Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy mismo y obtenga
lo mejor de su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los
valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta
de registro del producto ahora mismo para garantizar:
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta
incluida garantiza que se
archive la fecha de compra,
de modo que no necesitará
más papeleo para obtener el
servicio de garantía.
Español
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido
a la “familia”!
Estimado propietario de un producto
PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha
escogido uno de los productos mejor
construidos y con mejor respaldo disponible
hoy en día. Haremos todo lo que esté a
nuestro alcance por mantenerle satisfecho
con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted
tiene derecho a estar protegido con una de
las garantías más completas y redes de
servicio más sobresalientes de la industria. Lo
que es más: su compra le garantiza que
recibirá toda la información y ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de
un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede
confiar en nuestro irrestricto compromiso
con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle
bienvenido y gracias por invertir en un
producto PHILIPS.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de
su compra PHILIPS, asegúrese de llenar
y de devolver inmediatamente su
tarjeta de registro del producto.
*Seguridad del
producto
Notificación
Al registrar su producto,
recibirá la notificación
(directamente del fabricante)
en el raro caso de un retiro
de productos o de defectos
en la seguridad.
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aislado
dentro de la unidad que puede causar una descarga
eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por
favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con
atención enla literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se
debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le
deben colocar encima objetos llenos de líquido
como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas,
haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la
ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques,
introduire la lame la plus large de la fiche dans la
borne correspondante de la prise et pousser
jusqu’au fond.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde
esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie. ________________________
*Beneficios
adicionales de la
propiedad del
producto
Registrar su producto
garantiza que recibirá todos
los privilegios a los cuales
tiene derecho, incluyendo
las ofertas especiales para
ahorrar dinero.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com
58
Page 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Lea todos los avisos.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo seco.
7. No tape las aperturas de ventilación.
Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9. No anule la
seguridad de la
clavija de corriente
(ya sea de tipo polarizado o
con toma de tierra). Las clavijas polarizadas
tienen dos patillas, una más ancha que la
otra. Las que disponen de toma de tierra
tienen dos patillas y una tercera que es la
de conexión a tierra.Tanto la patilla más
ancha como la toma de tierra han sido
incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el
equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable
impidiendo que pueda pisarse o incluso
perforarse, especialmente en la parte más
próxima a la clavija y en el punto de salida
del equipo.
11. Utilice exclusivamente aquellos
dispositivos/ accesorios recomendados
por el fabricante.
12.
mesas especificados por el
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/
equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
13 .
Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
largo tiempo .
durante
14 .
Confíe el mantenimiento y las
reparaciones a personal técnico especializado.
El equipo deberá repararse siempre que haya
resultado dañado dede alguna manera, como
por ejemplo por daños en el cable o en la
clavija, por derrame de líquido sobre el equipo,
por objetos que hubieran podido introducirse
en su interior, por exposición del equipo a la
Clavija
polarizada
lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo
de CA
no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas – ADVERTENCIA:
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden
ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad
o dañar la unidad:
● Instale todas las pilas correctamente, + y -
como está marcado en la unidad.
● No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
● Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
El aparato no debe exponerse a goteos
16.
ni salpicaduras.
No coloque nada que pueda ser
17.
peligroso sobre el aparato (por ejemplo,
objetos llenos de líquido, velas encendidas).
Ese producto puede contener el plomo y
18.
mercurio. La eliminación de este material puede
estar regulada debido a consideraciones
medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las
autoridades locales [o con la Electronic
Industries Alliance : www. eiae.org].
Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes,sopor tes o
comerciante o
EL 6475-S005: 04/01
Español
59
Page 5
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
Cambio gratuito del producto hasta noventa (90) días
Menor costo de cambio hasta un (1) año y noventa y un (91) días
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS garantiza
este producto contra defectos en el material o en la
mano de obra, sujeto a las condiciones que se
establecen a continuación:
COMPROBANTE DE COMPRA:
Para cambiar el producto,debe presentar un
comprobante de la fecha de su compra. Se considera
como tal comprobante un recibo de venta o algún otro
documento que indique tanto el producto y la fecha en
que lo compró, como también el distribuidor minorista
autorizado.
COBERTURA:
La cobertura de la garantía comienza el día en que
usted compra su producto.Si se determina que el
producto tiene defectos, Philips cambiará sin costo el
producto defectuoso por uno nuevo o
reacondicionado,según sea su criterio,durante un
período de noventa (90) días desde la fecha de compra.
Desde noventa y un (91) días a un año desde la fecha de
compra, usted pagará una tarifa de cambio preestablecida
para obtener un producto nuevo o reacondicionado.
Español
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente para
obtener los precios de cambio limitados. Esta
oportunidad de cambio finaliza un año después de la
fecha de compra. El producto de reemplazo está cubierto
sólo por el período de garantía del original. Cuando
expira la garantía de éste, también expira la de todos los
productos reemplazados.Cuando deba enviar el
producto a Philips para que lo cambien, usted deberá
pagar los costos del envío.Philips pagará los costos de
envío al regresarle el producto.
Nota: El modelo por el que se cambie el producto será
el de mayor similitud en el inventario actual de Philips.
El envío de su producto a Philips implica el intento de
seguir los requisitos que especifica el programa de
garantía y cambio. No se puede devolver el producto
que reciba Philips. El producto de reemplazo sólo se
puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la
garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede
ocasionar el retardo en el proceso de cambio.
SIN COBERTURA DE GARANTÍA
Su garantía no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto
defectuoso.
• Los costos de mano de obra por la instalación o
preparación del producto,el ajuste de controles
del cliente en el producto y la instalación o
reparación de los sistemas de antena externos al
producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de
piezas debido a la instalación inadecuada, a
conexiones hechas a un suministro de voltaje
inadecuado, al abuso,descuido, mal uso,
accidentes, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren en control de
Philips.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los
• Los daños al producto durante el envío cuando el
empaque no ha sido el adecuado o los costos
asociados con el empaque.
• Un producto que requiera modificación o
adaptación para permitir su operación en
cualquier país que no sea el país para el que se
diseñó, fabricó,aprobó y/o autorizó o la
reparación de productos dañados por estas
modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos
comerciales o institucionales (lo que incluye, entre
otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el traslado y cuando
no se pueda proporcionar una firma que verifique
el recibo.
• Los productos vendidos TAL COMO ESTÁN o
RENOVADOS.
DÓNDE SE ENCUENTRA DISPONIBLE EL
CAMBIO POR GARANTÍA:
El cambio se encuentra disponible en todos los países
en que Philips distribuya oficialmente el producto.En
los países en que Philips no distribuya el producto,la
organización Philips local intentará cambiar el
producto,aunque puede haber un retardo si no es fácil
disponer del producto o si existen procesos especiales
de aduana.
PARA REALIZAR CAMBIOS EN EE.UU.,
PUERTO RICO O EN LAS ISLA VÍRGENES DE
EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA REALIZAR CAMBIOS EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477) (si habla inglés o español)
EL REEMPLAZO,SEGÚN LO DISPONE ESTA
GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS
DAÑOS CASUALES O IMPORTANTES QUE
INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O
IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON
EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY
VIGENTE,TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO
ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones o la
limitación de los daños casuales o importantes, ni
permiten limitaciones sobre la duración de la garantía
implícita, de modo que es posible que las limitaciones o
exclusiones anteriores no se apliquen a usted.Además,
si usted celebra un contrato de servicio con la
sociedad PHILIPS en un plazo de noventa (90) días
desde la fecha de venta, no se aplicará la limitación
sobre la duración de la garantía implícita.
60
Page 6
Contenido
Información general
Fuente de alimentación –––––––––––––––––––––––––––––––––– 62
Seguridad y Mantenimiento ––––––––––––––––––––––––––––––– 62
Manipulación de discos –––––––––––––––––––––––––––––––––– 63
Información de copyright y medioambiental –––––––––––––––––– 63
Descripción funcional ––––––––––––––––––––––––––––––––– 64-65
Mandos a distancia ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 66-67
Introducción –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––68-69
Preparación
Acerca de este manual –––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Mando a distancia –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Navegación por el menú ––––––––––––––––––––––––––––––––– 73
Operación básica
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD ––––––––––– 74
Inserción de discos y encendido ––––––––––––––––––––––––––– 74
Reproducción de un disco DVD-Vídeo –––––––––––––––––––––– 75
Reproducción de un CD-audio o CD-Vídeo –––––––––––––––––– 75
Reproducción de un discos MP3 –––––––––––––––––––––––––– 75
Reproducción de disco JPEG –––––––––––––––––––––––––––––– 75
Reproducción de un disco Divx®––––––––––––––––––––––––––– 75
Características generales
Cambio de título / pista /
Imágenes congeladas y por fotogramas –––––––––––––––––––––– 76
Búsqueda ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 76
Cámara lenta –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77
Cambio de la salida de audio –––––––––––––––––––––––––––––– 77
Zoom ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77
Silencio –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77
Repetición –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 77
Repetición A>B –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Modos de reproducción ––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Control del volumen––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Monitor –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Sonido ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 78
Características especiales de los discos DVD
Menú de disco ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79
Ángulo de cámara –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79
Cambio del idioma de audio –––––––––––––––––––––––––––––– 79
Subtítulos ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 79
Funcionamiento de OSD –––––––––––––––––––––––––––––––– 80
Funcionamiento de SETUP ––––––––––––––––––––––––––– 81-83
Resolución de problemas ––––––––––––––––––––––––––––– 84-85
Información técnica ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 86
capítulos –––––––––––––––––––––––– 76
Español
61
Page 7
Información general
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del
automóvil o paquete de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base
del aprato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el
adaptador de CA y la unidad podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar
descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor
de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es
igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías
cuando la unidad no se utilice durante largos períodos de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable
Español
de alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista.
Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama
líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma.
Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
• Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen.
Los especialistas de oídos advierten que el uso continuado a gran volumen
puede dañar el oído de manera permanente.
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta,
ya que puede provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de
calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el
reproductor. La entrada de agua en el reproductor puede provocar daños
importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco,
benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del reproductor.
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún
objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con
líquidos,velas encendidas).
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período
de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
62
Page 8
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue
etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz
solar y manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva
colocarlo en su caja después de utilizarlo
para evitar rayarlo y que se ensucie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño
en sentido radial, desde el centro hacia
afuera.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo,
puede apreciar minúsculos puntos negros o brillantes (rojo, azul,verde) que
aparecen continuamente en la pantalla LCD.Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje
esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE.
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son
desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales
concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos
desechables.
Información de Copyright
“DivX, DivX”Certified, and associated logos are trademarks of
DivXNetworks, Inc. and are used under license.”
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las
empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD /
VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados
internacionales.
Español
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15..y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
63
Page 9
Descripción funcional
1 J( / §
Para acceder a los capítulos, pistas
o títulos anteriores (J( ) o
siguientes (§)
2 5 / 6
Búsqueda hacia atrás (5 ) o
búsqueda hacia delante (6)
3 SET UP
Accede al menú SETUP
(Configuración)
MENU
Muestra la página MENU (MENÚ)
MONITOR
Selecciona el modo de visualización
Español
OSD
Activación y desactivación del
menú de pantalla (OSD)
SOUND
Sonido Virtual Sur round
activado / desactivado
4 3, 4, 1, 2
Movimiento de cursor izquierda /
derecha / arriba / abajo
OK
Confirmación de la selección
del menú
5 2
Inicia / reanuda la reproducción
6 ;
Pone en pausa la reproducción
9
Pulse dos veces para detener la
reproducción
7 0 OPEN
Abra la puerta de discos para
insertar o extraer un disco.
8 POWER/CHG
Indicador de alimentación y carga
9 IR SENSOR
Sensor de infrarrojos para el
control remoto
0 ON.POWER.OFF
Enciende y apaga el reproductor
! VOLUME F
Aumento / disminución de volumen
@ PHONES 1 & 2
Conexión para auriculares
# AUDIO OUT
Conector de salida de audio
$ VIDEO OUT
Conector de salida de vídeo
% COAXIAL
Conector de salida de
audio digital (coaxial)
^ DC IN 9V
Conector de alimentación
Precaución!
El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de
metodos que no sean los aqui descritos puede
ocasionar peligro de exposición a radiación.
64
Page 10
Bandeja de disco
Parte frontal del reproductor
Parte izquierda del reproductor
Parte derecha del reproductor
Español
65
Page 11
Mando a distancia
1 3, 4, 1, 2
Movimiento de cursor izquierda /
derecha / arriba / abajo
OK
Confirmación de la selección
++//−−
2 VOL
Aumento/disminución de volumen
3 J( / §
Para acceder a los capítulos, pistas
o títulos anteriores (J( ) o
siguientes (§)
Español
;
Pone en pausa la reproducción
2
Inicia / reanuda la reproducción
9
Pulse dos veces para detener la
reproducción
5 / 6
Búsqueda hacia atrás (5 ) o
búsqueda hacia delante (6)
4 OSD
Activación y desactivación del
menú de pantalla (OSD
.
Cámara lenta
5 AUDIO
Selector de idioma de audio
ZOOM
Aumenta la imagen de vídeo
6 A > B
Repetición de secuencia
PLAY-MODE
Selecciona las opciones de orden
de reproducción
7 0 - 9
Teclado numérico
8 MUTE
Silenciamiento
REPEAT
Repetición de capítulo, pista, título,
disco
9 RETURN
Para la página de menú de VCD
ANGLE
Selección del ángulo de cámara del
DVD
0 SUBTITLE
Selector de idioma de subtítulos
LANGUAGE
Selector de idioma
! MENU
Muestra la página MENU (MENÚ)
@ SETUP
Accede al menú SETUP
(Configuración)
66
Page 12
Español
67
Page 13
Introducción
Vídeo digital
El reproductor DVD-Vídeo utiliza tecnología avanzada de compresión de datos
MPEG2 para registrar una película entera en un único disco de 5 pulgadas. La
compresión a velocidad variable del DVD, con valores de hasta 9,8
Mbits/segundo, captura las imágenes más complejas con su calidad original.
Las nítidas imágenes digitales poseen una resolución horizontal superior a 500
líneas, con 720 píxeles (elementos de imagen) en cada línea. Esta resolución es
más del doble que la del sistema VHS, superior al Láser Disc, y perfectamente
comparable a las copias maestras digitales de los estudios de grabación.
Reproductor DVD portátil
Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos
Español
digitales compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá
disfrutar de las películas en toda su dimensión con verdadera calidad
cinematográfica y sonido estéreo o multicanal (según el disco y la
configuración del sistema).
El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de
idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde
diferentes ángulos de cámara (también dependiendo del disco).
Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos
pueden ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta
controlar el reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del
propio equipo en combinación con el mando a distancia.
Desembalaje
En primer lugar,examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo,
comprobando que contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD portátil• Mandos a distancia
• Adaptador del automóvil (12V)• Adaptador de CA / CC
• Paquete de pilas recargables • Manual de uso
• Garantía • Cable AV
• Bolso de viaje (la disponibilidad varía en función del país o región)
68
Page 14
Emplazamiento
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos,
utilice un CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la
lente antes de solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden
dañar irreversiblemente la lente.
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo
en la lente.
• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada
rápidamente de un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible
la reproducción de un CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta
que se evapore la humedad.
Formatos de disco reproducibles
Además de los discos DVD-Vídeo,también podrá reproducir todo tipo de
discos CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD+R y DVD+RW).
DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,
serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos,y cada
título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso,el
reproductor le permite desplazarse por los títulos y por
los capítulos.
CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical,
serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas,y las
pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del
disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite
desplazarse por las pistas y por los índices.
CD-Audio / CD-MP3
Los discos de CD-Audio / CD-MP3 contienen únicamente
pistas musicales, y se reconocen por el logotipo. Puede
realizar reproducciones de la forma tradicional mediante las
teclas del control remoto y/o la unidad principal de un
sistema estéreo o mediante las opciones de presentación en
pantalla (OSD) del televisor.
CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este
reproductor.
Disco DivX
Con este reproductor también puede visualizar discos que
contengan vídeo Divx®.
• Official DivX®CertifiedTMproduct
• Plays DivX®5, DivX®4, DivX®3, and DivX®VOD video content.
video discs
®
Español
69
Page 15
Preparación
Alimentación
Uso del adaptador
Conecte el adaptador suministrado al
aparato y a la fuente de alimentación
principal (como se muestra).
➯ Nota
Para evitar dañar el reproductor, apáguelo antes de enchufar el
adaptador de CA.
Uso del adaptador del automóvil
Español
Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del
encendedor de cigarrillos del automóvil.
➯ Nota
• Para evitar dañar el reproductor, apáguelo antes de desenchufar el
adaptador del automóvil.
•Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor
de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual
a la del automóvil.
Mando a distancia
1 Abra la compar timento de las pilas.
Retire la pestaña de plástico protectora
(sólo la primera vez).
2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo
CR2025 y, a continuación, cierre el
compartimento.
Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas
en el lugar apropiado.
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
70
Page 16
Instalación y carga del paquete de baterías
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
1 Apague el aparato. Coloque el paquete de
baterías como se muestra.
2 Conecte el adaptador suministrado al
aparato y a la fuente de alimentación
principal (como se muestra). Cárguelo
hasta que el indicador rojo se apague
(aproximadamente de 4,5 a 6,5 horas con
la unidad apagada).
➯ Nota
• Es normal que el paquete de baterías se caliente al cargarse.
• aparece en la pantalla cuando la carga de la batería está baja.
Desinstalación del paquete de baterías
1 Apague el aparato.
2 Desenchufe el adaptador de CA..
3 Dele la vuelta al reproductor.
4 Pulse el conmutador de bloqueo del
paquete de baterías.
Español
5 Deslice el paquete de baterías hasta sacarlo,
como se muestra.
71
Page 17
Conexiones
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares en el conector
PHONE 1 o PHONE 2 de su aparato.
Conexión de equipo adicional
Puede conectar el reproductor a un televisor o
amplificador para disfrutar de sus DVD o de
un karaoke.
Español
1 Apague el televisor antes de conectar
ningún otro equipo adicional.
2 Enchufe los conectores de salida (negro /
amarillo) del cable proporcionado a las
clavijas de AUDIO /VIDEO. (Se enciende
el indicador "TV ON" (televisor encendido)
en la unidad principal.)
3 Introduzca los conectores de entrada
(amarillo, blanco y rojo) del cable suministrado en el equipo adicional.
• También puede utilizar un conector COAXIAL para la salida de audio digital.
• Consulte los manuales de usuario del equipo adicional para obtener más
información sobre la conexión.
• Los reproductores son compatibles con los televisores NTSC/PAL/AUTO.
Negro
Amarillo
Amarillo
Blanco
Rojo
72
Page 18
Explicaciones generales
Acerca de este manual
Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del
reproductor DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso
específico o permiten un uso limitado durante la reproducción. En tales
casos, la unidad quizá no responda a todas las órdenes,por lo que deberá
leer las instrucciones facilitadas en el disco.
Si en la pantalla del televisor aparece la indicación , significa que el
reproductor o el disco no permiten realizar la operación.
Mando a distancia
Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse
•
desde el mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al
reproductor, asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del
haz infrarrojo.
• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de
la unidad (en su caso).
Navegación por el menú
• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los
menús que le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.
• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones
correspondientes.
• Utilice 3, 4, 1,2 para explorar los menús.
• Pulse OK para confirmar la selección.
Español
73
Page 19
Operación básica
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD
El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD)
del reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, español, alemán, chino
simplificado o chino tradicional para la visualización en pantalla del
reproductor.
PaísesOpciones de idioma de OSD
Europeos Inglés, Francés, Español, Alemán
Americanos Inglés
Asia-Paci'ficos Inglés,Chino Tradicional, Chino Simplificado
1 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
2 Pulse SET UP para abrir el menú de
Español
configuración.
3 Seleccione GENERAL SETUP (Configuración
general) y pulse OK.
4 Desplácese y seleccione OSD LANG (Idioma
de OSD) y pulse 2 para seleccionar las
opciones de idioma de la presentación en
pantalla (OSD).
5 Seleccione el idioma que desee y pulse OK.
Inserción de discos y encendido
1 Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.
2 Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba
(también en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que
queda perfectamente asentado en el hueco correcto.
3 Presiones lentamente la bandeja para cerrarla.
4 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
➯ Nota
• Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal
74
Page 20
Reproducción de un disco DVD-Vídeo
Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción
se inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado.
El disco puede invitarle a seleccionar una opción de un menú.
Utilice los botones 3, 4,1, 2 para resaltar la opción y después pulse OK.
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al
mercado en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los
reproductores poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como
opción. Si inserta un disco cuyo código territorial no coincide con el del
reproductor, en la pantalla aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se
reproducirá y deberá extraerse de la unidad.
Reproducción de un CD-audio o CD-Vídeo
Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla
mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del
mismo. Pulse 2 para iniciar la reproducción.
Reproducción de un discos MP3
Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de MP3.
Consulte las secciones correspondientes para obtener más información.
Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción
aleatoria etc.
Utilice las teclas 3, 4,1, 2 para resaltar la carpeta de música seleccionada.
Pulse OK.
Reproducción de discos JPEG
Utilice las teclas 3, 4,1, 2 para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada.
Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de
presentación de diapositivas.
Con la visualización de pantalla completa, aparecerá el resto de archivos
JPEG, uno a uno, situados en la carpeta seleccionada en ese momento.
Reproducción de un disco Divx
• Philips proporciona el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX
que permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX®.
Si desea obtener más información, visite www.divx.com/vod.
• Seleccione de VOD DivX®en el menú SETUP (Configuración).
• Aparecerá el código de registro.
• Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio
VOD DivX
vídeo en un CD-R para su reproducción en este reproductor de DVD.
en www.divx.com/vod.Siga las instrucciones y descargue el
®
®
Consejo útil:
Los vídeos descargados de VOD DivX® sólo se pueden reproducir en este
reproductor de DVD.
Español
®
75
Page 21
Características generales
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones
descritas se refieren al mando a distancia.
Cambio de título / pista / capítulos
Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se
puede comprobar tanto en la barra de menú como en
la pantalla del reproductor), puede cambiar de un título
a otro de la siguiente manera:
• Pulse § brevemente durante la reproducción para
seleccionar el siguiente título o pista.
• Pulse J( brevemente durante la reproducción para regresar al principio
del título o pista actual.
• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número
correspondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).
Español
Imágenes congeladas y por fotogramas
Pulse ; varias veces para acceder a la siguientes opciones
de imágenes fijas e individuales (una imagen cada paso):
; x 1Pausa / imágenes por fotogramas
; x 2En la pantalla aparece ;2
Después de que aparezca el icono ;2 en la pantalla,
pulse ; varias veces para reproducir imagen a imagen.
Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
Búsqueda
Pulse 6 varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia delante:
Pulse 5 varias veces para acceder a las siguientes
opciones de búsqueda hacia atrás:
56
2 X hacia atrás2 X hacia delante
4 X hacia atrás 4 X hacia delante
8 X hacia atrás 8 X hacia delante
16 X hacia atrás 16 X hacia delante
32 X hacia atrás 32 X hacia delante
velocidad normal velocidad normal
Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
76
Page 22
Cámara lenta
Pulse > varias veces para acceder a las siguientes opciones de reproducción lenta:
x 11/2x 5*1/2 x hacia atrás
x 21/4x 6*1/4 x hacia atrás
x 31/8x 7*1/8 x hacia atrás
x 41/16x 8*1/16 x hacia atrás
Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
* Sólo para DVD
Cambio de la salida de audio
Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes opciones de audio.
x 1 MONO IZQUIERDO x 2MONO DERECHO
x 3 MONO MIXTOx 4 ESTÉREO
Zoom
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas
posiciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para seleccionar las
siguientes opciones de zoom.
Zoom x 12X Zoom x 23X
Zoom x 34X Zoom x 41/2
Zoom x 51/3 Zoom x 61/4
Zoom x 7visualización normal
Silencio
Pulse MUTE una vez para silenciar el volumen del
reproductor. Pulse MUTE de nuevo para desactivar esta
función.
Repetición
Pulse REPEAT varias veces para las siguientes opciones de repetición:
Acciones de DVDAcciones de VCD
x 1repetir capítulo repetir pista
x 2repetir título repetir todo
x 3repetir todo cancelar repetición
x 4cancelar repetición
Español
77
Page 23
Características generales
Repetición A > B
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:
• Pulse A > B desde el punto deseado de comienzo.
En la pantalla aparece A.
• Pulse de nuevo A > B cuando llegue al final del fragmento
deseado.
En la pantalla aparece AB , y se inicia la reproducción de la secuencia.
• Para cancelar la repetición del fragmento, pulse A > B.
Modos de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces para acceder a las
Español
siguientes opciones de orden de reproducción:
x 1 REPRODUCCIÓN ALEATORIA x 2 ALEATORIO
x 3 PROGRAMA
Utilice (0-9) para introducir ajustes específicos.
Aumento/disminución de volumen
• Pulse +/- para aumentar o disminuir el volumen de
reproducción en el control remoto.
• Utilice el interruptor giratorio del lado derecho de la
unidad.
Monitor (controle de la unidad principal)
Pulse MONITOR varias veces y utilice1 / 2 para
ajustar el brillo, el color y el modo de visualización
(pantalla normal o completa).
Sonido (controle de la unidad principal)
Pulse SOUND (Sonido) repetidamente para ajustar el sonido
Surround virtual
78
Page 24
Características especiales de los discos DVD
Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar
incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones.
Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones
3, 4,1, 2 para resaltar la opción y pulse OK.
Menú de disco
Pulse MENU. El menú puede incluir ángulos de cámara, idiomas
de audio y subtítulos, y capítulos del título.
Ángulo de cámara
Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos
ángulos, aparecerá un icono indicando el número de
ángulos disponibles, así como el ángulo actual.
Si lo desea, puede cambiar el ángulo de cámara.
Pulse ANGLE varias veces hasta alcanzar el ángulo de
visualización deseado.
Para volver al ángulo de visualización normal, pulse ANGLE
varias veces hasta que no aparezca en la pantalla ningún
mensaje relacionado con los ángulos.
Cambio del idioma de audio
Pulse LANGUAGE.Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla.
Pulse LANGUAGE varias veces hasta alcanzar la opción de
idioma deseada.
Español
Subtítulos
Pulse SUBTITLES. Si el disco actual cuenta con distintas
opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en pantalla.
Pulse SUBTITLES varias veces hasta alcanzar la opción de
subtítulos deseada.
79
Page 25
Funcionamiento de OSD
Además de utilizar las teclas del control remoto, también puede cambiar las
opciones de reproducción de disco desde las opciones de presentación en
pantalla (OSD).
1 Pulse OSD durante la reproducción. Aparece una lista de funciones.
2 Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
TÍTULO introducir el número de título deseado
CAPÍTULO introducir el número de capítulo deseado
Español
AUDIO seleccionar las opciones de audio
SUBTÍTULOS seleccionar las opciones de subtítulos
ÁNGULO seleccionar las opciones de ángulo de cámara
HORA TT seleccionar las opciones de ángulo de cámara
HORA CH introducir el punto de inicio de la hora de
reproducción del capítulo
REPETIR seleccionar las opciones de repetición
TIME DISP.seleccionar las opciones de visualización de la hora
3 Utilice (0-9) para introducir ajustes específicos.
4 Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
5 Pulse OSD para salir.
80
Page 26
Funcionamiento de SETUP
Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para
configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones 3,4,1,2 para resaltar
la opción y después pulse OK.
1 Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones.
2 Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
CONFIGURACIÓN seleccionar opciones de visualización y otras
GENERAL
CONFIGURACIÓN seleccionar las opciones de audiow
DE AUDIO
PREFERENCIAS seleccionar preferencias de reproducción
CONFIGURACIÓN seleccionar opciones de contraseña
DE CONTRASEÑA
SALIR DEL MENÚ salir del menú de configuración
DE CONFIGURACIÓN
3 Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
4 Pulse SETUP para salir.
Español
81
Page 27
CONFIGURACIÓN GENERAL
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
PANTALLA TV seleccionar la relación de visualización
TIPO DE TV seleccionar el estándar de vídeo del televisor externo
IDIOMA OSDseleccionar el idioma de visualización en pantalla
SPDIF seleccionar las opciones de audio digital
SUBTÍTULOSseleccionar las opciones de los subtítulos
Español
PROTECCIÓN seleccionar las opciones del protector
PANTALLAde pantalla
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
CONFIGURACIÓN seleccionar las opciones de los altavoces
DE ALTAVOZ
CONFIG. DOLBY DIGITAL seleccionar las opciones del sonido Dolby
EQ DE CANAL seleccionar las opciones del ecualizador
PROCESO EN 3D seleccionar las opciones del sonido envolvente
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
82
Page 28
PREFERENCIAS
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
AUDIO seleccionar las opciones de idioma del audio
SUBTÍTULOS seleccionar las opciones de subtítulos
MENÚ DEL DISCO seleccionar las opciones de idioma del menú del disco
PARENTAL seleccionar las opciones de control infantil
DivX(R) VODObtenga el ID de DivX para VOD.
PREDETERMINADO restaurar los ajustes de fábrica
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando
está desactivado el modo de contraseña.
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para:
MODO CONTRASEÑA activar o desactivar la contraseña
CONTRASEÑA cambiar la contraseña existente
(predeterminada: 99999)
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Español
83
Page 29
Resolución de problemas
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de
nada revise los puntos de la siguiente lista.
ADVERTENCIA:
Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo,
puesto que se invalidaría la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados
a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es
capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas
ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Síntoma Remedio
No hay corriente– Compruebe si los dos extremos del cable de
Español
Imagen distorsionada – Obser ve si el disco presenta huellas y
Imagen sin color con – El interruptor NTSC/PAL no está en la
el menú del posición adecuada. Haga coincidir los ajustes
reproductordel televisor y del reproductor.
alimentación están debidamente conectados.
– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada
tiene corriente, conectando para ello otro
aparato.
– Compruebe si el paquete de baterías está
insertado correctamente.
– Compruebe si el adaptador del automóvil está
conectado correctamente.
límpielo con un paño suave en sentido radial,
del centro hacia afuera.
– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo
distorsionada, y no se trata de ninguna
anomalía.
84
Page 30
SíntomaRemedio
No hay sonido– Revise las conexiones de audio. Si está
utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con
otra fuente de sonido.
Imposible reproducir – Compruebe que el disco está insertado con
el discola etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.
– Compruebe si el defecto está en el disco
probando con otro.
El reproductor no – Apunte con el mando directamente al sensor
responde al mando del panel frontal del reproductor. Evite todos
a distancialos obstáculos que puedan interferir en el
recorrido de la señal. Revise o sustituya las
pilas del mando.
Imagen distorsionada o – Utilice únicamente discos de formato
en blanco y negro con compatible con el televisor (PAL/NTSC)
un disco DVD o VCD
No hay sonido en la – Revise las conexiones digitales.
salida digital– Compruebe en los menús que está activada
la salida digital.
La unidad no responde – El disco no permite realizar las operaciones.
a todas las órdenes – Consulte las instrucciones del disco.
durante la reproducción
El reproductor se – Cuando el reproductor está en uso durante
calientaun largo período de tiempo, la superficie se
calienta. Esto es normal.
Español
85
Page 31
Información técnica
Dimensiones 19.3 x 16.1 x 3.0 cm
7.72 x 6.44 x 1.2 pulgadas
Peso 1.12 kg / 2.6 lb
Alimentación DC 9V 2.2A
Consumo de energía ≤ 30W
Rango de temperatura
de funcionamiento 0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Láser longitud de ondas 650nm
Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO
Respuesta de frecuencia 20Hz ~ 20KHz ± 1dB
Índice de señal de ruido ≥ 85dB
Distorsión de audio + ruido ≤ -80(1KHz)
Separación de canales ≥ 85dB
Español
Rango dinámico ≥ 80dB
Salida
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 2V ± 10%
Impedancia de carga:10K
Salida de vídeo:Nivel de salida :1Vp - p ± 20%
Impedancia de carga:75Ω
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las
especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la
facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Todos los derechos reservados.
Ω
86
Page 32
PET810
CLASS 1
LASER PRODUCT
HKGAC450
W
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners.
Specifications are subject to change without notice.