2.5 Compatibilidad de la conexión USB en este
reproductor de DVD portátil
3Información general
4Carga de las unidades
4.1 Carga del reproductor de DVD
4.2 Mando a distancia
5Inicio
5.1 Instalación
5.2 Reproducción de DVD
5.3 Reproducción de VCD
5.4 Reproducción de Super (S)-VCD
5.5 Reproducción de CD de música
5.6 Reproducción de música de CD/MP3
5.7 Reproducción de Picture-CD
5.8 Reproducción desde un dispositivo USB
6Funciones adicionales
6.1 Menú PANTALLA
Español
71
Page 7
6.2 Conexión
6.2.1 Auriculares
6.2.2 TV
6.2.3 USB
7Troubleshooting
8Technical data
Español
72
Page 8
Felicidades por la adquisición y bienvenido a
Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el
producto en: www.philips.com/welcome.
1 Elementos de control y componentes fun-
cionales (ilustraciones en la página 4-5)
1.1 Main unit controls (see figure 1)
1POWEREnciende y apaga el reproductor
2 9Pulse este botón una vez para detener la
3 2;Iniciar, pausar o reanudar la reproducción
4 J( / )KBuscar hacia atrás (J() o buscar hacia delante ()K)
- VOL +
5
6 OPTIONPermite acceder a funciones adicionales
7 MENUMuestra la página MENU (MENÚ)
8 3, 4,1, 2Cursor arriba / abajo / izquierda / derecha
OKConfirma la selección
9 CHR•IR•POWER
10 OPENAbre la compuerta de discos para insertar
11 1 p 2Conector de auriculares
12 AV OUTSalida de audio/vídeo
13 DC IN 9-12V Conector de alimentación
reproducción y guardar la posición de parada. Pulsar dos veces para detener la reproducción por completo..
Control de volumen
Control de canal
Alimentación / Sensor remoto / Indicador de
carga
o extraer el disco
Español
73
Page 9
14 USB portConector USB
15 RESETRestaura el reproductor cuando se ha
colgado
1.2 Mando a distancia (consulte la figura 2)
1 MENUMuestra la página MENU
2 3, 4, 1, 2Botón de navegación arriba / abajo /
OKConfirma la selección
Español
VOL+ / -Control de volumen
3 DISPLAYPermite ajustar los valores de pantalla del
4 J(Pasa al capítulo,pista o título anterior
5 2;Comienza / pausa / reanuda la
6 9Pulsar dos veces para detener la
70- 9Teclado numérico
SUBTITLE
8
9 RETURNPara la página de menú VCD
10 A - BPara repetir o reproducir en bucle una
11 SETUPPermite acceder al menú CONFIGU-
RACIÓN
12 OPTIONPermite acceder a las funciones
13 )KPasa al capítulo, pista o título siguiente
14 sPermite silenciar el volumen del
15 AUDIOSelector del idioma de audio
16 ZOOMPermite ampliar el tamaño de la imagen de
74
izquierda / derecha
sistema
reproducción
reproducción
Selector de idioma del subtítulo
secuencia de un título
reproductor
vídeo
Page 10
2 Introducción
2.1 Su reproductor de DVD portátil
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo
digital que cumplen con el estándar de DVD-Video universal.
Con él, podrá disfrutar de películas completas con calidad de
imagen comparable a la de un cine.
Las excelentes funciones del DVD-Video,como por ejemplo
la selección de pistas de sonido e idioma de los subtítulos, así
como diferentes ángulos de cámara (de nuevo, según el disco)
están incluidas. No sólo eso, el bloqueo paterno le permite
decidir qué discos podrán ver sus hijos.Verá que el reproductor es increíblemente fácil de usar gracias las funciones de los
controles.
2.2 Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVDVídeo, comprobando que contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD portátil • Mandos a distancia
• Adaptador del automóvil • Manual del usuario
• Adaptador del automóvil• Cable de audio/vídeo
2.3 Emplazamiento
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz
solar directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente
los discos, utilice un CD/DVD de limpieza (disponible en el
mercado) para limpiar la lente antes de solicitar su
reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar irreversiblemente la lente.
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente.
Español
75
Page 11
• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo
se traslada rápidamente de un entorno frío a uno cálido, en
cuyo caso no será posible la reproducción de un
CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se
evapore la humedad.
2.4 Formatos de disco reproducibles
Además de los discos DVD-Vídeo,también podrá reproducir
Español
todo tipo de discos CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR,
CDRW, DVD±R y DVR±RW).
2.4.1 DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie,
etc.), un disco puede incluir uno o más títulos,y cada título uno
o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
2.4.2 CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie,
etc.), un disco puede incluir uno o más títulos,y cada título uno
o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
2.4.3 CD-Audio / CD-MP3
Los CD de audio y los CD de MP3 solamente contienen pistas de música. y se reconocen por el logotipo. Puede realizar
reproducciones de la forma tradicional mediante las teclas del
control remoto y/o la unidad principal de un sistema estéreo
o mediante las opciones de presentación en pantalla (OSD)
del televisor.
76
Page 12
2.4.4 CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
2.4.5 Acerca de DivX
DivX es una popular tecnología de medios creada por DivX, Inc.
Los archivos de medios DivX contienen vídeo comprimido a un
alto nivel de compresión y con una alta calidad visual, que
mantiene un archivo relativamente pequeño.Los archivos DivX
pueden también incluir avanzadas funciones de medios como
menús, subtítulos y pistas de audio alternativas. Muchos archivos
de medios DivX pueden descargarse en línea, y además, puede
crear sus propios archivos utilizando su contenido personal y herramientas fáciles de utilizar de DivX.com.
2.5 Compatibilidad de la conexión USB en
este reproductor de DVD portátil:
Este reproductor de DVD portátil admite la mayoría de dispositivos de almacenamiento masivo (MSD) USB que cumplen
con los estándares MSD USB.
—La mayoría de dispositivos de clase de almacenamiento
masivo son las unidades flash, dispositivos de almacenamiento USB, unidades de memoria, etc.
—Si ve que tras conectar el dispositivo de almacenamiento
masivo aparece en su equipo "Unidad de disco", probablemente cumplirá con los estándares de MSD y funcionará en
este reproductor de DVD portátil.
Si su dispositivo de almacenamiento masivo requiere batería o
fuente de alimentación.
Asegúrese de que contiene una batería nueva o cargue el dispositivo USB y, a continuación, vuelva a conectarlo al reproductor de DVD portátil.
Español
77
Page 13
2.5.1 Música:
• Este dispositivo admite sólo música no protegida con la
siguiente extensión de archivo:
.mp3
• No se admite la música adquirida en tiendas de música en
línea, ya que están protegidas mediante DRM (Digital
Rights Management).
2.5.2 Fotografía:
Español
• Este dispositivo sólo admite archivos de imagen con la
siguiente extensión de archivo:
.jpg
2.5.3 Vídeos (varía en función del modelo):
• Este dispositivo admite archivos de vídeo DivX. La siguiente extensión de archivo es:
.dixv, .dix
No es posible realizar conexión directa desde el
puerto USB hasta el reproductor de DVD
portátil, incluso a pesar de que tenga archivos
mp3 en su ordenador.
78
Page 14
3 Información general
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado,
adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo
situada en las base del aprato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y
la unidad podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para
evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del
automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la
tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma cuando la
unidad no se vaya a utilizar durante un largo período de
tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA.
No tire del cable de alimentación.
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado.
(AY4117)
Seguridad y Mantenimiento
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son
peligrosos para la vista. Las reparaciones las debe realizar el
personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación
si se derrama líquido o caen objetos en el interior de la
unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto
sobre la misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden
causar averías.
79
Español
Page 15
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por
un sistema de calefacción o por la exposición directa a la
luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua.El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entrada de agua en el reproductor
puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol,
amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el
Español
acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no
coloque ningún objeto peligroso sorbe el aparato.(por
ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Advertencia de seguridad
Escuche a un volumen moderado.
• La utilización de auriculares a alto volumen puede
reducir su capacidad de escucha. Este producto puede producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían
provocar la pérdida de la audición a personas normales,
incluso con la sola exposición durante un minuto. Los
intervalos de decibelios más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva sea limitada.
• El sonido puede ser engañoso.A medida que pasa el tiempo, el “nivel de comodidad” se adapta a niveles de volumen
más altos. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que
parece “normal” podría ser un nivel de volumen alto, y
podría dañar su capacidad auditiva. Para protegerse frente a
esta situación, establezca el volumen a un nivel seguro
antes de que su oído se adapte y mantenga este nivel.
• Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede
provocar pérdida de audició
80
Page 16
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo
de forma clara y cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles
“seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.
• Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes
directrices al utilizar los auriculares.
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de
tiempo moderado.
•Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que
se ajuste su oído.
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar
el sonido de los alrededores.
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en
situaciones potencialmente peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado, monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que
podría crear un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas, es
ilegal.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips
garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido
de sus reproductores de audio, tal y como determinan los
cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le
recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor
para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado
por Philips.
Español
81
Page 17
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante
un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es
normal.
Precaución El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion
de metodos que no sean los aqui descritos puede oca-
Español
sionar peligro de exposición a radiación.
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue
etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y
manténgalo alejado de fuentes de calor.
•Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo en su
caja después de utilizarlo para evitar rayarlo y que se ensucie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
El LCD está fabricado utilizando tecnologías de alta precisión.
Sin embargo, cabe la posibilidad de que perciba puntos negros
que aparecen de forma continua en el LCD. Éste es un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un fallo de
funcionamiento.
82
Page 18
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente
separables: cartón, PS,PE. El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una
empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y
equipos desechables.
Información de Copyright
DivX, Div Certified y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de
Internet / CD / VCD / DVD infringen las leyes de derechos de
autor y otros tratados internacionales.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en
EE.UU. u otros países.
83
Español
Page 19
4 Carga de las unidades
4.1 Carga del reproductor de DVD
Conexión del adaptador
CA/CC
• El LED ROJO indica que
el proceso de carga está
en curso.
Español
• Cuando la carga se realiza mientras se usa el dispositivo,
realizar una carga completa llevará aproximadamente 4
horas. El LED ROJO se apagará cuando el dispositivo esté
completamente cargado.
Consejos:
* Puede utilizar el reproductor de DVD durante la carga.Sin
embargo, la batería tardará más en cargarse completamente.
* Cuando aparezca el icono de batería baja en la pantalla, car-
gue el reproductor
4.2 Mando a distancia
1 Abra la compartimento de las pilas. Retire la pes-
taña de plástico protectora (sólo la primera vez).
2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a
continuación, cierre el compartimento.
84
Page 20
Precaución
• Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en ellugar apropiado.
• No exponga la batería a temperaturas altas, como las
que emiten la luz solar, el fuego o similares.
• Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría
producirse una explosión. Sustitúyala sólo por una
batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
• Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar
un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante
mucho tiempo.
• Material de perclorato: puede que sea necesario
aplicar medidas de manejo especiales. consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Español
85
Page 21
5 Inicio
5.1 Setup
1 Pulse SETUP Aparecerá una lista de funciones.
Español
2 Use 3 / 4 para resaltar su selección.
3 Utilice 2 para acceder a los submenús
4 Utilice los botones de navegación para resaltar el ajuste
que desee, y pulse OK para confirmar.
El menú CONFIGURACIÓN incluye:
General
Idioma OSDDefine el idioma del Menú en pantalla
Disco PBCActiva y desactiva la función de control de
Ahorro energía Activa y desactiva el modo de ahorro de
DivX (VOD)Obtiene el códec DivX (Video-On-
Cont. paterno Permite seleccionar las opciones de con-
Ajustar contras. Cambia la contraseña (predeterminada:
86
(OSD)
la reproducción. Esta función sólo está
disponible para Super VCD.
energía
Demand)
trol paterno
9999)
Page 22
Config. Fábrica Restaura los ajustes de fábrica
Vídeo
Pantalla TVConfigura la relación de aspecto de la pan-
Estándar TVConfigura el formato de salida de vídeo en
Subtítulo Mpeg 4 Seleccione el idioma de subtítulos para
Audio
DolbyDefine la salida Dolby
Digital (SPDIF) Define el formato de salida digital
talla
el sistema de TV
vídeo Mpeg 4, como por ejemplo vídeo
DivX
5.2 Reproducción de DVD
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo.
• El reproductor comenzará a reproducir el disco automáticamente.
3 Utilice los botones de navegación 1, 2, 3, 4 para selec-
cionar un elemento del menú de disco DVD, como por
ejemplo reproducir ahora, seleccionar idiomas y subtítulos.
Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
PausePulse 2; para pausar la reproducción.
Anterior / Siguiente
Puede reanudar la reproducción pulsando
2; de nuevo
Pulse brevemente J( o )K una o varias
veces para seleccionar el capítulo que
desee
Español
87
Page 23
Avance / retroceso rápido
Siga pulsando J( o )K para iniciar el avance
o retroceso rápidos.Cuando aparezca 2x en
la pantalla, pulse J( o )K brevemente para
cambiar la velocidad a 4x, 8x, 16x, 32x, o bien
para reanudar la reproducción normal.
También puede pulsar 2; para reanudar la
Español
Control de volumen
reproducción norm
Pulse + o - brevemente o varias veces
para aumentar o reducir el volumen de
sonido
DetenerPulse brevemente 9 en la parte lateral
derecha del reproductor para detener la
reproducción
SubtítulPermite cambiar la visualización de subtí-
tulos. Esta función está disponible pulsando el botón SUBTITLE u OPTIONS
Idioma OSD Permite cambiar la visualización de subtí-
tulos. Esta función está disponible pulsando el botón SUBTITLE u OPTIONS
ÁnguloCambie el ángulo de visualización que
incluye el disco DVD. La función está
disponible pulsando el botón OPTIONS.
ZoomAcerca la pantalla y, a continuación, per-
mite utilizar los botones de navegación
para ampliar la pantalla. Esta función está
disponible pulsando el botón ZOOM u
OPTIONS
88
Page 24
Repetir A-B Define la reproducción en repetición de
bucle. Pulse A-B para definir el punto de
inicio y,a continuación, pulse A-B de
nuevo para definir el punto final.A continuación, el reproductor repetirá la reproducción del bucle. Pulse A-B para cancelar
la reproducción en bucle
5.3 Reproducción de VCD
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo.
• El dispositivo comenzará a reproducir el disco automática-
mente.
Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
PausaPulse 2; para pausar la reproducción.
Puede reanudar la reproducción pulsando
2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias
veces para seleccionar la pista que desee
Avance / retroceso rápido
Siga pulsando J( o )K para iniciar el avance
o retroceso rápidos.Cuando aparezca 2x en
la pantalla, pulse J( o )K brevemente para
cambiar la velocidad a 4x, 8x, 16x, 32x, o bien
para reanudar la reproducción normal.
También puede pulsar 2; para reanudar la
reproducción norm
Español
89
Page 25
Control de volumen
DetenerPulse brevemente 9 en la parte lateral
AudioAlgunos VCD sólo permiten seleccionar
Español
ZoomAcerca la pantalla y, a continuación, per-
Repetir A-B Define la reproducción en repetición de
Pulse + o - brevemente o varias veces
para aumentar o reducir el volumen de
sonido
derecha del reproductor para detener la
reproducción
entre 2 idiomas. Puede cambiar el idioma
mediante esta función, disponible mediante
la pulsación del botón AUDIO u
OPTIONS
mite utilizar los botones de navegación
para ampliar la pantalla. Esta función está
disponible pulsando el botón ZOOM u
OPTIONS
bucle. Pulse A-B para definir el punto de
inicio y,a continuación, pulse A-B de
nuevo para definir el punto final.A continuación, el reproductor repetirá la reproducción del bucle. Pulse A-B para cancelar
la reproducción en bucle
5.4 Reproducción de Super (S)-VCD
Los (Super) Video CD podrían incluir PBC (Control de
reproducción). Esta función le permite reproducir el CD de
vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú de la pantalla.
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
90
Page 26
2 Inserte el (S)VCD en la ranura de disco de la parte lateral
derecha del reproductor. Si está activado PBC,aparecerá
el menú de índice del disco.
3 Utilice el teclado numérico 0-9 para introducir su selección
o seleccionar una opción de reproducción.
4 Pulse RETURN en el mando a distancia para volver al
menú anterior.
5 Para activar y desactivar el modo de Control de reproduc-
ción, diríjase a CONFIGURACIÓN y seleccione Disco
PBC.
5.5 Reproducción de CD de música
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo.
Durante la reproducción están disponibles las siguientes
funciones:
PausaPulse 2; para pausar la reproducción.
Puede reanudar la reproducción pulsando
2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias
veces para seleccionar la pista que desee
Fast backward / Fast forward
Siga pulsando J( o )K para iniciar el avance
o retroceso rápidos.Cuando aparezca 2x en
la pantalla, pulse J( o )K brevemente para
cambiar la velocidad a 4x, 8x, 16x, 32x, o bien
para reanudar la reproducción normal.
También puede pulsar 2; para reanudar la
reproducción norm
Español
91
Page 27
Control de volumen
RepetirPulse el botón OPTIONS para selec-
AleatorioPulse el botón OPTIONS para activar o
Español
DetenerPulse brevemente 9 en la parte lateral
Repetir A-B Define la reproducción en repetición de
Pulse + o - brevemente o varias veces
para aumentar o reducir el volumen de
sonido
cionar Repetir 1 o Repetir todo
desactivar la reproducción aleatoria
derecha del reproductor para detener la
reproducción
bucle. Pulse A-B para definir el punto de
inicio y,a continuación, pulse A-B de
nuevo para definir el punto final.A continuación, el reproductor repetirá la reproducción del bucle. Pulse A-B para cancelar
la reproducción en bucle
5.6 Reproducción de música de CD/MP3
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo.
• El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente.
3 Utilice 1, 2, 3, 4 para seleccionar la carpeta y el archivo
MP3 que desee reproducir.
92
Page 28
Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
PausaPulse 2; para pausar la reproducción.Puede
reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias
veces para seleccionar la pista que desee
Avance/retroceso rápido
Siga pulsando J( o )K para iniciar el avance
o retroceso rápidos.Cuando aparezca 2x en
la pantalla, pulse J( o )K brevemente para
cambiar la velocidad a 4x, 8x, 16x, 32x, o bien
para reanudar la reproducción normal.
También puede pulsar 2; para reanudar la
reproducción norm
Control de volumen
Pulse + o - brevemente o varias veces
para aumentar o reducir el volumen de
sonido
RepetirPulse el botón OPTIONS para selec-
cionar Repetir 1 o Repetir todo
AleatorioPulse el botón OPTIONS para activar o
desactivar la reproducción aleatoria
DetenerPulse brevemente 9 en la parte lateral
derecha del reproductor para detener la
reproducción
5.7 Reproducción de Picture-CD
El reproductor sólo puede leer imágenes en formato JPEG.
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del
reproductor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo.
Español
93
Page 29
• El dispositivo comenzará a reproducir el disco automática-
mente.
3 Utilice 1, 2, 3, 4 los botones de navegación para selec-
cionar la carpeta y el archivo JPEG que desea reproducir.
Español
PausaPulse 2; para pausar la reproducción.
Puede reanudar la reproducción pulsando
2; de nuevo
Anterior/Siguiente
GirarPulse el botón OPTIONS para seleccionar
Pulse brevemente J( o )K una o varias
veces para seleccionar la pista que desee
el modo de rotación.A continuación, utilice
1 para rotar la imagen hacia la derecha.
Utilice 2 para girar la imagen hacia la izquierda. Pulse el botón OPTIONS para salir del
modo de rotación
Secuencia de diapositivas
Pulse el botón OPTIONS para seleccionar
Slide Show (Secuencia de diapositivas) y, a
ZoomAcerca la pantalla y, a continuación, per-
DetenerPulse brevemente 9 en la parte lateral
continuación, pulse OK para confirmar.
mite utilizar los botones de navegación
para ampliar la pantalla. Esta función está
disponible pulsando el botón OPTIONS
derecha del reproductor para detener la
reproducción
94
Page 30
5.8 Reproducción desde un dispositivo USB
El puerto USB de este reproductor de DVD admite la reproducción de archivos JPEG, MP3, DivX y MPG-4.
1 Pulse brevemente el botón POWER ON de la parte
superior del reproductor para encender el dispositivo.
2 Inserte una unidad flash USB en el puerto USB.
• El reproductor explora y muestra de forma automática el con-
tenido de la unidad flash USB.
3 Utilice las 3, 4, 1,2 teclas de navegación para seleccionar
el archivo al que desea acceder y, a continuación, pulse OK
para reproducirlo.
4 Cuando finalice la reproducción, desconecte la unidad flash
USB del reproductor de DVD.
• No se puede transferir ni grabar datos del DVD al
puerto USB.
• El almacenamiento a través del puerto USB solamente
es compatible con dispositivos de almacenamiento
masivo (MSC). No admite dispositivos de almacenamiento USB con disco duro ni almacenamiento con el
formato MTP (Music Transfer Protocol, protocolo de
transferencia de música).
• El tiempo de exploración varía según la capacidad de la
memoria y de la cantidad de contenido de la unidad USB.
Español
95
Page 31
6 Funciones adicionales
6.1 Menú PANTALLA
Si pulsa DISPLAY durante la reproducción, aparecerá el sigu-
iente menú y podrá acceder a las siguientes funciones e información:
Español
BrilloLe permite ajustar el brillo de la pantalla
ContrasteLe permite ajustar el contraste de la
ColorLe permite ajustar el color de la pantalla
Turn off LCD Puede desactivar la pantalla en
Nivel de batería
96
pantalla
entre frío, templado y normal.
determinadas situaciones, como por
ejemplo cuando el dispositivo está conectado a un TV o está reproduciendo discos
de música. De este modo, conservará la
energía de la batería
Muestra el tipo de fuente de alimentación
que se está utilizando
Page 32
6.2 Conexión
6.2.1 Auriculares
Conecte los auriculares al conector de auriculares o al conector de amplificador de vídeo del lateral del reproductor.
6.2.2 TV
Puede conectar el reproductor a un TV y disfrutar del DVD.
Blanco
Rojo
Amarillo
Español
97
Page 33
6.2.3 USB
Puede conectar la unidad flash USB para ver las imágenes y
vídeos almacenados.
1 Tras conectar la unidad flash USB, el reproductor DVD
examinará automáticamente el contenido de su unidad
USB.
Español
2 Consulte la sección 5.8 Reproducción desde USB para
obtener más detalles acerca de la reproducción.
3 Tras utilizarla, desconecte la unidad USB. De este modo se
desactivará también la función de exploración USB.
98
Page 34
7 Resolución de problemas
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía
operativa, antes de nada revise los puntos de la siguiente lista.
ADVERTENCIA: Bajo ningún concepto debe intentar
reparar el aparato usted mismo, puesto que se invalidaría
la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer
lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el
equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un
problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe
consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Español
99
Page 35
SíntomaRemedio
No hay corriente• Compruebe si los dos extremos del
cable de alimentación están debidamente conectados.
• Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada tiene corriente, conectando
para ello otro aparato.
Español
• Compruebe si el paquete de baterías
está insertado correctamente.
• Compruebe si el adaptador del
automóvil está conectado correctamente.
Imagen distorsionada • Observe si el disco presenta huellas
y límpielo con un paño suave en sentido radial, del centro hacia afuera.
• En ocasiones, la imagen puede aparecer algo distorsionada, y no se trata
de ninguna anomalía.
Completamente distorsionada o no hay
color en la pantalla
El interruptor NTSC/PAL no está en la
adecuada. Haga coincidir los ajustes del
televisor y del reproductor
de TV
No hay sonidoRevise las conexiones de audio. Si está
utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe
con otra fuente de sonido.
Imposible reproducir
el disco
• Compruebe que el disco está insertado con la etiqueta hacia arriba.
• Limpie el disco.
• Compruebe si el defecto está en el
disco probando con otro.
100
Page 36
SíntomaRemedio
El reproductor no
responde al mando a
distancia
Imagen distorsionada
o en blanco y negro
con un disco DVD o
VCD
La unidad no responde
a todas las órdenes
durante la
reproducción
No es posible detectar la conexión USB
El reproductor se
calienta
La pantalla se
oscurece al
desconectar la alimentación
Apunte con el mando directamente al
sensor del panel frontal del reproductor. Evite todos los obstáculos que
puedan interferir en el recorrido de la
señal. Revise o sustituya las pilas del
mando.
Utilice únicamente discos de formato
compatible con el televisor
(PAL/NTSC).
• El disco no permite realizar las
operaciones.
• Consulte las instrucciones del disco.
• Desconecte la conexión USB y vuelva a conectarla. La detección podría
llevar cierto tiempo, en función de la
capacidad de su dispositivo USB.
• El reproductor DVD admite sólo
formato Almacenamiento masivo en
la unidad flash USB.
• El reproductor DVD no admite almacenamiento en formato Disco duro ni
Protocolo de transferencia de medios
(MTP).
Cuando el reproductor está en uso
durante un largo período de tiempo, la
superficie se calienta. Esto es normal.
La unidad está ahorrando energía para
garantizar más tiempo de reproducción
con la batería. Esto es normal.Ajuste el
brillo mediante el botón DISPLAY.
Español
101
Page 37
8 Información técnica
Dimensiones26 x 19.8 x 4 cm
Peso1.98 kg / 4.37 lb
AlimentaciónDC 9-12V 1.8A
Consumo eléctrico≤20W
Rango de temperatura de funcionamiento
Español
Láser longitud de ondas650nm
Sistema de vídeoNTSC / PAL / AUTO
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el
diseño y en las especificaciones sin previo aviso para
mejorar el producto. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de
los usuarios para utilizar este dispositivo.Todos los
derechos reservados.
10.2 x 7.8 x 1.6 inches
0 - 50°C (32 - 122°F)
Información de copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una
violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un
delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
102
Page 38
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden
reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas
tachado se muestra en un producto indica que éste
cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos
antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto
del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
103
Español
Page 39
CLASS 1
LASER PRODUCT
English
Français Español
Deutsch
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
PET940
Printed in China PDCC-0815
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.