PHILIPS PET940 User Manual [es]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PET940Portable DVD player
User manual Manuel d’utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding Manuale dell’utente Användarhandbok Brugervejledning
Page 2
2
Page 3
English
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
EnglishDeutsch Español Français
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Dansk
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 71
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 104
- - - - - - - - - - - - - - - 72
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 89
- - - - - - - - - - - - - - - - - 106
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 123
3
Page 4
152
4
1 2
3 4 5
6 7
8
9
10
14
15
11 12
13
Page 5
1
2
11
3 4 5
6
7
8 9
10
12 13
14
15 16
Page 6
Español
Contenido
1 Elementos de control y componentes fun-
cionales
1.1 Controles de la unidad principal
1.2 Parte derecha del reproductor
2 Introducción
2.1 Su reproductor de DVD portátil
2.2 Desembalaje
2.3 Emplazamiento
2.4 Formatos de disco reproducibles
2.5 Compatibilidad de la conexión USB en este reproductor de DVD portátil
3 Información general 4 Carga de las unidades
4.1 Carga del reproductor de DVD
4.2 Mando a distancia
5 Inicio
5.1 Instalación
5.2 Reproducción de DVD
5.3 Reproducción de VCD
5.4 Reproducción de Super (S)-VCD
5.5 Reproducción de CD de música
5.6 Reproducción de música de CD/MP3
5.7 Reproducción de Picture-CD
5.8 Reproducción desde un dispositivo USB
6 Funciones adicionales
6.1 Menú PANTALLA
Español
71
Page 7
6.2 Conexión
6.2.1 Auriculares
6.2.2 TV
6.2.3 USB
7Troubleshooting 8Technical data
Español
72
Page 8
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asis­tencia que proporciona Philips, registre el producto en: www.philips.com/welcome.
1 Elementos de control y componentes fun-
cionales (ilustraciones en la página 4-5)
1.1 Main unit controls (see figure 1)
1POWER Enciende y apaga el reproductor 2 9 Pulse este botón una vez para detener la
3 2; Iniciar, pausar o reanudar la reproducción 4 J( / )K Buscar hacia atrás (J() o buscar hacia delante ()K)
- VOL +
5 6 OPTION Permite acceder a funciones adicionales 7 MENU Muestra la página MENU (MENÚ) 8 3, 4,1, 2 Cursor arriba / abajo / izquierda / derecha
OK Confirma la selección
9 CHRIRPOWER
10 OPEN Abre la compuerta de discos para insertar
11 1 p 2 Conector de auriculares 12 AV OUT Salida de audio/vídeo 13 DC IN 9-12V Conector de alimentación
reproducción y guardar la posición de para­da. Pulsar dos veces para detener la repro­ducción por completo..
Control de volumen
Control de canal
Alimentación / Sensor remoto / Indicador de carga
o extraer el disco
Español
73
Page 9
14 USB port Conector USB 15 RESET Restaura el reproductor cuando se ha
colgado
1.2 Mando a distancia (consulte la figura 2)
1 MENU Muestra la página MENU 2 3, 4, 1, 2 Botón de navegación arriba / abajo /
OK Confirma la selección
Español
VOL+ / - Control de volumen
3 DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del
4 J( Pasa al capítulo,pista o título anterior 5 2; Comienza / pausa / reanuda la
6 9 Pulsar dos veces para detener la
70- 9 Teclado numérico
SUBTITLE
8 9 RETURN Para la página de menú VCD 10 A - B Para repetir o reproducir en bucle una
11 SETUP Permite acceder al menú CONFIGU-
RACIÓN 12 OPTION Permite acceder a las funciones 13 )K Pasa al capítulo, pista o título siguiente 14 s Permite silenciar el volumen del
15 AUDIO Selector del idioma de audio 16 ZOOM Permite ampliar el tamaño de la imagen de
74
izquierda / derecha
sistema
reproducción
reproducción
Selector de idioma del subtítulo
secuencia de un título
reproductor
vídeo
Page 10
2 Introducción
2.1 Su reproductor de DVD portátil
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital que cumplen con el estándar de DVD-Video universal. Con él, podrá disfrutar de películas completas con calidad de imagen comparable a la de un cine. Las excelentes funciones del DVD-Video,como por ejemplo la selección de pistas de sonido e idioma de los subtítulos, así como diferentes ángulos de cámara (de nuevo, según el disco) están incluidas. No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos podrán ver sus hijos.Verá que el reproduc­tor es increíblemente fácil de usar gracias las funciones de los controles.
2.2 Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD­Vídeo, comprobando que contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD portátil • Mandos a distancia
• Adaptador del automóvil • Manual del usuario
• Adaptador del automóvil • Cable de audio/vídeo
2.3 Emplazamiento
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar irre­versiblemente la lente.
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumu­lación de polvo en la lente.
Español
75
Page 11
• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
2.4 Formatos de disco reproducibles
Además de los discos DVD-Vídeo,también podrá reproducir
Español
todo tipo de discos CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD±R y DVR±RW).
2.4.1 DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos,y cada título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le per­mite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
2.4.2 CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos,y cada título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le per­mite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
2.4.3 CD-Audio / CD-MP3
Los CD de audio y los CD de MP3 solamente contienen pis­tas de música. y se reconocen por el logotipo. Puede realizar reproducciones de la forma tradicional mediante las teclas del control remoto y/o la unidad principal de un sistema estéreo o mediante las opciones de presentación en pantalla (OSD) del televisor.
76
Page 12
2.4.4 CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
2.4.5 Acerca de DivX
DivX es una popular tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los archivos de medios DivX contienen vídeo comprimido a un alto nivel de compresión y con una alta calidad visual, que mantiene un archivo relativamente pequeño.Los archivos DivX pueden también incluir avanzadas funciones de medios como menús, subtítulos y pistas de audio alternativas. Muchos archivos de medios DivX pueden descargarse en línea, y además, puede crear sus propios archivos utilizando su contenido personal y her­ramientas fáciles de utilizar de DivX.com.
2.5 Compatibilidad de la conexión USB en este reproductor de DVD portátil:
Este reproductor de DVD portátil admite la mayoría de dis­positivos de almacenamiento masivo (MSD) USB que cumplen con los estándares MSD USB. —La mayoría de dispositivos de clase de almacenamiento
masivo son las unidades flash, dispositivos de almace­namiento USB, unidades de memoria, etc.
—Si ve que tras conectar el dispositivo de almacenamiento
masivo aparece en su equipo "Unidad de disco", probable­mente cumplirá con los estándares de MSD y funcionará en
este reproductor de DVD portátil. Si su dispositivo de almacenamiento masivo requiere batería o fuente de alimentación. Asegúrese de que contiene una batería nueva o cargue el dis­positivo USB y, a continuación, vuelva a conectarlo al reproduc­tor de DVD portátil.
Español
77
Page 13
2.5.1 Música:
• Este dispositivo admite sólo música no protegida con la siguiente extensión de archivo: .mp3
• No se admite la música adquirida en tiendas de música en línea, ya que están protegidas mediante DRM (Digital Rights Management).
2.5.2 Fotografía:
Español
• Este dispositivo sólo admite archivos de imagen con la siguiente extensión de archivo: .jpg
2.5.3 Vídeos (varía en función del modelo):
• Este dispositivo admite archivos de vídeo DivX. La sigu­iente extensión de archivo es: .dixv, .dix
No es posible realizar conexión directa desde el puerto USB hasta el reproductor de DVD portátil, incluso a pesar de que tenga archivos mp3 en su ordenador.
78
Page 14
3 Información general
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coincide con el del sumin­istro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma cuando la unidad no se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado. (AY4117)
Seguridad y Mantenimiento
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
79
Español
Page 15
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua.El agua puede dañar seri­amente el reproductor. La entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el
Español
acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso sorbe el aparato.(por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Advertencia de seguridad
Escuche a un volumen moderado.
• La utilización de auriculares a alto volumen puede reducir su capacidad de escucha. Este producto puede pro­ducir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provocar la pérdida de la audición a personas normales, incluso con la sola exposición durante un minuto. Los intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las per­sonas cuya capacidad auditiva sea limitada.
• El sonido puede ser engañoso.A medida que pasa el tiem­po, el “nivel de comodidad” se adapta a niveles de volumen más altos. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece “normal” podría ser un nivel de volumen alto, y podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación, establezca el volumen a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y mantenga este nivel.
• Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede provocar pérdida de audició
80
Page 16
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de forma clara y cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.
• Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y real­ice los descansos oportunos.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares.
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo moderado.
•Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se ajuste su oído.
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el sonido de los alrededores.
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones potencialmente peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motor­izado, monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es ilegal.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auricu­lares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
Español
81
Page 17
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
Precaución El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que no sean los aqui descritos puede oca-
Español
sionar peligro de exposición a radiación.
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y manténgalo alejado de fuentes de calor.
•Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo y que se ensu­cie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radi­al, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
El LCD está fabricado utilizando tecnologías de alta precisión. Sin embargo, cabe la posibilidad de que perciba puntos negros que aparecen de forma continua en el LCD. Éste es un resul­tado normal del proceso de fabricación y no indica un fallo de funcionamiento.
82
Page 18
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innece­sario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS,PE. El aparato está fabricado con mate­riales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales con­cernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
DivX, Div Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia. Todas las marcas y nombres de productos son marcas reg­istradas de las empresas u organizaciones correspondientes. La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas com­erciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.
83
Español
Page 19
4 Carga de las unidades
4.1 Carga del reproductor de DVD
Conexión del adaptador CA/CC
• El LED ROJO indica que el proceso de carga está en curso.
Español
• Cuando la carga se realiza mientras se usa el dispositivo, realizar una carga completa llevará aproximadamente 4 horas. El LED ROJO se apagará cuando el dispositivo esté completamente cargado.
Consejos:
* Puede utilizar el reproductor de DVD durante la carga.Sin
embargo, la batería tardará más en cargarse completamente.
* Cuando aparezca el icono de batería baja en la pantalla, car-
gue el reproductor
4.2 Mando a distancia
1 Abra la compartimento de las pilas. Retire la pes-
taña de plástico protectora (sólo la primera vez).
2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a
continuación, cierre el compartimento.
84
Page 20
Precaución
• Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gas­tadas, deposítelas en ellugar apropiado.
• No exponga la batería a temperaturas altas, como las que emiten la luz solar, el fuego o similares.
• Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
• Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del comparti­mento o provocar un reventón de las mismas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
• Material de perclorato: puede que sea necesario aplicar medidas de manejo especiales. consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Español
85
Page 21
5 Inicio
5.1 Setup
1 Pulse SETUP Aparecerá una lista de funciones.
Español
2 Use 3 / 4 para resaltar su selección. 3 Utilice 2 para acceder a los submenús 4 Utilice los botones de navegación para resaltar el ajuste
que desee, y pulse OK para confirmar. El menú CONFIGURACIÓN incluye:
General
Idioma OSD Define el idioma del Menú en pantalla
Disco PBC Activa y desactiva la función de control de
Ahorro energía Activa y desactiva el modo de ahorro de
DivX (VOD) Obtiene el códec DivX (Video-On-
Cont. paterno Permite seleccionar las opciones de con-
Ajustar contras. Cambia la contraseña (predeterminada:
86
(OSD)
la reproducción. Esta función sólo está disponible para Super VCD.
energía
Demand)
trol paterno
9999)
Page 22
Config. Fábrica Restaura los ajustes de fábrica
Vídeo
Pantalla TV Configura la relación de aspecto de la pan-
Estándar TV Configura el formato de salida de vídeo en
Subtítulo Mpeg 4 Seleccione el idioma de subtítulos para
Audio
Dolby Define la salida Dolby Digital (SPDIF) Define el formato de salida digital
talla
el sistema de TV
vídeo Mpeg 4, como por ejemplo vídeo DivX
5.2 Reproducción de DVD
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo.
• El reproductor comenzará a reproducir el disco automática­mente.
3 Utilice los botones de navegación 1, 2, 3, 4 para selec-
cionar un elemento del menú de disco DVD, como por ejemplo reproducir ahora, seleccionar idiomas y subtítulos.
Durante la reproducción están disponibles las siguientes fun­ciones:
Pause Pulse 2; para pausar la reproducción.
Anterior / Siguiente
Puede reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar el capítulo que desee
Español
87
Page 23
Avance / retroceso rápido
Siga pulsando J( o )K para iniciar el avance o retroceso rápidos.Cuando aparezca 2x en la pantalla, pulse J( o )K brevemente para cambiar la velocidad a 4x, 8x, 16x, 32x, o bien para reanudar la reproducción normal. También puede pulsar 2; para reanudar la
Español
Control de volumen
reproducción norm
Pulse + o - brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral
derecha del reproductor para detener la reproducción
Subtítul Permite cambiar la visualización de subtí-
tulos. Esta función está disponible pulsan­do el botón SUBTITLE u OPTIONS
Idioma OSD Permite cambiar la visualización de subtí-
tulos. Esta función está disponible pulsan­do el botón SUBTITLE u OPTIONS
Ángulo Cambie el ángulo de visualización que
incluye el disco DVD. La función está disponible pulsando el botón OPTIONS.
Zoom Acerca la pantalla y, a continuación, per-
mite utilizar los botones de navegación para ampliar la pantalla. Esta función está disponible pulsando el botón ZOOM u
OPTIONS
88
Page 24
Repetir A-B Define la reproducción en repetición de
bucle. Pulse A-B para definir el punto de inicio y,a continuación, pulse A-B de nuevo para definir el punto final.A contin­uación, el reproductor repetirá la repro­ducción del bucle. Pulse A-B para cancelar la reproducción en bucle
5.3 Reproducción de VCD
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo.
• El dispositivo comenzará a reproducir el disco automática-
mente.
Durante la reproducción están disponibles las siguientes fun­ciones: Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción.
Puede reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee
Avance / retroceso rápido
Siga pulsando J( o )K para iniciar el avance o retroceso rápidos.Cuando aparezca 2x en la pantalla, pulse J( o )K brevemente para cambiar la velocidad a 4x, 8x, 16x, 32x, o bien para reanudar la reproducción normal. También puede pulsar 2; para reanudar la reproducción norm
Español
89
Page 25
Control de volumen
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral
Audio Algunos VCD sólo permiten seleccionar
Español
Zoom Acerca la pantalla y, a continuación, per-
Repetir A-B Define la reproducción en repetición de
Pulse + o - brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
derecha del reproductor para detener la reproducción
entre 2 idiomas. Puede cambiar el idioma mediante esta función, disponible mediante la pulsación del botón AUDIO u
OPTIONS
mite utilizar los botones de navegación para ampliar la pantalla. Esta función está disponible pulsando el botón ZOOM u
OPTIONS
bucle. Pulse A-B para definir el punto de inicio y,a continuación, pulse A-B de nuevo para definir el punto final.A contin­uación, el reproductor repetirá la repro­ducción del bucle. Pulse A-B para cancelar la reproducción en bucle
5.4 Reproducción de Super (S)-VCD
Los (Super) Video CD podrían incluir PBC (Control de reproducción). Esta función le permite reproducir el CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú de la pantalla. 1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
90
Page 26
2 Inserte el (S)VCD en la ranura de disco de la parte lateral
derecha del reproductor. Si está activado PBC,aparecerá el menú de índice del disco.
3 Utilice el teclado numérico 0-9 para introducir su selección
o seleccionar una opción de reproducción.
4 Pulse RETURN en el mando a distancia para volver al
menú anterior.
5 Para activar y desactivar el modo de Control de reproduc-
ción, diríjase a CONFIGURACIÓN y seleccione Disco
PBC.
5.5 Reproducción de CD de música
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo.
Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones: Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción.
Puede reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee
Fast backward / Fast forward
Siga pulsando J( o )K para iniciar el avance o retroceso rápidos.Cuando aparezca 2x en la pantalla, pulse J( o )K brevemente para cambiar la velocidad a 4x, 8x, 16x, 32x, o bien para reanudar la reproducción normal. También puede pulsar 2; para reanudar la reproducción norm
Español
91
Page 27
Control de volumen
Repetir Pulse el botón OPTIONS para selec-
Aleatorio Pulse el botón OPTIONS para activar o
Español
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral
Repetir A-B Define la reproducción en repetición de
Pulse + o - brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
cionar Repetir 1 o Repetir todo
desactivar la reproducción aleatoria
derecha del reproductor para detener la reproducción
bucle. Pulse A-B para definir el punto de inicio y,a continuación, pulse A-B de nuevo para definir el punto final.A contin­uación, el reproductor repetirá la repro­ducción del bucle. Pulse A-B para cancelar la reproducción en bucle
5.6 Reproducción de música de CD/MP3
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo.
El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. 3 Utilice 1, 2, 3, 4 para seleccionar la carpeta y el archivo
MP3 que desee reproducir.
92
Page 28
Durante la reproducción están disponibles las siguientes fun­ciones: Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción.Puede
reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee
Avance/retroceso rápido
Siga pulsando J( o )K para iniciar el avance o retroceso rápidos.Cuando aparezca 2x en la pantalla, pulse J( o )K brevemente para cambiar la velocidad a 4x, 8x, 16x, 32x, o bien para reanudar la reproducción normal. También puede pulsar 2; para reanudar la reproducción norm
Control de volumen
Pulse + o - brevemente o varias veces para aumentar o reducir el volumen de sonido
Repetir Pulse el botón OPTIONS para selec-
cionar Repetir 1 o Repetir todo
Aleatorio Pulse el botón OPTIONS para activar o
desactivar la reproducción aleatoria
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral
derecha del reproductor para detener la reproducción
5.7 Reproducción de Picture-CD
El reproductor sólo puede leer imágenes en formato JPEG. 1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo.
Español
93
Page 29
El dispositivo comenzará a reproducir el disco automática-
mente.
3 Utilice 1, 2, 3, 4 los botones de navegación para selec-
cionar la carpeta y el archivo JPEG que desea reproducir.
Español
Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción.
Puede reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Girar Pulse el botón OPTIONS para seleccionar
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces para seleccionar la pista que desee
el modo de rotación.A continuación, utilice 1 para rotar la imagen hacia la derecha. Utilice 2 para girar la imagen hacia la izquier­da. Pulse el botón OPTIONS para salir del modo de rotación
Secuencia de diapositivas
Pulse el botón OPTIONS para seleccionar Slide Show (Secuencia de diapositivas) y, a
Zoom Acerca la pantalla y, a continuación, per-
Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral
continuación, pulse OK para confirmar.
mite utilizar los botones de navegación para ampliar la pantalla. Esta función está disponible pulsando el botón OPTIONS
derecha del reproductor para detener la reproducción
94
Page 30
5.8 Reproducción desde un dispositivo USB
El puerto USB de este reproductor de DVD admite la repro­ducción de archivos JPEG, MP3, DivX y MPG-4. 1 Pulse brevemente el botón POWER ON de la parte
superior del reproductor para encender el dispositivo.
2 Inserte una unidad flash USB en el puerto USB.
El reproductor explora y muestra de forma automática el con-
tenido de la unidad flash USB.
3 Utilice las 3, 4, 1,2 teclas de navegación para seleccionar
el archivo al que desea acceder y, a continuación, pulse OK para reproducirlo.
4 Cuando finalice la reproducción, desconecte la unidad flash
USB del reproductor de DVD.
• No se puede transferir ni grabar datos del DVD al puerto USB.
• El almacenamiento a través del puerto USB solamente es compatible con dispositivos de almacenamiento masivo (MSC). No admite dispositivos de almace­namiento USB con disco duro ni almacenamiento con el formato MTP (Music Transfer Protocol, protocolo de transferencia de música).
• El tiempo de exploración varía según la capacidad de la memoria y de la cantidad de contenido de la unidad USB.
Español
95
Page 31
6 Funciones adicionales
6.1 Menú PANTALLA
Si pulsa DISPLAY durante la reproducción, aparecerá el sigu- iente menú y podrá acceder a las siguientes funciones e infor­mación:
Español
Brillo Le permite ajustar el brillo de la pantalla Contraste Le permite ajustar el contraste de la
Color Le permite ajustar el color de la pantalla
Turn off LCD Puede desactivar la pantalla en
Nivel de batería
96
pantalla
entre frío, templado y normal.
determinadas situaciones, como por ejemplo cuando el dispositivo está conec­tado a un TV o está reproduciendo discos de música. De este modo, conservará la energía de la batería
Muestra el tipo de fuente de alimentación que se está utilizando
Page 32
6.2 Conexión
6.2.1 Auriculares
Conecte los auriculares al conector de auriculares o al conec­tor de amplificador de vídeo del lateral del reproductor.
6.2.2 TV
Puede conectar el reproductor a un TV y disfrutar del DVD.
Blanco
Rojo
Amarillo
Español
97
Page 33
6.2.3 USB
Puede conectar la unidad flash USB para ver las imágenes y vídeos almacenados. 1 Tras conectar la unidad flash USB, el reproductor DVD
examinará automáticamente el contenido de su unidad USB.
Español
2 Consulte la sección 5.8 Reproducción desde USB para
obtener más detalles acerca de la reproducción.
3 Tras utilizarla, desconecte la unidad USB. De este modo se
desactivará también la función de exploración USB.
98
Page 34
7 Resolución de problemas
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de nada revise los puntos de la siguiente lista.
ADVERTENCIA: Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo, puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Español
99
Page 35
Síntoma Remedio
No hay corriente • Compruebe si los dos extremos del
cable de alimentación están debida­mente conectados.
• Asegúrese de que la toma de c.a. uti­lizada tiene corriente, conectando para ello otro aparato.
Español
• Compruebe si el paquete de baterías está insertado correctamente.
• Compruebe si el adaptador del automóvil está conectado correcta­mente.
Imagen distorsionada • Observe si el disco presenta huellas
y límpielo con un paño suave en sen­tido radial, del centro hacia afuera.
• En ocasiones, la imagen puede apare­cer algo distorsionada, y no se trata de ninguna anomalía.
Completamente dis­torsionada o no hay color en la pantalla
El interruptor NTSC/PAL no está en la adecuada. Haga coincidir los ajustes del televisor y del reproductor
de TV
No hay sonido Revise las conexiones de audio. Si está
utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con otra fuente de sonido.
Imposible reproducir el disco
• Compruebe que el disco está inser­tado con la etiqueta hacia arriba.
• Limpie el disco.
• Compruebe si el defecto está en el disco probando con otro.
100
Page 36
Síntoma Remedio
El reproductor no responde al mando a distancia
Imagen distorsionada o en blanco y negro con un disco DVD o VCD
La unidad no responde a todas las órdenes durante la reproducción
No es posible detec­tar la conexión USB
El reproductor se calienta
La pantalla se oscurece al desconectar la ali­mentación
Apunte con el mando directamente al sensor del panel frontal del reproduc­tor. Evite todos los obstáculos que puedan interferir en el recorrido de la señal. Revise o sustituya las pilas del mando.
Utilice únicamente discos de formato compatible con el televisor (PAL/NTSC).
• El disco no permite realizar las operaciones.
• Consulte las instrucciones del disco.
• Desconecte la conexión USB y vuel­va a conectarla. La detección podría llevar cierto tiempo, en función de la capacidad de su dispositivo USB.
• El reproductor DVD admite sólo formato Almacenamiento masivo en la unidad flash USB.
• El reproductor DVD no admite almace­namiento en formato Disco duro ni Protocolo de transferencia de medios (MTP).
Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
La unidad está ahorrando energía para garantizar más tiempo de reproducción con la batería. Esto es normal.Ajuste el brillo mediante el botón DISPLAY.
Español
101
Page 37
8 Información técnica
Dimensiones 26 x 19.8 x 4 cm
Peso 1.98 kg / 4.37 lb Alimentación DC 9-12V 1.8A Consumo eléctrico ≤20W Rango de temperatura de funcionamiento
Español
Láser longitud de ondas 650nm Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto. Las modificaciones no autor­izadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.Todos los derechos reservados.
10.2 x 7.8 x 1.6 inches
0 - 50°C (32 - 122°F)
Información de copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegi­dos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
102
Page 38
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materi­ales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de pro­ductos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
103
Español
Page 39
CLASS 1
LASER PRODUCT
English
Français Español
Deutsch
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
PET940
Printed in China PDCC-0815
Loading...