PHILIPS PET728 User Manual [es]

POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF
1
POWERPOWER
ONON OFFOFF
POWERPOWER
ONON OFFOFF
Español
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Bandeja de disco ( ver figura 1)
1 MENU .................Muestra la página MENU (MENÚ)
2 OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)
3 3, 4, 1, 2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo
OK .........................Confirmación de la selección del menú
4 ;... .........................Pone en pausa la reproducción
2............................Inicia / reanuda la reproducción
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción
J( / §... ...........Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores
(J( ) o siguientes (§)
J / K.......................Búsqueda hacia atrás (J ) o búsqueda hacia delante (K.)
5 MONITOR ...........Pantalla de selección
Para ajustar el brillo con 12 Para ajustar el color con 12 Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con 12
6 AV IN/OUT ..........– A/V OUT
– A/V IN (AUX)
Parte frontal del reproductor
7 POWER/CHG ......Indicador de alimentación y carga
IR ..........................Sensor de infrarrojos para el control remoto
( ver figura 1)
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
Parte izquierda del reproductor ( ver figura 1)
8 0 OPEN........................Abra la puerta de discos para insertar o extraer un
disco
9 ON . POWER . OFF .....Enciende y apaga el reproductor
Parte derecha del reproducto
0 E VOLUME ............Aumento / disminución de volumen
! PHONE 1 & 2...............Conexión para auriculares
@ AV OUT ........................Conector de salida de S-vídeo
# AV IN............................Conector de entrada de audio y vídeo
$ COAXIL.........................Conector de salida de audio digital
%
DC IN 9V....................Conector de alimentación
( ver figura 1)
Precaución
El uso de mandos o ajustes o la ejectuccion de metodos que no sean los aqui descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
MANDO A DISTANCIA
Mando a distancia ( ver figura 2)
1 3, 4, 1, 2..........Movimiento de cursor izquierda / derecha / arriba / abajo
OK .........................Confirmación de la selección
2 VOL+ / - ................Aumento/disminución de volumen
3 J( / §..............Para acceder a los capítulos, pistas o títulos anteriores
;............................Pone en pausa la reproducción
2...........................Inicia / reanuda la reproducción
9............................Pulse dos veces para detener la reproducción
5 / 6... ..............Búsqueda hacia atrás (5 ) o búsqueda hacia delante
4 OSD.......................Activación y desactivación del menú de pantalla (OSD)
. ..........................Cámara lenta
5 AUDIO ..................Selector de idioma de audio
ZOOM...................Aumenta la imagen de vídeo
6 A > B.....................Repetición de secuencia
PLAY-MODE ........Selecciona las opciones de orden de reproducción
7 0 - 9.......................Teclado numérico
8 MUTE....................Silenciamiento
REPEAT................Repetición de capítulo, pista, título,disco
9 RETURN ...............Para la página de menú de VCD
ANGLE..................Selección del ángulo de cámara del DVD
0 SUBTITLE ............Selector de idioma de subtítulos
LANGUAGE .........Selector de idioma
! MENU...................Muestra la página MENU (MENÚ)
@ SETUP ..................Accede al menú SETUP (Configuración)
# Puerto de infrarrojos $ Compartimento de la batería
(J( ) o siguientes (§)
(6)
INTRODUCCIÓN
Reproductor DVD portátil
Su equipo de reproductor DVD portátil es un reproductor de videodiscos digitales compatibles con el estándar DVD-Vídeo universal. Con él podrá disfrutar de las películas en toda su dimensión con verdadera calidad cinematográfica y sonido estéreo o multicanal (según el disco y la configuración del sistema).
El equipo también incorpora funciones exclusivas, tales como la selección de idioma de la pista de sonido y los subtítulos o la visualización desde diferentes ángulos de cámara (también dependiendo del disco).
Más aún, el Bloqueo de Disco de Philips le permitirá decidir qué discos pueden ver sus hijos y cuáles no. Pronto descubrirá lo sencillo que resulta controlar el reproductor, gracias a los menús en pantalla (OSD) y a los del propio equipo en combinación con el mando a distancia.
Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando que contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD portátil • Mandos a distancia
• Adaptador del automóvil (12V) • Adaptador de CA / CC
• Paquete de pilas recargables • Manual de uso
• Garantía • Cable AV
• Bolso de viaje (sólo PET725)
Emplazamiento
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los discos, utilice un CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de solicitar su reparación. Otros métodos de limpieza pueden dañar irreversiblemente la lente.
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación de polvo en la lente.
• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se traslada rápidamente de un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
Formatos de disco reproducibles
Además de los discos DVD-Vídeo, también podrá reproducir todo tipo de discos CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD
±R y DVR±RW).
INTRODUCCIÓN
DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir uno o más títulos, y cada título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.), un disco puede incluir una o más pistas, y las pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por las pistas y por los índices.
CD-Audio / CD-MP3/WMA
Los discos de CD-Audio / CD-MP3/WMA contienen únicamente pistas musicales, y se reconocen por el logotipo. Puede realizar reproducciones de la forma tradicional mediante las teclas del control remoto y/o la unidad principal de un sistema estéreo o mediante las opciones de presentación en pantalla (OSD) del televisor.
CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
Acerca de DivX (sólo PET725)
DivX es una popular tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los archivos de medios DivX contienen vídeo comprimido a un alto nivel de compresión y con una alta calidad visual, que mantiene un archivo relativamente pequeño. Los archivos DivX pueden también incluir avanzadas funciones de medios como menús, subtítulos y pistas de audio alternativas. Muchos archivos de medios DivX pueden descargarse en línea, y además, puede crear sus propios archivos utilizando su contenido personal y herramientas fáciles de utilizar de DivX.com.
Zero Bright Dot
Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los molestos puntos blancos de las pantallas LCD. Las pantallas LCD suelen presentar imperfecciones, denominadas "puntos brillantes" por la industria del LCD. Se consideró que un número limitado de puntos brillantes era efecto secundario inevitable de la producción en masa de pantallas LCD. Gracias a los estrictos procedimientos de control utilizados en nuestros reproductores de DVD portátiles, nuestras pantallas LCD están fabricadas con tolerancia cero a puntos brillantes. Determinados reproductores de DVD portátiles incluyen la política Philips Zero Bright Dot
El servicio de garantía varía según la región. Póngase en contacto con su representante local Philips para obtener información más detallada.
TM
TM
para garantizar una cualidad de pantalla óptima.
Deutsch FUNKTIONSÜBERSICHT
Bendienelemente an Hauptgerät
1 MENU ................Aufrufen des DVD-Disk-Menüs
2 OSD.......................OSD-Bildschirmmenü ein / aus
3 3, 4, 1, 2..........Cursorsteuerung links / rechts /aufwärts / abwärts
OK .........................Menü-Auswahl akzeptieren / bestätigen
4 ;... .........................Zum Anhalten der Wiedergabe
2............................Zum Starten / Fortsetzen der Wiedergabe
9............................Zum Stoppen der Wiedergabe zweimal drücken
J( / §... ...........Für vorherige (J( ) oder folgende (§) Kapitel, Stück oder
Titel
J / K.......................Suchlauf rückwärts ( J ) oder Suchlauf vorwärts ( K )
5 MONITOR ..........Auswahl Anzeige
Zum Anpassen der Helligkeit mit 12 Farbe i mit 12 anpassen Zum Anpassen an das Format 16:9 oder 4:3 mit 12
6 AV IN/OUT .........– A/V ODER S-VIDEO OUT
– A/V IN (AUX)
Vorderseite des Players
7 POWER/CHG ......Strom- und Ladeanzeige
IR ..........................Infrarotsensor für die Fernsteuerung
(siehe Abbildung1)
(siehe Abbildung1)
FUNKTIONSÜBERSICHT
Linke Seite des Players
8 0 OPEN........................Öffnet die die Lade zum Einlegen oder Entfernen der Disc
9 ON . POWER . OFF.......Zum Ein- und Ausschalten des Geräts
Rechte Seite des Players
0 E VOLUME ........... Lautstärke höher / niedriger
! PHONE 1 & 2.............. Kopfhöreranschluss
@ A/V OUT .......................Audio-/Video-Ausgang
# A/V IN........................... Audio-/Video-Eingang
$ COAXIL.........................Digitaler Audio-Ausgang
% DC IN 9V ......................Netzkabelanschluß
(siehe Abbildung1)
(siehe Abbildung1)
Achtung!
Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben.
FERNBEDIENUNG
Fernbedienung
1 3, 4, 1, 2..........Cursorsteuerung links / rechts / aufwärts / abwärts
OK .........................Menü-Auswahl akzeptieren / bestätigen
2 VOL + / - ...............Lautstärkeregelung
3 J( / §..............Für vorherige (J( ) oder folgende (§) Kapitel,
;............................Zum Anhalten der Wiedergabe
2............................Zum Starten / Fortsetzen der Wiedergabe
9............................Zum Stoppen der Wiedergabe zweimal drücken
5 / 6... ..............Suchlauf rückwärts (5 ) oder Suchlauf vorwärts (6)
4 OSD.......................OSD-Bildschirmmenü ein / aus
............................Zeitlupe
5 AUDIO ..................Wahl der Audio-Synchronsprache
ZOOM...................Zum Vergrößern des Videobildes
6 A > B.....................Ablauf wiederholen
PLAY-MODE ........Zum Auswählen der Optionen für die Wiedergabereihenfolge
7 0 - 9.......................Zifferntastenfeld
8 MUTE....................Stummschaltung (Mute) EIN/AUS
REPEAT................Kapitel, Stück/Musiktitel,Titel, Disk wiederholen
9 RETURN ...............Für die VCD-Menüseite
ANGLE..................Wählen der DVDKameraperspektive
0 SUBTITLE ............Wahl der Untertitelsprache
LANGUAGE .........Sprachauswahl
! MENU...................Aufrufen des DVD-Disk-Menüs
@ SETUP ..................Zum Öffnen des SETUP-Menüs
# Infrarot-Port $ Batteriefach
(siehe Abbildung
Stück oder Titel
2)
EINLEITUNG
Tragbarer DVD-Spieler
Dieser Tragbarer DVD-Spieler ist für die Wiedergabe von Digital-Video-Disks nach den universellen DVD-Video-Standard geeignet. Mit diesem Gerät können Sie Spielfilme in voller Länge in echter Kino-Qualität und Stereo- oder Mehrkanalton (abhängig von der jeweiligen Disk und Ihrer Anlage) genießen. Die einzigartigen Funktionen von DVD-Video, wie Auswahl der Synchron-und Untertitelsprachen und verschiedener Kameraperspektiven (wiederum von der Disk abhängig) sind alle vorhanden. Darüber hinaus bietet Ihnen die Disksperre von Philips die Möglichkeit, zu entscheiden, welche Disks sich Ihre Kinder ansehen dürfen. Sie werden feststellen, dass das Gerät dank der On-Screen-Display-Funktion und der Anzeige am Gerät zusammen mit der Fernbedienung außerordentlich benutzerfreundlich ist.
Auspacken
Prüfen Sie zuerst den Inhalt der Verpackung des DVD-Video-Spielers anhand der folgenden Liste:
• Tragbarer DVD-Spieler • Fernbedienung
• Auto-Adapter (12V) • AC/DC Netzadapter
• Wiederaufladbarer Batteriesatz • Bedienungsanleitung
• Garantieschein • AV-Kabel
• Reisetasche (nur für PET725)
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und flache Oberfläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung.
• Wenn der DVD-Video-Spieler CDs/DVDs nicht einwandfrei liest, benutzen Sie zunächst eine handelsübliche Reingungs-CD/DVD zur Reinigung der Optik, bevor Sie den DVD-Video-Spieler in die Reparatur geben. Andere Reinigungsmethoden können die Optik zerstören.
• Halten Sie die Schublade stets geschlossen, um das Ansammeln von Staub auf der Optik zu vermeiden.
• Die Optik kann beschlagen, wenn das Gerät unmittelbar von einer kalten in eine wärmere Umgebung gebracht wird. Die Wiedergabe einer CD/DVD ist in einem solchen Fall vorübergehend nicht möglich. Lassen Sie den DVD-Video-Spieler in der warmen Umgebung stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft.
EINLEITUNG
Wiedergabefähige Discformate
Außer DVD-Video-Disks können alle Video-CDs und Audio-CDs (einschließlich CDR, CDRW, DVD±R und DVD±RW) wiedergegeben werden.
DVD-Vidéo
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Kapitel umfassen. Für einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Kapiteln zu wechseln.
Video-CD
Je nach Inhalt der Disk (Spielfilm,Videoclips, Fernsehserie usw.) können diese Disks einen oder mehrere Titel enthalten, und jeder Titel kann wiederum ein oder mehrere Indexpunkte umfassen, wie auf der CD-Box angegeben. Für einen einfachen und bequemen Zugriff bietet das Gerät die Möglichkeit sowohl zwischen Titeln als auch zwischen Indexpunkten zu wechseln.
Audio-CD / MP3/WMA-CD
Audio-CDs / MP3/WMA-CDs enthalten nur Musiktitel. Sie können Discs auf konventionelle Weise mithilfe eines Stereosystems über die Tasten der Fernbedienung und/oder Haupteinheit oder über die Bildschirmanzeige am Fernsehgerät wiedergeben.
CD mit JPEG-Dateien
Sie können mithilfe des Players auch JPEG-Standbilder anzeigen.
Über DivX (nur für PET725)
DivX ist eine weit verbreitete und beliebte Medientechnologie, die von DivX Inc. entwickelt wurde. Videodateien im DivX-Format sind hochkomprimiert, wobei eine hohe Videoqualität des Films bei einer relativ geringen Dateigröße erhalten bleibt. Dateien im DivX-Format bieten Ihnen zudem weitere Medienfunktionen wie Menüauswahl, Untertitel und zusätzliche Audiotonspuren. Viele Dateien im DivX-Format können online heruntergeladen werden. Sie können auch schnell und einfach eigene DivX-Dateien aus Ihren persönlichen Dateien mit Hilfe der Software von DivX.com erstellen.
Zero Bright Dot
K
ommen Sie in den Genuss hochwertigster Bilder - ohne jegliche störenden Bildschirmpunkte und Pixelfehler auf dem LCD-Bildschirm. LCD-Displays weisen oft Fehler auf, die von der LCD-Industrie als "helle Pixelfehler" ('bright dots') bezeichnet werden. Eine geringe Anzahl dieser Fehler galt eine Zeit lang als unumgängliche Begleiterscheinung der LCD-Massenproduktion. Die Verfahren genauester Qualitätskontrolle, die Philips bei der Herstellung der tragbaren DVD-Player durchführt, gewährleistet die Produktion von LCD­Displays mit einer hellen Pixelfehler-"Zero Tolerance". Die Philips Zero Bright Dot auf die tragbaren DVD-Player garantiert Ihnen höchste Displayqualität. Garantieservice und Serviceleistungen sind regional unterschiedlich. Für mehr Informationen
TM
kontaktieren Sie bitte Ihren Philips-Händler vor Ort.
TM
-Policy
2
FRONT VIEW
REAR VIEW
INFORMACIÓN GENERAL
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adaptador del automóvil o paquete de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada en las base del aprato coincide con el del suministro de la red local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma o retire el paquete de baterías cuando la unidad no se utilice durante largos períodos de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire del cable de alimentación.
Seguridad y Mantenimiento
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
• Seguridad en la audición: disfrute del sonido con un volumen moderado, la utilización de auriculares con volúmenes elevados pueden provocar daños en la audición.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garantiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos reguladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado. En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al original, suministrado por Philips.
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sistema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seriamente el reproductor. La entrada de agua en el reproductor puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del reproductor.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque ningún objeto peligroso sorbe el aparato. (por ejemplo recipientes con líquidos,velas encendidas).
• La lente del reproductor no debe tocarse nunca!
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
INFORMACIÓN GENERAL
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etiquetas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar y manténgalo alejado de fuentes de calor.
• Tome siempre el CD por le borde y vuelva colocarlo en su caja después de utilizarlo para evitar rayarlo y que se ensucie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo, puede apreciar minúsculos puntos negros que aparecen continuamente en la pantalla LCD. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un funcionamiento incorrecto.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS, PE. El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia.
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empresas u organizaciones correspondientes.
La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.
PREPARACIÓN
Alimentación
Uso del adaptador
Conecte el adaptador suministrado al aparato y a la fuente de alimentación principal (como se muestra).
Nota
Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o desconectar el adaptador de ca.
Uso del adaptador del automóvil
Conecte el adaptador del automóvil suministrado al aparato y a la toma del encendedor de cigarrillos del automóvil.
Nota
• Para evitar daños en el reproductor, apáguelo antes de conectar o desconectar el adaptador para el coche.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil (encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entrada del adaptador es igual a la del automóvil.
Mando a distancia
1 Abra la compartimento de las pilas. Retire la
pestaña de plástico protectora (sólo la primera vez).
2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a
continuación, cierre el compartimento.
Precaución
- Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en el
lugar apropiado.
- Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría producirse una explosión.
Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
- Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y
la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
- Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
PREPARACIÓN
Instalación y carga del paquete de baterías*
1 Apague el aparato. Coloque el paquete de
baterías como se muestra.
2 Conecte el adaptador suministrado al aparato
y a la fuente de alimentación principal (como se muestra). Cárguelo hasta que el indicador rojo se apague (aproximadamente de 4,5 a 6,5 horas con la unidad apagada).
Nota
• Es normal que el paquete de baterías se caliente al cargarse.
aparece cuando la energía de la batería es escasa.
Desinstalación del paquete de baterías
1 Apague el aparato. 2 Desenchufe el adaptador de CA. 3 Dele la vuelta al reproductor. 4 Pulse el conmutador de bloqueo del
paquete de baterías
➊.
5 Deslice el paquete de baterías hasta
sacarlo, como se muestra
*Las baterías tienen un número de ciclos de
carga limitados y podría ser necesario sustituirlas. La vida útil de la batería y el número de ciclos de carga varían según el uso y los ajustes de configuración.
➋ ➌.
PREPARACIÓN
Conexiones
Conexión de los auriculares
Conecte los auriculares en el conector PHONE 1 o PHONE 2 de su aparato.
Conexión de equipo adicional
• Apague el reproductor antes de conectar otro equipo adicional.
• Puede conectar el reproductor a un televisor o amplificador para disfrutar de sus DVD o de un karaoke.
AV OUT
En el panel del DVD del reproductor, pulse AV IN/OUT para seleccionar A/V OUT.
Blanco
Rojo
Amarillo
AV I N
En el panel del DVD del reproductor, pulse AV IN/OUT para seleccionar ENTRADA A/V (AUX).
Blanco
Conexión Vídeo Audio (Arriba) Audio (Abajo) Color Amarillo Blanco Rojo
Rojo Amarillo
ALLGEMEINER INFORMATION
Stromversorgung
Diese Einheit wird über ein mitgeliefertes Netzteil, einen Autoadapter oder einen wiederaufladbaren Batteriesatz mit Strom versorgt.
• Nachprüfen, ob die auf dem Typenschild auf der Geräteunterseite angegebene Netzspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Andernfalls können das Netzteil und die Einheit beschädigt werden.
• Berühren Sie das Netzteil nicht mit feuchten Händen, um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
• Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf, dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
• Trennen Sie das Netzteil von der Steckdose bzw. entfernen Sie den Batteriesatz, wenn die Einheit über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Halten Sie den Stecker fest, um das Netzteil zu trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Sicherheits- und Betriebshinweise
Vermeiden Sie die für Augen gefährlichen Laserstrahlen, indem Sie die Einheit nicht in Einzelteile
• zerlegen.Wartungs- und Reparaturarbeiten sollten von qualifiziertem Wartungspersonal ausgeführt werden.
• Unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Verbindung zum Netzteil trennen, falls Flüssigkeit oder Objekte ins Geräteinnere gelangen.
• Lassen Sie die Spieler nicht fallen und lassen Sie keine anderen Gegenstände auf die Player fallen. Starke Erschütterungen und Schwingungen können zu Fehlfunktionen führen.
• Gesundheitsrisiken: Hören Sie Ihre Musik stets in einer moderaten Lautstärke. Der Gebrauch von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann das Gehör schädigen.
• Wichtig (für Modelle mit Kopfhörern im Lieferumfang): Philips garantiert hinsichtlich der maximalen Soundleistung der Audioplayer die Erfüllung der entsprechenden zutreffenden Richtlinien nur dann, wenn die im Lieferumfang enthaltenen Originalkopfhörer verwendet werden. Wenn ein Kopfhörer ersetzt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelhändler, um ein dem ursprünglich mitgelieferten Modell entsprechendes Modell zu erhalten.
• Verkehrssicherheit:Verwenden Sie sie nicht, während Sie Auto oder Rad fahren da Sie dadurch Unfälle verursachen könnten.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen durch Wärmequellen oder direkter Sonneneinstrahlung aus.
• Lassen Sie den Spieler nicht ins wasser fallen. Lassen Sie kein wasser an die kopfhörerbuchse oder in das batteriefach gelangen, da es sonst zu größeren schäden kommen kann.
• Verwenden Sie keine reinigungsmittel, die alkohol, ammoniak, benzol oder schleifmaterial enthalten, da hierdurch das gerät beschädigt werden kann.
• Das Gerät darf nicht mit Flüssigkeiten benetzt oder bespritzt werden. Auf das Gerät dürfen keine Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen).
• Die Linse des Spielers sollte niemals berührt werden!
Anmerkung:Wird der Player über einen längeren Zeitraum verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
Umgang mit Discs
• Niemals auf eine disc schreiben oder Aufkleber an ihr anbringen.
• Setzen Sie die Disc nicht direktem Sonnenlicht oder zu starker Wärme aus.
• Die disc stets am Rand anheben und nach Gebrauch wieder in ihre Schutzhülle einlegen, um Kratzer und Staubeinwirkung zu vermeiden.
• Wenn eine Disk verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem Reinigungstuch.Wischen Sie die Disk geradlinig von der Mitte zum Rand hin sauber.
LCD-Display verwenden
Das LCD-Display ist mithilfe von Hochpräzisionstechnik hergestellt worden. Sie sehen jedoch ggf. kleine schwarze die fortwährend auf dem Bildschirm erscheinen. Dies ist ein normales Ergebnis des Herstellungsverfahren und kein Anzeichen für eine Fehlfunktion.
Umweltinformationen
Alles über üssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Die Verpackung ist leicht in Monomaterialien aufteilbar:Wellpappe, Polystyrol und Kunststoff. Ihr Gerät besteht aus Materialien,die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können.Bitte halten Sie sich beim. Recy-celn von Verpackungsmaterial,erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
Copyright Informationen
“DivX, DivX” Certified und die entsprechenden Logos sind Marken von DivX, Inc. und werden unter Lizenz verwendet. Alle Marken und Produktnamen sind Marken der jeweiligen Unternehmen und Organisationen. Die unautorisierte Vervielfältigung sowie der Vertrieb von Internet / CD /VCD / DVD Aufnahmen stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar und ist strafbar.
Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
ALLGEMEINER INFORMATION
VORBEREITUNG
Stromversorgung
Der Gebrauch des Netzadapters
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an das Gerät und an einer Netzsteckdose (wie abgebildet) an.
Tipp
Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte aus, bevor Sie den AC-Netzadapter anschließen beziehungsweise entfernen.
Verwenden des Autoadapters
Schließen Sie den mitgelieferten Autoadapter an das Gerät und die Autozigarettenanzünderbuchse an.
Tipp
Um jeglichen Schaden an Ihrem Player zu vermeiden, schalten Sie das Gerät
bitte aus, bevor Sie den Autoadapter anschließen beziehungsweise entfernen.
Achten Sie beim Anschließen an den Autoadapter (Zigarettenanzünder) darauf,
dass die Eingangsspannung des Adapters mit der des Autos übereinstimmt.
Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachs. Entfernen Sie den Schutzstreifen
aus Kunststoff (nur bei der ersten Verwendung).
2 Legen Sie eine Lithium-Batterie (3 V) vom Typ CR2025 ein,
und schließen Sie das Fach.
Achtung!
- Batterien enthalten chemische Substanzen und müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
- Bei unsachgemäßen Austausch der Akkubatterie besteht Explosionsgefahr. Bitte nur durch gleichen oder äquivalenten Batterietyp ersetzen.
- Die unsachgemäße Benutzung von Batterien führt zu austretendem. Elektrolyt und korrodiert das Fach oder bewirkt Bersten der Batterien.
- Die Batterien herausnehmen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
VORBEREITUNG
Einlegen und Aufladen des Batteriesatzes*
1
Schalten Sie das Gerät aus. Legen Sie den Batteriesatz wie abgebildet ein.
2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an das
Gerät und an einer Netzsteckdose (wie abgebildet) an. Laden Sie den Batteriesatz auf, bis die Rotfarbene Anzeige erlischt (ca. 4,5 - 6,5 Stunden, wenn das Gerät nicht verwendet wird).
Tipp
Es ist normal, dass sich der Batteriesatz beim Aufladen erwärmt.
wird bei niedrigem Akkubatteriestand auf
dem Display angezeigt.
Entfernen des Batteriesatzes 1 Schalten Sie das Gerät aus.
2 Trennen Sie das Netzteil. 3 Stellen Sie den Player auf die Oberseite. 4 Drücken Sie den Sperrschalter des
Batteriesatzes nach unten
➊.
5 Verschieben Sie den Batteriesatz wie
➋ ➌.
abgebildet
* Die Anzahl der Ladezyklen der Akkus ist
begrenzt. Daher ist ein letztendlicher Austausch der Akkus notwendig. Leistungsdauer und Anzahl der Ladezyklen der Akkus hängen von Verwendung und Einstellungen ab.
VORBEREITUNG
Anschlüsse
Anschließen von Kopfhörern
Schließen Sie den Kopfhörer an der Buchse
PHONE 1 oder PHONE 2 am Gerät an.
Anschließen zusätzlicher Geräte
Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie zusätzliche Geräte anschließen.
Sie können den Player an ein Fernsehgerät oder einen Verstärker anschließen,
um DVDs wiedergeben und die Karaoke- Funktion nutzen zu können.
AV OUT
Zur Auswahl von A/V OUT drücken Sie AV IN/OUT auf dem Frontpanel des DVD-Players.
Weiß
Rot
Gelb
AV I N
Drücken Sie AV IN/OUT zur Auswahl von A/V IN (AUX) (A/V-In Aux) auf dem Frontpanel des DVD-Players.
Anschluss Video Audio (aufwärts) Audio (abwärts) Farbe Gelb Weiß Rot
Weiß Rot
Gelb
COPYRIGHT INFORMATION
The making of unauthorized copies of copy-protected material, including computer programmes, files, broadcasts and sound recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a criminal offence. This equipment should not be used for such purposes.
.
Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. The correct disposal of your old product will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
DISPOSAL OF YOUR OLD PRODUCT
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
INFORMATION SUR LE DROIT D'AUTEUR
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette fin.
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de matériaux et composants de haute qualité, recyclables et réutilisables.
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger l'environnement et la santé
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2002/96/EC.
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des produits électriques ou électroniques.
.
PREPARACIÓN
Digital Audio Out
Amarillo
Consejo útil:
• También puede utilizar un conector COAXIAL para la salida de audio digital.
• Consulte los manuales de usuario del equipo adicional para obtener más información sobre la conexión.
• Los reproductores son compatibles con los televisores NTSC/PAL/AUTO.
EXPLICACIONES GENERALES
Acerca de este manual
Este manual ofrece instrucciones básicas para el funcionamiento del reproductor DVD. Sin embargo, algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación significa que el reproductor o el disco no permiten realizar la operación.
Mando a distancia
• Salvo indicación en contrario, todas las operaciones pueden realizarse desde el mando a distancia. Apunte siempre con el mando directamente al reproductor, asegurándose de que no haya obstáculos en la trayectoria del haz infrarrojo.
• También pueden usarse los botones correspondientes del panel frontal de la unidad (en su caso).
Navegación por el menú
• El reproductor dispone de un sistema intuitivo de navegación por los menús que le guiará a través de los diferentes ajustes y operaciones.
• Utilice las teclas de función para activar o desactivar las operaciones correspondientes.
• Utilice 3, 4, 1, 2 para explorar los menús.
• Pulse OK para confirmar la selección.
OPERACIÓN BÁSICA
Cómo acceder a la configuración de idioma de OSD
El inglés es el idioma predeterminado de la presentación en pantalla (OSD) del reproductor. Puede seleccionar inglés, francés, español, alemán, chino simplificado o chino tradicional para la visualización en pantalla del reproductor.
Países Opciones de idioma de OSD Europeos Inglés, Francés, Español, Alemán Americanos Inglés, Francés, Español Asia-Paci'ficos Inglés,Chino Tradicional, Chino Simplificado
1 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor. 2 Pulse SET UP para abrir el menú de
configuración.
3 Seleccione GENERAL SETUP (Configuración
general) y pulse OK.
4 Desplácese y seleccione OSD LANG (Idioma de
OSD) y pulse 2 para seleccionar las opciones de idioma de la presentación en pantalla (OSD).
5 Seleccione el idioma que desee y pulse OK.
Inserción de discos y encendido 1 Pulse OPEN para abrir la bandeja de discos.
2 Deposite el disco elegido en la bandeja, con la etiqueta hacia arriba (también
en el caso de los discos DVD de doble cara). Compruebe que queda perfectamente asentado en el hueco correcto.
3 Presiones lentamente la bandeja para cerrarla. 4 Sitúe el conmutador POWER en ON para encender el reproductor.
Nota
Durante la reproducción se oirá un ruido mecánico normal.
OPERACIÓN BÁSICA
Reproducción de un disco DVD-Vídeo
Después de encenderlo, inserte el disco y cierre la bandeja; la reproducción se inicia automáticamente. En la pantalla aparece el tipo de disco cargado. El disco puede invitarle a seleccionar una opción de un menú. Utilice los botones 3, 4, 1, 2 para resaltar la opción y después pulse OK.
Observación: Puesto que es habitual que las películas en DVD salgan al mercado en fechas distintas en una u otra parte del mundo, todos los reproductores poseen un código territorial y los discos pueden incluirlo como opción. Si inserta un disco cuyo código territorial no coincide con el del reproductor, en la pantalla aparecerá una advertencia al respecto. El disco no se reproducirá y deberá extraerse de la unidad.
Reproducción de un CD-audio, CD-Vídeo o de disco Divx
• Después de encender la unidad, inserte el disco y cierre la bandeja; la pantalla mostrará el tipo de disco cargado e información sobre el contenido del mismo. Pulse 2 para iniciar la reproducción.
• Mientras reproduce VCD con MTV/Karaoke, pulse las teclas numéricas (0-9) para seleccionar la pista y pulse 2 o OK para reproducirla. Pulse RETURN para volver al menú de la selección.
Reproducción de un disco Divx®(sólo PET725)
• Philips proporciona el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX®que permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX®Si desea obtener más información, visite www.divx.com/vod.
• Seleccione de VOD DivX®en el menú SETUP (Configuración).
• Aparecerá el código de registro.
• Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del servicio VOD DivX®en www un CD-R para su reproducción en este reproductor de DVD.
Nota:
Los vídeos descargados de VOD DivX®sólo se pueden reproducir en este reproductor de DVD.
.divx.com/vod. Siga las instrucciones y descargue el vídeo en
OPERACIÓN BÁSICA
Reproducción de un discos MP3 / WMA
Están disponibles las siguientes funciones de reproducción para CD de MP3 / WMA.. Consulte las secciones correspondientes para obtener más información.
Control de volumen, salto de pistas, búsqueda, repetición, reproducción aleatoria etc.Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de música seleccionada. Pulse OK para reproducirla.
Nota:
No es posible reproducir archivos WMA protegidos contra copia.
Reproducción de disco JPEG
Utilice las teclas 3, 4, 1, 2 para resaltar la carpeta de imágenes seleccionada. Pulse OK. El reproductor se inicia automáticamente en modo de presentación de diapositivas.
Con la visualización de pantalla completa, aparecerá el resto de archivos JPEG, uno a uno, situados en la carpeta seleccionada en ese momento.
• Utilice 1, 2 para rotar la imagen.
• Utilice 3 para subir o bajar.
• Utilice 4 para girar a la izquierda o a la derecha.
• Durante la presentación de diapositivas, pulse MENU para volver a la pantalla
de la carpeta.
• Pulse 9 para acceder a la previsualización de un grupo.
• Utilice 3, 4, 1, 2 para resaltar la imagen de previsualización y acceder a las funciones en pantalla.
Observación: Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas se refieren al mando a distancia.
VORBEREITUNG
Digital Audio Out
Tipp
• Sie können auch die Buchse COAXIAL als digitalen Audioausgang verwenden.
• Weitere Informationen zum Anschließen zusätzlicher Geräte finden Sie in den Benutzerhandbüchern der jeweiligen Geräte.
• Der Player unterstützt NTSC/PAL/AUTO-Fernsehgeräte.
Gelb
ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN
Zu diesem Handbuch
Diese Bedienungsanleitung enthält die Grundlagen zur Bedienung dieses DVD­Spielers. Einige DVD-Disks werden jedoch so produziert, dass sie bestimmte Bedienungsschritte erfordern oder nur eine eingeschränkte Bedienung während der Wiedergabe erlauben. In solchen Fällen wird das Gerät nicht auf alle Bedienungsbefehle reagieren. In einem solchen Fall lesen Sie bitte die Anweisungen in dem Beiheft der Disk.
Wenn ein auf dem Fernsehbildschirm erscheint, wird der betreffende Bedienungsschritt vom DVD-Spieler oder von der Disk nicht akzeptiert.
Fernbedienung
Außer in Fällen, in denen dies ausdrücklich angegeben wird, können alle
Gerätefunktionen mit Hilfe der Fernbedienung gesteuert werden. Zeigen Sie mit der Fernbedienung stets direkt auf das Gerät und vergewissern Sie sich, dass das Infrarotsignal nicht von irgendwelchen Gegenständen behindert wird.
• Wenn entsprechende Tasten auf der Gerätevorderseite vorhanden sind, können diese ebenfalls benutzt werden.
Menünavigation
• Ihr Player verfügt über ein intuitives Menünavigationssystem, das Sie durch die verschiedenen Einstellungen und Vorgänge führt.
• Verwenden Sie die Funktionstasten, um die jeweiligen Vorgänge zu aktivieren / deaktivieren.
• Durchsuchen Sie Menüs mit 3, 4, 1, 2.
• Drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung der Auswahl.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Einschalten für OSD-Spracheinrichtung
Die Bildschirmanzeige des Players ist standardmäßig auf Englisch gestellt. Sie möchten möglicherweise Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch,Vereinfachtes Chinesisch oder Traditionelles Chinesisch für das OSD-Menü auf Ihrem Player verwenden
Länder OSD-Sprachoptionen Europäische Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch Amerikanische Englisch, Französisch, Spanisch Asien-Pazifische Englisch,Traditionelles Chinesisch,Vereinfachtes Chinesisch
1
Schieben Sie den Schalter POWER auf ON, um den Player einzuschalten.
2 Drücken Sie auf SET UP, um das
Einrichtungsmenü zu öffnen.
3 Wählen Sie GENERAL SETUP (Allgemeine
Einrichtung), und drücken Sie OK.
4 Gehen Sie zu OSD LANG (OSD-Sprache),
und drücken Sie zur Auswahl aus den OSD-Sprachoptionen 2.
5 Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und drücken Sie OK.
Einlegen von Disks und Einschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste OPEN, um das Disc-Fach zu öffnen.
1 2 Legen Sie die gewünschte Disk mit dem Aufdruck nach oben in die Schublade ein
(auch wenn es sich um eine doppelseitige DVD-Disk handelt). Vergewissern Sie sich, dass sie richtig in die Vertiefung eingelegt wurde.
3 Drücken Sie vorsichtig die Fachs um die Fachs zu schließen. 4 Schieben Sie den Schalter
Tipp:
Während der Wiedergabe ist ein normales mechanisches Geräusch zu hören.
POWER
auf ON, um den Player einzuschalten.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Wiedergabe einer DVD-Video-Disk
Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs wird die Wiedergabe automatisch gestartet. Auf dem Bildschirm wird der eingelegte Disctyp angezeigt. Sie erhalten möglicherweise eine Aufforderung, ein Menüpunkt aus einem Menü zu wählen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.
Anmerkung: Da es üblich ist, dass DVD-Filme zu unterschiedlichen Zeitpunkten in den verschiedenen Regionen der Welt veröffentlicht werden, sind alle DVD­Spieler mit einem Ländercode versehen und können Disk einen zusätzlichen Ländercode enthalten.Wenn Sie eine Disk mit einem anderen Ländercode als den Ihres DVDSpielers einlegen, erscheint der Hinweis zum Ländercode auf dem Bildschirm. Die Disk kann nicht wiedergegeben werden und ist aus dem Gerät zu entfernen.
Wiedergabe einer Audio-CD oder Video-CD
• Nach dem Einschalten, Einlegen der Disc und Schließen des Fachs werden der eingelegte Disctyp sowie Informationen zum Discinhalt auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie die Taste 2 , um die Wiedergabe zu starten.
• Bei der Wiedergabe einer VCD mit MTV/Karaoke wählen Sie mithilfe der Zifferntasten (0-9) den Titel aus und drücken zur Wiedergabe 2 oder OK. Drücken Sie 'RETURN', um zum Auswahlmenü zurückzukehren.
Wiedergaben einer DivX
• Philips stellt Ihnen den DivX®VOD(Video On Demand) Registrierungscode zur Verfügung, mit dem Sie Videos über den DivX®VOD Service ausleihen bzw. erwerben können.Weitere Informationen finden Sie unter www.divx.com/vod.
• Auswahl eines DivX®VOD über das SETUP-Menü.
• Der Registrierungscode wird angezeigt.
• Verwenden Sie den Registrierungscode, um Videos beim DivX®VOD Service unter www
.divx.com/vod auszuleihen bzw. zu erwerben. Befolgen Sie die Anweisungen, und speichern Sie das Video zur Wiedergabe auf diesem DVD­Player auf einer CD-R.
Tipp:
Alle von DivX® VOD übertragenen Videos können ausschließlich mit diesem DVD-Player wiedergegeben werden.
®-Disc
(nur für PET725)
GRUNDLEGENDE BEDIENUNG
Wiedergabe von WMA / MP3-CD
Die folgenden Wiedergabeoptionen stehen für WMA / MP3-CDs zur Verfügung. Weitere Informationen erhalten Sie in den entsprechenden Abschnitten. Lautstärkeregelung, Überspringen von Titeln, Suchen,Wiederholen, Shuffle etc. Markieren Sie mithilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 den gewünschten Ordner mit Musikdateien. Drücken zur Wiedergabe OK.
Tipp
Die Wiedergabe von kopiergeschützten WMA-Dateien ist nicht möglich.
Wiedergabe einer JPEG-Disc
Markieren Sie mithilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 den gewünschten Ordner mit Bilddateien. Drücken Sie die Taste OK. Wechselt der Player automatisch in den Diaschaumodus. Dadurch werden auf dem gesamten Bildschirm die restlichen JPEG-Dateien im ausgewählten Ordner einzeln angezeigt.
• Mit 1, 2 das Bild drehen.
• Mit 3 nach oben/unten kippen.
• Mit 4 nach links/rechts kippen.
• Drücken Sie während der Diashow 'MENU', um zur Ordneransicht
zurückzukehren.
• Drücken Sie 9 , um zur Gruppenvoransicht zu gelangen.
• Mit 3, 4, 1, 2 das Vorschaubild markieren und auf die Bildschirmfunktionen zugreifen.
Anmerkung: Außer wenn anders angegeben, beziehen sich alle beschriebenen Bedienungsschritte auf den Betrieb mit der Fernbedienung.
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
.
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
DESECHO DEL PRODUCTO ANTIGUO
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
COPYRIGHT INFORMATIONEN
INFORMACIÓN DE COPYRIGHT
Die unbefugte Vervielfältigung urheberrechtlich geschützter Werke, einschließlich Computerprogramme, Dateien, Rundfunksendungen und musikalischer Werke, kann eine Verletzung des Urheberrechts darstellen und eine Strafbarkeit begründen. Dieses Gerät darf zu den genannten mißbräulichen Zwecken nicht verwendet werden.
ENTSORGUNG IHRES ALTEN GERÄTS
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können.
Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie s6ich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer. Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cambio de título / pista / capítulos
Si un disco tiene más de un título o pista (lo que se puede comprobar tanto en la barra de menú como en la pantalla del reproductor), puede cambiar de un título a otro de la siguiente manera:
• Pulse § brevemente durante la reproducción para seleccionar el siguiente título o pista.
• Pulse J( brevemente durante la reproducción para regresar al principio del título o pista actual.
• Para ir directamente a algún título, pista o capítulo, introduzca el número correspondiente utilizando las teclas numéricas (0-9).
Imágenes congeladas y por fotogramas
Pulse ; varias veces para acceder a la siguientes opciones de imágenes fijas e individuales (una imagen cada paso):
; x 1 Pausa / imágenes por fotogramas ; x 2 En la pantalla aparece ;2
Después de que aparezca el icono ;2 en la pantalla, pulse ; varias veces para reproducir imagen a imagen. Pulse OK para reanudar la reproducción normal.
Búsqueda
Pulse K varias veces para acceder a las siguientes opciones de búsqueda hacia delante: Pulse J varias veces para acceder a las siguientes opciones de búsqueda hacia atrás:
JK
2 X hacia atrás 2 X hacia delante 4 X hacia atrás 4 X hacia delante 8 X hacia atrás 8 X hacia delante 16 X hacia atrás 16 X hacia delante 32 X hacia atrás 32 X hacia delante velocidad normal velocidad normal velocidad normal velocidad normal Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Cámara lenta
Pulse > varias veces para acceder a las siguientes opciones de reproducción lenta: x 1 1/2 x 5* 1/2 x hacia atrás
x 2 1/4 x 6* 1/4 x hacia atrás x 3 1/8 x 7* 1/8 x hacia atrás x 4 1/16 x 8* 1/16 x hacia atrás
Pulse OK o 2 para reanudar la reproducción normal.
*Sólo para DVD
Cambio de la salida de audio
Pulse AUDIO varias veces para acceder a las siguientes opciones de audio. x 1 MONO IZQUIERDO x 2 MONO DERECHO x 3 MONO MIXTO x 4 ESTÉREO
ZOOM
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas posiciones de panorámico. Pulse ZOOM varias veces para seleccionar las siguientes opciones de zoom.
Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2 Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4 Zoom x 7 visualización normal
Silencio
Pulse MUTE una vez para silenciar el volumen del reproductor. Pulse MUTE de nuevo para desactivar esta función.
Repetición
Pulse REPEAT varias veces para las siguientes opciones de repetición:
x 1 repetir capítulo repetir pista x 2 repetir título repetir todo x 3 repetir todo cancelar repetición x 4 cancelar repetición
Acciones de DVD Acciones de VCD
CARACTERÍSTICAS GENERALES
Repetición A > B
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título:
• Pulse A > B desde el punto deseado de comienzo. En la pantalla aparec A .
• Pulse de nuevo A > B cuando llegue al final del fragmento deseado. En la pantalla aparece AB y se inicia la reproducción de la secuencia.
• Pulse A > B de nuevo para salir de la secuencia.
Modos de reproducción
Pulse PLAY MODE varias veces para acceder a las siguientes opciones de orden de reproducción:
x 1 REPRODUCCIÓN ALEATORIA x 2 ALEATORIO x 3 PROGRAMA
Utilice (0-9) y OK para introducir ajustes específicos.
Aumento/disminución de volumen
• Pulse +/- para aumentar o disminuir el volumen de reproducción en el control remoto.
• Utilice el interruptor giratorio del lado derecho de la unidad.
Monitor (controle de la unidad principal)
Pulse MONITOR varias veces y utilice 1 / 2 para ajustar el brillo, el color y el modo de visualización (pantalla normal o completa.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LOS DISCOS DVD
Comprobación del contenido de los discos DVD-Vídeo: Menús En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar
incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones. Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones 3, 4, 1, 2 para resaltar la opción y pulse OK.
Menú de disco
Ángulo de cámara
Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos ángulos, aparecerá un icono indicando el número de ángulos disponibles, así como el ángulo actual. Si lo desea, puede cambiar el ángulo de cámara.
Pulse ANGLE varias veces hasta alcanzar el ángulo de visualización deseado.
Para volver al ángulo de visualización normal, pulse ANGLE varias veces hasta que no aparezca en la pantalla ningún mensaje relacionado con los ángulos.
Cambio del idioma de audio
Pulse LANGUAGE. Si el disco actual cuenta con distintas opciones de idioma, éstas aparecerán ahora en pantalla. Pulse LANGUAGE varias veces hasta alcanzar la opción de idioma deseada.
Subtítulos
Pulse SUBTITLES. Si el disco actual cuenta con distintas opciones de subtítulos, éstas aparecerán ahora en pantalla. Pulse SUBTITLES varias veces hasta alcanzar la opción de subtítulos deseada.
FUNCIONAMIENTO DE OSD
Además de utilizar las teclas del control remoto, también puede cambiar las opciones de reproducción de disco desde las opciones de presentación en pantalla (OSD).
1 Pulse OSD durante la reproducción. Aparece una lista de funciones. 2 Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para: ARCHIVO introduzca el número de archivo deseado. TÍTULO introducir el número de título deseado CAPÍTULO introducir el número de capítulo deseado AUDIO seleccionar las opciones de audio SUBTÍTULOS seleccionar las opciones de subtítulos ÁNGULO seleccionar las opciones de ángulo de cámara HORA DEL ARCHIVO introduzca el punto de inicio para la hora de reproducción
HORA TT seleccionar las opciones de ángulo de cámara HORA CH introducir el punto de inicio de la hora de reproducción del
REPETIR seleccionar las opciones de repetición TIME DISP. seleccionar las opciones de visualización de la hora
3 Utilice (0-9) para introducir ajustes específicos.
4 Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
5 Pulse OSD para salir.
del archivo.
capítulo
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Wählen eines anderen Titel / Track / Kapitel
Wenn eine Disk mehr als einen Titel oder ein Stück enthält, können Sie wie folgt einen anderen Titels / Musikstücks / Kapitel anwählen:
• Drücken Sie kurz Taste § während der Wiedergabe,um den nächsten Titel/das nächste Stück zu wählen.
• ADrücken Sie kurz die Taste J( um zum vorigen Titel / Stück zurückzukehren.
• Um direkt zu einem Titel,Track oder Kapitel zu gelangen, geben Sie die jeweilige Ziffer mithilfe der numerischen Tasten (0-9) ein.
Standbild und Einzelbildwiedergabe
Drücken Sie wiederholt die Taste ; für die folgenden Standbild- und Bild-für-Bild-Optionen:
; x 1 Pause / Standbild ; x 2 ;2 erscheint auf dem Bildschirm.
Nachdem das Symbol ;2 auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie wiederholt ; für eine Bild-für-Bild-Wiedergabe. Drücken Sie die Taste OK um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
Suchlauf
Drücken Sie wiederholt K für die folgenden Optionen zur Vorwärtssuche. Drücken Sie wiederholt
J für die folgenden Optionen zur Rückwärtssuche. JK
2 X rückwärts 2 X vorwärts 4 X rückwärts 4 X vorwärts 8 X rückwärts 8 X vorwärts 16 X rückwärts 16 X vorwärts 32 X rückwärts 32 X vorwärts Normale Geschwindigkeit Normale Geschwindigkeit
Drücken Sie die Taste OK auf 2 um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Zeitlupe
Drücken Sie wiederholt die Taste > für die folgenden Optionen der Zeitlupenwiedergabe: x 1 1/2 x 5* 1/2 x rückwärts x 2 1/4 x 6* 1/4 x rückwärts x 3 1/8 x 7* 1/8 x rückwärts x 4 1/16 x 8* 1/16 x rückwärts
Drücken Sie die Taste OK auf 2 um die normale Wiedergabe fortzusetzen.
*nur für DVDs
Ändern der Audioausgabe
Drücken Sie wiederholt AUDIO für die folgenden Audiooptionen. x 1 Mono Links x 2 Mono Rechts x 3 Mono Gemischt x 4 Stereo
ZOOM
Die Zoom-Funktion bietet die Möglichkeit, das Videobild zu vergrößern und das vergrößerte Bild zu verschieben. Drücken Sie wiederholt ZOOM, um die folgenden Zoomoptionen auszuwählen. Zoom x 1 2X Zoom x 2 3X
Zoom x 3 4X Zoom x 4 1/2 Zoom x 5 1/3 Zoom x 6 1/4 Zoom x 7 normale Anzeige
Stummschaltung
Drücken Sie einmal MUTE, um den Player stumm zu schalten. Drücken Sie MUTE erneut, um die Stummschaltung zu deaktivieren.
Wiederholen
Drücken Sie wiederholt REPEAT für die folgenden Wiederholungsoptionen:
DVD-Aktionen VCD-Aktionen x 1 Wiederholen des Kapitels Wiederholen des Tracks x 2 Wiederholen des Titels Alles wiederholen x 3 Alles wiederholen Abbrechen der Wiederholung x 4 Abbrechen der Wiederholung
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
Wiederholfunktion A-B
Zur Wiederholung oder Endloswiedergabe einer Bildfolge innerhalb eines Titels:
• Drücken Sie die Taste A > B am gewählten Startpunkt. A erscheint auf dem Bildschirm.
• Drücken Sie die Taste A > B am gewählten Endpunkt. AB erscheint im Display und die Wiederholung des Abschnitts beginnt.
• Drücken Sie erneut A > B , um die Sequenz zu beenden.
Wiedergabemodi
Drücken Sie wiederholt PLAY-MODE für die folgenden Optionen zur Wiedergabereihenfolge: x 1 ZUFALL x 2 ZUFÄLLIG x 3
PROGRAMMIEREN
Geben Sie mithilfe der Tasten (0-9) und OK die spezifischen Einstellungen ein.
Lautstärke höher/niedriger
• Drücken Sie +/−, Lautstärke mithilfe der Fernbedienung
erhöhen oder zu verringern oder
• Verwenden Sie alternativ den Drehwahlschalter auf
der rechten Seite des Geräts.
Monitor (Bedienelemente am Hauptgerät)
Drücken Sie wiederholt MONITOR, und verwenden Sie die Tasten 1 / 2 um Helligkeit, Farbe und Anzeigemodi (normal oder Vollbildschirm) anzupassen.
SPEZIELLE DVD-FUNKTIONEN
Kontrollieren des Inhalts von DVD-Video-Disks: Menüs. Für Titel und Kapitel sind häufig Auswahlmenüs auf der Disk vorhanden. Die DVD-Menüfunktion bietet die Möglichkeit der Auswahl aus diesen Menüs. Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste; oder steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3, 4, 1, 2 auf die gewünschte Auswahl und drücken Sie die Taste OK.
Disk-Menü
Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü kann zum Beispiel Kameraeinstellwinkel, Synchronsprachen und Untertiteloptionen und Kapitel für den Titel enthalten.
Kameraperspektive
Wenn die Disk Szenenabläufe enthält, die aus unterschiedlichen Kameraperspektiven aufgenommen wurden, erscheint das Kameraperspektiven-Symbol und wird die Anzahl der verfügbaren Kameraperspektiven und die derzeit wiedergegebene Kameraperspektive angezeigt. Sie können daraufhin die Kameraperspektive wechseln, wenn Sie dies wünschen.
Drücken Sie wiederholt ANGLE , bis Sie den gewünschten Betrachtungswinkel erreicht haben.
Um zum normalen Betrachtungswinkel zurückzukehren, drücken Sie wiederholt ANGLE, bis keine Nachricht mehr angezeigt wird, die sich auf den Betrachtungswinkel bezieht.
Ändern der Synchronsprache
Drücken Sie die Taste LANGUAGE.Verfügt die aktuelle Disc über verschiedene Sprachoptionen, wird dies jetzt auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie wiederholt
LANGUAGE, bis Sie die gewünschte Sprachoption erreicht haben.
Untertitel
Drücken Sie die Taste SUBTITLES. Verfügt die aktuelle Disc über verschiedene Untertiteloptionen, wird dies jetzt auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie wiederholt
SUBTITLES, bis Sie die gewünschte Untertiteloption erreicht haben.
OSD-VORGÄNGE
Sie können die Disc-Wiedergabeoptionen mithilfe der Tasten auf der Fernbedienung sowie über die Bildschirmanzeige (OSD) ändern.
1 Drücken Sie OSD , wenn die Disc wiedergegeben wird. Eine Liste mit
Funktionen wird angezeigt.
2 Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3 4 auf die gewählte
Option.
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum : FILE Eingeben der gewünschten Dateinummer TITEL Eingeben der gewünschten Titelnummer KAPITEL Eingeben der gewünschten Kapitelnummer AUDIO Auswählen von Audiooptionen UNTERTITEL Auswählen von Untertiteloptionen WINKEL Auswählen von Kamerawinkeloptionen DATEIZEIT Eingeben des Startzeitpunkts für die Dateiwiedergabe TT-ZEIT Eingeben des Startzeitpunkts für die Titelwiedergabe KA-ZEIT Eingeben des Startzeitpunkts für die Kapitelwiedergabe WIEDERHOLEN Auswählen von Wiederholungsoptionen TIME DISP. Auswählen von Zeitanzeigeoptionen
3 Geben Sie mithilfe der Tasten (0-9) die spezifischen Einstellungen ein.
4 Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur
vorherigen Menüebene zurückzukehren.
5 Drücken Sie zum Beenden OSD.
NOTES
Para sacar el máximo partido a la reproducción, utilice SETUP para configurar con precisión los ajustes. Utilice los botones 3,4,1, 2 para resaltar la opción y después pulse OK.
1 Pulse SETUP. Aparece una lista de funciones. 2 Utilice los botones 3 4 para resaltar la opción.
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para: CONFIGURACIÓN GENERAL seleccionar opciones de visualización y otras CONFIGURACIÓN DE AUDIO seleccionar las opciones de audiow PREFERENCIAS seleccionar preferencias de reproducción CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA seleccionar opciones de contraseña
3 Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior. 4 Pulse SETUP para salir.
CONFIGURACIÓN GENERAL
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para: PANTALLA TV seleccionar la relación de visualización TIPO DE TV seleccionar el estándar de vídeo del televisor externo IDIOMA OSD seleccionar el idioma de visualización en pantalla SPDIF seleccionar las opciones de audio digital SUBTÍTULOS seleccionar las opciones de los subtítulos PROTECCIÓN PANTALLA seleccionar las opciones del protector de pantalla
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para: CONFIGURACIÓN DE ALTAVOZ seleccionar las opciones de los altavoces CONFIG. DOLBY DIGITA seleccionar las opciones del sonido Dolby EQ DE CANAL seleccionar las opciones del ecualizador PROCESO EN 3D seleccionar las opciones del sonido envolvente
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
PREFERENCIAS
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para: AUDIO seleccionar las opciones de idioma del audio SUBTÍTULOS seleccionar las opciones de subtítulos MENÚ DEL DISCO seleccionar las opciones de idioma del menú del disco PARENTAL seleccionar las opciones de control infantil DivX®VOD (sólo PET725) Obtenga el ID de DivX para VOD AHORRO DE ENERGÍA active el modo de ahorro de energía cuando esté
(sólo PET725) utilizando la reproducción mediante batería PREDETERMINADO restaurar los ajustes de fábrica
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
Observación: Las opciones de control infantil sólo se pueden seleccionar cuando está desactivado el modo de contraseña.
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
Cuando el cursor resalte estos ajustes, pulse OK para: MODO CONTRASEÑA activar o desactivar la contraseña
CONTRASEÑA cambiar la contraseña existente
Pulse 1 para cancelar el ajuste actual o volver al nivel de menú anterior.
FUNCIONAMIENTO DE SETUP
(predeterminada: 99999)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de nada revise los puntos de la siguiente lista.
ADVERTENCIA: Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo, puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de servicio.
Síntoma Remedio No hay corriente – Compruebe si los dos extremos del cable de
Imagen distorsionada – Observe si el disco presenta huellas y límpielo
Completamente distorsionada – El interruptor NTSC/PAL no está en la o no hay color en la pantalla adecuada. Haga coincidir los ajustes de TV del televisor y del reproductor
No hay sonido – Revise las conexiones de audio. Si está
alimentación están debidamente conectados.
– Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada
tiene corriente, conectando para ello otro aparato.
– Compruebe si el paquete de baterías está
insertado correctamente.
– Compruebe si el adaptador del automóvil está
conectado correctamente.
con un paño suave en sentido radial, del centro hacia afuera.
– En ocasiones, la imagen puede aparecer algo
distorsionada, y no se trata de ninguna anomalía.
utilizando un amplificador Hi-Fi, pruebe con otra fuente de sonido.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Remedio
Imposible reproducir – Compruebe que el disco está insertado con el disco la etiqueta hacia arriba. Limpie el disco.
El reproductor no – Apunte con el mando directamente al sensor responde al mando a del panel frontal del reproductor. Evite todos distancia los obstáculos que puedan interferir en el
Imagen distorsionada o – Utilice únicamente discos de formato en blanco y negro con compatible con el televisor (PAL/NTSC). un disco DVD o VCD
No hay sonido en la – Revise las conexiones digitales. salida digital – Compruebe en los menús que está activada la
La unidad no responde – El disco no permite realizar las operaciones. a todas las órdenes – Consulte las instrucciones del disco. durante la reproducción
El reproductor se calienta – Cuando el reproductor está en uso durante un
La pantalla se oscurece al – La unidad está ahorrando energía para desconectar la alimentación proporcionar un mayor tiempo de reproducción
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea.
– Compruebe si el defecto está en el disco
probando con otro.
recorrido de la señal. Revise o sustituya las pilas del mando.
salida digital.
largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
con la batería. Esto es normal. Ajuste el brillo mediante la función MONITOR.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones 19.4 x 17.1 x 3.2 cm
7.6 x 6.7 x 1.3 pulgadas Peso Alimentación
0.86 kg / 1.89 lb
1.8
DC 9V A Rango de temperatura de funcionamiento 0 - 50°C (32 ~ 122°F) Láser longitud de ondas 650nm Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO Respuesta de frecuencia 20Hz ~ 20KHz ± 1dB Índice de señal de ruido ≥ 85dB Distorsión de audio + ruido -80(1KHz) Separación de canales ≥ 85dB Rango dinámico ≥ 80dB Salida Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 2V ± 10% Impedancia de carga: 10K Salida de vídeo: Nivel de salida: 1Vp - p ± 20% Impedancia de carga: 75
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Todos los derechos reservados.
SETUP-VORGÄNGE
Um die Wiedergabe zu optimieren, verwenden Sie die Taste SETUP zum Anpassen Ihrer Einstellungen. Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3,4,1, 2 auf die gewählte Option und drücken Sie die Taste OK.
1 Drücken Sie die Taste SETUP. Eine Liste mit Funktionen wird angezeigt. 2 Steuern Sie den Cursorbalken mit Hilfe der Tasten 3 4 auf die gewählte
Option.
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum: ALLGEMEINES SETUP Auswählen der Anzeige und anderer Optionen AUDIO-SETUP Auswählen von Audiooptionen VORZUGSEINSTELLUNGEN Auswählen von Wiedergabevoreinstellungen PASSWORT-SETUP Auswählen von Passwortoptionen 3 Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen
Menüebene zurückzukehren.
4 Drücken Sie zum Beenden SETUP .
ALLGEMEINES SETUP
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum: TV-ANZEIGE Auswählen des Anzeigeformats TV-TYP Auswählen des Videostandards für den externen
OSD-SPRACHE Auswählen der Sprache für die Bildschirmanzeige SPDIF Auswählen von digitalen Audiooptionen
UNTERTITEL/GEHÖRLOSE Auswählen von Titeloptionen BILDSCHIRMSCHONER Auswählen von Bildschirmschoneroptionen
Drücken Sie 1 um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen Menüebene zurückzukehren.
Fernseher
SETUP-VORGÄNGE
AUDIO-SETUP
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum: LAUTSPRECHER-SETUP Auswählen von Lautsprecheroptionen DOLBY DIGITAL-SETUP Auswählen von Dolby Sound-Optionen KANAL-EQUALIZER Auswählen von Equalizer-Optionen 3D-VERARBEITUNGSSEITE Auswählen von Surround Sound-Optionen
Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen Menüebene zurückzukehren.
VORZUGSEINSTELLUNGEN
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum: AUDIO
UNTERTITEL Auswählen von Untertiteloptionen DISC-MENÜ Auswählen von Discmenüsprachoptionen
KINDERSICHERUNG DivX®VOD (nur für PET725) Ermitteln der DivX ID für VOD
ENERGIESPARMODUS Aktivieren Sie den Energiesparmodus bei (nur für PET725) STANDARD Wiederherstellen der Werkseinstellungen
Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen Menüebene zurückzukehren.
Anmerkung: Optionen für die Kindersicherung können nur ausgewählt werden,wenn der Passwortmodus deaktiviert ist.
Auswählen von Audio-Sprachoptionen
Auswählen von Kindersicherungsoptionen
Wiedergabe
über den Akku
PASSWORT-SETUP
Wenn diese Einstellungen mit dem Cursor markiert sind, drücken Sie OK zum: PWT-MODUS Aktivieren/Deaktivieren des Passwortes PASSWORT Ändern des bestehenden Passwortes
Drücken Sie 1 , um die aktuellen Einstellungen abzubrechen und zur vorherigen Menüebene zurückzukehren.
(Standard: 99999)
Wenn anscheinend eine Störung am DVD-Video-Spieler auftritt,studieren Sie zuerst diese Checkliste.
WARNUNG: Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da die Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert. Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät zur Reparatur bringen.Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Symptom Behebung Kein Strom – Prüfen Sie, ob beide Stecker des Netzkabels
Verzerrtes Bild – Prüfen Sie die Disk auf Fingerabdrücke und
Völlig verzerrtes – Falsche Einstellung der NTSC/PAL Bild / Keine Farbe Umschaltung. Passen Sie die Einstellungen (TV-Bildschirm) des Fernsehers denen des Players an.
Kein Ton – Audio-Verbindungen prüfen. Wenn Sie einen
FEHLERBEHEBUNG
ordnungsgemäß angeschlossen wurden.
– Prüfen Sie, ob die Steckdose Strom führt,
indem Sie ein anderes Gerät daran anschließen.
– Überprüfen Sie, ob der Batteriesatz korrekt
eingelegt ist.
– Überprüfen Sie, ob der Autoadapter korrekt
angeschlossen ist.
reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch, indem Sie geradlinig von der Mitte zum Rand hin wischen.
– Gelegentlich tritt eine kleine Bildverzerrung auf.
Dies ist keine Fehlfunktion.
HiFi-Verstärker benutzen, eine andere Klangquelle wählen.
FEHLERBEHEBUNG
Symptom Behebung Disk kann nicht – Vergewissern Sie sich, dass der Aufdruck
wiedergegeben werden nach oben zeigt.
Das Gerät reagiert – Richten Sie die Fernbedienung direkt auf nicht auf die Fernbedienung den Sensor auf der Vorderseite des DVD-
Verzerrtes oder – Benutzen Sie nur Disks, die der Fernsehnorm schwarzweißes Bild bei des benutzten Fernsehgerätes (PAL/NTSC) Wiedergabe von DVD- entsprechen. oder Video-CD-Disks
Kein Audiosignal über – Digitale Verbindungen prüfen. den Digitalausgang – Anhand des Menüs mit den Einstellungen
Der DVD-Spieler – Bedienungsschritte sind bei dieser CD nicht reagiert nicht auf jeden zulässig. Steuerbefehl während – Lesen Sie bitte die Anweisungen in dem der Wiedergabe Beiheft der Disk.
Der Player ist warm – Wird der Player über einen längeren Zeitraum
Das Display verdunkelt sich, – Das ist kein Grund zur Sorge, denn das Gerät wenn Sie das Gerät von der spart nur Energie, um Ihnen so einen längere Stromversorgung trennen Leistungsbetrieb bieten zu können. Verwenden
Dieses produkt entspricht den funkenstörvorschriften der Europälschen Union.
– Reinigen Sie die Disk – Prüfen Sie ob die Disk defekt ist, indem Sie
eine andere Disk einlegen.
Spielers. Entfernen Sie alle Gegenstände, die den Signalweg blockieren können. Prüfen Sie die Batterien oder tauschen Sie sie aus.
überprüfen, ob der Digitalausgang eingeschaltet ist.
verwendet, erwärmt sich die Oberfläche. Dies ist normal.
Sie die Funktion MONITOR zur Einstellung der Helligkeit.
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen 19.4 x 17.1 x 3.2 cm
Gewicht 0.86 kg / 1.89 lb
Stromversorgung
Temperaturbereich (in Betrieb) 0 - 50°C (32 ~ 122°F)
Laserwellenlänge 650nm
Videosystem NTSC / PAL / AUTO Frequenzgang 20Hz ~ 20KHz ± 1dB Signal-/Rauschverhältnis 85dB Audio-Verzerrung + Rauschen ≤ -80(1KHz) Kanaltrennung 85dB Dynamikumfang 80dB
Ausgang Audio-Ausgang (analog) Ausgangspegel: 2V ± 10% Belastungsimpedanz: 10K Video-Ausgang Ausgangspegel: 1Vp - p ± 20% Belastungsimpedanz: 75
PHILIPS behält sich Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, sowie Farbänderungen und Liefermöglichkeiten vor.
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die Betriebserlaubnis erlöschen.
Alle Rechte vorbehalten.
7.6 x 6.7 x 1.3 Zoll
Gleichspannung 9V A
1.8
Receptor terrestre digital de tamaño reducido
123
45 67
User manual Manuel d'utilisation Manual del usuario
DTM150
Mini digital terrestrial receiver
User manual Manuel d’utilisation Manual del usuario Manual do usuàrio
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
or their respective owners
Printed in China wk6345
1
2
9
10
1
2
3
4
5
6
7 8
11 12 13
14
15 16
17 18
19 20
21
DTM150
Español
Content
1 Elementos de
control y componentes funcionales
1.1 Contenido de la caja
1.2 Parte frontal (consulte la figura 1)
1.3 Parte trasera (consulte la figura 1)
1.4 Mando a distancia (consulte la figura 2)
2 Precauciones de
seguridad
3 Conexión a otros
dispositivos
4 Funcionamiento
4.1 Encendido/Apagado
4.2 Primera instalación
4.3 Cambio de canal
4.4 Control de volumen
4.4.1 Función Silencio
4.5 Llamada del cartel de información de programa
4.6 Conmutación entre TV y radio
4.7 Subtítulos
4.8 Temporizador inmediato
4.9 Guía de programas electrónica (EPG)
1 Elementos de control y componentes funcionales
1.1 Contenido de la caja
DVB-T Mando a distancia Adaptador de
Antena
Cable scart
Manual del usuario
1.2 Parte frontal (consulte la figura 1)
1 Sensor de infrarrojos 2 Indicador LED de encendido
Rojo Modo en espera Verde En funcionamiento Naranja En funcionamiento mediante temporizador
3 Standby ON/OFF: Enciende y apaga el receptor.
1.3 Parte trasera (consulte la figura 1)
4 Antena: Recibe la señal digital desde la antena. 5,6Salida de audio/vídeo: Conecte el cable a su TV o dispositivo de
vídeo para salida de vídeo.
7 DC-in: Conecte el adaptador de CA/CC a su DVB-T.
1.4 Mando a distancia (consulte la figura 2)
1 INFO
Activa el cartel de información sin cambiar el canal.
2 EXIT
Permite salir de una ventana, como por ejemplo cartel de información, menú, etc.
3OK
Confirma un ajuste
4 Volume + / -
Pulse + / - para aumentar o reducir el volumen en un grado.
5 Botones de colores
Botones de color (respectivamente rojo, verde, amarillo y azul) que se utiliza en algunos submenús
6 TV/STB
Sin función
7 MENU
Activa el menú de Instalación
8 TIMER/REC
Pulse TIMER/REC para agregar un programa a la lista del temporizador. O activa la lista de temporizadores pulsando
TIMER/REC.
9 ON/OFF
Activa el dispositivo o lo coloca en el modo de inactividad
10 Botones numéricos
Permite introducir números
11 EPG
Activa la información de la Guía de programas electrónica
12 BACK / P<P
Durante la selección de canal, pulse P<P para permitir al usuario alternar entre los dos últimos canales seleccionados
13 Flechas
Navegación arriba/abajo/izquierda/derecha
14 Channel + / -
Pulse para cambiar de canal hacia arriba o hacia abajo
15 Mute
Silencia la salida de audio
16 OPT
El botón OPT le permite activar las opciones que proporciona el programa de TV
17 TEXT
Teletext
18 LIST/FAV
e permite alternar entre las listas predeterminada y favorita
19 APP
El botón APP le permite seleccionar los subtítulos
20 RADIO
Pulse RADIO para invocar la información general de los canales de radio. Pulsando RADIO de nuevo puede volver a la lista de canales de TV.
21 I-II
Permite seleccionar el sonido, como por ejemplo entre diferentes idiomas de audio.
4.10 Idioma
4.11 Selector de canal
5 Configuración
5.1 Listas de favoritos
5.1.1 Creación de una lista de favoritos
5.1.2 Modificación de una lista de favoritos
5.1.3 Suprimir una lista de favoritos
5.2 Instalación
5.2.1 Configuración del TV
5.2.2 Ajuste de hora
5.2.3 Configuración de fábrica
5.3 Nuevos canales
5.4 Instalación
5.4.1 Información de señal
5.4.2 Instalación de canales
5.5 Temporizadores
5.5.1 Agregar temporizador
5.5.2 Modificar temporizador desde la lista
5.5.3 Suprimir temporizador desde la lista
5.5.4 Temporizador de desconexión
5.6 Preferencias del usuario
5.6.1 Idiomas
5.6.2 Apariencia
5.6.3 Control de acceso
6 Resolución de
problemas
CA/CC
Mini digital terrestrial receiver
Quick start guide
What’s in the box
DVB-T Remote
AC/DC
Antenna
Control
Adapter
QUICK
USER
START
MANUAL
GUIDE
Quick start
User manual
Scart cable
guide
Connect
1
Connecting DVB-T receiver to a TV set.
antenna
AC/DC
scart
adaptor
cable
Enjoy
2
First-Time installation
A
1Before the installation, please make sure you are in an area with sufficient DVB-T signal coverage. You can check the signal coverage on website www.p4c.philips.com 2Switch the receiver on by pressing the ON/OFFon the remote control.
LED indication
RED Standby mode GREEN Running mode Blink GREENA timer is running
1 2
3Then, select the desired language and follow by TV format using 1/2. Once, all settings are corrects, validate by pressing OK. 4Validate the screen to launch the automatic channel installation. Once the automatic installation is finished, a temporary pop-up indicates it to you. The first channel is then automatically displayed.
Program information banner
B
Press the INFOto call up the information banner:
1 2 3
1Channel list name 2Channel number in the
current list
3Maturity level 4Channel name 5Information about the
present and the following events of the current service. Pressing 1/2 to toggle between present and following events.
Other settings
C
From everywhere, a press on the MENUdisplays the main menu. This menu allows you to configure the receiver and the TV set. Please refer to User Manual for detail setting.
Need help?
User Manual
See the user manual that came with your receiver.
Online
Go to www.p4c.philips.com
philips
wk6273
Connect
Enjoy
4 5 6
7 8
6Current time 7Duration bar graph 8Some specific icons
relative to the service properties (from left to right Teletext presence / channel locked / audio language / scrambled / DVB-Subtitle presence).
Guía de inicio rápido
2 Precauciones de seguridad
Por su seguridad, lea las siguientes precauciones de seguridad recomendadas.
Fuente de alimentación
El receptor sólo debe utilizarse con el adaptador de alimentación de 9V. No abra la tapa por sí mismo. El dispositivo contiene alto voltaje, y podría dañarle. Pida ayuda al centro de servicio más cercano.
Cable de alimentación
El cable de alimentación debe colocarse de forma que se evite la posibilidad de pisarlo o presionarlo al colocar sobre él objetos. Preste especial atención al cable en el lugar de introducción del enchufe, en la toma de corriente y el punto donde sale del receptor.
Líquidos
Mantenga los líquidos alejados del receptor. No debe exponerse el receptor ni a goteos ni salpicaduras. Evite colocar objetos llenos de líquido, como por ejemplo vasos, encima del aparato. Objetos pequeños Se aconseja mantener las monedas u otros objetos pequeños lejos del receptor, ya que podrían caer dentro de las ranuras de ventilación del receptor y provocar serios daños.
Limpieza
Desconecte el receptor de la toma de corriente antes de limpiarlo. Utilice un paño suave ligeramente humedecido (sin disolvente) para limpiar el exterior del receptor.
Ventilación
Para que el dispositivo cuente con ventilación suficiente, debe mantenerse una distancia mínima de 10 cm en ambos laterales y de 15 cm hacia arriba del aparato. Preocúpese de mantener una buena circulación de aire. No debe impedir la ventilación cubriendo las aperturas de ventilación con elementos tales como un periódico, cubremesa, cortinas, alfombras, etc.
Precaución
· No coloque el receptor ni el mando a distancia bajo la luz del sol directa
· El receptor debe colocarse en una base sólida y segura
· No debe colocarse en una habitación con alta humedad, ya que la condensación que podría emanar por ejemplo en la cocina podría provocar fallos de funcionamiento o dañar el receptor
· La calefacción u otra radiación térmica bajo el receptor podría también provocar daños de funcionamiento o dañar el receptor
· El aire caliente que se produce durante el funcionamiento deberá ventilarse mediante suficiente circulación de aire. No coloque el receptor en áreas cerradas ni lo cubra.
· Evite que el receptor y el mando a distancia entren en contacto con agua o humedad. No lo ponga en funcionamiento cerca de baños ni de piscinas.
· Conecte la fuente de alimentación del receptor sólo después de que la instalación esté preparada.
· Es necesario conectar la antena exterior a tierra correctamente. Para ello debe seguir la normativa vigente.
· Preocúpese de mantener una buena circulación de aire. Coloque el receptor en un lugar con ventilación adecuada para evitar que el receptor se caliente.
· No coloque fuentes con llama, como una vela, encima del aparato.
· Nunca apile otros equipos electrónicos en la parte superior del receptor.
· Quite las baterías del mando a distancia cuando no vaya a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado. Si no lo hace, las fugas de líquido de las baterías podrían dañarlo.
3 Conexión a otros dispositivos
Conexión del receptor DVB-T a un conjunto de TV y reproductor de DVD.
antena
cable scart
adaptador
de CA/CC
cable A/V (incluido con el reproductor de DVD portátil)
4 Funcionamiento
4.1 Encendido/Apagado
Encienda el receptor pulsando el botón y (botón standby) en el mando a distancia y espere hasta que vea la imagen de bienvenida en la pantalla. El indicador LED estará encendido en verde si el receptor está encendido.
Asegúrese de que ha seleccionado la entrada A/V del TV o el reproductor DVD.
4.2 Primera instalación
1 Antes de realizar la instalación, asegúrese de que se encuentra
con un área con suficiente cobertura de señal DVB-T. Puede comprobar la cobertura de la señal en la página Web www.philips.com/support.
2 Después de encender el dispositivo por primera vez, verá la
pantalla de bienvenida. OK siempre confirma una selección dentro de estos menús, y si la pulsa pasará al siguiente paso del proceso de instalación. Sin embargo, y este punto es importante, a menudo es necesario introducir en un menú más de un valor. En primer lugar, realice todos los cambios de configuración necesarios. A continuación, confírmelos todos simultáneamente pulsando OK. Siempre podrá volver al menú anterior pulsando exit. Utilice el 3/4 para moverse hacia arriba y hacia abajo, de una línea a otra. Utilice el 1/2 para cambiar ajustes.
3 En la siguiente pantalla, seleccione el idioma que desee con 1/2,
pulse a continuación 4 para resaltar la configuración de país y seleccione su país. Una vez que sea correcta toda la configuración, valídela pulsando OK.
4 Seleccione el formato de TV.
5 Valide la pantalla para ejecutar la instalación automática de
canales:
Durante este proceso podrá ver todos los canales de TV y radio encontrados. Una vez finalizada la instalación, un aviso emergente temporal se lo indicará. A continuación se le mostrará el primer canal.
4.3 Cambio de canal
Pulsando el botón de canal + o -. Pulsando el botón Back/ P<P, alternará entre los dos últimos canales seleccionados. Para seleccionar el canal directamente desde la lista de canales, consulte 4.11 Selector de canal Introducción del número mediante los botones numéricos. Si, por ejemplo, el número del canal es 0014, pulse rápidamente los botones numéricos 1 y 4 sucesivamente. No es necesario introducir los ceros.
4.4 Control de volumen
Utilice los botones de volumen + y – para aumentar o reducir el volumen. Se mostrará el gráfico de barra de volumen para permitirle ver el nivel de volumen.
4.4.1 Función Silencio
Al pulsar Mute, se detendrá la reproducción del sonido. Podrá volver el sonido de nuevo si: Pulsa Mute de nuevo, o Pulsa uno de los botones de control de volumen.
4.5 Llamada del cartel de información de programa
Pulse INFO para activar el cartel de información. Se mostrará un cartel temporal en la parte inferior de la pantalla, que incluirá:
1 El nombre de la lista de canales 2 El número del canal en la lista actual 3 La clasificación del canal 4 El nombre del canal 5 Sólo podrá consultar información acerca del evento actual y los
siguientes eventos del servicio actual. De forma predeterminada se mostrará el evento actual. Al pulsar 1/2 se mostrará el evento siguiente (alterna entre el evento actual y los siguientes eventos).
6 Hora actual 7 Barra de duración 8 Algunos iconos, relativos a las propiedades del servicio (de
izquierda a derecha Teletexto/canal bloqueado/idioma del audio/codificada/presencia de subtítulos DVB).
9 Calidad de recepción: cuantas más barras aparezcan, mejor será
la recepción.
4 5 6
1 2
3
8
Para obtener más información acerca del evento actual y del próximo evento, puede pulsar de nuevo INFO.
4.6 Conmutación entre TV y radio
En el modo de visualización, si pulsa Radio alternará entre el canal de TV actual y el canal de radio.
4.7 Subtítulos
Si pulsa Subtitle durante el modo de visualización, aparecerá un mensaje emergente permitiéndole seleccionar el idioma que desee para los subtítulos. En este mensaje emergente, la selección de un nuevo idioma en la lista de idiomas disponibles cambiará el idioma de los subtítulos del canal actual:
4.8 Temporizador inmediato
Puede iniciar un temporizador inmediatamente en el canal de TV actual pulsando el botón TIMER. Se le solicitará que confirme el temporizador. El temporizador se detendrá automáticamente al final del canal actual.
ADVERTENCIA Durante la grabación el receptor estará bloqueado. Los botones del mando a distancia no estarán activos y, en caso de haberlo, el indicador LED parpadeará. Podrá desbloquear el receptor durante una grabación pulsando TIMER seguido de 0. De este modo se cancelará el temporizador.
4.9 Guía de programas electrónica (EPG)
La EPG le ofrece una visión general de todos los programas que van a emitirse durante la próxima semana en el canal actual. La información presentada para el evento seleccionada es: Hora de inicio, Título, Descripción breve.
No todos los canales ofrecen una EPG amplia. Diversos servicios de emisión muestran el programa del día actual, pero no ofrecen descripciones detalladas. Existen servicios de emisión que no ofrecen ningún tipo de información EPG.
1 Seleccione el canal que desee 2 Pulse EPG para activar la guía de programación electrónica.
La EPG le ofrece las siguientes funciones:
· Si pulsa 3/4 podrá consultar todas las páginas de eventos de todos los días, si pulsa 4 mientras está resaltado el último evento de la lista, se mostrará la siguiente página.
· Si pulsa 1/2 podrá cambiar al día anterior o siguiente de la presentación del evento.
· Prog (+/-) le permite cambiar a otro canal en la lista de canales actual.
· Si pulsa TIMER, podrá definir un temporizador en el programa resaltado del canal actual, consulte 5.5.1 para ver la descripción de agregar temporizador.
4.10 Idioma
Si el canal actual tiene varias pistas de audio, el botón Language le permitirá elegir entre ellos. Elegir un nuevo idioma en la lista de idiomas disponibles cambiará el idioma de audio del canal actual. Este modo también le permite seleccionar el modo utilizado para la pista de audio (predeterminado/mono/estéreo/izquierda/derecha).
Dolby Digital (DD) no compatible.
4.11 Hacer uso de teletexto
1 Presione la tecla TEXT para abrir el teletexto. 2 Oculte completamente el teletexto presionando la tecla EXIT o
la tecla TEXT .
Eventualmente deberá presionar la tecla OK para que se visualice el teletexto y para que decida si desea usar el teletexto de su televisor o de su receptor.
4.12 Selector de canal
El selector de canal se activa pulsando OK mientras se encuentra en el modo de visualización. Esta pantalla presenta los canales de las listas predeterminada/favoritos actual. Al seleccionar un canal de esta lista con OK, el receptor cambiará el fondo del vídeo. La lista de canales desaparecerá automáticamente de la pantalla tras unos segundos.
5 Configuración
Pulse MENU en cualquier momento para visualizar el menú principal.
Pulse 3/4 para resaltar la opción deseada, y pulse OK para activarla.
5.1 Listas de favoritos
El menú de listas de favoritos le permiten crear, modificar y suprimir sus propias listas de favoritos, pero no las dos listas de servicios predeterminados (TV, Radio). Es posible crear cuatro listas de favoritos de TV y cuatro listas de favoritos de radio.
7
5.1.1 Creación de una lista de favoritos
9
Esta pantalla le permite crear una nueva lista de canales favoritos con un criterio de selección. El nombre de la lista será FAV x para servicios de TV y RFAV x para servicios de radio.
1 Pulse MENU para abrir el menú principal. 2 Resalte la Lista de favoritos y pulse OK. 3 Resalte Crear una lista de favoritos y pulse OK. 4 Una vez haya validado los parámetros, pulse OK para
confirmar. Se mostrará automáticamente la pantalla de modificación de lista de favoritos (consulte 5.1.2 Modificación de una lista de favoritos). De forma predeterminada se omitirán todos los canales.
5.1.2 Modificación de una lista de favoritos
Esta pantalla le permitirá modificar una lista de favoritos. Se mostrará en la parte superior de la pantalla el nombre de la lista de favoritos actual.
1 Pulse MENU para abrir el menú principal. 2 Resalte la Lista de favoritos y pulse OK. 3 Resalte Modificar una lista de favoritos y pulse OK. 4 En una lista de favoritos podrá realizar las siguientes funciones
utilizando los 4 botones de color.
· Agregar/Omitir: pulse el botón Verde para omitir o agregar el
canal resaltado. Al frente de la lista de canales un icono de color indicará el estado (blanco para omitido, azul para agregado)
· Bloquear/Desbloquear: pulse el botón Rojo para bloquear
o desbloquear el canal resaltado. Al frente de la lista de canales un icono de color indicará el estado (rojo para bloqueado, azul para desbloqueado). Esta opción sólo estará disponible si se agrega el canal.
· Ordenar/Mover: se accede al pulsar el botón Amarillo. La ordenación puede realizarse por orden alfabético o según el proveedor. Los servicios seleccionados se ordenarán y colocarán al principio de la lista, y el resto (los no seleccionados) se ordenarán y colocarán al final de la lista.
Acción Mover:
1 Resalte el canal que desea mover 2 Pulse OK para seleccionarlo, 3 Mueva el cursor hasta la ubicación que desee y pulse OK
para finalizar la operación de movimiento.
4 Pulse Exit para volver a los submenús de la lista de favoritos. 5 Agregar todo/Omitir todo: Pulse el botón Azul para
generalizar la operación de adición u omisión a todos los canales.
La única modificación que podrá realizar en las dos listas predeterminadas de TV y radio es bloquear o desbloquear un canal.
5.1.3 Suprimir una lista de favoritos
Esta pantalla le permitirá suprimir una lista de favoritos.
1 Pulse MENU para abrir el menú principal. 2 Resalte la Lista de favoritos y pulse OK. 3 Resalte Suprimir una lista de favoritos y pulse OK. 4 Resalte la FAVx que desea suprimir y pulse OK para confirmar.
5.2 Instalación
El menú Instalación le permite configurar el receptor y el TV, en concreto: la configuración del TV, los ajustes de hora y la restauración a los valores predeterminados de fábrica.
5.2.1 Configuración del TV
1 Pulse MENU para abrir el menú principal. 2 Resalte Instalación y pulse OK. 3 Resalte Configuración del TV y pulse OK. 4 Seleccione los parámetros de acuerdo con la descripción
siguiente y pulse OK para confirmar.
Formato de TV En función del formato de TV, el formato del
vídeo en TV SCART se convierte automáticamente a 4:3 o 16:9 de acuerdo con los datos recibidos de cada emisión.
Modo de TV Define el sistema de TV (Pal o SECAM). Señal de audio de TV le permite definir el audio en mono o
estéreo
5.2.2 Ajuste de hora
Para establecer la hora local tiene a su disposición dos modos: El modo automático, basado en la hora que se recibe desde la señal 1 El modo manual, que le permite definir de forma manual la hora
local
2 Pulse MENU para abrir el menú principal. 3 Resalte Instalación y pulse OK. 4 Resalte Ajustes de hora y pulse OK. 5 Seleccione el modo con 1/2. 6 En el modo manual, utilice los botones de números para definir
directamente la fecha y la hora.
5.2.3 Configuración de fábrica
Es posible restaurar los ajustes del receptor a su configuración predeterminada. Al hacerlo, se eliminarán las listas de favoritos que haya realizado.
1 Pulse MENU para abrir el menú principal. 2 Resalte Instalación y pulse OK. 3 Resalte Configuración de fábrica y pulse OK. (el receptor se
reiniciará)
4 Realice una Primera instalación (consulte 4.2 Primera
instalación)
5.3 Nuevos canales
Si se han detectado nuevos canales mientras que el receptor estaba en modo en espera, se mostrará un mensaje emergente cuando el usuario active el receptor. Para ver los nuevos canales:
1 Pulse MENU para abrir el menú principal. 2 Resalte Nuevos canales y pulse OK.
5.4 Instalación
Este menú le permitirá acceder al menú Información de señal y al menú Instalación de canales. Para acceder al menú Instalación:
1 Pulse MENU para abrir el menú principal. 2 Resalte Temporizadores y pulse OK.
5.4.1 Información de señal
Esta pantalla le permite ajustar su antena terrestre. En esta sección se muestran dos gráficos de barras. El primero indica la potencia de la señal, el segundo inicia la calidad de la señal medido por la Velocidad de errores de bits (BER). 1 Siga el mismo paso que en 5.4 Instalación en el menú
Instalación.
2 Resalte Información de señal y pulse OK. 3 Puede comprobar la calidad de los distintos canales
seleccionando uno nuevo con 1/2 o con los botones de dígito del elemento “Número de canal”. Se mostrará la frecuencia correspondiente en kilohercios.
5.4.2 Instalación de canales
Esta pantalla le permite instalar canales empleando sólo unos criterios.
1 Siga el mismo paso que en 5.4 Instalación en el menú Instalación. 2 Resalte Instalación de canales y pulse OK. 3 A la hora de configurar la lista de canales están disponibles tres
elementos:
Tipo de instalación La instalación puede ser una nueva instalación (quitar todos los canales actualmente instalados y todos los temporizadores anteriormente definidos) o puede ser una adición a la instalación actual. Modo de instalación La instalación puede ser “estándar” (exploración totalmente automática mediante el sintonizador del receptor) o “manual”. Tipo de canal Es posible aplicar un filtro a los canales para instalar sólo los codificados, sólo los gratuitos o todos
5.5 Temporizadores
Mediante el ajuste de temporizadores puede encender y apagar el receptor en momentos determinados, para, por ejemplo, permitir la grabación con un grabador de vídeo. A continuación, el receptor pasará automáticamente al modo en espera. Si el receptor ya está encendido, el receptor pasará automáticamente al programa seleccionado. El temporizador puede definirse mediante la EPG “4.9 EPG” o a través del menú “Temporizadores” de la sección siguiente. Para acceder al menú Temporizadores:
1 Pulse MENU para abrir el menú principal. 2 Resalte Instalación > Temporizadores y pulse OK.
Durante la grabación el receptor estará bloqueado. Los botones del mando a distancia no estarán activos y, en caso de haberlo, el indicador LED parpadeará. Podrá desbloquear el receptor durante una grabación pulsando TIMER seguido de 0. De este modo se cancelará el temporizador. Si está activado el control de acceso al nivel de clasificación, todo acceso a la característica temporizador solicitará el código PIN. Tras una “nueva” instalación se eliminarán todos los temporizadores.
5.5.1 Agregar temporizador
1 Siga el mismo paso que en 5.4 Temporizadores en el menú
Temporizador.
2 Resalte Agregar temporizador y pulse OK. 3 Introduzca los parámetros necesarios empleando los botones
numéricos y 1/2.
5.5.2 Modificar temporizador desde la lista
Esta pantalla le permite ver y modificar la lista de temporizadores programados. 1 Siga el mismo paso que en 5.4 Temporizadores en el menú
Temporizador.
2 Resalte Modificar temporizador desde la lista y pulse OK. 3 Resalte el temporizador programado y pulse OK. Se mostrará
la misma pantalla que en “Agregar temporizador”, a excepción de que los parámetros del temporizador resaltado se muestran automáticamente. El comportamiento será el mismo que el descrito en “Agregar temporizador”.
5.5.3 Suprimir temporizador desde la lista
1 Siga el mismo paso que en 5.4 Temporizadores en el menú
Temporizador.
2 Resalte Suprimir temporizador desde la lista y pulse OK. 3 Resalte el temporizador programado y pulse OK. 4 Aparecerá un mensaje emergente para permitirle confirmar la
supresión.
5.5.4 Temporizador de desconexión
Es posible definir un temporizador de desconexión para que el receptor pase al modo en espera tras un tiempo determinado. 1 Siga el mismo paso que en 5.4 Temporizadores en el menú
Temporizador.
2 Resalte Temporizador de desconexión y pulse OK. 3 Seleccione el temporizador mediante 1/2. Podrá elegir entre:
15 min, 30 min, 45 min, 1 hora, 2 horas, 3 horas o Desactivado para desactivar esta función.
5.6 Preferencias del usuario
Desde Preferencias del usuario podrá personalizar el receptor. Puede definir el idioma que desee, modificar características visuales, activar o desactivar determinados bloqueos y modificar el código PIN. Para acceder al menú Preferencias del usuario:
1 Pulse MENU para abrir el menú principal. 2 Resalte Preferencias del usuario y pulse OK.
5.6.1 Idiomas
1 Siga los mismos pasos que en 5.6 Preferencias del usuario. 2 Resalte Idiomas y pulse OK. 3 Aquí puede seleccionar el idioma del menú, el idioma del audio
y de los subtítulos mediante 1/2. Pulse OK una vez que confirme todos los ajustes.
5.6.2 Apariencia
Esta pantalla le permite modificar la apariencia de la información visualizada durante el modo de visualización.
1 Siga los mismos pasos que en 5.6 Preferencias del usuario. 2 Resalte Apariencia y pulse OK. 3 Seleccione los parámetros según sus preferencias: Tiempo de espera de cartel le permite definir el tiempo
durante el que se mostrará el cartel en el modo de visualización. Puede elegir entre valores desde los 3 hasta los 10 segundos. Visualización de barra de volumen le permite visualizar o no la barra de volumen Tiempo de espera de barra de volumen le permite definir el tiempo durante el que se mostrará la barra de volumen. Puede elegir entre valores desde los 3 hasta los 10 segundos. Visualización de subtítulos le permite visualizar o no los subtítulos, según el idioma de los mismos.
5.6.3 Control de acceso
El control parental le permite habilitar o deshabilitar la gestión de bloqueos.
1 Siga los mismos pasos que en 5.6 Preferencias del usuario. 2 Resalte Control de acceso y pulse OK. 3 Seleccione los parámetros según sus preferencias:
Control parental Si está deshabilitado, se desactivará todo el
bloqueo. Si está habilitado, se habilitará todo el bloqueo según su elección. Bloqueo del receptor Si esta opción está definida en Sí, cada vez que el receptor esté en funcionamiento (y no en el modo en espera) será necesario introducir el código PIN. Bloqueo menú instalación le permite proteger el acceso a la pantalla de menú y a todas las subpantallas. Bloqueo de canal le permite bloquear un servicio específico (se solicitará el código PIN cuando active los servicios bloqueados). Para bloquear o desbloquear un servicio, consulte
5.1.2 modificar una lista de favoritos). Clasificación Incluye una clasificación parental (entre 1 y 18 años). En este caso, todos los servicios que no estarán entre los límites de edad no estarán accesibles hasta que no introduzca el código PIN. Esta clasificación parental depende de la información que ofrece o no la entidad que emite.
Si está activado el control de acceso al nivel de clasificación, todo acceso a la característica temporizador solicitará el código PIN.
4 Para cambiar el código PIN, pulse el botón rojo. El código PIN
del receptor predeterminado (tras la “Primera instalación” o “Reinstalación de los valores predeterminados de fábrica”) es “0000”.
5 Introduzca el código PIN que desee, introdúzcalo una segunda
vez en la pantalla de confirmación.
6 Resolución de problemas
Fallo Posible causa Solución
El receptor no se enciende y el LED rojo no está encendido
El receptor no puede controlarse mediante el mando a distancia
No hay ni imagen ni sonido, pero el indicador LED rojo está encendido
No hay tensión Compruebe el cable y
Existe un obstáculo entre el mando a distancia y el receptor
El receptor no está encendido
Las baterías están agotadas
Hay un temporizador en funcionamiento, el receptor está bloqueado (todos los botones del mando a distancia están inactivos), el indicador LED del panel delantero está parpadeando
El receptor está en modo en espera
la toma de corriente
Elimine el obstáculo
Encienda el receptor
Cambie las baterías por unas nuevas
Pulse los botones TIMER y 0 sucesivamente para cancelar el temporizador y desbloquear el receptor
Pulse Prog +/-, MENU o un botón numérico para desactivar el modo en espera
Fallo Posible causa Solución
No hay ni imagen ni sonido, pero el indicador LED verde está encendido
Aparece en pantalla Sin señal/señal débil
La conexión SCART con el TV no está realizada correctamente o está suelta
La señal DVB-T es demasiado débil, o fuera del área de cobertura de la señal DVB-T.
Compruebe la conexión SCART TV
Asegúrese de que se encuentra en un área con suficiente cobertura. Puede comprobar la cobertura en la página Web www.philips.com/support
Reajuste la posición de la antena
Realice la exploración automática.
Este canal ya no se emite
No se muestra ningún servicio en pantalla
No puede encontrar los canales que piensa deberían estar disponibles
No se reciben canales cada cierto tiempo
No es posible acceder a un canal determinado, incluso utilizando los botones numéricos
He olvidado el código PIN
Establecí el temporizador pero no grabé lo que pretendía.
Cada vez que defino un temporizador el receptor solicita el código PIN
La imagen de algunos canales parece comprimida.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a
desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Las modificaciones
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dispositivo.
Aviso para la Unión Europea
Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la Comunidad Europea.
Existen fuertes interferencias
Selección de canal incorrecta
Cruce la frontera
Servicio de TV de pago
No se ofrecen servicios durante la aplicación móvil con una velocidad superior a los 50 km.
Puede que la señal no tenga la potencia suficiente
Estos canales no se emiten durante las 24 horas del día, y a veces no estarán disponibles. Esto no representa un fallo
Este canal tiene activado el bloqueo parental, y un mensaje del OSD le solicita el código PIN
Está establecido el control de acceso
Puede que la emisión se esté realizando a pantalla panorámica y que la configuración del receptor no sea la correcta.
utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El
Asegúrese de que se encuentra en un área con suficiente cobertura. Puede comprobar la cobertura en la página Web www.philips.com/support
Reajuste la antena o mueva el receptor a otra ubicación con menos interferencias
Compruebe la configuración del país
Realice la exploración automática.
Asegúrese de que está viendo un programa de TV que no sea de pago
Realice la exploración automática de nuevo
Introduzca el código parental para acceder al canal o desbloquear el canal
Cuando se le pida el código PIN, introduzca el código PIN maestro.
De esta forma podrá restaurar el código PIN al código PIN predeterminado del receptor (el código predeterminado es “0000”).
El código PIN maestro es “ROJO ROJO VERDE VERDE AMARILLO AMARILLO AZUL AZUL”.
Nota: mantenga este código en secreto para evitar que los niños lo utilicen.
Asegúrese de que la hora de su vídeo sea la misma que la del receptor.
Asegúrese de que el temporizador sigue presente en la lista. Puede que se haya eliminado debido a una “nueva instalación”.
Defina el control de acceso al nivel de clasificación en Ninguno o, si lo prefiere, bloquee los canales que desee.
Compruebe el ajuste de la opción “Formato de TV” del receptor, siguiendo la información de 5.2.1 Configuración del TV. Si tiene una pantalla de TV panorámica, es necesario que compruebe también la configuración de su TV.
Entsorgung Ihres Altgeräts
Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder
Altgeräten in Ihrem Land. Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall. Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäischen Richtlinie 2002/96/EG gilt. Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-
Modifikationen
Modifikationen, die nicht durch den Hersteller autorisiert sind, lassen die Betriebserlaubnis und jeden Garantieanspruch erlöschen.
Hinweis für die Europäische Union
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
Loading...
+ 1 hidden pages