.
En el modo de espera, pulse e. Nave g u e por la lista
<
mediante
seleccionado .
En el modo de espera, pulse ).
En el modo de espera, pulse<o>para subir/bajar el
volumen y pulse
Pulse e.
Haga una pulsación larga en e.
En el modo de espera, haga una pulsación larga en e.
Haga una pulsación en 0, seleccione el idioma y pulse
,
.
1. Pulse , para acceder a l os menús. 2. Puls e
seleccionar una función, a continuación pulse
acceder al sub-menú.
Repita el paso 2 hasta que llegue a la función deseada.
o > y pulse ) para llamar al nombre
,
para ac ep t ar su el ec c ió n.
<
o > para
,
para
2
3ULPHURVSDVRV
L
Antes de utilizarlo, lea las instrucciones de seguridad de la sección
,QWURGXFFLyQGHODWDUMHWD6,0
1Retire la t arj et a S IM de su s opor te e i ns ér t el a en s u ra nur a
debajo de la presilla metálica y empújela hasta el tope. Fíjese
en que la esqui na recor tada de la tarjeta esté en posici ón
correcta, tal y com o se mue s tra en la ilustració n.
2Deslice hasta el tope la batería en su ranura (1) y puls e el
cierre (2) hacia abajo.
3Coloque de nuevo la tapa de la batería del teléfono
deslizá nd o l a h asta que la len gü e t a c ie rre.
4Retire la lámina protectora de la pantalla antes de utilizar el
teléfono.
&DUJDGHODEDWHUtD
"Precauciones".
L
Su teléfono se alimenta de una batería recargable.
•Para una recarga completa deje el cargador conectado aproximadamente
de 10 a 14 horas (p. ej., durante la noche).
•Para optimizar la capacidad de la batería, descárguela totalmente 3 veces
seguidas. En lo sucesivo, para mantener su capacidad óptima, no espere
hasta que el indicador esté bajo (es decir, hasta que el indicador de la
batería marque solamente 1 barra).
•Desconecte la batería si no va a utilizar el teléfono durante unos días.
•Puede utilizar el teléfono mientras está cargando.
•Si la batería está totalmente descargada, el icono de la batería aparecerá
a los 2 o 3 min. de comenzar la recarga. Mientras tanto, no podrá hacer
llamadas.
3
1Cuando la batería esté conectada al teléfono, inserte el conector en el
ench u fe de la de r ec h a d e l a ba se del telé fo no.
2A continuación, enchufe el transformador a una toma de corriente de red
de fácil acceso.
Barras en movimiento
Barr a s en r ep oso
3En función de l a red y las condiciones de uso, dispone de 1,40 a 4 horas
de conversación y de 8 a 15 días de espera.
L
La única forma de desconectar el cargador es desenchufarlo, por lo cual se debe
emplear una toma de c orr ie nte de r ed de fácil acceso. El teléfono mó vi l no se
P e rsonalización del teléfono
1Pulse sobre la pa rte de arriba de l a tapa de la batería y
deslícela para retirarl a.
L
Asegúrese de que el teléfono esté apagado antes de quitar la
tapa.
daña si se deja conectado al cargador con la batería totalmente cargada.
Puede personalizar su tel éfono móvil s ustit uyendo las tapas d elante ra y de l a
batería por unas diferentes.
L
Antes de personalizar su teléfono, quite siempre la batería.
➨
la batería está cargando .
➨
la batería está totalmente cargad a.
4
2Retire la batería levantando el cierre del fondo y la batería
(1) y deslizándola hacia aba jo (2).
3Quite la tapa levantá ndola por un lado del teléfono, tal y
como se muestra en la ilustración.
4A co n t in uación, g írela para re t irarla.
L
Asegúrese de manipular el producto con cuidado cuando quite el
frontal para evitar dañar las teclas que quedan desprotegidas.
5Quite el teclado de la tapa frontal que retire. Colóquelo a
continuación en la nueva tapa frontal.
6Coloque la nueva tapa frontal e n su t eléfono: enganche la
carcasa frontal en las bisagras de la parte de arriba del
teléfono (1), y a continuaci ón presione sobre la par te de
abajo hasta que las lengü etas se c ierr e n (2).
7Deslice la batería a tope en sus ranuras (1). A continuación,
pulse el cierre hacia abajo (2).
5
8Coloque de nuevo la parte de debajo de su teléfono
V
deslizándola hasta que la lengüeta se cierre.
(QFHQGLGRDSDJDGR\FyGLJR3,1
(OFDUUXVHO
1Para encender el teléfono pulse y mantenga pulsada la tecla (.
2Dependiendo de su tipo de abono, se l e pedirá que introduzca el código
PIN, un código secreto de 4 a 8 dígitos de su tarjeta SIM para protegerla
de usos indebidos. P uede estar configurada previamente , de lo cual le
informará su operador o vendedor. Para activar o personalizar el código
PIN, consulte “Cambiar códigos” página 10.
L
Si introduce un código PIN incorrecto 3 veces, su tarjeta SIM se bloqueará. P ara
desbloquearla, deberá pedirle el código PUK a su operador.
3Introduzca su código PIN. Si se confunde, pulse e. A continuación,
confirme pulsando
Un carrusel es un bucle de iconos que se muestra en la pantalla, en el que cada
icono representa una función u opción utilizada para manejar su teléfono:
El primer carrusel disponibl e al encender el teléfono móvil se l lama carrusel
"princ ipa l ". Ac ce de a él pul s and o
mostrados anteriormente. Par a seleccionar l a función siguiente o anterior,
<
pulse
(izquierda) o > (derecha) y pulse ,cuando aparezca en la pantalla el
menú bu scad o . Ent onc es apar e c erá otr o sub - carru se l o una lista.
, o #.
<>
&DUDFWHUtVWLFDVSULQFLSDOHV
3DQWDOODGHHVSHUD
Tras encender su teléfono e introducir su código PIN (consulte página 6), su
teléfono muestra la pantalla de espera, lo cual indica que está listo para usarse.
En la pantalla de espera se pueden mostrar varios símbolos a la vez.
L
Si no aparece el símbolo n, la red no está disponible. Quizá esté en una zona
con mala recepción (p. ej., en un túnel). si es posible, desplácese a otro lugar.
<>
,
en el modo de espera y tiene los ico nos
<>
<>
([WUDV
6
Al navegar po r las li stas y los menús, el teléfono vue lve aut omáticament e a la
6tPERORV
Despertador activado.
A
Silencio – Su teléfono no sonará
Q
cuando reciba una llamada.
Vibrador – Su teléfono vibrará
V
cuando reciba una llamada
Mensaje SMS – Ha recibido un
s
nuevo mensaje
SMS lleno –
S
mens ajes est á llen a. Bor r e los m en sajes
viejos para recibir los nuevos
Desvío de llam a d a in c ond ic ion al
F
a un número – Las llamadas de v oz
entra nt e s serán de svi a da s a un
número que no es el buzón de voz.
Desvío de llamada incondicional al buzón de voz – Todas las llamadas de voz
f
entrantes se desvían al buzón de voz.
5HDOL]DUXQDOODPDGD
5HVSRQGHUILQDOL]DUXQDOODPDGD
pantalla de espera a los dos min. de inactividad.
Buzón de voz – Tiene mensaje en el
M
buzón de voz.
Bloqueo teclado – Indica que las teclas
L
están bloqueadas ante una pulsación
accidental.
Itinerancia – Está utilizando una red
R
.
.
La memoria para los
.
L
Antes de realizar su primera llamada, asegúrese de haber introducido el código
PIN como se explica en la pág ina 6 y cámbielo por uno de su agrado en su
momento como se explica en la página 10.
1En el modo de espera, introduzca el número mediante el teclado. Para
corregir el número, desplácese utilizando
dígito incorrecto.
L
Para llamadas internacionales, puede pulsar la tecla "+" en lugar de „00“. Para
ello, haga una pulsación larga en
2Pulse ) para llamar y pulse ( para colgar.
1Al recibir una llamada su teléfono puede sonar o vibrar . En función de su
abono y si la persona que le llama lo permite, aparecerá el número
distinta a la que está abonado.
Zona doméstica – Actualmente está en
H
la zona doméstica. Esta función depende de
su tipo de abono, póngase en contacto con
su operador.
su teléfono está conectado a una red
qCalidad de recepción:
barra s se muest r en , me jo r es la r ec e p c ió n.
<
o > y pulse e para borrar el
*
antes de marcar el código de país.
cuantas más
7
entrant e. Si el número está g uardado en su list a, aparecer á el nombre
correspondiente en lugar del número .
2Para contestar la llamada pulse
3Para rechaz ar un a llamad a, p ulse
buzón de voz si tiene activado el “Remitir” (consulte página 11), o, si no
tiene activada esta o pc ión, el interlocut or oi rá el tono d e ocup ado.
L
El teléfono no sonará si el timbre está desactivado (página 9) o puesto en
Silencio mediante una tecla rápida (página 9).
Durante una conversación, usted puede:
• bajar/subir el volumen del auricular pulsando
• Enmudecer el micrófono pulsando
• Introducir un número que quiere guardar utiliz ando el teclado.
Aparecerá de nuevo tras la llamada. Pulse
o enviar un mensaje.
• Encont ra r u n n úme ro de te l éf o no pulsando
Nombres,
/ODPDGDGHHPHUJHQFLD
%ORTXHR GHVEORTXHRGHOWHFODGR
Pulse
L
* Este número depende del país en el que esté. Contacte con su operador.
En función del operador de red, el número de emergencia se puede marcar sin
la tarjeta SIM introducida. El 112 es el número estándar de emergencia para
redes GSM (excepto en GB: 112 o 999)*. Marque 112 con el teclado y pulse
para llamar.
Puede bloquear el teclado para proteger las teclas ante una pulsación
accidental.
Para bloquear el teclado, haga una pulsación larga en
espera. El icono
una pulsación larga en
L
Notas:
•Incluso con el teclado bloqueado, el número de emergencia está disponible
y se pueden recibir llamadas.
•Antes de apagar el teléfono debe desbloquear el teclado.
•Incluso con el teclado bloqueado, es posible aceptar o rechazar una
llamada. Cuando el teléfono recibe una llamada, el teclado se desbloquea
automáticamente y se vuelv e a bloquear de nuevo cuando la llamada
finaliza.
<
o > para seleccionar el nombre y ,para confirmar.
e
tres veces para volver a la pantalla de llamada.
L
aparece en la pantalla. Para desbloquear el teclado, haga
e
de nuevo.
)
y para colgar pulse (.
(
. La llamada se desvía a u n n úm e r o o
<
o >.
,
y seleccionando Mute.
,
para guardar el núme ro
,
y seleccionando
e
desd e l a pan ta ll a de
)
8
7HFODVUiSLGDV
En lugar de entrar en l os diferentes menús y navegar por las listas, puede
acceder direc tamente a una funci ón determinada gra cias a una tecla rápida. Una
pulsación larga en esta tecla activará automáticamente esta función. Están
pre d efinidas la s si g u ientes te c las rápida s :
0
2
5
Seleccionar Idioma
Activar/desactivar el
desvío de todas las
llamadas al b uzón de v oz.
Enviar un mensaje
1
8
6
Acceso directo a su Buzón
de vo z
Convertir a euros
Acceso directo a Silencio
7
En función de su abono y además de las teclas enumeradas anteriormente, las
teclas
Con v e rti r de sd e eu ros
2
y 9 también se pueden predefinir.
8
$MXVWHV
,QWURGXFFLyQ
El menú Ajustes de su teléfono móvil le permite personalizar
su teléfono ca m biando l os ajuste s de cad a opci ón dispo n ible.
En el modo de espera, pul se
,
pulse
.
<
Pulse
o > para navegar por las diferentes funciones, pulse
,
para entrar en una opción y cambiarla. En cada opción,
<
pulse
o > para selecci onar su elección, y pulse ,para
confirmar o
6RQLGRV
e
para cancelar.
Volumen del timbre
9ROWLPEUH
Para ajustar el volumen del timbre desde Silencioso hasta Alto. El modo
Silencioso
Tipos timbre
7LSRV7LPEUH
Para seleccionar el tipo de timbre de su teléfono. Desplácese por la lista y
esper e do s segundos par a e sc u ch ar la melodía .
Melodía descargable
Puede person a lizar su te léfon o me dian te la d esc arga de nu e va s m e lodías de su
gusto en l a p ágin a de In ternet de su o perado r (e ste ser vi cio de pende de su
,
y seleccione Ajustes, luego
afecta también a los tono s de las teclas.
Leer mensaje
AJUSTES
Sonidos
Visualizar
Seguridad
Día y hora
Regist. nueva
Ajuste llamad.
9
7RQRWHFODG
1XHYR606
9LVXDOL]DU
7H[WRGHELHQYHQLGD
&RQWUDVWH
6HJXULGDG
1RPEUHVS~EOLFRV
$FFHVROLVWD
&DPELDUFyGLJRV
operador). Compruebe en la página de Internet de su operador la
disponibilidad, precios y condiciones de este servicio y siga las instrucciones
para descargar mediante un mensaje la melodía seleccionada. A continuación, la
podrá guar da r com o P ro p ia me lodía.
Tonos de las tecl as
Para activar/d esactivar los tonos de las teclas. Aunque los Tonos de las teclas
estén Desactivados, los tonos DTMF se escuchan durante las llamadas
(consulte página 19).
Tono de nuevo SMS
Para activar/desactivar un pitido de alerta cada vez que recibe un mensaje.
Texto de bienven id a
Para personalizar el mensaje de bienvenida y el icono asociado que aparece
duran te el en c e ndido .
L
Esta función depende del abono.
Contraste
Se puede elegir entre 5 niveles de contraste.
Nombres públicos
Para restringir las llamadas a los nú mero s seleccion ados en la lista de Nom bres
públicos.
•Nombre s pú b lico s
<
Pulse
o > para seleccionar <Nuevo> para introducir un nuevo nombre y
número de teléfono y luego pulse
continuación seleccione Cambiar o Borrar y pulse
L
Depende de su abono. Contacte con su operador para más detalles.
•Restricción de llamadas
Para activar/desactiv ar la restricción de llamadas a la lista de
Cuando está activado, sólo puede acceder a los nombres de la lista de
Nombres público, y no a los Nombres del menú principal.
L
Esta función depende del abono y requiere el PIN 2.
Seleccione Acceso lista, Sólo núm fijos para activar o Todos núm. para
desactivar.
,
(es necesario el código PIN2). A
,
.
Nombres públicos.
Cambiar códigos
Para ca mbiar su código PI N o PIN2 p ara prot eger el acceso a su te léfono.
Seleccione Cambiar PIN o Cambiar PIN2, intr od u z ca el PI N o PIN2 anter io r y
a continuación el nuevo PIN o PIN2 (dos veces).
10
Protección por PIN
3URWHFFLyQ3,1
'LD\KRUD
Cuando el código PIN está activado, se le pedirá que introduzca su código PIN
al encender el teléfono: seleccione Protecci ón P IN y luego seleccione Activar/
Desactivar.
Ajustar f echa
$MXVWDUIHFKD
Para ajustar la fec ha me diante las tec las alfanumé ricas (tam bién pu ede ajustar la
fecha moviendo
Ajustar hora
$MXVWDUKRUD
5HJLVWUDUVHGHQXHYR
5HJLVQXHYD
$MXVWHV GHOODPDGD
Para ajustar la hora mediante las tecla s a lfanuméricas adecuadas (moviendo
o > adelanta o atrasa la hora m in uto a minuto).
Cuando vi aje al extran jero , su teléfo no se registra rá en la r ed de rece pción m ás
fuerte (modo Auto mático). Si quiere seleccionar Manual, su teléfono le
presentará una lista de las redes disponibles en la zona. Pulse
seleccionar una red, a continuación pulse
L
Cuando seleccione una red manualmente , se convier te en la red seleccionada
por defecto. Si fuera necesario, seleccione otra red o vuelva al modo automático.
Remitir
Para de svi a r to das l a s l la mada s e nt rant e s ( si empre, si no hay resp ues ta , s i n o
5HPLWLU
hay cobertura o si está ocupado) a un nuevo destino:
1Pulse
2Select Desv . to da s: todas las llamadas se desviarán, su teléfono no sonará;
3Pulse
Para desactivar las opciones del desvío de llamada y recibir llamadas en su
teléfono nor m alme nte:
1Pulse
2Pulse
,
o seleccione Condicional: la opción condicional desviará todas las
llamadas entrantes si usted no contesta, si está fuera de cobertura o si
está ocupado.
,
número.
,
,
Buzones
Para introducir sus números de buzón de voz si no están di sponibles e n su
%X]RQHV
tarjeta SIM.
<
o >).
<
,
.
y seleccione Ajustes, Ajuste llamad., Remitir.
y sele c cio n e la op c ión de de svío : Desactivar , A buzón voz, Hacia
y seleccione Ajustes, Ajuste llamad ., Remitir, Desv. todas.
, sele c c ione Desactivar, y a continuación pulse de nuevo ,.
o > para
<
11
Identificación
,GHQWLILFDFLyQ
Para mos trar u o culta r su id entid ad al llama r. La opción de estad o le in form ará
si esta función está activa da o no.
L
Esta función depende de su abono y de la red.
1RPEUHVOODPDGDV\PHQVDMHV
,QWURGXFFLyQ
La tarjeta S IM de su teléfono m óvil GS M tien e una agend a
llamada Nombres que le permite introducir los nombres
y los números de sus interlocutores. El número de
nombres que su agenda puede almacenar depende de la
capacidad de la tarjeta.
L
La capacidad de la t arjeta SIM depende del tipo de
tarjeta que tenga. Contacte con su operador para más
información sobre este asunto.
El contenido de su agenda no se pue de borrar de una vez:
los nombres se deben borrar uno por uno.
En cuanto al menú Mensajes, le permite gestionar los
mensajes de su buzón de voz, los mensajes cortos (SMS)
a enviar o leer, y los ajustes de todos los mensajes
incluidos los mensajes de difus ión general. Puede borrar
todos los mensajes de una vez mediante el co mando A
cero.
,QWURGXFFLyQGHWH[WR
Al enviar mensajes, el texto se puede introducir en pantallas de edición de dos
maneras diferentes: mediante el editor de texto T9
intr odu cció n de te xto b ásic a. Tamb ién e stán di spo nibl es do s m od os a dicio nale s
para números y signos de puntuación. Los iconos de las esquinas superior e
inferior derecha de la pantalla muestran el modo de texto activo. Puede
cambiar de uno a otro modo pulsando la tecla
mayúsculas pulsando la tecla
#
.
Nombres
<Nuevo>
Intro. nom. / Intro.
número
[Nombre seleccionad o]
Enviar mensa. /
Borrar / Cambiar /
Número propio /
Emergencia
Mensajes
Enviar mensa. / Leer
mens aje / Ajust e s mens. /
Centro mensa. / Firma / A
cero / Mensajes de
difusión
Cód. Distrito /
Recepción / Filtros
Lista llamadas
Lista llamadas / A cer o
®
Text Input o mediante l a
*
, y de minúsculas a
12
TEXTO:
Idioma utilizado: Inglés
Eng
T9
Modo de edición utilizado:
®
T9
Pulse l a tecl a *
TEXTO:Eng
para cambiar al modo básico, al modo numéric o o al modo puntuación
TEXTO:123
TEXTO:%!?
T9
En cualquier modo de texto, pulse la tecla
TEXTO:Eng
T9
T9® text Input (editor de texto)
T9® T ext Input es un modo inteligente de edición para mensajes que incluye una
completa base de datos de palabras. Le permite i ntroducir texto de manera
rápida, p. ej., para enviar un mensaje corto. Pulse sólo una vez en la tecla que
corresponde a cada letra que forma la palabr a: se ana li zan l as pul saciones de
tecla y se muestra la palabra sugerida por T9
Si de acuerdo con las teclas utilizadas se presentan varias palabr as, pulse
Tegic Euro.
Pat. App.
0842463
para navegar por la li sta y s elecci one de entre l as propuest as del di ccionario
incluido en T9
1Pulse
2Pulse las teclas
3Pulse
4Pulse
Pulse
la pantalla de espera y pulse
derecha.
®
(ver ejemplo siguiente).
*
para entrar en el modo T9® - a menos que ya se muestre el
símbolo T9
®
- y para cambiar e ntre Introducción de text o básica/T9®/
dígitos/símbolos.
2
tecla) para deletrear al palabra que quiere escribir.
0
seleccione la que quiera.
espacio.
e
para desplazarse por las palabras que T9® le propone y
1
para confirmar. T9® la inserta en su mensaje y añade un
para borrar el dígito ante rior / haga un a pulsac ión larga para v o lver a
T9
#
para cambiar de minúsculas a mayúsculas:
TEXTO:ENG
T9
TEXTO:eng
®
en la parte inferior de la pantalla.
T9
T9
0
a 9 (una pulsación por cada letr a ind icada en l a
<
>
o
para mover el cursor a la izquierda o a la
13
Para obtener
Pulse
Ejemplo: para introduci r la palabra "home":
1Pulse
2Pulse
3Pulse
4 6 6 3
muestra la primera palabra de la lista:
Good.
0
para desplazarse y seleccione
Home.
1
para confirmar Home.
. La pantalla
Good
Home
T9
T9
Introducción de texto básica
Cada tecla le permite obtener varios caracteres. Pulse rápidamente varias
veces la misma tecla para obtener el carácter deseado. Ejemplo: para introducir
"mi ojo!".
miespacioo jo!
6
una vez43 veces
rápido
1
una vez63 veces
rápido
5
una vez63 veces
rápido
0
9 veces
rápido
Tecla
espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
1
A B C 2 A Ä Å Æ Ç
2
D E F 3 É E ∆ Φ
3
G H I 4 Γ Ι
4
J K L 5 Λ
5
M N O 6 Ñ O Ö
6
1RPEUHV
Caract eres
El menú Nombres es su directorio. Puede introducir nombres nue v os, escribir
y env i arle s mensajes y co nsultar la lista de r egistros. Los nomb r e s aparecen en
orden alfabético. Desplácese por la l ista puls ando
primera letra del nombre (p. ej., pulse la tecla
empiezan por "M", 3 veces para nombres que empiecen con "O").
14
Te cl a
P Q R S 7 β Π Θ Σ
7
T U V 8 Ü U
8
W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
9
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
0
Cambia en tre Introducc ión de texto básica /
*
®
T9
/ dígitos / símbolos
Cambia entre mayúsculas/minúsculas/auto-
#
mático
Caract eres
< o >, o i nt roduc ien do l a
6
para ir a los nombres que
0HQVDMHV
(QYL DUPHQ VD
<Nuevo>
Pulse ,, seleccione <Nuevo>, introduzca un nuevo nombre empleando el
modo de introducción de text o básica ( consulte página 9) , y pulse
confirmar. Introduzca el número de teléfono y pulse
,
.
,
para
Nombre sele ccionado
En el menú nombres, seleccione un nombre y pulse dos veces ,para: Enviar
mensa. a su interlocutor, Borrar el nombre y número seleccionado (pulse
,
para confirmar) o Cambiar el nombre seleccionado y toda l a información
relativa a él.
Número propio
En función de su abono, al seleccionar Número propio aparec e su propio
número de teléfono móvil. Si su tarj eta SIM no incluye su( s) número(s) de
teléfono, podrá introducirlo(s) mediante una pantalla de edición. Le
aconsejamos introducir su(s) número(s) de móvil así como cualquier otra
información relevante.
L
Aunque todos sus campos pueden estar vacíos, la tarjeta
puede borrar y está siempre presente.
Número propio
no se
Emergencia
Muestra el número de llamada de emergencia. Pulse ) para marcar.
Puede enviar mensajes de texto (SMS) a otros teléfonos GSM y recibir
mensajes en su tel éfono: tanto un mensaje est ándar como uno creado por
usted, a los cuales puede adjunt ar un "icono emotivo". El destinatario debe
tener un teléfono móvil Philips que soporte esta función para ver el icono, de
lo contrario el e moticón se sustituirá por su códig o equivalente al final del
mensaje recibido.
Para enviar mensajes, primero debe introducir el número del centro deservicio (consulte página 16). Si no está guardado en su tarjeta SIM, consult e
a su operador al respecto.
Enviar m e nsaje o resp o nd er
Pulse , y seleccione Mensajes, Enviar mensa. y pulse ,. Seleccione un nombre
o seleccione Nuevo para introducir un nuevo número. Pulse
Nuevo para introducir y enviar un nuevo mensaje, Estándard para enviar un
mensaj e predefini do, o Env. melodia para enviar una melodía junto con su
mensaje (diferente a la estándard, máx. 30 caracteres).
L
Sólo puede enviar melodías que no estén protegidas por derechos de autor.
Una vez que haya seleccionado o escrito el mensaje, seleccio ne Añade ic ono
para añadir un icono al mensaje, y luego seleccione Guardar o Enviar y pulse
,
y seleccione
,
.
15
/HHUPHQVDMH
$FHUR
$MXVWHVPHQV
&HQWUR
)LUP D
5HFHSFLyQ
5HFHSFLyQ
)LOWURV
Leer mensaje
Consulta la lista de mensajes guardados y recibidos. Tiene los siguientes iconos:
Recibidos si n le e rGua rdadosRecibidos le íd os
,
Cuando haya leído el mensaje, pulse
Borrar este me nsa je.
y seleccione Responder, Remitir,o
A cero me nsajes
Se puede borrar toda la lista de mensajes a la vez: pulse ,y seleccione
Mensajes, A cero y pulse
L
Es útil borrar la lista de mensajes para liberar memoria para almacenar nuevos
mensajes.
,
para vaciar la lista de llamadas.
Ajuste s d e me nsajes
Este menú le permite personalizar sus mensajes mediante las opciones
descritas a continuación.
•Centro de mensajes
Para seleccionar su centro de mensajes por defecto. Si no está
disponible en su tarjeta SIM, debe introducir su número de
centro de mensajes.
•Firma
Para enviar una firma junto con su mensaje (es decir, caracteres que
muestran su número y nombre por defecto). Esta fi rma se trans mite al
final de su mensaje. Consecuentemente, la longitud del mensaje se
reduce. Pued e e ditar la firma, mo d ificarla y guard arla.
Mensajes de difusión*
Puede recibir mensajes cortos de la red acerca de temas concretos de interés
para usted (p. ej., tiempo, noticias, deportes).
L
*Depende de su abono. Contacte con su operador para más detalles.
•Recepción
Para activar / desactivar la recepción de mensajes de difusión.
•Filtros
Para definir el tipo de mensajes que quiere recibir. Seleccione <Nuevo>,
introduzca el código proporcionado por el operador y, si lo desea, asocie
un nombre. Si selecciona un tipo ya existente en la lista, puede cambiarlo
o borrarlo. Puede introducir hasta 15 tipos diferentes en l a lista. Par a
obtener los códigos correspondientes a los diferentes tipos, contacte con
su operador.
16
&yGLJR'LVWULWR
/LVWDOODPDGDV
/LVWDOODPDGDV
La Lista llamadas le muestra una lista cronológica de las últimas llamadas
recibidas, perdidas y hechas (su Lista llamadas almacena un máximo de 10
números).
El menú Código Distrito
le gustaría que se mostraran permanentemente en la pantalla de espera.
Por consiguiente, para esta manipulación especial del mensaje debe
introducir el tipo tanto en el menú Código Dis tri to como en el me nú
Filtros. El tipo correspondiente se marcará en la lista de Filtros con.
le permite seleccionar el tipo de mensajes que
•Código Distrito
Lis ta llamadas
/LVWDOODPDGDV
Pulse , y luego seleccione Lista llamadas y pulse , dos veces para consultar
la fecha, hora, número, estado y para saber si fue enviada o recibida. Pulse
para acceder a un car rusel que le permitirá Enviar mensa. a ese número o
Borrar la llamada seleccionada. También puede marcar este número o
guardarlo intr od ucien do e l nom br e asoci ado (s i no está ya en su agend a) .
L
Puede acceder directamente a l a Lista llamadas pulsando ) en el modo de
espera
.
También puede seleccionar un registro de la Lista llamadas y pulsar ) para
marcar el número correspondiente.
Borrar
%RUUDU
Pulse , seleccione List a llamadas, pulse , y seleccione Borrar para borrar el
contenido de su lista de llamad as. Pulse
,
para confirmar.
([WUDV
,QWURGXFFLyQ
El menú Extras tiene elementos fáciles de usar como Contadores
que le permitirá n controlar el gas to de las ll amadas, un Euroconversor, una calculadora y un despertador.
(XURFRQYHUVRU
L
La divisa empleada para la convers ión la determina el país en el que e sté
abonado. El Euroconversor está disponible sólo en países que utilicen el euro.
El menú -> Euro le permite convertir una suma a euros introduciendo la
!(X UR
cantidad y pulsando
El menú <- Euro le permite convertir una suma desde euros i ntroduciendo la
(XUR
cantidad y pulsando
,
,
.
.
,
EXTRAS
Euroco nversor
Calculadora
Despertador
Contadores
17
L
&DOFXODGRUD
&DOFXODGRUD
'HVSHUWDGRU
'HVSHUWDGRU
Este menú ofrece las siguientes funciones:
Sumapulsando la tecla
Restapulsando la tecla
Multiplicaciónpulsando la tecla
Divisiónpulsando la tecla
Igualpulsando la tecla
Las cifras se introduc en med iante el teclado . La calculadora tien e 2 decimale s y
redo ndea por ex ceso . Pulse
en
Este menú le permite fijar el despertador: Una vez activa la alarma a una hora
y un dí a dete rm inad o, Diario activa la alarma a una hora d etermin ada tod os los
días.
L
&RQWDGRUHV
&RQWDGRUHV
'XUDFLyQWRWDO
&RVWHWRWDO
9LVXDOL]DU
$QXODUOLPFRVWH
/LPLWHFRVWH
0RVWUFUpG
Este menú le permite controlar el coste y la duración de sus llamadas.
Duración total
Para comproba r l a du ra ció n de las lla mada s ent ra nt es y sal i ent e s y po ner lo s
contador e s a cer o
Coste total
Para comprobar el coste acumulado y poner el contador a cero (depende del
abono).
Muestra cuánto se lleva gastado si se estableció primero la tarifa.
Para an u la r el l ím ite de c os t e. Pu ed e estar pr o t eg id o p o r los có di gos PIN o
PIN2 (depende de su abono).
Para poner a cero el Coste total actual; precisa del código PIN o PIN2.
$FHUR
Para introducir el límite de coste empleado en el menú Mostr. créd..
Para comprobar el crédito restante (comparado con un límite predeterminado).
Estas dos opciones están predefinidas como teclas rápidas (consulte “Tec las
rápidas ” pág i na 9).
*
.
*
dos veces.
*
3 veces.
*
4 veces.
#
.
e
0
para obtener la coma decimal.
El despertador sonará incluso si tiene el teléfono apagado, pero NO sonará si el
volumen del timbre está Apagado (consulte página 9).] No puede fijar el
volumen del desper tador independientemente del timbre del teléfono. Pulse
cualquier tecla para parar la alarma.
.
para corregir números. Haga una pulsación larga
18
Para fijar o cambiar el coste p or u ni dad. Intr o d u z ca la di vis a em p le ad a (t r e s
caracteres máximo), a continuación introduzca el coste por unidad.
&RVW HXG
Información de la últi m a llamada
,QIRXOWOODPD
Para mostrar la duración y/o el coste de su última llamada (depende de abono).
6HUYLFLRVGHORSHUDGRU
7RQRV'70)
5HDOL]DFLyQGHXQDVHJXQGDOODPDGD
5HOODPDGDDXWRPiWLFD
Las teclas de su teléfono transmiten siempre tonos DTMF (Dual Tone Multiple
Frequency) también conocidos como "tonos de teclas". Estos tonos se utilizan
para manejar servicios a los que pued e acceder con su teléfono , tales como un
busca o un contestador automático. P. ej., comandos para interrogar su
contestador au tom átic o:
Marque su
número
p.ej. 0123456789
Su pantalla muestra: 0123456789w9876p3. Pulse
Para poder realizar una segunda llamada durante una llamada en curso o
durante una llamada en espera, marque el segundo número y pulse
T a mb ién puede cambiar de una a otra llamada.
- Para pasar de una llamada a otra, pulse
- Para finalizar una llamada: pu lse
- Par a fi n a li za r la lla mada en es per a: S elec c ione Cambiar, luego puls e
5HVSRQGHUXQDVHJXQGDOODPDGD
Puede recibir otra llamada mientras atiende una primera llamada. Su teléfono
emitirá un pitido de alerta durante la segunda llamada y en la pantalla aparecerá
"Llmd espera". Pulse
rechazar la llamad a.
Cuando marque un número y su interlocutor esté ocupado, su teléfono le
ofrece la función de volver a llamar automáticamente. Sonará un pitido con
cada intento de rellamada y un pitido especial le informará cuando la conexión
se haya efectuado; a continuación, pulse
cualquier tecla para finalizar la re llam ada au to má tica. C u alquier actividad e n su
teléfono deten drá la r ellam ada autom áti ca.
Haga una pulsación
larga en
Señal de "espera"
)
Marque su
contraseña
#
p.ej. 9876
para aceptar la segunda llamada o pulse ( para
Haga una pulsación
#
larga en
Señal de "pausa"
)
para marcar.
,
y seleccione Cambiar.
(
para colgar una línea activa.
)
para aceptar la llamada. Pulse
Marque el có digo de
"Nuevos mensajes"
3
)
(
.
.
L
* Depende de su abono. Contacte con su operador para más detalles.
19
3UHFDXFLRQHV
Su teléfono móvil celular es respon sabilidad suya. Para evitar daños a usted
mismo, a los de más o al propio tel éfono, lea y sig a todas las i nstruccione s de
seguridad y comuníqueselas a las personas a las que les deje su tel éfono. Además,
para prevenir el uso no autorizado de su teléfono:
• Mantenga su telé fo no e n un lu gar segur o y lejos del alcance de los niños .
• No escriba su código PIN. Intente memorizarlo.
• Apague el teléfono y retire la batería si no lo va a utilizar durante un largo periodo
de tiempo.
•Utilice el menú Seguridad para cambiar el código PI N después de comprar el
teléfono y para activar las opciones de restricción de llamadas.
El dise ño d e su teléf on o cu mp le tod as la s ley es y norm as apli cab les. N o o bsta nte, su
teléfono puede causar interfe rencias con otros dis posi tivos el ectrónico s. Por ello,
debe cumpl ir toda s las recomendaciones y normas locales cuando utilice su
teléfono celular tanto en casa como fuera. Las normas sobre el uso de
teléfono s ce lula res en vehículos y a vion es so n p articu larmente estrictas.
Su teléfono móvil celular es un emisor y receptor de radio de baja potencia.
Cuando está en funcionamiento, envía y recibe ondas de radio. Las ondas de radio
llevan su voz o señal de datos a una estación base que está conectada a la red de
teléfono. La red controla la potencia de emisión del teléfono.
La opinión pública se ha centrado durante un ti empo en los posibles riesgos que
corre la salud de los usuarios de teléfonos celulares. La investigación actual de la
tecnolo gía de onda s de radio, i nclu ida la tecnol ogía GSM, se ha revisa do y se han
elaborado los están dar es de segu r idad para as egur ar la pr o tecci ón d e la expo sic ión
a la energía de ondas de radio. Su teléfono celular cumple todos los estándaresde seguridad aplicables y la Directiva 1999/5/EC sobre equipos de
telecomunicaciones y de radio.
Un equipo electrónico sensible o protegido incorrectamente puede verse
afectado po r la energí a radioeléc trica. Esta interf erencia pu ede pr ov ocar acc identes.
Apague siempr e su te lé f o no
• Antes de subir a un avión y o cuando guarde el teléfono en su equipaje.
•En hospitales, clínicas, otros centros de salud y en cualquier otro lugar donde se
encuentre cerca de equipo médico.
20
• Si usted utiliza un marcapasos o un audífono, o si piensa utilizar su teléfono
celu l a r c erca de al gu ien que lo u t il iza, tome la s s iguie n t es precauciones.
- Consulte con su médico y con el fabricante del marcapasos o del
audífono para saber si su dispositivo en particular es sensible a las
interferencias del teléfono celular.
- Lleve y mantenga su teléfono celular a una distancia prudente del
dispositivo m a rcapasos implan t a d o y d e l electro d o (2 0 cm se co n s id era
normalmente como "distancia segura", aunque es aconsejable que lo
comprueba con su médico y con el fabricante del marcapasos).
Apague siempre su telé fono y no retire la bater ía
• En zonas con una atmósfera potencialmente explosiva (p. ej., estaciones de
servicio y también en zonas donde el aire contenga partículas de polvo como
polvos metálicos).
• En un vehículo que transporte productos inflamables (incluso si el vehículo está
estacionado) o en un vehículo que funcione con gas licuado de petróleo (LPG),
compruebe primero que el vehículo cumple las reglas de seguridad aplicables.
• En z on as donde se le pide q u e ap ag ue lo s disp ositivos que t ran smitan ondas de
radio tales como canteras u otras zonas donde se lleven a cabo tareas con
explosivos.
Compruebe con el fabricante del vehículo que el e quipami ento ele ctróni co
utilizado en su vehíc ulo no se ver á af ectado po r la energ ía radioe léctrica.
Para mejorar el rendi mient o de s u telé fono, reducir la emisión de ene rgía
radioeléctrica, reducir el consumo de batería y asegurar un
funcionamiento seguro, cumpla las siguientes directrices:
• Para un funcionamiento óptimo y satisfactorio del teléfono se recomienda
utilizarlo en la posición normal de funcionamiento (cuando no se use en modo
manos libres o con un accesorio, manos libres): coloque la antena extendida por
encima de su hombro al tiempo que sujeta el auricular contra su oído.
• Para un rendimiento óptimo, evite tocar la antena mientras mantiene una
conversación.
• No exponga el teléfono a temperaturas elevadas.
• Trátelo c on cu id a d o. Cualq u ier uso inc o rrecto invalidar á la Ga rantía
Internacional.
• No sumerja el teléfono en ningún líquido; si el teléfono está húmedo, apáguelo,
quite la batería y deje secar durante 24 horas antes de volver a utilizarlo.
• Para limpiar el teléfono frótelo con un paño suave.
21
• Hacer o re cibir llamad as consu me l a mism a cantidad d e energía d e la baterí a. No
obstante, el móvil consume menos energía en la pantalla de espera si se deja en
el mismo sitio. Cuando está en la pantalla de espera y en movimiento, el teléfono
consum e ener gía para transm itir a la red la inform aci ón actu alizada de
localización. T a mbién ahorrará energía de la batería ajustando la iluminación a un
periodo de tiempo más corto así como evitando la navegación innecesaria por los
men ú s, to do lo cua l le p e rmitirá o b te n e r m á s t iempo de conv e rsació n y d e
espera.
Información mostrad a en la baterí a
• Su teléfono se alimenta de una batería recargable.
• Utilice sólo el cargador especificado.
• No tire la batería al fuego.
• No deforme ni abra la batería.
• Ma n t enga aleja d o s los objeto s m e t á li c o s ( t ales como llaves del bolsillo) p a r a
evitar un cortocircuito de los contactos de la batería.
• Evite exponerla a calor excesivo (>60º C o 140º F), ambientes húmedos o
cáusticos.
Utilice sólo Accesorios Originales Philips, ya que el uso de cualquier otro accesorio
podría dañar su teléfono y todas las garantía s de su teléfono Philips quedarí an
anuladas y sin efecto.
No utilice el teléfo no c on la anten a dañad a. Si toca una antena dañada, puede
sufrir una pequeña quemadura en la piel. Que un técnico cuali ficado sustituya
inmediatamente la antena dañada. Asegúrese de que se sustituya por un recambio
original Philips .
No utili c e el teléfono mie ntras co nd uzca
Reduce la concentración y puede ser peligroso. Siga las siguientes directrices:
• Preste total atención a la conducción. Deténgase y aparque antes de utilizar el
teléfono.
• Respete las leyes locales del país donde conduzca y utilice su teléfono GSM.
• Si quiere utilizar el teléfono en un vehículo, instale el kit de manos libres para
coche diseñado a tal efecto, asegurándose a la vez de que mantiene toda su
atención en la conducción.
• Asegúrese de que su teléfono y kit de coche no entorpezcan el funcionamiento
de los ai rb ag s o cualquier otr o di sp o si tivo de segurid ad d e su ve h ícu lo.
22
• El uso de un sistema de alarma que controla las luces del vehículo o la bocina para
anunciar las llamadas telefónicas entrantes está prohibido en las carreteras de
algunos países. Consulte las leyes locales.
Norma EN 60950
Si el tiempo es muy caluroso o tras una exposición prolongada al sol (p. ej., detrás
de una ventana o un parabrisas), la temperatura de la carcasa del teléfono puede
aumentar, especialmente cuando tiene un acabado metálico. En este caso, tenga
mucho cuidado al contestar al teléfono y evite también utilizarlo con una
temperatura ambiente superior a 40º C.
Aspecto medioambiental
Recuerde que ti en e que cu mpli r l as l eyes lo ca le s en l o ref eren te a d es hac erse de
materiales de emb alaj e, baterías ago tad as y teléfo nos viejos. Fo m ente su r eciclaje.
Philips marca la batería y el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el
reciclaje y el deshecho apropiado de su posible residuo.
Batería:El contenedor tachado signif ica que l a bat erí a no s e debe t i rar junto
Embalaje:El bucle de Möbius signi fica que el material de embalaje etiquetado se
con la basura doméstica habitual.
puede reciclar.
El símbolo del punto verde significa que se hizo una contribución
económica al sistema nacional asociado para la recuperación y el
reciclaje de embalajes (p. ej., Ecoembes en España).
El símbolo de las flechas persecutorias en la bandeja de plástico y en la
bolsa de plásti co indica que los materi ales son reci clables y ta mbién
identifica al material plástico .
23
5HVROX FLyQGHSU REOHPDV
PROB LEM ASOLUCIÓN
El teléfono no se
enciende.
Al encenderlo , se
lee BLOQUEADO
en la pantalla.
Los símbolos n y
q
no aparecen.
La pantalla no
responde (o responde len t am en te) a las pulsaciones de las teclas.
Su teléfono no
presenta la pantalla
de espera .
Su teléfono no
muestra los números de teléfono de
los interlocu to res .
No puede enviar
mensaje s de te xto.
Quite y vuelva a poner la batería (consulte página 3). A
continuación cargue el teléfono hasta que el icono de la batería
deje de parpadear. Por último, desconéctelo del cargador e intente
encender el móvil.
Alguien intentó utilizar su teléfono pero no sabía el código PIN o
el código de desbloqueo (PUK). Contacte con su proveedor de
servicio.
Se perdió la conexión con la red. O está en una zona apantallada
(en un túnel o entre edificios altos) o está fuera de la zona de
cobertura de la red. Inténtelo desde otro lugar o póngase en
contacto con su operador para que le ayude o informe acerca de
la red.
La pantalla responde más lentamente con temperaturas muy bajas.
Esto es normal y no afecta al funcionamiento del teléfono. Lleve el
teléfono a un lugar más cálido e inténtelo de nuevo .
En los demás casos, contacte con el distribuidor del teléfono.
Haga una pulsación larga en e, o apague el teléfono, compruebe
que tanto la tarjeta SIM como la batería estén correctamente
instaladas y enciend a de nu evo el teléfono.
Esta función depende de la red y de su abono . S i la red no envía el
número del interlocutor, el teléfono mostrará Llamad a 1. Contacte
con su operad or p ara info rm ació n detal lada.
Algunas redes no permiten el intercambio de mensajes con otras
redes. Contacte con su operador para información detallada.
24
Al c argar lo, el icono de la batería no
tiene bar ras y el
contorno parpadea
No le parece que
esté recibiendo las
llamadas de
mane ra a d ecu a da.
Cuando intenta
utilizar una función
de un menú el
móvil ind ica
proh ibid o .
La pant alla indica
Fallo SIM.
La pant alla indica
IMSI error.
La pant alla indica
Introduzca SIM.
Cargue la batería solamente en un ambiente donde la temperatura
no sea inferior a 0º C (32º F) o superior a 50º C (113º F). En los
demás casos, contacte con el distribuidor del teléfono.
.
Para recibir todas las llamadas, asegúrese de que ninguna de las
funciones "Desvío de llamada condicional" o "Desvío de llamada"
esté activada (consulte página 11). Esta función dependiente de la
red y del abono puede mostrar uno de los siguientes iconos:
F
remitir llamada incondicional a un número
f
remitir llamada incondicional a un buzón de voz
Tenga en cuenta también que las alertas de iluminación y de
vibración se desactivarán automáticam ente cuando la temperatura
del teléfono alcance los 60º C. En este caso, aunque todavía puede
recibir llamadas, qu izá no se entere d e las llamadas entran tes, p. ej.,
si pone el volumen en silencio.
Algunas funciones dependen de la red. Por lo tanto, sólo están
disponibles si la red o su abono las soportan. Contacte con su
operador para información detallada sobre este asunto.
Comprue b e que la tarjeta SIM e stá intr od uc ida en la posic ión
correcta (consulte página 3). Si el problema persiste, su tarjeta SIM
puede estar dañada. Contacte con su operador .
Este problema está relacionado con su abono. Contacte con su
operador.
Comprue b e que la tarjeta SIM e stá intr od uc ida en la posic ión
correcta (consulte página 3). Si el problema persiste, su tarjeta SIM
podría estar dañada. Contacte con su operador.
25
*ORVDULR
DTMFDual Tone Multi Frequency . El teléfono transmite los tonos a la red. Se
utilizan para consultar contestadores automáticos, transmitir códigos, etc.
Red GSMSistema global de comunicaciones móviles. El tipo de red utilizada por su
Red
doméstica
Zona
doméstica**
Pantalla de
espera
Multillam a d a Hay dos llamadas en curso, una activa y la otra en espera.
Código PIN* Número de identificación personal. El código secreto de la tarjeta SIM.
Código
PIN2*
Nombres
públicos
Código PU K /
PUK2*
Itineranci aUtilización de su teléfono en una red distinta a la red doméstica.
Tarjeta SIM* Tarjeta Módulo de Identificación del Abonado. La tarjeta que le permite
SMS**Short Message Service. Este servicio ofrecido por el operador le permite
TM
T9
Text
Input
teléfono.
La re d a la q u e se ab o na .
Una zona particular dentro de su red doméstica. Si su red doméstica ofrece
esta función, aparecerá el símbolo de zona doméstica que le indicará que
está actualmente dentro de la zona doméstica.
Es la pantalla que aparece después de registrarse en la red, en el modo de
espera.
Código secreto que le permite acceder a determinadas funciones
dependientes de la tarjeta SIM.
Función que le permite restringir la llamada a determinados números.
Código secreto utilizado para desbloquear su tarjeta SIM si se introduce un
código PIN/PIN2 incorrecto tres veces.
realizar llamadas con su teléfono GSM y acceder a los servicios de su
operador de red.
enviar y recibir mensajes cortos escritos.
Método eficaz de introducción de texto que precisa sólo de una pulsación
por letra (consulte página 13).
L
* Suministrado por su operador de servicio.
** Depende de su abono. Contacte con su operador para más detalles.
26
$FFHVRULRVRULJLQDOHV3KLOLSV
Cuando l as p rest ac io nes son impor t an tes ... Los ac ce sor io s or ig ina l es Phi l i ps es t án
diseñados para maximizar las prestaciones de su teléfono móvil Philips.
Adaptador para encend edor 12-24 V
• Carga la batería mientras usted utiliza el teléfono.
• Se enchufa en prácticamente cualquier toma de
corriente de vehículo.
CKLR 12/P - 9911 240 34118
Kit compacto para coche
• Diseñado para manejar su teléfono móvil Philips sin
manos, me diante e l altav oz integ rado y el micró fono
del m óvil.
• Conecte simplemente el kit a la toma de corriente
auxiliar del vehículo.
• Fá cil d e us ar , esta solu ció n co mp act a de man os libr es
ofrece una elevada calidad de aud io al tiempo que
carga su móvil.
Auriculares de manos libres Deluxe y Extra-deluxe
• El botón de respuesta en línea le ofrece una
alternativa sencilla a la búsqued a del tecla do de l
teléfono: contes ta a una llam ad a entran te
simplemente pulsando el botón. En la pantalla de
espera, haga una pulsación para activar la marcación
por voz.
• El auricular Xtra-Deluxe es una versión pintada con
un acabado metálico de alta calidad.
Funda de transp o rte con en ga nch e pa r a cint u rón - PBFR 12/P - 9911 240 36049
• Protege al teléfono de golpes y arañaz os.
• El enganche para cinturón facilita el transporte del teléfono.
• Se puede expandir para albergar cualquier tamaño de batería.
Para elevar al máximo las prestaciones de su teléfono Philips y no anular la garantía, adquiera siempre accesorios originales
Philips, diseñados especialmente para utilizarlos con su teléfono. Philips Consumer Communications no se responsabilizará
de cualq uier daño de b id o al uso de ac ce s orios no autorizados. Pida accesorios originales Philip s donde ad qu irió su teléfono
Philips.
Philips Fr ance
Mobile Telephony Business Creation Team
de Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9
FRANCE
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto
CT 1208
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800
TAC: 44968 6
objeto de esta declaración, cumple los siguientes estándares:
EN 60950 y ETS 300 / 342-1
CTR’s 19/20 y CTR’s 31/32
Declaramos por la presente que se han realizado los principales ensayos radio y que
el producto mencionado arriba cumple las exigencias de la Directiva 1999/5/EC.
El procedimiento de conformidad al cual se hace referencia en al Ar tícul o 10(5) y
que se detalla en el Anexo V de la Directiva 199/5/EC ha sido realizado en l o
referente a los artículos 3.1 y 3.2 en colaboración con el organismo siguiente:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12
4RQ, UK
Número de identificación: 0168
La documentación técnica referente al equipo mencionado arriba se encuentra en:
Philips France, Mobile Telephony Business Creation Team
Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9
FRANCE
Le Mans, 24 de octubre de 2001Jean-Omer Kifouani
Director General Calidad
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.