PHILIPS PET1035 User Manual [es]

PET1035
Por table DVD player
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Manual de usuario
1
1
2
1 Elementos de control
y componentes fun­cionales
1.1 Controles de la unidad principal
1.2 Controles de la unidad principal
1.3 Parte frontal del repro­ductor
1.4 Parte trasera del repro­ductor
1.5 Parte derecha del repro­ductor
1.5 Mando a distancia
2 Introducción
2.1 Su reproductor de DVD portátil
2.2 Desembalaje
2.3 Emplazamiento
2.4 Formatos de disco reproducibles
2.4.1 DVD-Vídeo
2.4.2 CD-Vídeo
2.4.3 CD-Audio / CD-MP3/WMA
2.4.4 CD con archivos JPEG
2.4.5 Acerca de DivX
2.4.6 Acerca de la tarjeta de memoria SD
2.5 Zero Bright DotTM
2.6
Compatibilidad de la conexión USB en esta reproductor DVD portátil:
2.6.1 Música:
2.6.2 Fotografía:
2.6.3 Vídeos (varía en función del model
3 Información general 4 Carga de las unidades
4.1 Carga del reproductor de DVD
4.2 Mando a distancia
5 Inicio
5.1 Instalación
5.2 Reproducción de DVD
5.3 Reproducción de VCD
5.4 Reproducción de Super (S)-VCD
5.5 Reproducción de CD de música
5.6 Reproducción de música MP3/WMA-CD
5.7 Reproducción de Picture­CD
5.8 Reproducción desde USB
5.9 TV & Radio
5.9.1 Conexión de la anten
Contenido
1.1 Controles de la unidad principal (ver figura 1)
1 2; Iniciar, pausar o reanudar la reproducción 2 9 Pulse este botón una vez para detener la repro-
ducción y guardar la posición de parada. Pulsar dos veces para detener la reproducción por completo.
3 J( / )K Buscar hacia atrás (J( ) o buscar hacia delante ()K ) 4
- VOL +
Control de volumen
5 SOURCE Cambie entre TV, DVD y otras fuentes. 6 SETUP Permite acceder al menú CONFIGURACIÓN 7 DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema 8 DISC MENU Muestra la página MENU (MENÚ) 9 3, 4,1, 2 Cursor arriba / abajo / izquierda / derecha
OK Confirma la selección 10 OPTION Permite acceder a funciones adicionales 11 CHRIRPOWER
Alimentación / Sensor remoto / Indicador de carga
1.2 Controles de la unidad principal (ver figura 1)
12 POWER Enciende y apaga el reproductor
5.9.2 Configuración de los
canales DTTV
5.9.3 Disfrutar de programas
de televisión
5.9.4 Configuració
5.9.5 Gestionar canales
5.9.6 Guía electrónica de pro-
gramas (EPG)
5.9.7 List
6 Funciones adicionales
6.1 Menú PANTALLA
6.2 Conexión
6.2.1 Auriculares
6.2.2 TV
6.2.3 AV input
6.2.4 USB
6.2.5 Coaxial
6.2.6 Ranura para tarjeta SD/MMC
6.2.7
Vídeo por componentes y S­Víde
6.2.8 Antena
7 Resolución de proble-
mas
8 Información técnica
1 Elementos de control y componentes funcionales
13 OPEN Abre la compuerta de discos para insertar o
extraer el disco
1.3 Parte frontal del reproductor (ver figura 1)
14 CHRIRPOWER
Alimentación / Sensor remoto / Indicador de carga
1.4 Parte trasera del reproductor (ver figura 1)
15 Reset Restaura el reproductor cuando se ha colgado 16 Orificio para el tornillo de montaje en coche
1.5 Parte derecha del reproductor (ver figura 1)
17 p Conector de auriculares 18 AV OUT Salida de audio/vídeo 19 AV IN Entrada de audio/vídeo 20 USB Conector USB 21 SD/MMC card
Para insertar una tarjeta SD/MMC
22 S VIDEO S Video 23 COAXIAL Salida de audio digital 24 DC IN 9V Conector de alimentación 25 ANTENNA Conexión a clavija de antena
1.5 Mando a distancia (consulte la figura 2)
1 SOURCE Alterna entre DVD > Component > TV >
RADIO > USB > Entrada AV
2 LIST Ver canales 3 TELETEXT Activa la información de la Teletexto 4 Acceso directo a los elementos
Las áreas de color se muestran en la parte inferi­or de la pantalla. Los 4 botones de color se uti­lizan para acceder a los elementos o páginas cor­respondientes. Las áreas de color parpadean cuando el elemento o la página aún no está disponible.
5 SETUP Permite acceder al menú CONFIGURACIÓN 6 2; Aceptar o reproducir/pausa
3 / 4 Botón de navegación arriba / abajo
Control de canal
J( / )K Botón de navegación izquierda/derecha, pista
anterior o siguiente o búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás
7 DISPLAY Permite ajustar los valores de pantalla del sistema 8 9 Pulse una vez para detener la reproducción 9+ CH - Control de canal 10 MUTE Permite silenciar el volumen del reproductor 11 0 - 9 Teclado numérico 12 RETURN Para la página de menú VCD 13 INFO Mostrar información de programa 14 EPG Activa la información de la Guía de programas
electrónica
15 DISC MENU Muestra el menú del disco DVD 16 OPTION Permite acceder a las funciones 17 + VOL - Control de volumen 18 SUBTITLE Selector de idioma del subtítulo 19 AUDIO Selector del idioma de audio 20 ANGLE Seleccionar ángulo de la cámara del DVD 21 Para ajustar la pantalla a 16:9 ó 4:3 con 22 A - B Para repetir o reproducir en bucle una secuencia
2.1 Su reproductor de DVD portátil
Su reproductor de DVD portátil reproduce discos de vídeo digital que cumplen con el estándar de DVD-Video universal.Con él, podrá disfrutar de películas completas con calidad de imagen com­parable a la de un cine. Las excelentes funciones del DVD-Video,como por ejemplo la
selección de pistas de sonido e idioma de los subtítulos, así como diferentes ángulos de cámara (de nuevo, según el disco) están inclu­idas. No sólo eso, el bloqueo paterno le permite decidir qué discos podrán ver sus hijos.Verá que el reproductor es increíblemente fácil de usar gracias las funciones de los controles.
2.2 Desembalaje
En primer lugar, examine el embalaje del reproductor DVD-Vídeo, comprobando que contiene los siguientes elementos:
• Reproductor DVD portátil • Mandos a distancia (AY5507)
• Manual del usuario • Adaptador del automóvil (12V)
• Cable de audio/vídeo • Antena
• Cable de componentes • Cable de S-Vídeo
• Adaptador de CA / CC (AY4112/AY4134)
• Bolsa de viaje
2.3 Emplazamiento
• Coloque el reproductor sobre una superficie plana y firme.
• Mantenga el equipo alejado de los radiadores y de la luz solar
directa.
• Si el reproductor DVD-Vídeo no puede leer correctamente los
discos, utilice un CD/DVD de limpieza (disponible en el mercado) para limpiar la lente antes de solicitar su reparación. Otros méto­dos de limpieza pueden dañar irreversiblemente la lente.
• Mantenga siempre cerrada la bandeja para evitar la acumulación
de polvo en la lente.
• La lente se puede empañar si el reproductor DVD-Vídeo se
traslada rápidamente de un entorno frío a uno cálido, en cuyo caso no será posible la reproducción de un CD/DVD.Deje la unidad en un entorno cálido hasta que se evapore la humedad.
2.4 Formatos de disco reproducibles
Además de los discos DVD-Vídeo,también podrá reproducir todo tipo de discos CD-Vídeo y CD-Audio (incluidos CDR, CDRW, DVD±R y DVR±RW).
2.4.1 DVD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie, etc.),un disco puede incluir uno o más títulos, y cada título uno o más capítulos. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por los títulos y por los capítulos.
2.4.2 CD-Vídeo
Dependiendo del material grabado (película, vídeo musical, serie,
etc.), un disco puede incluir una o más pistas,y las pistas uno o más índices, según se indica en la carcasa del disco. Para simplificar el acceso, el reproductor le permite desplazarse por las pistas y por los índices.
2.4.3 CD-Audio / CD-MP3/WMA
Los discos de CD-Audio / CD-MP3/WMA contienen únicamente pistas musicales, y se reconocen por el logotipo. Puede realizar reproducciones de la forma tradicional mediante las teclas del control remoto y/o la unidad principal de un sistema estéreo o mediante las opciones de presentación en pantalla (OSD) del televisor.
2.4.4 CD con archivos JPEG
También puede ver fotografías JPEG fijas en este reproductor.
2.4.5 Acerca de DivX
DivX es una popular tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los archivos de medios DivX contienen vídeo comprimido a un alto nivel de compresión y con una alta calidad visual, que mantiene un archivo relativamente pequeño.Los archivos DivX pueden también incluir avanzadas funciones de medios como menús, subtítulos y pistas de audio alternativas. Muchos archivos de medios DivX pueden descargarse en línea, y además, puede crear sus propios archivos utilizando su contenido personal y herramien­tas fáciles de utilizar de DivX.com.
2.4.6 Acerca de la tarjeta de memoria SD
Una tarjeta de memoria SD es un medio de enlace multime­dia ligero y compacto que une varios tipos de equipos digitales a través de su sencilla conectividad. Los circuitos de control de la tarjeta per­miten leer y escribir datos (en su área protegida) sólo cuando se detectan los dispositivos externos apropiados.Usando un software decodificador, un dispositivo compatible con una tarjeta de memoria SD puede reproducir música,vídeos, etc.sin necesidad de una unidad como las que poseen los reproductores de CD y DVD.
2.5 Zero Bright Dot
TM
Disfrute de imagen de la más alta calidad libre de los molestos puntos blancos de las pantallas LCD.Las pantallas LCD suelen presentar imperfecciones, denominadas "puntos brillantes" por la industria del LCD.Se consideró que un número limitado de puntos brillantes era efecto secundario inevitable de la producción en masa de pantallas LCD.Gracias a los estrictos procedimientos de control utilizados en nuestros reproductores de DVD portátiles, nuestras pantallas LCD están fabricadas con tolerancia cero a pun­tos brillantes. Determinados reproductores de DVD portátiles incluyen la política Philips Zero Bright Dot
TM
para garantizar una cualidad de pantalla óptima. El servicio de garantía varía según la región. Póngase en con­tacto con su representante local Philips para obtener infor­mación más detallada.
2.6 Compatibilidad de la conexión USB en este
reproductor de DVD portátil:
Este reproductor de DVD portátil admite la mayoría de disposi­tivos de almacenamiento masivo (MSD) USB que cumplen con los estándares MSD USB. —La mayoría de dispositivos de clase de almacenamiento masivo
son las unidades flash, dispositivos de almacenamiento USB, unidades de memoria, etc.
—Si ve que tras conectar el dispositivo de almacenamiento masivo
aparece en su equipo "Unidad de disco", probablemente cumplirá con los estándares de MSD y funcionará en este reproductor de
DVD portátil. Si su dispositivo de almacenamiento masivo requiere batería o fuente de alimentación. Asegúrese de que contiene una batería nueva o cargue el dispositivo USB y,a continuación, vuelva a conectarlo al reproductor de DVD portátil.
2.6.1 Música:
• Este dispositivo admite sólo música no protegida con la siguiente
extensión de archivo:
.mp3
.wma (varía en función del modelo)
• No se admite la música adquirida en tiendas de música en línea,
ya que están protegidas mediante DRM (Digital Rights
Management).
2.6.2 Fotografía:
• Este dispositivo sólo admite archivos de imagen con la siguiente
extensión de archivo:
.jpg
2.6.3 Vídeos (varía en función del modelo):
• Este dispositivo admite archivos de vídeo DivX. La siguiente
extensión de archivo es:
.dixv, .dix
No es posible realizar conexión directa desde el puer­to USB hasta el reproductor de DVD portátil, incluso a pesar de que tenga archivos mp3 o wma en su orde­nador.
3 Información general
Fuente de alimentación
Esta unidad funciona con el adaptador de CA suministrado, adapta­dor del automóvil o paquete de baterías recargables.
• Compruebe que el voltaje que se indica en la placa tipo situada
en las base del aprato coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, el adaptador de CA y la unidad podrían
resultar dañados.
• No toque el adaptador de CA con las manos mojadas para evi-
tar descargas eléctricas.
• Cuando conecte el adaptador de alimentación del automóvil
(encendedor de cigarrillos), asegúrese de que la tensión de entra-
da del adaptador es igual a la del automóvil.
Utilice siempre el adaptador de CA/CC suministrado.
• Desenchufe el adaptador de CA de la toma cuando la unidad no
se vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
• Sujete el enchufe para desconectar el adaptador de CA. No tire
del cable de alimentación.l
Seguridad y Mantenimiento
• No desmonte la unidad ya que los rayos láser son peligrosos
para la vista. Las reparaciones las debe realizar el personal de
servicio cualificado.
• Desenchufe el adaptador de CA para cortar la alimentación si se
derrama líquido o caen objetos en el interior de la unidad.
• No deje caer el reproductor ni deje caer ningún objeto sobre la
misma. Los golpes fuertes y las vibraciones pueden causar averías.
Advertencia de seguridad
Escuche a un volumen moderado.
• La utilización de auriculares a alto volumen puede
reducir su capacidad de escucha. Este producto puede
producir sonidos en intervalos de decibelios que podrían provo-
car la pérdida de la audición a personas normales, incluso con la
sola exposición durante un minuto. Los intervalos de decibelios
más altos se ofrecen para las personas cuya capacidad auditiva
sea limitada.
• El sonido puede ser engañoso. A medida que pasa el tiempo, el
“nivel de comodidad” se adapta a niveles de volumen más altos.
Por lo tanto, tras una escucha prolongada, lo que parece “nor-
mal” podría ser un nivel de volumen alto,y podría dañar su
capacidad auditiva. Para protegerse frente a esta situación,
establezca el volumen a un nivel seguro antes de que su oído se
adapte y mantenga este nivel.
Para establecer un nivel de volumen seguro:
• Establezca su control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente el sonido lentamente hasta que pueda escucharlo de
forma clara y cómoda, sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo razonables:
• La exposición prolongada al sonido, incluso a niveles normal-
mente “seguros”, pueden provocar también la pérdida de la
capacidad auditiva.
• Asegúrese de utilizar el equipo de forma razonable y de tomarse
los descansos adecuados.
Asegúrese de tener en cuenta las siguientes directrices al utilizar los auriculares.
• Escuche a un volumen razonable y durante un período de tiempo
moderado.
•Tenga la precaución de no ajustar el volumen a medida que se
ajuste su oído.
• No suba el volumen a un nivel en el que no pueda escuchar el
sonido de los alrededores.
• Debe tener cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situa-
ciones potencialmente peligrosas.
• No utilice los auriculares mientras utiliza un vehículo motorizado,
monta en bicicleta, va en monopatín, etc., dado que podría crear
un riesgo para el tráfico y, en muchas zonas,es ilegal.
• Importante (para modelos con auriculares incluidos): Philips garan-
tiza la conformidad con la máxima potencia de sonido de sus
reproductores de audio, tal y como determinan los cuerpos regu-
ladores, sólo con el modelo original de auriculares suministrado.
En caso de necesitar sustituirlos, le recomendamos que se ponga
en contacto con su proveedor para solicitar un modelo idéntico al
original, suministrado por Philips.
• Seguridad vial: No utilice el aparato mientras conduce o monta
en bicicleta, ya que puede provocar un accidente.
• No exponga el aparato a temperaturas altas, causadas por un sis-
tema de calefacción o por la exposición directa a la luz solar.
• No sumerja el reproductor al agua. El agua puede dañar seri-
amente el reproductor. La entrada de agua en el reproductor
puede provocar daños importantes y oxidarla.
• No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amonía-
co, benceno o abrasivos ya que pueden dañar el acabado del
reproductor.
Manipulación de discos
• No escriba nunca en un disc ni le pegue etique-
tas.
• No exponga directamente el disco a la luz solar
y manténgalo alejado de fuentes de calor.
•Tome siempre el CD por le borde y vuelva
colocarlo en su caja después de utilizarlo para
evitar rayarlo y que se ensucie.
• Si se ensucia el disco, límpielo con un paño en
sentido radial, desde el centro hacia afuera.
Uso de la pantalla LCD
El LCD está fabricado utilizando tecnologías de alta precisión. Sin embargo, cabe la posibilidad de que perciba puntos negros que aparecen de forma continua en el LCD. Éste es un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un fallo de funcionamiento.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. El embalaje esta compuesto de materiales fácilmente separables: cartón, PS,PE. El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Información de Copyright
“DivX, DivX” Certified y los logotipos asociados son marcas com­erciales de DivX, Inc. y se utilizan con licencia.
Observación: Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es nor­mal.
• No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras. no coloque
ningún objeto peligroso sorbe el aparato.(por ejemplo recipientes
con líquidos,velas encendidas).
4 Carga de las unidades
Todas las marcas y nombres de productos son marcas registradas de las empresas u organizaciones correspondientes. La copia y distribución no autorizadas de grabaciones de Internet / CD / VCD / DVD infringen las leyes de derechos de autor y otros tratados internacionales. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. u otros países.
4.1 Carga del reproductor de DVD
Conexión del adaptador CA/CC
• El LED ROJO indica que
el proceso de carga está
en curso.
Cuando la carga se realiza
mientras se usa el dispositivo, realizar una carga completa llevará
aproximadamente 4 horas. Sin embargo, cuando está en uso, se
necesitarán más de 8 horas para realizar una carga completa.
• El LED ROJO se apagará cuando el dispositivo esté completa-
mente cargado. Cuando aparezca el icono de batería baja en la
pantalla, cargue el reproductor.
4.2 Mando a distancia
1 Abra la compartimento de las pilas. Retire la pestaña
de plástico protectora (sólo la primera vez). 2 Inserte 1 batería de 3 V de litio, tipo CR2025 y, a
continuación, cierre el compartimento.
Precaución
• Las pilas contienen sustancias químicas: una vez gastadas, deposítelas en ellugar apropiado.
• Si la batería se sustituye de forma incorrecta, podría pro­ducirse una explosión. Sustitúyala sólo por una batería del mismo tipo o de un tipo equivalente.
• Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasionar un derrame electrolítico y la corrosión del compartimento o provocar un reventón de las mismas.
• Saque las pilas si no va a usar el aparato durante mucho tiempo.
• Material de perclorato: puede que sea necesario aplicar medidas de manejo especiales. consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
5 Inicio
5.1 Instalación
1 Pulse SETUP. Aparecerá una lista de funciones.
2 Use 3 / 4 para resaltar su selección. 3 Utilice J( or )K para acceder a los submenús 4 Utilice los botones de navegación para resaltar el ajuste que
desee, y pulse OK para confirmar.
5 El menú CONFIGURACIÓN incluye:
General
Idioma OSD Define el idioma del Menú en pantalla (OSD) Disco PBC Activa y desactiva la función de control de la
reproducción. Esta función sólo está disponible para Super VCD.
Ahorro energía Activa y desactiva el modo de ahorro de
energía DivX (VOD) Obtiene el códec DivX (Video-On-Demand) Cont. paterno Permite seleccionar las opciones de control
paterno Ajustar contras. Cambia la contraseña (predeterminada: 9999) Config. Fábrica Restaura los ajustes de fábrica
Vídeo
Pantalla TV Configura la relación de aspecto de la pantalla Estándar TV Configura el formato de salida de vídeo en el
sistema de TV Subtítulo Mpeg 4 Seleccione el idioma de subtítulos para vídeo
Mpeg 4, como por ejemplo vídeo DivX
Audio
Dolby Define la salida Dolby Digital (SPDIF) Define el formato de salida digital
Televisión y radio
Configuración de canales Ajustar canal País Establecer un país específi Zona horaria Establecer una zona horaria específica
5.2 Reproducción de DVD
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del reproduc-
tor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo. 3 El reproductor comenzará a reproducir el disco automáticamente. 4 Utilice los botones de navegación 1, 2, 3, 4 para seleccionar un
elemento del menú de disco DVD, como por ejemplo reproducir ahora, seleccionar idiomas y subtítulos.
5 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pause Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede
reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Anterior / Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces
para seleccionar el capítulo que desee
Avance / retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una
búsqueda rápida, 2X, 4X… A continuación, pulse
2; para reanudar la reproducción normal
Control de volumen
Pulse 3 o 4 brevemente o varias veces para
aumentar o reducir el volumen de sonido
Detener Pulse 9 brevemente para detener la reproducción. Subtítul Permite cambiar la visualización de subtítulos.
Esta función está disponible pulsando el botón
SUBTITLE u OPTIONS Idioma OSD Permite cambiar la visualización de subtítulos.
Esta función está disponible pulsando el botón
SUBTITLE u OPTIONS Ángulo Cambie el ángulo de visualización que incluye el
disco DVD. La función está disponible pulsando
el botón OPTIONS. Zoom Acerca la pantalla y, a continuación, permite utilizar
los botones de navegación para ampliar la pantalla.
Para utilizar esta función debe pulsar el botón
OPTIONS para seleccionar el modo ZOOM Repetir A-B Define la reproducción en repetición de bucle.
Pulse A-B para definir el punto de inicio y, a
continuación, pulse A-B de nuevo para definir el
punto final.A continuación, el reproductor repe-
tirá la reproducción del bucle. Pulse A-B para
cancelar la reproducción en bucle
5.3 Reproducción de VCD
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del reproduc-
tor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo. 3 El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. 4 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede
reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces
para seleccionar la pista que desee
Avance/retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una
búsqueda rápida, 2X, 4X,8x.A continuación,
pulse 2; para reanudar la reproducción normal
Control de volumen
Pulse 3 o 4 brevemente o varias veces para
aumentar o reducir el volumen de sonido
Detener Pulse 9 brevemente para detener la reproducción. Audio Algunos VCD sólo permiten seleccionar entre 2
idiomas. Puede cambiar el idioma mediante esta
función, disponible mediante la pulsación del
botón AUDIO u OPTIONS Zoom Acerca la pantalla y, a continuación, permite uti-
lizar los botones de navegación para ampliar la
pantalla. Para utilizar esta función debe pulsar el
botón OPTIONS para seleccionar el modo ZOOM Repetir A-B Define la reproducción en repetición de bucle.
Pulse A-B para definir el punto de inicio y, a
continuación, pulse A-B de nuevo para definir el
punto final.A continuación, el reproductor repe-
tirá la reproducción del bucle. Pulse A-B para
cancelar la reproducción en bucle
5.4 Reproducción de Super (S)-VCD
Los (Super) Video CD podrían incluir PBC (Control de reproduc­ción). Esta función le permite reproducir el CD de vídeo de forma interactiva, siguiendo el menú de la pantalla. 1 Pulse brevemente el botón POWER del control del reproduc-
tor para encender el dispositivo.
2 Abra la puerta de discos e inserte el disco. Si está activado
PBC,aparecerá el menú de índice del disco.
3 Utilice el teclado numérico 0-9 para introducir su selección o
seleccionar una opción de reproducción.
4 Pulse RETURN en el mando a distancia para volver al menú
anterior.
5 Para activar y desactivar el modo de Control de reproducción,
diríjase a CONFIGURACIÓN y seleccione Disco PBC.
5.5 Reproducción de CD de música
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del reproduc-
tor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo. 3 El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. 4 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede
reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces
para seleccionar la pista que desee
Avance/retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K accederá al modo
de búsqueda rápida. Si pulsa brevemente
después cambiará la velocidad de búsqueda a
2X, 4X, 8X,16x o 32x.
Control de volumen
Pulse 3 o 4 brevemente o varias veces para
aumentar o reducir el volumen de sonido Repetir Pulse el botón OPTIONS para seleccionar
Repetir 1 o Repetir todo Aleatorio Pulse el botón OPTIONS para activar o
desactivar la reproducción aleatoria
Detener Pulse 9 brevemente para detener la reproducción.
5.6 Reproducción de música MP3/WMA-CD
1 Pulse brevemente el botón POWER del control del reproduc-
tor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo. 3 El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. 4 Utilice los botones de navegación para seleccionar la carpeta y el
archivo MP3/WMA que desea reproducir.
5 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede
reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces
para seleccionar la pista que desee
Avance/retroceso rápido
Si mantiene pulsado J( o )K se realizará una
búsqueda rápida, 2X, 4X,8x.A continuación,
pulse 2; para reanudar la reproducción normal
Control de volumen
Pulse 3 o 4 brevemente o varias veces para
aumentar o reducir el volumen de sonido Repetir Pulse el botón OPTIONS para seleccionar
Repetir 1 o Repetir todo Aleatorio Pulse el botón OPTIONS para activar o
desactivar la reproducción aleatoria
Detener Pulse 9 brevemente para detener la reproducción.
5.7 Reproducción de Picture-CD
El reproductor sólo puede leer imágenes en formato JPEG. 1 Pulse brevemente el botón POWER del control del reproduc-
tor para encender el dispositivo.
2 Abra la compuerta de disco e insértelo. 3 El dispositivo comenzará a reproducir el disco automáticamente. 4 Utilice los botones de navegación para seleccionar la carpeta y el
archivo JPEG que desea reproducir.
5 Durante la reproducción están disponibles las siguientes funciones:
Pausa Pulse 2; para pausar la reproducción. Puede
reanudar la reproducción pulsando 2; de nuevo
Anterior/Siguiente
Pulse brevemente J( o )K una o varias veces
para seleccionar la pista que desee
Girar Pulse el botón OPTIONS para seleccionar el
modo de rotación.A continuación, utilice 1 para
rotar la imagen hacia la derecha. Utilice 2 para
girar la imagen hacia la izquierda. Pulse el botón
OPTIONS para salir del modo de rotación Zoom Acerca la pantalla y, a continuación, permite uti-
lizar los botones de navegación para ampliar la
pantalla. Esta función está disponible pulsando el
botón ZOOM u OPTIONS Detener Pulse brevemente 9 en la parte lateral derecha
del reproductor para detener la reproducción
Detener Pulse 9 brevemente para detener la reproducción.
6 Al final de la reproducción, pulse 9/para expulsar el disco del
reproductor.
5.8 Reproducción desde USB
El puerto USB y la ranura para tarjeta SD (MMC) de este DVD admite la reproducción de archivos JPEG / MP3 / WMA /DivX / MPG-4.
No es posible la transferencia ni grabación de datos desde el DVD al puerto USB.
1 Pulse brevemente el botón POWER ON de la parte superior
del reproductor para encender el dispositivo.
2 Inserte una unidad flash USB o un lector de tarjetas de memoria
USB en el puerto USB.
El almacenamiento USB sólo admite dispositivos de almace­namiento masivo (MSC). No es compatible con dispositivos de almacenamiento USB de disco duro ni almacenamiento en for­mato MTP (Protocolo de transferencia de música).
3 El reproductor examinará y mostrará automáticamente el con-
tenido delcapacidad de memoria y el contenido de su unidad
4 Utilice las teclas de navegación para seleccionar el archivo al que
desea acceder y,a continuación, pulse OK para reproducirlo.
5 Tras finalizar la reproducción, desconecte la unidad de memoria
o lector de tarjetas de memoria USB del reproductor
Para desactivar el explorador USB o si desea cambiar a repro­ducción de DVD, simplemente desconecte la conexión USB.
5.9 TV & Radio DTTV
Antes de realizar la instalación, asegúrese de que se encuentra con un área con suficiente cobertura de señal DTTV. Puede consultar la cobertura de señal con le entidad encargada de la difusión de señal de televisión de su país o visitar www.philips.com/support.
5.9.1 Conexión de la antena
Antes de iniciar la búsqueda del canal de televisión, conecte el reproductor de DVD a la antena tal y como se indica.
5.9.2 Configuración de los canales DTTV Configuración de país
Antes de avanzar hasta el menú de búsqueda automática, es necesario que ajuste la configuración de país.
1 Pulse SETUP. 2 Seleccione TV y radio, pulse 2; para confirmar.
3 Seleccione País, pulse 2; para acceder a la lista de países. 4 Seleccione su país y pulse 2; para confirmar.
Antena auxiliar
antena doméstica
5 Para salir del menú, pulse SETUP.
Búsqueda automática
1 Pulse SETUP. 2 Seleccione TV y radio, pulse 2; para confirmar.
3 Seleccione Configuración de canales.
4 Seleccione Búsqueda automática, pulse 2II para confirmar.
5 Para comenzar la búsqueda automática, pulse 2;.
6 Comenzará la búsqueda automática de canales.
7 Cuando haya finalizado la búsqueda automática de canales, la
pantalla mostrará el número total de canales de televisión y radio encontrados. Cuando se hayan encontrado todas las emisoras de televisión y radio digital, el progreso de exploración habrá llegado al 100%, y comenzará a reproducirse el primer programa encontrado automáticamente, una vez transcurridos 3 segundos.
Búsqueda manual
1 Pulse SETUP. 2 Seleccione TV y radio.
3 Seleccione Configuración de canales, pulse 2; para confirmar.
4 Seleccione Búsqueda manual, pulse 2; para confirmar.
5 Utilice 3 / 4 para seleccionar un número de canal. Para iniciar
la búsqueda, pulse 2; .
6 Cuando haya finalizado la búsqueda manual de canales, la pantalla
mostrará el número total de canales de televisión y radio encontrados.
• Para agregar los nuevos canales encontrados a la lista de
canales del reproductor, pulse 2;.
• Para salir del menú y ver programas, pulse SETUP.
• Para volver a realizar la búsqueda manual, pulse RETURN.
5.9.3 Disfrutar de programas de televisión Para cambiar canales
Para cambiar a un canal diferente, puede pulsar CH-/CH+,o introducir el número de canal con el teclado numérico
5.9.4 Configuración Control paterno
1 Pulse SETUP. 2 Seleccione TV y radio > Cont. paterno. 3 Pulse 2; para acceder al submenú.
4 Seleccione una edad de control paterno, pulse 2; para confirmar. 5 Introduzca la contraseña (la contraseña predefinida es 9999).
6 Pulse SETUP para salir de la pantalla de configuración actual.
Zona horaria
1 En el menú de DVB, pulse SETUP. 2 Seleccione TV y radio > Zona horaria. 3 Pulse 2; para acceder al submenú. 4 Seleccione su zona horaria actual y pulse 2; para confirmar.
5.9.5 Gestionar canales
Por medio de Gestionar canales puede ocultar un canal de la lista de canales del reproductor, o agregar control paterno a un canal.
1 Pulse SETUP. 2 Acceda a Configuración de canales > Gestionar canales. 3 Pulse 2; para acceder al submenú.
4 Utilice 3 / 4 para seleccionar el canal que desea ocultar de la
lista de canales del reproductor o agregar protección paterna.
• Con las teclas con flecha seleccione el programa que desea
marcar como favorito. Presione la tecla de color rojo para incluir el programa en la lista de favoritos.
• Para ocultar un canal de la lista de canales del reproductor,
pulse la tecla AZUL.
• Para agregar protección paterna a un canal, pulse la tecla
AMARILLA. Introduzca la contraseña, pulse 2; para confirmar (la contraseña predefinida es 9999).
Información de programa en pantalla
INFO
• Para ver información breve del programa actual, pulse INFO
una vez.
- Número de canal
- Nombre del programa
- Hora local
- Iconos de información de canal : canal bloqueado : canal codificado (es necesaria suscripción) : el programa contiene subtítulos : el programa contiene teletexto : el canal es un canal favorito : el programa contiene diferentes idiomas de audio
5.9.6 Guía electrónica de programas (EPG)
EPG ofrece información general de los programas de un canal. La información presentada para el evento seleccionado es: nombre del canal, título del programa y horas de inicio y fin.
No todos los canales ofrecen una EPG amplia.
1 Para acceder a la EPG, pulse EPG. 2 Utilice 3 / 4 para seleccionar un canal.
Para volver al menú de la EPG, pulse J( .
3 Para ver una lista de los próximos programas del canal
seleccionado, utilice 3 / 4 para resaltar el programa,y pulse 2; para acceder al submenú.
> Aparecerá una lista de los próximos programas.
4 Para salir de la EPG, pulse EPG.
Lista
Para ver los canales disponibles en su país.
1 Pulse LIST. 2 Pulse 3 / 4 para seleccionar un canal. 3 Para cambiar el canal, pulse 2;.
Teletexto
Si el canal actual tiene disponible Teletexto, aparecerá en la pantalla de OSD del programa. Puede acceder a la función de teletexto pulsando TELETEXT.
El programa podría requerir de la utilización de las teclas de color para acceder o controlar las funciones de visualización. Siga las
indicaciones que aparecerán en la pantalla Teletexto.
Funciones
adicionales
6.1 Menú PANTALLA
Pantalla de selección
para ajustar el brillo con 1 2.
para ajustar el color con 1 2.
para ajustar la pantalla de 16:9 o 4:3 con 1 2.
6.2 Conexión
6.2.1 Auriculares
Conecte los auriculares al conector de auriculares o al conector de amplificador de vídeo del lateral del reproductor.
6.2.2 TV
Puede conectar el reproductor a un TV y disfrutar del DVD.
6.2.3 AV input
Tras realizar la conexión en el conector AV-in, el reproductor cam­biará a la visualización de AV-in automáticamente.Tras ver el vídeo, desconecte la conexión para desactivar la entrada de AV.
Los dispositivos de entrada de vídeo, como por ejemplo amplifi­cadores de vídeo, grabadores de vídeo digital y cámaras digitales deben contar con salida RCA. Si su dispositivo no cuenta con salida RCA, póngase en contacto con su distribuidor.
Blanco
Rojo
Amarillo
Blanco
Rojo
Amarillo
Los dispositivos de entrada de vídeo, como por ejemplo amplifi­cadores de vídeo, grabadores de vídeo digital y cámaras digitales deben contar con salida RCA. Si su dispositivo no cuenta con salida
RCA, póngase en contacto con su distribuidor.
6.2.4 USB
Puede conectar la unidad flash USB para ver las imágenes y vídeos almacenados. 1 Tras conectar la unidad flash USB, el reproductor DVD exami-
nará automáticamente el contenido de su unidad USB.
2 Consulte la sección 5.8 Reproducción desde USB para
obtener más detalles acerca de la reproducción.
3 Tras utilizarla, desconecte la unidad USB. De este modo se
desactivará también la función de exploración USB.
6.2.5Coaxial
Proporciona señal de salida de audio digital que puede conectar a su sistema de cine en casa para decodificar la señal de audio digital.
6.2.6 Ranura para tarjeta SD/MMC
Puede reproducir archivos de vídeo, audio o imágenes almacenados en una tarjeta SD/MMC insertándola en la ranura SD/MMC CARD.
6.2.7 Vídeo por componentes y S-Víde
Vídeo por componentes
• Pulse SOURCE en el control remoto para seleccionar el modo
Amarillo
de vídeo por componentes en el menú emergente.
• Para salir del modo de vídeo por componentes, pulse SOURCE.
IMPORTANTE
– La conexión de vídeo por componentes proporciona una mayor calidad de imagen. Esta opción debe estar disponible en el televisor.
S Video
Para usar S-Vídeo, realice las conexiones que se indican a continuación.
6.2.8 Antena
Es posible conectar la antena doméstica para recibir programas de televisión digitales gratuitos.
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
7 Resolución de problemas
ADVERTENCIA: Bajo ningún concepto debe intentar reparar el aparato usted mismo, puesto que se invalidaría la garantía. Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los puntos listados a continuación antes de llevar el equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguimiento de estas ayudas, debe consultar al comercio distribuidor o centro de
servicio.
Si el reproductor DVD-Vídeo presenta alguna anomalía operativa, antes de nada revise los puntos de la siguiente lista.
Síntoma Remedio
No hay corriente
• Compruebe si los dos extremos del cable de alimentación están debidamente conectados.
• Asegúrese de que la toma de c.a. utilizada tiene corriente, conectando para ello otro aparato.
• Compruebe si el paquete de baterías está insertado correctamente.
Imagen distorsionada
• Observe si el disco presenta huellas y límpielo con un paño suave en sentido radi­al, del centro hacia afuera.
• En ocasiones, la imagen puede aparecer algo distorsionada, y no se trata de ninguna anomalía.
Completamente distor­sionada o no hay color en la pantalla de TV
El interruptor NTSC/PAL no está en la adecuada. Haga coincidir los ajustes del televisor y del reproductor
No hay sonido Check audio connections. If using a HiFi
amplifier, try another sound source.
Imposible reproducir el disco
• Compruebe que el disco está insertado con la etiqueta hacia arriba.
• Limpie el disco.
• Compruebe si el defecto está en el disco probando con otro.
El reproductor no responde al mando a distancia
Apunte con el mando directamente al sensor del panel frontal del reproductor. Evite todos los obstáculos que puedan interferir en el recorrido de la señal. Revise o sustituya las pilas del mando.
Imagen distorsionada o en blanco y negro con un disco DVD o VCD
Utilice únicamente discos de formato com­patible con el televisor (PAL/NTSC).
Pérdida de los progra­mas de TV actuales al viajar a otro país.
• Pulse SETUP > TV&RADIO > Country (País)
• Seleccione su país
• Selección Búsqueda automática
No hay sonido en la salida digital
•Revise las conexiones digitales.
La unidad no responde a todas las órdenes durante la reproducción
•Revise las conexiones digitales.
• Asegúrese de que ha seleccionado el
formato de codificación correcto en el amplificador.
No es posible detectar la conexión USB
• Desconecte la conexión USB y vuelva a conectarla. La detección podría llevar cierto tiempo, en función de la capacidad de su dispositivo USB.
• El reproductor DVD admite sólo forma­to Almacenamiento masivo en la unidad flash USB.
• El reproductor DVD no admite almace­namiento en formato Disco duro ni Protocolo de transferencia de medios (MTP).
No es posible cambiar a AV-in o no hay señal
• Desconecte la conexión AV-in y vuelva a conectarla.
• Compruebe las conexiones desde el dis­positivo de salida AV, como por ejemplo cámara digital, grabador de vídeo, etc.
• Utilice el cable AV suministrado para realizar la conexión.
Cambio entre DVD/USB/AV-in
• El modo DVD es la fuente predetermina­da al encender el reproductor de DVD.
• Si conecta un dispositivo USB se activará el modo USB. Desactívelo quitando la conexión.
• Conectar en AV-in activará el modo AV­in. Desactívelo quitando la conexión.
• No conecte USB y AV-in al mismo tiem­po. Conecte sólo un tipo de conexión.
• Desconecte la conexión antes de conec­tar otra.
El reproductor se calienta
Cuando el reproductor está en uso durante un largo período de tiempo, la superficie se calienta. Esto es normal.
La pantalla se oscurece al desconectar la ali­mentación
La unidad está ahorrando energía para garan­tizar más tiempo de reproducción con la batería. Esto es normal.Ajuste el brillo en el modo DISPLAY (Pantalla) o desactive el modo de ahorro de energía desde el menú SETUP (Configuración).
Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la Unión Europea.
8 Información técnica
Dimensiones 27 x 19 x 3,8 cm
8,0 x 6,6 x 1,3 pulgadas Peso 1,5 kg / 3,3 lb Alimentación DC 9V 2,2A Consumo eléctrico £ 20W Rango de temperatura de funcionamiento
0 - 50°C (32 - 122°F) Láser longitud de ondas 650nm Sistema de vídeo NTSC / PAL / AUTO
PHILIPS se reserva el derecho a realizar cambios en el dis­eño y en las especificaciones sin previo aviso para mejorar el producto. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante puede invalidar la facultad de los usuarios para utilizar este dis­positivo. Todos los derechos reservados.
Información de copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emi­siones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de dere­chos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se pueden reciclar y volver a utilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la
directiva europea 2002/96/EC. Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas para el medioam­biente y la salud humana.
Printed in China
wk737
Specifications are subject to change without notice.
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.
or their respective owners
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Loading...