PHILIPS PET721C, PET721S User Manual [es]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
ES Manual del usuario
PET721D/C/S
Page 2
Contenido
Instrucciones de seguridad impor tantes 4 Aviso 6
Introducción 8 Contenido de la caja 9 Descripción de la unidad principal 9
3 Comienzo 11
Carga de la batería 11 Conexión de un equipo adicional 12
4 Uso del reproductor 13
Encendido 13 Selección del idioma de los menús 13 Reproducción de discos 13 Opciones de reproducción 14 Ajuste del brillo de la retroiluminación de la pantalla 14
5 Ajuste de las opciones 15
6 Información del producto 17
7 Solución de problemas 18
Español
3
ES
Page 3
1 Importante
Instrucciones de seguridad importantes
a
Lea estas instrucciones.
b
Guarde estas instrucciones.
c
Preste atención a todas las advertencias.
d
Siga todas las instrucciones.
e
No use este aparato cerca del agua.
f
Utilice únicamente un paño seco para la limpieza.
g
No bloquee las aberturas de ventilación. Realice la instalación de
acuerdo con las indicaciones del fabricante.
h
No instale cerca ninguna fuente de calor como, por ejemplo,
radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otros aparatos que produzcan calor (incluidos los amplificadores).
i
Evite que se pise o doble el cable de alimentación, en particular junto
a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde salen del aparato.
j
Use exclusivamente los dispositivos/accesorios indicados por el
fabricante.
k
Use únicamente el carrito, soporte, trípode o mesa
indicados por el fabricante o que se incluya con el aparato. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y el aparato para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
l
Desenchufe el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
lo utilice durante un periodo largo de tiempo.
m
El servicio técnico debe realizarlo siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica cuando el aparato sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del aparato, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
ES
4
Page 4
n
No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras.
o
No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro
(por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
p
Este producto puede contener plomo y mercurio. Es posible que el
desecho de estos materiales se encuentre bajo regulación debido a causas medioambientales. Para obtener información sobre el desecho o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org.
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
No lubrique ninguna pieza de este aparato.
No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico.
No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al
adaptador para desconectar el aparato de la corriente .
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de sonido elevado puede dañar el oído. Este producto produce sonidos con rangos de decibelios que pueden provocar una pérdida auditiva a una persona con un nivel auditivo normal, incluso en el caso de una exposición inferior a un minuto. Los rangos de decibelios más elevados se ofrecen para aquellas personas que tengan cierta deficiencia auditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso. Con el paso del tiempo, el “nivel de comodidad” de escucha se adapta a los niveles de sonido más elevados. Por lo tanto, tras una escucha prolongada, el sonido de un nivel “normal” puede ser en realidad de tono elevado y perjudicial para el oído. Para protegerse contra esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel seguro antes de que su oído se adapte y manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta poder oírlo de manera cómoda y clara, sin distorsión.
Español
5
ES
Page 5
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles “seguros”, también puede provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de forma razonable y realice los descansos oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas, debe tener precaución o interrumpir temporalmente el uso. No utilice los auriculares cuando conduzca un vehículo motorizado, ni cuando practique ciclismo, skateboard, etc., ya que podría suponer un riesgo para el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en este
manual puede causar una peligrosa exposición a la radiación u otros funcionamientos no seguros.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea.
Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas y directrices: 2004/108/CE y 2006/95/CE.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora).
ES
6
Page 6
El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca de la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Reciclaje
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado en un producto, indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC:
Nunca tire el producto con la basura normal del hogar. Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de productos eléctricos y electrónicos. El desecho correcto de un producto usado ayuda a evitar potencialmente consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas contempladas por la directiva europea 2006/66/EC, que no se deben tirar con la basura normal del hogar. Cuando vea este símbolo de contenedor de ruedas tachado con el símbolo de sustancia química “Pb”, indica que las pilas cumplen los requisitos establecidos en la directiva acerca del plomo:
Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas. El desecho correcto de las pilas ayuda a evitar consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Lleve siempre el producto a un profesional para que éste se encargue de quitar la batería integrada.
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines.
La grabación y reproducción de material pueden exigir una autorización. Consulte la Copyright Act (ley sobre copyright) de 1956 y The Performer’s Protection Acts (leyes de protección de los intérpretes) de 1958 a 1972.
“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se utilizan bajo licencia.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Español
7
ES
Page 7
2 Su reproductor de DVD portátil
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digitales que cumplan el estándar de vídeo DVD universal. Con él, podrá reproducir películas con calidad de imagen real del cine y sonido estéreo o multicanal (dependiendo del disco y la configuración de la reproducción). También puede seleccionar pistas de sonido, idiomas de subtítulos y diferentes ángulos de visión (una vez más, dependiendo del disco DVD). Por otra parte, puede restringir la reproducción de discos que no sean aptos para sus hijos. Podrá reproducir los siguientes discos en el reproductor de DVD (incluidos los CD-R, CD-RW, DVD±R y DVD±RW):
DVD-vídeo
CD de vídeo
CD de audio
CD de MP3
DivX
Discos con archivos JPEG
8
ES
Page 8
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Reproductor de DVD portátil
Adaptador de alimentación de CA, DSA-9W-09 F (DVE) o AY4132 (Philips)
Adaptador para coche
Manual del usuario
Guía de inicio rápido
Descripción de la unidad principal
a
SETUP
Accede o sale del menú de configuración.
b
Ajusta el brillo de la retroiluminación de la pantalla.
c
STOP
Detiene la reproducción de un disco.
d
/
Salta al título, capítulo o pista anterior o siguiente.
j i
h
a b c
d e
fg
ES
Español
9
Page 9
e
, , ,
,
/OK
f
OPEN
g
POWER
h
DISC MENU
i
OPTION
j
AV MODE
Permite desplazarse por los menús.
Busca hacia adelante o hacia atrás a distintas velocidades.
Confirma una entrada o selección. Inicia, hace una pausa o reanuda la reproducción del disco.
Abre el compartimento de discos.
Indicador de alimentación.
Para DVD, accede al menú de disco o sale de él. Para VCD, activa o desactiva el modo de control de reproducción PBC (del inglés Playback Control). En discos VCD versión 2.0 o SVCD con PBC activado, vuelve al menú.
Accede a las opciones relacionadas con la actividad o selección actual.
Apaga la pantalla del panel frontal cuando el reproductor está conectado al televisor.
k
DC IN
l
CHG
10
Toma para la fuente de alimentación
Indicador de carga.
ES
Page 10
m
AV OUT
Toma de salida de audio/vídeo.
n
Conexión para auriculares.
o
VOL +/-
Aumenta o disminuye el volumen.
p
ON
OFF
Enciende o apaga el reproductor de DVD.
3 Comienzo
Precaución
Use los controles sólo como se indica en este manual de usuario.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le preguntará el número de serie y de modelo del reproductor. El número de modelo y el número de serie están en la parte inferior del reproductor. Escriba los números aquí: Número de modelo __________________________ Número de serie ___________________________
Carga de la batería
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación
se corresponde con el voltaje impreso en la parte inferior del reproductor. Utilice únicamente el adaptador de CA suministrado para cargar la batería.
Nota
La placa de identificación está situada en la parte inferior del reproductor.
Sólo se puede cargar el reproductor cuando está en el modo apagado.
Español
11
ES
Page 11
Coloque el interruptor OFF ON en la posición OFF.
1
Conecte el adaptador de CA suministrado al reproductor y a la toma
2
de CA.
El indicador de carga se enciende. La batería se carga
»
completamente en unas 4 horas y media. Cuando la batería está totalmente cargada, el indicador de carga se
»
apaga.
Conexión de un equipo adicional
Precaución
Apague el reproductor antes de conectarlo a cualquier otro equipo adicional.
Puede conectar el reproductor a un televisor o amplificador para disfrutar de discos DVD o de karaoke. El color de los cables de AV (el cable AV de conexión al televisor no está incluido) debe coincidir con el color de las tomas: el cable amarillo es para la toma de vídeo amarilla, el cable rojo/blanco es para las tomas de audio roja/blanca.
12
ES
TV
Page 12
Consejo
Para ahorrar energía, pulse •AV MODE para apagar la pantalla del panel frontal.
4 Uso del reproductor
Encendido
Coloque el interruptor OFF ON en la posición ON.
Selección del idioma de los menús
Puede elegir distintos idiomas para el texto de visualización en pantalla.
1
El indicador
»
Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración.
»
POWER se enciende.
Vaya a [-- General Setup Page --] > [OSD Language].
2
Pulse para seleccionar una opción.
3
Pulse /OK para confirmar.
4
Pulse SETUP para salir.
5
Reproducción de discos
Deslice el botón OPEN del reproductor.
1
Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba.
2
Presione hacia abajo para cerrar el compartimento de discos.
3
La reproducción se inicia automáticamente. De lo contrario, pulse
»
Español
/OK.
13
ES
Page 13
Si aparece un menú, seleccione un elemento y, a continuación, pulse /OK para iniciar la reproducción.
Para hacer una pausa, pulse
/OK. Pulse de nuevo para
reanudar la reproducción.
Para detener la acción, pulse
Para seleccionar el elemento anterior o siguiente, pulse
Para iniciar la búsqueda dentro de un vídeo/audio, pulse
STOP dos veces.
o .
o
una o más veces.
Opciones de reproducción
Durante la reproducción, pulse OPTION para seleccionar algunas
1
opciones de reproducción. Para DVD
[Audio]
[Subtitle]
[Repeat]
[Time Disp.]
Para VCD
[Audio]
[Repeat]
[Time Disp.]
Para CD de audio
[Repeat One]
[Repeat Folder]
[Repeat Off]
Para CD de JPEG
[Repeat One]
[Repeat Folder]
Siga las instrucciones en pantalla.
2
Ajuste del brillo de la retroiluminación de la pantalla
Nota
Puede ajustar el brillo de la retroiluminación de la pantalla para que se adapte a las
condiciones de iluminación.
Durante la reproducción, pulse varias veces para seleccionar una opción.
[Bright]
[Normal]
ES
14
Page 14
[Dim]
Consejo
Para optimizar el tiempo de reproducción, seleccione •[Dim]. Para conseguir la mejor visualización, seleccione
[Bright].
5 Ajuste de las opciones
Para sacar el máximo partido a la experiencia de reproducción, utilice SETUP para configurar con precisión los ajustes.
Pulse SETUP.
1
2
Aparece el menú de configuración.
»
Pulse para seleccionar una opción y /OK para confirmar.
[-- General Setup Page --]
[OSD Language] Selecciona el idioma de visualización en
[Screen Saver] Activa/desactiva el protector de pantalla.
[Resume] Permite seleccionar si la reproducción se
[Angle Mark] Selecciona las opciones de visualización de
[-- Display Setup Page --]
[Brightness] Ajusta el brillo de la pantalla.
[Contrast] Ajusta el contraste de la pantalla.
[Screen Display] Selecciona la relación de visualización.
[-- Battery Life Setup Page --]
[LCD Backlight] Ajusta el nivel de brillo predeterminado de
pantalla.
iniciará desde el punto en que se detuvo la última vez.
marca de ángulo.
la retroiluminación de la pantalla.
Español
15
ES
Page 15
[-- Preference Page --]
[Audio] Selecciona el idioma de audio.
[DVD Subtitle] Selecciona el idioma de subtítulos de DVD.
*[DivX Subtitle] Selecciona el idioma de subtítulos de DivX.
[Disc Menu] Selecciona el idioma del menú del disco.
[Parental] Selecciona el nivel de control parental.
[Password] Cambia la contraseña (3308 de forma
predeterminada).
[DivX VOD] Obtiene el código de registro DivX.
[Default] Restablece los ajustes originales.
Pulse para volver al nivel de menú anterior.
3
Pulse SETUP para salir.
4
Nota
*Existen tres opciones para •[DivX Subtitle]. Latino: albanés, bretón, catalán, danés, neer landés, inglés, feroés, finés, francés, gaélico, alemán,
islandés, irlandés, italiano, noruego, por tugués, español y sueco. Centroeuropeo: albanés, croata, checo, neerlandés, inglés, alemán, húngaro, ir landés, polaco,
rumano, eslovaco, esloveno y serbio. Turco: albanés, danés, neerlandés, inglés, finés, francés, gaélico, alemán, italiano, curdo (latín),
noruego, portugués, español, sueco y turco.
16
ES
Page 16
6 Información del producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Dimensiones 195 x 154 x 38 mm
Peso 0,7 kg
Fuente de alimentación Entrada: 100-240 V 50/60 Hz 0,3 A
Consumo de energía 9 W
Rango de temperatura de funcionamiento
Láser de longitud de ondas 650 nm
Sistema de vídeo NTSC y PAL
Respuesta de frecuencia 20 Hz-20 KHz ± 1 dB
Relación señal/ruido
Distorsión de audio + ruido
Separación de canales
Rango dinámico
Salida de audio (audio analógico) Nivel de salida: 2 V ± 10%
Impedancia de carga
Salida de vídeo Nivel de salida: 1 Vp - p ± 20%
Impedancia de carga
Salida: CC 9 V 1 A
De 0 a 45 °C
80 dB
-80 (1 KHz)
80 dB
80 dB
10 K
75
Español
17
ES
Page 17
7 Solución de problemas
Advertencia
Riesgo de descarga eléctrica. No quite nunca la carcasa del reproductor.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar el reproductor, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, registre el reproductor y solicite asistencia en www.philips.com/welcome.
No hay alimentación
Compruebe que las dos clavijas del cable de alimentación están bien conectadas. Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. Compruebe si la batería integrada está vacía.
No hay sonido
Asegúrese de que se ha conectado correctamente el cable AV.
Imagen distorsionada
Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un trapo limpio y suave, que no deje pelusa. Asegúrese de que el formato de salida del vídeo sea compatible con el televisor. Cambie el formato de salida de vídeo para ajustarlo a su televisor o programa. La pantalla LCD está fabricada con tecnología de alta precisión. Sin embargo, tal vez vea aparecer pequeños puntos negros o puntos brillantes (rojos, azules, verdes) de forma continua en la pantalla LCD. Este es un resultado normal del proceso de fabricación y no indica ninguna avería.
No se puede reproducir el disco
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté hacia arriba. Limpie el disco. Limpie el disco desde el centro hacia fuera con un trapo limpio y suave, que no deje pelusa. Compruebe si el disco está dañado probando con otro disco.
El reproductor se calienta
Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
18
ES
Page 18
© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Loading...