a Leggere le istruzioni.
b Conservare le istruzioni.
c Fare attenzione a tutte le avvertenze.
d Seguire tutte le istruzioni.
e Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.
f Pulire solo con un panno asciutto.
g Non ostruire le aperture per la ventilazione.
Installare secondo quanto previsto dalle
istruzioni del produttore.
h Non installare vicino ad alcuna fonte di
calore, come radiatori, termoregolatori,
stufe o altri apparecchi (inclusi gli
amplicatori) che producono calore.
i Per i paesi con prese polarizzate, non
annullare l’efcacia della spina polarizzata
o di tipo a terra. Una spina polarizzata
dispone di due lame, una più ampia dell’altra.
Una spina a terra dispone di due lame ed
una terza spina a terra. La lama più ampia
o la terza spina sono forniti per motivi di
sicurezza. Se la spina fornita non è adatta
alla presa, contattare un elettricista per
sostituire la presa di vecchio tipo.
Attenzione: per evitare una scossa elettrica,
far corrispondere la lama grande della presa
all’alloggiamento più ampio, inserendola
completamente.
j Proteggere il cavo di alimentazione
per evitare di calpestarlo o stringerlo,
in particolare vicino alle prese, in
luoghi specici o nel punto in cui esce
dall’apparecchio.
k Utilizzare solo collegamenti/accessori
specicati dal produttore.
Page 6
l Utilizzare solo carrello, supporto, cavalletto,
staffa o tavolo specicati dal produttore o
venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo
di un carrello, prestare attenzione quando si
sposta la combinazione carrello/apparecchio
per evitare di ferirsi a causa di un eventuale
ribaltamento.
m Scollegare l’apparecchio durante i temporali
o se non viene utilizzato per lunghi periodi
di tempo.
n Per qualsiasi controllo, contattare personale
per l’assistenza qualicato. Il controllo è
necessario quando l’apparecchio è stato
in qualche modo danneggiato: ad esempio,
il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati, è stato versato del liquido o
sono caduti degli oggetti sull’apparecchio,
l’apparecchio è stato esposto alla pioggia
o umidità, non funziona regolarmente o è
stato fatto cadere.
o ATTENZIONE: utilizzo della batteria. Per
evitare la dispersione della batteria che
potrebbe causare danni alle persone, alle
cose o danni all’apparecchio:
Installare tutte le batterie correttamente,
•
con + e - come contrassegnati
sull’apparecchio.
Non utilizzare combinazioni di batterie
•
diverse (vecchie e nuove, al carbonio e
alcaline, ecc.).
Rimuovere le batterie quando
•
l’apparecchio non viene utilizzato per un
lungo periodo di tempo.
p Evitare che l’apparecchio sia esposto a
schizzi o liquidi.
q Non appoggiare sull’apparecchio oggetti che
potrebbero essere pericolosi (ad esempio,
oggetti che contengono del liquido o
candele accese).
r Il prodotto potrebbe contenere piombo
e mercurio. Lo smaltimento di questi
materiali può essere regolato per il
rispetto ambientale. Per le informazioni
Page 7
sullo smaltimento o riciclaggio, contattare
le autorità locali o Electronic Industries
Alliance: www.eiae.org.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento della player per nessun
•
motivo.
Non lubricare mai alcuna parte della player.
•
Non posizionare mai la player su un’altra apparecchiatura.
•
Tenere lontana la player dalla luce diretta del sole, amme
•
vive o calore.
Non guardare mai il raggio laser all’interno del player.
•
Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il cavo di
•
alimentazione, la presa o l’adattatore per scollegare il
player dall’alimentazione.
Come collegare una spina
I li del cavetto per la rete sono colorati con
il codice: blu = neutro (N), marrone = sotto
tensione (L).
Poiché i colori potrebbero non corrispondere
ai colori che identicano i terminali della presa,
procedere nel modo seguente:
Collegare il cavo blu al terminale
•
contrassegnato N o di colore nero.
•
Collegare il cavo marrone al terminale
contrassegnato L o di colore rosso.
Non collegare uno dei cavi al terminale a
•
terra della presa, contrassegnato E (o e) o di
colore verde (o verde e giallo).
Prima di sostituire la protezione della spina,
assicurarsi che il cavo sia stretto sulla guaina,
non semplicemente sui due li.
Spina per la rete
L’apparecchio è fornito di una spina 13 Amp
idonea. Per cambiare un fusibile in questo tipo di
spina procedere nel modo seguente:
a Rimuovere la protezione del fusibile e il
fusibile.
b Posizionare il nuovo fusibile che dovrebbe
essere BS13625 Amp, A.S.T.A. o del tipo
approvato BSI.
c Riposizionare la protezione del fusibile.
Se la nuova spina non è adatta alle prese,
dovrebbe essere rimossa e sostituita con una
appropriata.
Se la spina per la rete contiene un fusibile, deve
essere del valore di 5 Amp. Se si utilizza una
Page 8
spina senza fusibile, il fusibile disponibile nella
distribuzione non deve essere superiore a 5 Amp.
La spina staccata deve essere smaltita per evitare
una possibile scossa elettrica se fosse inserita in
una presa da 13 Amp.
Norge
Typeskilt nnes på apparatens bakside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derfor ikke
fraktoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet
nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt,
skal apparatet, ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
L’utilizzo delle cufe a volume elevato può
•
danneggiare l’udito. Questo prodotto è
in grado di riprodurre suoni a un livello
di decibel che può provocare la perdita
dell’udito in persone normali, anche in caso
di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di
decibel maggiori sono previsti per persone
che hanno già subito danni all’udito.
La percezione dei suoni può essere
•
ingannevole. Con il passare del tempo,
l’orecchio si adatta a volumi di ascolto
sempre più elevati. Per questa ragione, in
caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti
come “normali” potrebbero essere alti e
dannosi per l’udito. Al ne di evitare questo
problema, impostare il volume a un livello di
sicurezza prima che l’orecchio si adatti e non
alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso.
•
Aumentarlo lentamente no a quando il
•
suono non risulta piacevole, chiaro e non
distorto.
Ascoltare per periodi non eccessivamente
lunghi:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche se
•
a livelli normalmente “sicuri”, può causare la
perdita dell’udito.
Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e
•
interrompere l’ascolto di tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cufe, attenersi alle
indicazioni seguenti.
Page 9
La riproduzione deve avvenire a un volume
•
ragionevole e per periodi di tempo non
eccessivamente lunghi.
Non regolare il volume dopo che l’orecchio
•
si è adattato.
Non alzare il volume a un livello tale da non
•
sentire i suoni circostanti.
Nelle situazioni pericolose è necessario
•
prestare attenzione o interrompere
temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare
le cufe quando si è alla guida di veicoli
motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al ne
di evitare pericoli per il trafco. In numerose
località l’utilizzo delle cufe non è consentito.
Avviso
Qualsiasi modica o intervento su questo
dispositivo che non sia espressamente consentita
da Philips Consumer Electronics può invalidare il
diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
La copia non autorizzata di materiale protetto
da copia, inclusi programmi per computer,
le, trasmissioni e registrazioni audio, può
rappresentare una violazione della legge sul
copyright e costituire un reato penale. Questo
apparecchio non deve essere utilizzato a tale
scopo.
Per la registrazione o riproduzione del materiale
potrebbe essere necessaria l’autorizzazione.
Vedere il Copyright Act 1956 e i Performer’s
Protection Acts dal 1958 al 1972.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle
interferenze radio della Comunità Europea.
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle
seguenti direttive e linee guida: 73/23/EEC +
89/336/EEC + 93/68/EEC
Smaltimento del prodotto e dei
materiali di imballaggio
Il prodotto è stato progettato e assemblato con
materiali e componenti di alta qualità che possono
essere riciclati e riutilizzati.
Page 10
Se su un prodotto si trova il simbolo di un
bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire
che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva
comunitaria 2002/96/CE.
Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti
elettrici ed elettronici in vigore nella zona in cui si
desidera smaltire il prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento
dei riuti e non gettare i vecchi prodotti nei
normali riuti domestici. Uno smaltimento
adeguato dei prodotti aiuta a prevenire
l’inquinamento ambientale e possibili danni alla
salute.
È stato omesso qualsiasi tipo di imballaggio
superuo; inoltre, abbiamo prestato estrema
attenzione afnché si possano separare con facilità
i vari materiali che costituiscono l’imballaggio.
Attenersi alle norme locali in materia di
smaltimento dei materiali per l’imballaggio.
Questo player è dotato della seguente etichetta:
Page 11
2 Portable DVD
player
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in
Philips! Per usufruire completamente del supporto
offerto da Philips, registrare il prodotto sul sito
www.Philips.com/welcome.
Introduzione
Il lettore DVD portatile consente di riprodurre
DVD (Digital Video Disc) compatibili con lo
standard DVD video universale. Tramite il lettore
è possibile riprodurre lm con una qualità
delle immagini cinematograca e audio stereo
o multicanale (a seconda del disco e delle
impostazioni di riproduzione).
È inoltre possibile scegliere la colonna sonora, la
lingua dei sottotitoli e l’angolo di visuale (sempre a
seconda del tipo di disco DVD). È inne possibile
impostare il controllo genitori in modo che i
bambini non possano vedere alcuni tipi di dischi.
Il lettore DVD può riprodurre i seguenti dischi:
Dischi DVD video
CD video
CD con le JPEG
Contenuto della confezione
Controllare e identicare i seguenti contenuti
della confezione:
Lettore DVD portatile
•
2 schermi LCD da 7”
•
Telecomando
•
Adattatore di alimentazione CA
•
CD MP3
CD audio
Page 12
Adattatore per auto (12 V)
a
b
ce
f
h
i
k
m
n
d
g
j
l
a
b
ce
f
h
i
k
m
n
d
g
j
l
•
2 cavi AV
•
2 custodie per auto
•
Cavo di alimentazione tipo Y
•
Panoramica sull’unità principale
a
Page 13
Consentono di spostare il cursore in
•
alto/in basso
b /
Consentono di passare al capitolo, brano
•
o le precedente/successivo
Consentono di spostare il cursore verso
•
sinistra/destra
c
Consente di avviare o interrompere la
•
riproduzione
d MENU
Consente di entrare o di uscire dal
•
menu del DVD
e
Consente di interrompere la
•
riproduzione
f SETUP
Consente di entrare o uscire dal menu
•
del sistema
g
Jack per cufe
•
h – VOL +
Consente di regolare il volume delle
•
cufe
i ALIMENTAZIONE
Consente di accendere/spegnere il
•
lettore DVD
j POWER/IR
Indicatore alimentazione/sensore
•
telecomando
k OPEN
Consente di aprire lo sportellino del
•
disco per inserire o rimuovere il disco
l AV out 1 e 2
Jack di uscita audio/video
•
m DC OUT
Uscita dell’alimentazione CC dei due
•
schermi
n DC IN
Presa di alimentazione
•
Page 14
Panoramica sui display
a
b
c
e
f
h
d
g
a
b
c
e
f
h
d
g
2
5
3
4
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
DVD MENU
OSD
MUTE
TITLE
2
5
3
4
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
DVD MENU
OSD
MUTE
TITLE
a DISPLAY
Consente di impostare la visualizzazione
•
dello schermo
b POWER ON/OFF
c
d
Consente di accendere/spegnere lo
•
schermo
•
•
Consente di regolare i valori dello
schermo
Jack per cufe
e – VOL +
Regolare il volume
•
f DC IN
Alimentazione dal lettore DVD
•
g Audio In L (sinistra) e R (destra)
Jack d’ingresso audio/video
•
h VIDEO IN
Jack di ingresso video
•
Panoramica del telecomando
a SETUP
Page 15
Consente di entrare o uscire dal menu
•
del sistema
b , OK
Consentono di spostare il cursore in
•
alto/in basso/a sinistra/a destra
Consentono di confermare la selezione
•
c OSD
Consente di accedere alle funzioni
•
disponibili
d
Consente di passare al capitolo, brano o
•
titolo precedente/successivo
e PLAY/PAUSE
Consente di avviare/mettere in pausa/
•
riprendere la riproduzione
f MUTE
Consente di disattivare l’audio
•
g Tastierino numerico 0-9
Consentono l’immissione di numeri
•
h SUBTITLE
Consente di selezionare una lingua dei
•
sottotitoli per la riproduzione del DVD
i RETURN
Consente di tornare al menu PBC
•
(controllo riproduzione) del disco VCD
j A-B
Per l’impostazione della riproduzione
•
continua di una sezione specica
k DVD MENU
Consente di tornare al menu principale
•
del disco DVD
l TITLE
Consente di tornare al menu dei titoli
•
del disco DVD
m
Consente di passare al capitolo, brano o
•
titolo successivo
n STOP
Consente di interrompere la
•
riproduzione
o AUDIO
Page 16
Consente di selezionare una lingua audio
•
per la riproduzione di un disco DVD
o di selezionare una modalità audio
(stereo, mono lato sinistro o mono lato
destro) per la riproduzione di un disco
VCD/CD.
p ZOOM
Consente di ingrandire o ridurre
•
un’immagine o di attivare la funzione di
ridimensionamento dell’immagine
3 Operazioni
preliminari
Attenzione
Utilizzare i comandi solo come indicato dal presente
•
manuale dell’utente.
Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in
sequenza.
Quando si contatta Philips, verrà richiesto il
numero del modello e il numero di serie. Il
numero del modello e di serie di questo player
si trovano sul retro o sulla base del player stesso.
Appuntare i numeri qui:
N° modello __________________________
N° di serie ___________________________
Page 17
Preparazione
A
B
B
A
B
B
Per usare il player in macchina, collegare il player
e i due schermi sul retro dei poggiatesta dei sedili
anteriori.
1 Appendere le custodie per auto sui
poggiatesta dei sedili anteriori.
2 Inserire il lettore DVD e i due schermi nelle
custodie.
Collegamento di cavi audio/
video
Nota
Collegare il cavo AV ai rispettivi jack dello stesso colore: il
•
cavo giallo è per il jack video giallo, il cavo rosso/bianco è
per i jack rosso/bianco.
1 Collegare il cavo AV all’unità principale e allo
schermo.
3 Chiudere il fermo e regolare la cinghia nché
non è saldamente ancorata al poggiatesta.
Page 18
Collegare l’alimentazione
Car Cigarette Lighter SocketCar Cigarette Lighter Socket
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione
•
dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sul retro o
sul fondo della player.
Rischio di scosse elettriche! Quando si scollega l’adattatore
•
CA, staccare sempre la presa. Non tirare mai il cavo.
1 Collegare l’estremità del cavo di
alimentazione dotata di un singolo
connettore al jack
principale.
2 Collegare l’estremità del cavo di
alimentazione dotata di due connettori al jack
DC IN dello schermo.
3 Ripetere il passaggio 2 con l’altro schermo.
DC OUT dell’unità
4 Collegare l’alimentazione:
Per collegare l’alimentazione all’interno
•
dell’auto: collegare il cavo adattatore per
auto al jack
alla presa accendisigari.
DC IN dell’unità principale e
Per collegare l’alimentazione tramite
•
una presa domestica: collegare il cavo
adattatore CA al jack
principale e alla presa di corrente.
DC IN dell’unità
Page 19
Installare le batterie del
telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti
•
di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le
batterie nel fuoco.
Rischio di riduzione di durata della batteria Non utilizzare
•
mai combinazioni di diverse marche o tipi di batterie.
Rischio di danni al prodotto! Quando non si utilizza il
•
telecomando per lunghi periodi, rimuovere le batterie.
Materiale in perclorato - potrebbero essere necessarie
•
precauzioni durante l’utilizzo. Consultare il sito Web www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Primo utilizzo
1 Rimuovere la linguetta protettiva per attivare
le batterie del telecomando.
Sostituzione delle batterie del telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batteria.
2 Inserire batterie 1 CR2025 3V lithium battery
con la corretta polarità (+/-) come indicato.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.
Collegamento delle cufe
Attenzione
Philips garantisce la conformità con la massima potenza
•
audio dei suoi lettori, nel rispetto degli enti normativi
pertinenti, solo utilizzando il modello originale delle cufe
in dotazione. Se occorre sostituire le cufe, si consiglia di
contattare il rivenditore per ordinare un modello identico
all’originale fornito da Philips.
1 Collegare le cufe al jack dell’unità
principale o dello schermo.
Scelta della lingua del display
L’inglese è la lingua predenita dello schermo. La
lingua può essere modicata.
Page 20
1 Spostare l’interruttore POWER del lettore
DVD in posizione
2 Premere il pulsante POWER ON/OFF su
uno degli schermi.
3 Premere SETUP.
ON.
4 Utilizzo del
player
Accensione
1 Spostare l’interruttore POWER del lettore
DVD in posizione
2 Premere il pulsante POWER ON/OFF sugli
schermi.
ON.
4 Selezionare [General] > [Language].
5 Selezionare la lingua, quindi premere OK.
Riproduzione di dischi
1 Premere OPEN sull’unità principale.
2 Inserire il disco con l’etichetta rivolta verso
l’alto.
3 Per chiudere il vano del disco, spingerlo
indietro.
La riproduzione si avvia automaticamente.
»
Page 21
Se compare un menu, selezionare una
•
voce, quindi premere
riproduzione.
Per interrompere la riproduzione,
•
premere
Per mettere in pausa, premere
•
PAUSE. Premere di nuovo il pulsante
per avviare nuovamente la riproduzione.
Per selezionare la voce precedente/
•
successiva, premere
Per effettuare una ricerca all’interno di
•
un le video/audio, tenere premuto
regolare la velocità di ricerca.
Per CD video o Super Video CD:
•
premere
precedente.
STOP .
oppure . Premere brevemente
oppure durante la ricerca per
RETURN per tornare al menu
Regolare il volume
Per le cufe collegate al player
1 Regolare il volume sul player.
OK per avviare la
PLAY/
oppure .
Per gli altoparlanti su schermo
1 Regolare il volume sullo schermo.
Suggerimento
Quando le cufe sono collegate, non viene riprodotto
•
alcun suono dagli altoparlanti su schermo.
Regolazione display
1 Premere più volte DISPLAY sullo schermo
per selezionare:
[Brightness]: consente di regolare la
•
luminosità (
[Contrast]: consente di regolare il
•
contrasto (
) dello schermo
) dello schermo
Page 22
[Display ratio] : consente di selezionare
•
la modalità di visualizzazione 16:9 (
o 6:9 (
)
2 Premere oppure per modicare il
valore.
)
Scelta della lingua dei sottotitoli
Per i DVD che contengono due o più lingue per i
sottotitoli.
1 Durante la riproduzione, premere più
volte
SUBTITLE per selezionare la lingua
desiderata.
Opzioni di riproduzione
Scelta della lingua dell’audio
Per i DVD che contengono due o più lingue per
l’audio.
1 Durante la riproduzione, premere più volte
AUDIO per selezionare la lingua desiderata.
Scelta della lingua di un lmato DivX
1 Premere SETUP.
2 Selezionare [Video] > [Mpeg-4 subtitles].
3 Selezionare un’opzione, quindi premere OK
per confermare.
4 Premere SETUP per uscire.
Scelta della modalità audio
È possibile selezionare una modalità audio per la
riproduzione di VCD/CD.
1 Premere più volte AUDIO no a che non
viene selezionata la modalità audio prescelta.
Page 23
Zoom
Su DVD, VCD e CD di immagini, è possibile
ingrandire o restringere immagini dei lmati o
foto.
1 Premere più volte ZOOM per ingrandire o
restringere l’immagine.
2 Quando l’immagine del video o la foto è
ingrandita, premere
suo interno.
per scorrere al
La sezione scelta viene riprodotta in
»
maniera continua.
4 Premere A-B per uscire.
Ripetizione di uno/tutti
1 Durante la riproduzione, premere OSD.
2 Selezionare [Repeat 1] oppure [Ripeti tutti],
quindi premere
OK per confermare
Ripetizione di una sezione
È possibile ripetere una sezione audio/video
specica all’interno di un titolo/capitolo/brano
(ripetizione A-B).
1 Durante la riproduzione, premere A-B per
impostare il punto di inizio della sezione da
ripetere.
2 Tenere premuto oppure per cercare
la ne della sezione.
3 Premere A-B per impostare il punto in cui
termina la sezione da ripetere.
Riproduzione casuale
Solo per audio CD e CD MP3.
1 Premere OSD.
2 Selezionare [Shufe], quindi premere OK per
confermare.
3 Selezionare [On] oppure [Off], quindi
premere
Rotazione delle immagini
Solo per CD di immagini.
OK per confermare
Page 24
1 Durante la visualizzazione delle immagini,
premere
OSD.
2 Premere per ruotare in senso orario.
3 Premere per ruotare in senso antiorario.
4 Premere nuovamente OSD per uscire.
5 Regolazione delle
impostazioni
Opzioni di controllo della
riproduzione
1 Premere SETUP.
2 Selezionare [General] > [PBC settings].
3 Selezionare un’opzione, quindi premere OK
per confermare.
4 Premere SETUP per uscire.
DivX Video-on-Demand
DivX è una diffusa tecnologia multimediale creata
da DivX, Inc. I le multimediali DivX contengono
video a elevata compressione con una qualità
visiva elevata che mantiene le dimensioni dei le
relativamente piccole. I le DivX possono inoltre
includere funzioni multimediali avanzate come
Page 25
menu, sottotitoli e tracce audio alternative. Molti
le DivX multimediali possono essere scaricati
online ed è inoltre possibile afttare e acquistare
video DivX tramite il servizio DivX VOD (Video
on Demand). Per utilizzare questo servizio, è
necessario il codice di registrazione DivX VOD
di questo player. Per ulteriori informazioni e
istruzioni, visitare il sito www.divx.com/vod.
3 Annotare il numero per utilizzi futuri.
4 Premere SETUP per uscire.
“DivX, DivX Certied” e i loghi associati sono
marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati su licenza.
Prodotto con certicazione ufciale DivX®
Certied. Il dispositivo riproduce qualsiasi versione
di video DivX® (inclusa la versione DivX® 6)
tramite riproduzione standard di le multimediali
DivX®.
Consente di impostare il formato dello schermo
in base al quale si desidera visualizzare il video.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare [Video] > [TV Display], quindi
scegliere un’opzione:
[16:9]: per televisori Widescreen
•
[4:3 LB]: per i televisori normali per una
•
immagine Widescreen. Sulla parte alta e
su quella bassa dello schermo possono
essere visualizzate delle strisce nere.
[4:3 PS]: per i televisori normali per
•
una immagine ad altezza schermo. I lati
dell’immagine possono risultare tagliati.
3 Premere OK per confermare.
4 Premere SETUP per uscire.
Page 27
Scelta del formato di
visualizzazione video
Il formato di visualizzazione predenito dei video
è stato scelto secondo il formato utilizzato per le
trasmissioni nel proprio paese. Se l’immagine non
è ottimale, modicare il formato di visualizzazione
dei video.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare [Video] > [TV Standard].
3 Selezionare un’opzione, quindi premere OK
per confermare.
4 Premere SETUP per uscire.
Scelta dell’uscita audio
1 Premere SETUP.
2 Selezionare [Audio] > [Dolby].
3 Selezionare un’opzione, quindi premere OK
per confermare.
4 Premere SETUP per uscire.
Scelta dell’uscita audio digitale
Se il player viene collegato a un sistema audio che
supporta il formato audio digitale, selezionare un
formato di uscita audio digitale compatibile.
1 Premere SETUP.
2 Selezionare [Audio] > [Digital (SPDIF)].
3 Selezionare un’opzione, quindi premere OK
per confermare.
4 Premere SETUP per uscire.
Page 28
6 Risoluzione dei
problemi
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento della player per nessun
•
motivo.
Al ne di mantenere valida la garanzia, non
provare a riparare il sistema.
Se si vericano problemi quando si utilizza il
player, consultare l’elenco riportato di seguito
prima di richiedere l’assistenza. Se il problema
persiste, consultare il sito Web Philips (www.
Philips.com/support), o contattare Philips (vedere
le informazioni di contatto). Quando si contatta
Philips, assicurarsi di avere il player, il numero del
modello e il numero di serie a portata di man
(vedere ‘Operazioni preliminari’ a pagina
Assenza di alimentazione
Vericare che entrambe le prese del cavo
•
di alimentazione principale siano collegate
correttamente.
o
29).
Assicurarsi che venga erogata corrente dalla
•
presa CA.
Vericare che la batteria sia inserita
•
correttamente.
Vericare che l’adattatore per auto sia
•
collegato correttamente.
Viene visualizzata la scritta “No signal” (Assenza
di segnale)
Assicurarsi che la player sia accesa.
•
Vericare che il cavo AV sia collegato.
•
Immagine distorta
Pulire il disco. Stronare il disco verso i lati
•
partendo dal centro con un panno pulito e
morbido che non lascia residui.
Assicurarsi che il formato di visualizzazione
•
dei video su disco sia compatibile con il
televisore.
Modicare il formato di visualizzazione dei
•
video in base al televisore o al programma
visualizzato (vedere ‘Scelta del formato di
visualizzazione video’ a pagina
Lo schermo LCD è stato prodotto usando
•
un’avanzata tecnologia ad alta precisione.
È possibile, tuttavia, che compaiano piccoli
punti neri e/o punti luminosi (rossi, blu, verdi)
50).
Page 29
che compaiono in maniera continua sullo
schermo LCD. Si tratta del risultato normale
del processo di produzione e non indica un
funzionamento errato.
Audio assente
Vericare che il cavo AV sia collegato
correttamente.
Impossibile riprodurre disco
Assicurarsi che l’etichetta del disco sia rivolta
•
verso l’alto.
Pulire il disco. Stronare il disco verso i lati
•
partendo dal centro con un panno pulito e
morbido che non lascia residui.
Inserire un altro disco per vericare se quello
•
corrente è difettoso.
Nessuna risposta al telecomando
Vericare che il percorso tra il telecomando
•
e il player non presenti ostacoli.
Puntare il telecomando direttamente verso il
•
player da una breve distanza.
Sostituire le batterie del telecomando.
•
La funzione non è compatibile con il disco.
•
Fare riferimento alle istruzioni relative al
disco.
Il player è caldo
Se il player viene utilizzato per lunghi
•
periodi, la supercie si surriscalda. Non si
tratta comunque di un malfunzionamento
dell’apparecchio.
Page 30
7 Informazioni sul
prodotto
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a
•
modiche senza preavviso.
Dimensioni (lettore)204 x 168 x 33 mm
(8,0 x 6,6 x 1,3 pollici)
Dimensioni (schermo) 204 x 168 x 33 mm
(8,0 x 6,6 x 1,3 pollici)
Peso (lettore)1,9 kg / 4,2 libbra
Peso (schermo)1,9 kg / 4,2 libbra
AlimentazioneDC 12 V; 2,0 A
Consumo energetico< 20 W
Intervallo temperatura
di funzionamento
Lunghezza d’onda del
laser
Sistema videoNTSC / PAL / AUTO
0-50°C
650 nm
Page 31
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.