This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian
Department of Communications.This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Français:
Cet appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le
Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada. Cet
appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is
subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
L’appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15, et à la norme
21 CFR 1040.10. Son utilisation est soumise à deux conditions :
1. L’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. L’appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences
empêchant son fonctionnement correct.
2EN
Page 4
Contenido
1 Importante 4
Instrucciones de seguridad importantes 4
Aviso 7
2 Su reproductor de DVD portátil 9
Introducción 9
Contenido de la caja 10
Descripción de la unidad principal 10
Descripción del mando a distancia 12
3 Introducción 14
Carga de la batería 15
Instalación de la pila del control remoto 16
Conexión de un equipo adicional 17
4 Reproducción 18
Encendido 18
Selección del idioma de los menús 18
Reproducción de discos 19
Opciones de reproducción 20
Ajustes de configuración 20
5 Cómo ver la televisión 22
Español
Instalación por primera vez 22
Cómo cambiar de canal 24
Visualización de la información del programa 25
Gestión de canales 25
Opciones de reproducción 26
Ajustes de configuración 26
6 Información del producto 31
7 Solución de problemas 32
ES
1
Page 5
*Seguridad del producto
*Beneficios adicionales
Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente
del fabricante).
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a
estar protegido con una de las garantías más completas de la
industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá
toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho,
además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra
cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por
invertir en un producto PHILIPS.
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los
privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
AVISO
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar
una descarga eléctrica. Para la seguridad de
todos en su hogar, por favor no retire la cubierta
del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer
con atención en la literatura adjunta para evitar
problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS,
asegúrese de registrarse en línea en
www.philips.com/welcome
2ES
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie.__________________________
Page 6
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
UN (1) AÑO
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos
establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la persona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales
y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original
("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de
ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la
compra en un distribuidor autorizado, se considerará comprobante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún
defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un
reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia discreción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas
de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto
por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas
utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo
más parecido al producto original del inventario actual de Philips;
o (3) reembolsará el precio de compra original del producto.
Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados
bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano
de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía
del producto original, lo que le promocione más cobertura.
Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted
recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips
pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un
reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identificado como reacondicionado o renovado tiene una
garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se
cumplen todos los requisitos de la garantía. El
incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un
retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITACIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabricados por Philips o para Philips que se pueden identificar por la
marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo
correspondiente. Esta garantía limitada no
ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si
viene empacado con el producto o si se vende junto con éste.
Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips
pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios
productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de programas, datos u otra información almacenados en algún medio contenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea
Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o
la reinstalación de programas, datos u otra información no está
cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente,
abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no
sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
se aplica a ningún pro-
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de
servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se
hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si
se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tampoco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos
vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que
incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por
algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
F Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a
Philips.
F Los costos de mano de obra por la instalación o configuración del producto, el ajuste de controles del cliente en el
producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o
fuente de señal externos al producto.
F La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a
instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a
un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de
alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o
marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido
fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas
debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras
causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
FDaños o reclamos por productos que no están disponibles para
su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
FDaños debido a mala manipulación en el transporte o accidentes de
FUn producto que requiera modificación o adaptación para permitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el
que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones.
FUn producto que se use para propósitos comerciales o institucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
FLa pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
FNo operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO
RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE
ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL
CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA
GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO.
CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE,
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE
ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de
los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre
la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones
o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
envío al devolver el producto a Philips.
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
1-800-661-6162 (si habla francés)
1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
Philips P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
3140 035 50211
Español
ES
3
Page 7
1 Importante
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones de seguridad importantes
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de
acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que
produzcan calor (incluidos los amplificadores).
i En países con red eléctrica polarizada, no suprima la función de
seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos conectores planos, uno más ancho
que el otro. Un enchufe con conexión a tierra tiene dos conectores
planos y un tercer conector de conexión a tierra. El conector plano
más ancho y el tercer conector le ofrecen seguridad adicional.
Si el enchufe suministrado no encaja correctamente en la toma
de corriente, consulte a un electricista para cambiar el conector
obsoleto.
Atención: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de
los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de
conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
j Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular
junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen
del aparato.
4
ES
Page 8
k Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el
fabricante.
l Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa indicados
por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un
carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para
evitar lesiones, ya que se puede volcar.
m Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
n El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado.
Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra
Español
algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación
o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la
lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya
caído.
o ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para evitar fugas de las pilas
que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o a la
unidad:
Instale todas las pilas correctamente, siguiendo las indicaciones •
de los polos + y - de la unidad.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o de carbón y alcalinas, etc.).•
Quite las pilas cuando no use la unidad durante un periodo •
largo de tiempo.
p No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
q No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un
peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
r Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que la
eliminación de estos materiales se encuentre bajo regulación debido
a causas medioambientales. Para obtener información sobre la
eliminación o el reciclaje, póngase en contacto con las autoridades
locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
ES
5
Page 9
s Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar
el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. •
No lubrique ninguna pieza de este aparato. •
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico. •
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas. •
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato. •
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al •
adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar •
el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios
que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior
a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para
aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el •
“nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido
más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de
un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a
un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo. •
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera •
cómoda y clara, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, •
también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los •
descansos oportunos.
6
ES
Page 10
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo •
razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su •
oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo •
que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o •
interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando
conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es
ilegal en muchas zonas.
Precaución
El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento distintos a los aquí descritos •
pueden producir exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Español
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no
esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota para EE.UU.:
Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos para
los dispositivos digitales de clase B, de acuerdo con la sección 15 del
reglamento FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
instalaciones particulares. Este aparato genera, utiliza y puede emitir
energía de frecuencias de radio y, si no se instala y utiliza según el manual
de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
No obstante, no hay garantías de que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si el equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, que se puedan percibir encendiendo
y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirlas
tomando una o más de las siguientes medidas:
ES
7
Page 11
Cambie la posición de la antena receptora.•
Aumente la separación entre el aparato y el receptor.•
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito distinto al •
que está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, póngase en contacto con el distribuidor o con •
un técnico de radio o televisión con experiencia.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el
embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de
poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a
utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local
acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos
antiguos.
Cómo deshacerse del producto antiguo y de las pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes
de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas y
productos eléctricos y electrónicos. La eliminación correcta de estos
productos ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Este producto contiene pilas que no se pueden desechar con la basura
normal del hogar.
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas.
La eliminación correcta de las pilas ayuda a evitar consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Visite
un centro de reciclaje de su zona.
www.recycle.philips.com para obtener más información sobre
Precaución
La extracción de la batería integrada anula la garantía y puede estropear el producto. •
8
ES
Page 12
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos
programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este
equipo no se debe utilizar para tales fines.
La grabación y reproducción de material pueden exigir una autorización.
Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s
Protection Acts (leyes de protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
Este aparato incluye esta etiqueta:
2 Su reproductor de DVD portátil
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
poder beneficiarse por completo del soporte que ofrece Philips, registre el
producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Español
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digitales que
cumplan el estándar de vídeo DVD universal. Con él, podrá reproducir
películas con calidad de imagen real del cine y sonido estéreo o multicanal
(dependiendo del disco y la configuración de la reproducción), además de
disfrutar de programas de televisión digital.
También puede seleccionar pistas de sonido, idiomas de subtítulos y
diferentes ángulos de visión (una vez más, dependiendo del disco DVD). Por
otra parte, puede restringir la reproducción de discos que no sean aptos para
sus hijos.
Podrá reproducir los siguientes discos en el reproductor de DVD
(incluidos los CD-R, CD-RW, DVD±R y DVD±RW):
DVD-vídeo•
ES
9
Page 13
CD de vídeo•
CD de audio•
CD de MP3•
Discos con archivos JPEG•
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Reproductor de DVD portátil•
Mando a distancia •
Adaptador de alimentación de CA, AY5808 (Philips)•
Adaptador para coche•
Cable AV•
Antena•
Manual de usuario•
Guía de configuración rápida•
Descripción de la unidad principal
a
b
c
d
e
f
n
m
l
k
j
i
h
g
a Pantalla
10
ES
Page 14
b + VOL –
Aumenta o disminuye el volumen.•
c
Conexión para auriculares.•
d DC IN
Toma para la fuente de alimentación.•
e AV OUT
Toma de salida de audio/vídeo.•
f POWER ON/OFF (CHR)
Enciende o apaga el reproductor de DVD.•
g IR/CHR
Sensor del control remoto./Indicador de carga. •
PWR
Indicador de alimentación.•
h OPEN
Abre el compartimento de discos.•
i
(CH+), (CH-), ,
Sirve para navegar por los menús.•
(CH+), (CH-)
Cambia al canal anterior o siguiente.•
,
Busca hacia adelante o hacia atrás a distintas velocidades. •
Confirma una entrada o selección.•
Inicia, pone en pausa o reanuda la reproducción del disco.•
Español
j
/
Salta al título, capítulo o pista anterior o siguiente.•
k
Detiene la reproducción del disco.•
l TV OPTIONS
Accede a las opciones de televisión relacionadas con la actividad •
o selección actual.
m DVD/DTV
Cambia entre los modos DVD y TDT.•
n DTV ANTENNA
Toma de a• ntena.
ES
11
Page 15
Descripción del mando a distancia
a
y
x
w
v
u
t
s
r
q
b
c
d
e
f
g
h
i
p
o
a DVD/DTV
Cambia entre los modos DVD y TDT.•
b
Ajusta la relación de aspecto de la pantalla.•
j
k
l
m
n
12
ES
Page 16
c INFO
Para TV, muestra la información de programa (si está •
disponible).
d MUTE
Silencia o restablece el volumen.•
e DISC MENU
Para DVD, accede al menú de disco o sale de él.•
Para VCD, activa o desactiva el modo de control de •
reproducción PBC (del inglés Playback Control).
En discos VCD versión 2.0 o SVCD con PBC activado, vuelve •
al menú.
f
,
Sirve para navegar por los menús.•
Busca hacia adelante o hacia atrás a distintas velocidades. •
g
,
Sirve para navegar por los menús.•
h TV OPTIONS
Accede a las opciones de televisión relacionadas con la actividad •
o selección actual.
i CH+/–
Cambia al canal anterior o siguiente.•
j PREV CH
Vuelve al canal de televisión que estaba viendo anteriormente.•
k CCSUBTITLE
Español
Para TV, activa o desactiva las transcripciones.•
Selecciona el idioma de los subtítulos DVD.•
l AUDIO
Para DVD/TV/programas de radio, selecciona un idioma de •
audio.
Para VCD, selecciona un modo de audio.•
m ANGLE
Selecciona un ángulo de visualización distinto de un DVD.•
n REPEAT
Repite un capítulo, una pista o un título.•
ES
13
Page 17
o –/GOTO
Introduce un separador para los números de canales digitales.•
Durante la reproducción de un disco, determina una posición •
desde que la que comenzará la reproducción.
p Numeric Keypad 0 - 9
Para introducir números.•
q
Detiene la reproducción del disco.•
r
s
t DISPLAY
u OK
v SETUP
w Botones de colores
,
Salta al título, capítulo o pista anterior o siguiente.•
Inicia, pone en pausa o reanuda la reproducción del disco.•
Ajusta el valor de visualización del sistema.•
Confirma una entrada o selección.•
Permite acceder a la lista de canales o salir de ella.•
Accede o sale del menú de configuración.•
Para gestión de canales de televisión, selecciona tareas u •
opciones.
x FAV
Para televisión, entra a la lista de canales favoritos o sale de ella.•
y LIST
Para TV, muestra la lista de canales.•
3 Introducción
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual de usuario. •
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden. •
14
ES
Page 18
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de
modelo del reproductor. El número de modelo y el número de serie están en
la parte inferior del reproductor. Escriba los números aquí:
Número de modelo __________________________
Número de serie ___________________________
Carga de la batería
Precaución
Riesgo de daños en el dispositivo. Compruebe que el voltaje de la fuente de •
alimentación se corresponde con el voltaje impreso en la parte inferior del
reproductor.
Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado para cargar la batería.
•
Español
Nota
La placa de identificación está situada en la parte inferior del reproductor. •
El reproductor sólo se puede cargar cuando está apagado. •
1 Coloque el interruptor POWER ON/OFF (CHR) en la posición OFF
(CHR).
2 Conecte el adaptador de CA suministrado al reproductor y a la toma
de CA.
El indicador de carga se enciende. La batería se carga en menos de »
6 horas.
Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de carga »
se apaga.
ES
15
Page 19
Instalación de la pila del control remoto
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. •
No tire las pilas al fuego.
Riesgo de explosión si la batería de sustitución no es correcta. Sustitúyala sólo con
•
una del mismo tipo o equivalente.
•
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe desecharlas correctamente.
Material de perclorato: es posible que requiera una manipulación específica. •
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Cuando utilice el equipo por primera vez:
1 Quite la pestaña protectora para activar la pila del control remoto.
Para cambiar la pila del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte 1 pila CR2025 con la polaridad (+/-) correcta, tal como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
16
ES
Page 20
Conexión de un equipo adicional
Conexión a un televisor
Precaución
Apague el reproductor antes de conectarlo a cualquier otro equipo adicional. •
Puede conectar el reproductor a un televisor para ver un DVD.
El color de los cables de AV (el cable AV de conexión al televisor •
no está incluido) debe coincidir con el color de las tomas: el cable
amarillo es para la toma de vídeo amarilla, el cable rojo/blanco es
para las tomas de audio roja/blanca.
Español
TV
no suministrados
Nota
No se pueden transferir los contenidos de TV del reproductor a un televisor. •
Conexión de la antena de televisión
Puede conectar el reproductor a la antena suministrada o a la antena
doméstica para recibir programas de televisión digital.
1 Conecte la antena a la toma DTV ANTENNA.
ES
17
Page 21
or
not supplied
Consejo
Extienda la antena por completo para una mejor recepción. •
La antena con l base magnética se puede colocar en cualquier superficie de hierro •
para mayor comodidad.
4 Reproducción
Cable
Encendido
Coloque el interruptor POWER ON/OFF (CHR) en la posición ON.
El indicador »PWR se enciende.
Selección del idioma de los menús
Puede elegir distintos idiomas para el texto de visualización en pantalla.
1 Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración. »
18
ES
Page 22
Video
Password
Français
Español
2 Seleccione [-- General Setup Page --] > [OSD Lang].
3 Pulse para seleccionar una opción.
4 Pulse OK para confirmar.
5 Pulse SETUP para salir.
Reproducción de discos
1 Pulse DVD/DTV para cambiar al modo DVD.
2 Pulse OPEN en el reproductor para abrir el compartimento de
discos.
3 Introduzca un disco con la etiqueta hacia arriba.
4 Presione hacia abajo para cerrar el compartimento de discos.
La reproducción se inicia automáticamente. De lo contrario, pulse »
/OK.
Si aparece un menú, seleccione un elemento y, a continuación, •
pulse
Para hacer una pausa, pulse •
/OK para iniciar la reproducción.
. Pulse de nuevo para reanudar
Español
la reproducción.
Para detener la acción, pulse •
Para seleccionar el elemento anterior o siguiente, pulse •
.
Para iniciar la búsqueda dentro de un archivo de vídeo o audio, •
pulse
/ una o más veces.
dos veces.
ES
o
19
Page 23
Opciones de reproducción
Selección del idioma de audio
Para DVD que contengan dos idiomas de audio o más.
Durante la reproducción, pulse • AUDIO varias veces hasta que se
seleccione el idioma.
Selección del idioma de subtítulos
Para DVD que contengan dos idiomas de subtítulos o más.
Durante la reproducción, pulse • SUBTITLE varias veces hasta que se
seleccione el idioma.
Repetición
Durante la reproducción, pulse • REPEAT varias veces para seleccionar
las siguientes opciones de repetición.
Consejo
Para VCD, si la función de control de la reproducción (PBC) está activada, no podrá •
repetir elementos.
Cómo rotar las imágenes
Sólo para CD de imágenes JPEG. Mientras la imagen JPEG se muestra:
Pulse •
Pulse •
Pulse •
Pulse •
para girar en sentido contrario al de las agujas del reloj.
para girar en el sentido de las agujas del reloj.
para girar hacia arriba o hacia abajo.
para girar hacia la izquierda o hacia la derecha.
Ajustes de configuración
Para sacar el máximo partido a la experiencia de reproducción, utilice SETUP
para configurar con precisión los ajustes.
1En el modo de DVD, pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración. »
2 Pulse para seleccionar una opción y /OK para confirmar.
20
ES
Page 24
[-- General Setup Page --]
[OSD Lang]Selecciona el idioma de visualización en
pantalla.
[Screen Saver]Activa/desactiva el protector de pantalla.
[Resume]Permite seleccionar si la reproducción se
iniciará desde el punto en que se detuvo la
última vez.
[Angle Mark]Selecciona las opciones de visualización de
marca de ángulo.
[--Video Setup Page--]
[AV Out]Ajusta el formato de salida de vídeo para
el televisor.
[--Password Setup Page--]
[Password]Cambia la contraseña (3308 de forma
predeterminada).
[--Preference Setup Page--]
[Audio]Selecciona el idioma de audio.
[Subtitle]Selecciona el idioma de los subtítulos.
[Disc Menu]Selecciona el idioma del menú del disco.
[Parental]Selecciona el nivel de control parental.
[Default]Restablece los ajustes originales.
3 Pulse para volver al nivel de menú anterior.
Español
4 Pulse SETUP para salir.
Ajuste de pantalla
1 Pulse DISPLAY en el mando a distancia.
Aparece el menú de configuración de la pantalla. »
2 Pulse / para seleccionar una opción.
3 Pulse / para cambiar el valor.
4 Pulse DISPLAY de nuevo para salir.
ES
21
Page 25
5 Cómo ver la televisión
Nota
Antes de comenzar, asegúrese de que ha conectado la antena al reproductor. •
Asegúrese de que está en una zona con suficiente cobertura de señal. Para •
comprobar la cobertura de señal, consulte a las autoridades de emisión de televisión
de su país o visite www.philips.com/support.
Instalación por primera vez
1 Cuando la unidad esté encendida, pulse DVD/DTV para cambiar al
modo TDT.
Cuando cambie al modo TDT por primera vez, siga las •
instrucciones de la pantalla.
Se le solicitará que elija el idioma de menú.•
First Time Installation
Please select your prefer language :
Menu Language
Go to next step :
Browse
OKSETUP
Select
English
Exit
2 Pulse / para seleccionar el idioma, después pulse para
seleccionar [Ir a sig. paso:] y pulse OK para confirmar.
Se le solicitará que seleccione la zona horaria y el horario de »
verano.
22
ES
Page 26
First Time Installation
Select the time zone & Daylight saving time
Time Zone
DST
Time Format
Go to next step :
Browse
OKSETUP
Select
Hawaii
Off
12-hour
Exit
3 Seleccione la zona horaria, el horario de verano (DST) y el formato
de hora, después pulse
para confirmar.
First Time Installation
Please connect the product to air antenna
Air/Cable
Go to next step :
Cable
para seleccionar [Ir a sig. paso:] y pulse OK
Español
Browse
OKSETUP
Select
Exit
4 Seleccione el tipo de antena [Air], después pulse para seleccionar
[Ir a sig. paso:] y pulse OK para confirmar.
Channel Search(Air)
Channel searching please wait...
RF Channel:
TV Channels Found:0
Radio Channels Found:
Signal Quality:
SETUP
10
0
Exit
ES
23
Page 27
Channel Search
Channel Search End(Air)
TV Channels Found:
Radio Channels Found:0
Search Cable Channel?
YesSkip
8
Browse
OKSETUP
Select
Exit
Se inicia la búsqueda de canales automática (aire), la cual tardará »
unos minutos.
Cuando la búsqueda haya terminado, aparecerá el número total de »
canales de televisión y radio que se han encontrado.
5Para omitir la búsqueda de canales de cable, seleccione [Salt] y
después pulse OK.
Los programas del primer canal encontrado se reproducen »
automáticamente.
6 Si conecta el televisor portátil a una toma de televisión por cable,
seleccione [Sí] y pulse OK.
Se inicia la búsqueda de canales automática (cable), la cual tardará »
unos minutos.
Cuando la búsqueda haya terminado, aparecerá el número total de »
canales de televisión y radio que se han encontrado.
Para ver los programas del primer canal encontrado, pulse • OK.
Cómo cambiar de canal
Pulse / o los botones numéricos en el mando a distancia.
Pulse • PREV CH para volver al último canal visualizado.
24
ES
Page 28
Visualización de la información del programa
Para ver información breve sobre el programa actual, pulse INFO.
18–1WB18HD
Daily Buzz
Audio Language:
CC:
Video:
RF Channel:
Program Information:
A lively morning news program focusing on entertainment and
lifestyle reports.
04:48 AM
English
CC Off
1080i HD 16:9
69/803. 0Hz 8VSB
Consejo
•: programa con diferentes idiomas de audio. Puede pulsar AUDIO o TV
OPTIONS para acceder a esta función.
Gestión de canales
Español
Cambio de nombre del canal
1
Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración. »
2 Seleccione [Gestión de canal] > [Nombre canal] y pulse OK.
3 Seleccione un canal y después pulse , , , para cambiar el
nombre del mismo.
Editar canales
1
Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración. »
2 Seleccione [Gestión de canal] > [Edic canal] y pulse OK.
3 Seleccione un canal.
Para eliminar el canal, pulse el botón rojo.•
Para marcar el canal como favorito, pulse el botón verde.•
Para ocultar el canal, pulse el botón amarillo.•
ES
25
Page 29
Opciones de reproducción
1 Pulse TV OPTIONS para seleccionar algunas opciones de
reproducción.
Option
Info
Closed Caption
Audio Language
Favorite List
Channel List
Setup
OPTION
Exit
2 Siga las instrucciones en pantalla.
Ajustes de configuración
Para sacar el máximo partido a la experiencia de reproducción, utilice SETUP
para configurar con precisión los ajustes.
1En el modo de TDT, pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración. »
2 Pulse para seleccionar una opción y pulse OK para confirmar.
[General]
[Idioma menú]Selecciona el idioma de visualización de los
menús.
[Subtitulado]Selecciona los servicios de subtítulos.
[Restab predet]Restablece los ajustes originales.
[Hora]
[Zona hor]Selecciona la zona horaria.
[DST]Ajusta el horario de verano.
[On]: seleccione esta opción si está en
horario de verano.
[Off]: seleccione esta opción si no está en
horario de verano.
[Form hora]Selecciona el formato de la hora.
26
ES
Page 30
[Instalación canal]
[Aire/Cab]Selecciona el tipo de antena.
[Expl auto]Busca canales de televisión
automáticamente.
[Expl manual]Busca canales de televisión de forma
manual. Esta opción no está disponible en
el modo de cable.
[Gestión de canal]
[Nombre canal]Cambia el nombre del canal.
[Edic canal]Edita los canales.
3 Pulse para volver al nivel de menú anterior.
4 Pulse SETUP para salir.
Visualización de transcripciones (subtítulos)
Este servicio de subtítulos muestra el texto CC- y T- transmitido. El texto
de los subtítulos se puede mostrar de forma permanente o sólo cuando el
televisor está en silencio.
Nota
Este televisor permite visualizar subtítulos de televisión conformes con el estándar •
EIA-608 y de acuerdo con las secciones 15.119 de la normativa FCC.
Los subtítulos no siempre son correctos ortográfica y gramaticalmente.
•
No todos los programas de televisión y anuncios de publicidad incluyen información •
de subtítulos. Consulte la programación de televisión de su zona para obtener
información sobre los canales de televisión con marcas de servicios como ‘CC’.
Normalmente en las guías de televisión se indican los programas subtitulados con
siglas como ‘CC’.
Español
Subtítulos
Los subtítulos son una tecnología de asistencia que permite a las personas
con discapacidad auditiva obtener acceso a la programación de televisión.
Los subtítulos muestran la parte de audio de la programación como texto
superpuesto al vídeo.
ES
27
Page 31
Visualización de subtítulos
Pulse SETUP.
1
Aparece el menú de configuración. »
2 Seleccione [General] > [Subtitulado] > [Modo CC] y, a
continuación, pulse OK para confirmar.
3 Pulse o para seleccionar una opción y pulse OK para confirmar.
• [CC on]: los subtítulos están activados.
• [CC off]: los subtítulos están desactivados.
• [CC en sil.]: los subtítulos están activados en el modo de
silencio.
4 Pulse SETUP para salir.
Selección de los servicios de subtítulos
Selección de un servicio de subtítulos para canales analógicos:
1
Pulse • SETUP y seleccione [General] > [Subtitulado] > [Selecc.
básica], después seleccione OK para confirmar.
Pulse •
enumerados y pulse OK para confirmar.
Nota
El canal de televisión no utiliza todos los servicios de subtítulos durante la •
transmisión de un programa con subtítulos.
o para seleccionar uno de los servicios de subtítulos
2 Pulse SETUP para salir.
Resumen de servicios de subtítulos
ServicioDescripción
CC-1 y T-1son los principales servicios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de subtítulos en la pantalla del televisor,
donde no se tapen partes importantes de la imagen).
CC-3 y T-3;funcionan como los canales de datos preferidos.
Normalmente los subtítulos o el texto se muestran en
el mismo idioma.
28
ES
Page 32
ServicioDescripción
CC-2, CC-4, T-2
y T-4;
rara vez están disponibles y las emisoras sólo los
utilizan en condiciones especiales, como cuando
[CC-1] y
[CC-3] o [T-1] y [T-3] no están disponibles.
• Existen 3 modos de visualización en función de los
programas:
Modo “paint-on”:
Muestra los caracteres de entrada en la pantalla del
televisor
inmediatamente.
Modo “pop-on”:
Una vez que los caracteres están almacenados en la
memoria, se
muestran todos a la vez.
Modo “roll-up”:
Los caracteres se muestran de forma continua
Español
mediante desplazamiento
(máximo 4 líneas).
Selección de servicios de suscripción de TDT
Selección de un servicio de subtítulos para canales digitales:
1
Pulse • SETUP y seleccione [General] > [Subtitulado] > [Selecc.
avanzada], después seleccione OK para confirmar.
Pulse •
enumerados y pulse OK para confirmar.
[Selecc.
avanzada]
o para seleccionar uno de los servicios de subtítulos
[Off]Seleccione esta opción si no desea ver
el servicio de subtítulos digitales.
De
[Servic1] a
[Servic6]
Seleccione una de estas opciones antes
de cambiar cualquier otro elemento del
menú [Subtitulado]. Elija [Servic1] en
2 Pulse SETUP para salir.
circunstancias normales.
ES
29
Page 33
Seleccione cómo desea que se muestren los subtítulos
digitales.
Puede elegir el tamaño, la fuente, el color, el fondo y otras características
de los subtítulos.
2 Pulse / para seleccionar [Person], después pulse OK para
confirmar.
3 Pulse / para seleccionar una opción, después pulse OK para
confirmar.
• [Fuente]: selecciona el estilo de fuente de los subtítulos.
• [Color FG]: selecciona el color de fuente de los subtítulos.
• [Color BG]: selecciona el color de fondo de los subtítulos.
• [Opacid. FG]: selecciona la opacidad de la fuente de los
subtítulos.
• [Opacid. BG]: selecciona la opacidad del fondo de los subtítulos.
4 Pulse / para seleccionar un ajuste para la opción y pulse OK para
confirmar.
5 Pulse SETUP para salir.
Dificultades para ver los subtítulos en la programación de
DTV
Si tiene dificultades para ver los subtítulos en la programación de DTV,
incluyendo HDTV, que recibe del proveedor de televisión de pago, debe:
consultar la información de consumidor y los manuales o guías sobre •
subtítulos para la programación de DTV facilitados por el proveedor
de televisión de pago;
asegurarse de que la función de subtítulos del DTV está activada.•
Si sigue sin poder ver los subtítulos en la programación de DTV, debe
ponerse en contacto con el proveedor de televisión de pago para obtener
ayuda.
30
ES
Page 34
6 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso. •
Dimensiones210 x 39 x 178 mm
Peso0,7 kg
Fuente de alimentaciónEntrada: 100-240 V, 50/60 Hz
Salida: CC 9 V
Consumo de energía9 W
Rango de temperatura de
funcionamiento
Láser de longitud de ondas650 nm
Sistema de televisiónATSC
Salida de vídeo
Formato de salida (DVD)PAL & NTSC
Nivel de salida1 Vp - p ± 20%
Impedancia de carga
Salida de línea de audio
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 2 V ± 10%
De 0 a 45 °C
75
1 A
Español
Impedancia de carga
Distorsión de audio + ruido
Respuesta de frecuencia20 Hz-20 KHz ± 1 dB
Relación señal/ruido
Separación de canales
Rango dinámico
10 K
-80 (1 KHz)
80 dB
80 dB
80 dB
ES
31
Page 35
7 Solución de problemas
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. No quite nunca la carcasa del reproductor. •
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema
usted mismo.
Si tiene problemas al usar el reproductor, compruebe los siguientes puntos
antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema,
registre el reproductor y solicite asistencia en www.philips.com/welcome.
No hay alimentación
Compruebe que las dos clavijas del cable de alimentación están bien •
conectadas.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. •
Compruebe si la batería integrada está vacía. •
No hay sonido
Asegúrese de que se ha conectado correctamente el cable AV.•
El control remoto no responde
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el control remoto •
y el reproductor.
Desde una distancia próxima, apunte con el control remoto •
directamente al reproductor.
Cambie las pilas del control remoto. •
Esta función no está disponible con este disco. Consulte las •
instrucciones del disco.
Imagen distorsionada
Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un •
trapo limpio y suave, que no deje pelusa.
32
Asegúrese de que el formato de salida del vídeo sea compatible con •
el televisor.
Cambie el formato de salida de vídeo para ajustarlo a su televisor o •
programa.
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin •
embargo, tal vez vea aparecer pequeños puntos negros o puntos
ES
Page 36
brillantes (rojos, azules, verdes) de forma continua en la pantalla LCD.
Este es un resultado normal del proceso de fabricación y no indica
ninguna avería.
No se puede reproducir el disco
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté hacia arriba. •
Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un •
trapo limpio y suave, que no deje pelusa.
Compruebe si el disco está dañado probando con otro disco. •
No hay respuesta a los comandos de funcionamiento
El disco no permite la operación.•
El reproductor se calienta
Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de •
tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
No hay señal/la señal mostrada en pantalla es débil/no se ha encontrado
Español
ningún canal
La señal de televisión es demasiado débil o está fuera de la cobertura •
de señal de televisión.
Asegúrese de que está en una zona con suficiente cobertura de •
señal.
Consejo
Para obtener información sobre la cobertura de la señal de TDT, visite •http://www.
fcc.gov/mb/engineering/maps/.
Conecte su antena doméstica del tejado o coloque la antena •
suministrada con base magnética a una superficie ferrosa para una
mejor recepción.
La recepción de televisión en un coche en marcha puede provocar •
problemas de señal.
ES
33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.