PHILIPS PD9060 User Manual [it]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PD9060
HU Felhasználói kézikönyv
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
PT Manual do utilizador
Руководство пользователя
SK Príručka užívateľa
SV Användarhandbok
Page 2
Sommario
1 Importante 2
Importanti istruzioni sulla sicurezza 2 Avviso 5
2 Lettore DVD portatile 8
Introduzione 8 Contenuto della confezione 8 Panoramica dell’unità principale 9 Panoramica del telecomando 11
3 Operazioni preliminari 13
Carica della batteria 13 Installazione della batteria del telecomando 14 Collegamento di altri dispositivi 15
4 Utilizzo del lettore 17
Accensione 17 Scelta della lingua OSD 17 Riproduzione di dischi 17 Opzioni di riproduzione 18 Riproduzione da scheda SD 19
5 Regolazione delle impostazioni 19
6 Informazioni sul prodotto 21
7 Risoluzione dei problemi 22
Italiano
1IT
Page 3
1 Importante
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze. d Seguire tutte le istruzioni. e Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua. f Pulire solo con un panno asciutto. g Non ostruire le aperture per la ventilazione. Eseguire l’installazione
in base a quanto previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
i Per i paesi con prese polarizzate, non annullare l’efficacia della spina
polarizzata o di messa a terra. Una spina polarizzata presenta due lamelle, di cui una più grande. Una spina di messa a terra presenta due lamelle e un terzo polo per la messa a terra. La lamella più grande o il terzo polo hanno una funzione di sicurezza. Se non è possibile collegare la spina fornita alla presa disponibile, contattare un elettricista per installare una presa di nuovo tipo.
Attenzione: per evitare scosse elettriche, far corrispondere la lamella più grande della presa all’alloggiamento più ampio, inserendola completamente.
j Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di calpestarlo o
stringerlo, in particolare vicino alle prese o nel punto in cui esce dall’apparecchio.
k Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore.
2 IT
Page 4
l Utilizzare solo il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o
il piano specificati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
m Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
n Per eventuali controlli, contattare il personale per l’assistenza
qualificato. Un controllo è necessario quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
o Le batterie (batteria singola o batterie installate) non devono
essere esposte a fonti di calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
p Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi. q Non appoggiare sull’apparecchio oggetti potenzialmente pericolosi
(ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
r Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per scollegare il
dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano facilmente accessibili.
Avvertenza
Non rimuover e il rivestimento dell’apparecchio per nessun motivo. Non lubrificare mai alcuna parte dell’apparecchio. Non posizionare mai l’apparecchio su un’altro dispositivo. Tenere lontano l’apparecchio dalla luce diretta del sole, fiamme vive o fonti di calore. Non guardare mai il raggio laser all’interno dell’apparecchio. Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la presa o l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Italiano
3IT
Page 5
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
L’utilizzo delle cuffie a volume elevato può danneggiare l’udito. • Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a un livello di decibel che può provocare la perdita dell’udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di decibel maggiori sono previsti per persone che hanno già subito danni all’udito. La percezione dei suoni può essere ingannevole. Con il passare del • tempo, l’orecchio si abitua a volumi di ascolto sempre più elevati. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avver titi come “normali” potrebbero essere alti e dannosi per l’udito. Al fine di evitare questo problema, impostare il volume a un livello di sicurezza, prima che l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso. • Aumentarlo lentamente fino a quando il suono non risulta piacevole, • chiaro e non distorto.
Non ascoltare per periodi di tempo prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche se a livelli normalmente • “sicuri”, può causare la perdita dell’udito. Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e interrompere l’ascolto di • tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un volume ragionevole e per periodi • di tempo non eccessivamente lunghi. Non regolare il volume dopo che l’orecchio si è abituato.• Non alzare il volume a un livello tale da non sentire i suoni circostanti.• Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o • interrompere temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fine di evitare pericoli per il traffico. In numerose località l’utilizzo delle cuffie non è consentito.
4 IT
Page 6
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impos tazioni o l’esecuzione delle procedure in modo diver so da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Avviso
Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo che non sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Riciclaggio
Italiano
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
5IT
Page 7
Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Per rimuovere la batteria integrata, rivolgersi sempre a personale specializzato.
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer, file, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione della legge sul copyright e costituire un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
6 IT
Page 8
Per la registrazione o riproduzione del materiale potrebbe essere necessaria l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956 e i Per former’s Protection Acts dal 1958 al 1972. Il presente prodotto utilizza una tecnologia di protezione contro la copia protetta da alcuni brevetti USA e altri diritti di proprietà intellettuale di Rovi Corporation. Sono proibiti la decodifica e il disassemblaggio.
“DivX, DivX Cer tified” e i logo associati sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati su licenza.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Questo apparecchio è dotato della seguente etichetta:
Italiano
7IT
Page 9
2 Lettore DVD portatile
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di tutti i servizi di assistenza offerti da Philips, registrare il prodotto sul sito Web www.philips.com/welcome.
Introduzione
Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video Disc) compatibili con lo standard DVD video universale. Tramite il lettore è possibile riprodurre film con una qualità delle immagini cinematografica e audio stereo o multicanale (a seconda del disco e delle impostazioni di riproduzione). È inoltre possibile scegliere la colonna sonora, la lingua dei sottotitoli e l’angolo di visuale (sempre a seconda del tipo di disco DVD). È inoltre possibile limitare la riproduzione di dischi che non sono adatti ai bambini. Il lettore DVD può riprodurre i seguenti tipi di dischi (inclusi supporti CD-R, CD-RW, DVD±R e DVD±RW):
Video DVD• CD video• CD audio• CD MP3• DivX• Dischi/schede SD con file JPEG
Contenuto della confezione
Controllare e identificare i seguenti contenuti della confezione:
Lettore DVD portatile• Tel eco mand o• Adattatore di alimentazione CA, DSA-15P-12 EU 090135 (DVE) • Adattatore per auto• Cavo AV • Piedistallo• Sistema di montaggio per auto• Manuale dell’utente• Guida di avvio rapido
8 IT
Page 10
Panoramica dell’unità principale
q
p
o
n m
l
k j i
a Display b SOURCE
Consente di passare dalla modalità DVD a quella SD.
c
Consente di arrestare la riproduzione del disco.
d SETUP
Consente di accedere/uscire dal menu di configurazione.
e
Jack per cuffie
f AV OUT
Consente di selezionare il formato di visualizzazione video sul • sistema TV.
g SD
Alloggiamento scheda SD
a
Italiano
b c d
e
f g h
9IT
Page 11
h Sensore luminosità automatica
i POWER
j
k CHR/
l
m DISC MENU
n - VOL +
o IR
p OPEN
q DC IN
Consente di regolare automaticamente la retroilluminazione • dello schermo a seconda dell’ambiente per un comfort visivo ottimale.
Consente di accendere/spegnere il lettore DVD.
, , ,
Consente di navigare tra i menu.
,
Consente di effettuare ricerche indietro o in avanti a velocità • variabili.
/OK
Consente di confermare una voce o una selezione.• Consente di avviare, mettere in pausa o riprendere la • riproduzione del disco.
Indicatore di ricarica/Indicatore dell’alimentazione
,
Consente di passare al titolo, capitolo o traccia precedente o • successiva.
Per i DVD, consente di entrare o uscire dal menu del disco.• Con i VCD, consente di attivare o disattivare la modalità PBC • (controllo della riproduzione). Per VCD versione 2.0 o SVCD con PBC attivato: consente di • tornare al menu.
Consente di aumentare o ridurre il volume.
Sensore del telecomando
Consente di aprire il vassoio del disco.
Presa di alimentazione
10 IT
Page 12
Panoramica del telecomando
Italiano
a SETTING
b
Consente di accedere/uscire dal menu di configurazione.
, , ,
Consente di navigare tra i menu.
,
Consente di effettuare ricerche indietro o in avanti a velocità • variabili. Consente di ruotare le immagini in senso orario e antiorario.
11IT
Page 13
Consente di eseguire ricerche
/OK
Consente di confermare una voce o una selezione.• Consente di avviare, mettere in pausa o riprendere la • riproduzione del disco.
c
,
Consente di passare al titolo, capitolo o traccia precedente o • successiva.
d
e
f - VOL +
g 0-9
h ZOOM
i INFO
j REPEAT
k SUBTITLE
l AUDIO
m DISC MENU
Consente di disattivare o ripristinare il volume.
Consente di arrestare la riproduzione del disco.
Consente di aumentare o ridurre il volume.
Tastierino numerico
Consente di ingrandire o ridurre le immagini.
Consente di visualizzare le informazioni di riproduzione.
Consente di ripetere un capitolo/brano/titolo.
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli del DVD.
Con i DVD, consente di selezionare la lingua dell’audio.• Con i VCD, consente di selezionare una modalità audio.
Per i DVD, consente di entrare o uscire dal menu del disco.• Con i VCD, consente di attivare o disattivare la modalità PBC • (controllo della riproduzione). Per VCD versione 2.0 o SVCD con PBC attivato: consente di • tornare al menu.
12 IT
Page 14
n SOURCE
Consente di passare dalla modalità DVD a quella SD.
3 Operazioni preliminari
Attenzione
Utilizzare i comandi solo come indicato dal presente manuale dell’utente. Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in sequenza.
Quando si contatta l’assistenza Philips, verrà richiesto il numero del modello e il numero di serie del lettore. Il numero di modello e il numero di serie si trovano sulla base del lettore. Appuntare i numeri qui: N° modello __________________________ N° di serie ___________________________
Carica della batteria
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sulla parte infer iore del lettore. Per caricare la batteria, utilizzare solo l’adattatore CA fornito.
Nota
La targhet ta del modello è situata sul lato inferiore del lettore. Il let tore può essere caricato solo quando è spento.
Italiano
1 Premere POWER per spegnere il lettore. 2 Collegare l’adattatore CA in dotazione al lettore e all’alimentazione.
13IT
Page 15
L’indicatore di carica si accende. Quando il lettore non è in funzione, » sono necessarie circa 8 ore per una carica completa. In caso contrario sono necessarie più di 16 ore.
Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore di carica si » spegne.
Installazione della batteria del telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le batter ie nel fuoco. Se la batteria non viene sostituita correttamente, si possono verificare esplosioni.
Sostituire solo con un batteria uguale o equivalente. Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite in modo
corretto. Materiale in perclorato - potrebbero essere necessarie precauzioni durante l’utilizzo.
Consultare il sito Web www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Primo utilizzo
1 Rimuovere la linguetta protettiva per attivare le batterie del
telecomando.
Sostituzione della batteria del telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batteria. 2 Inserire 1 batteria CR2025 rispettando la corretta polarità (+/-)
indicata.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.
14 IT
Page 16
Collegamento di altri dispositivi
Collegamento di un televisore
È possibile collegare il lettore al TV per riprodurre DVD.
Collegare i cavi AV (non forniti) ai rispettivi jack dello stesso colore: • il cavo giallo è per il jack video giallo, il cavo rosso/bianco è per i jack rosso/bianco.
TV
Italiano
15IT
Page 17
Collegare una scheda SD
Collegare una scheda SD al jack SD CARD.
Display foto
1
2
3
16 IT
4
5
Page 18
4 Utilizzo del lettore
Accensione
Premere POWER.
l’indicatore » POWER si accende.
Scelta della lingua OSD
È possibile scegliere una lingua diversa per il testo che compare sul display (OSD).
1 Premere SETTING.
Viene visualizzato il menu di configurazione. »
2 Selezionare [Language] > [On Screen Display]. 3 Premere per selezionare un’opzione. 4 Premere OK per confermare. 5 Premere SETTING per uscire.
Riproduzione di dischi
1 Fare scorrere l’interruttore OPEN sul lettore. 2 Inserire il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. 3 Per chiudere il vano del disco, premere verso il basso.
La riproduzione si avvia automaticamente. In caso contrario, » premere /OK.
Se compare un menu, selezionare una voce, quindi premere
/OK per avviare la riproduzione.
Per mettere in pausa, premere /OK. Premere di nuovo il pulsante per avviare nuovamente la riproduzione. Per interrompere l’operazione, premere due volte . Per selezionare la voce precedente/successiva, premere o . Per avviare una ricerca all’interno di un file video/audio, premere
o una o più volte.
Italiano
17IT
Page 19
Opzioni di riproduzione
Scelta della lingua dell’audio
Per i DVD che contengono due o più lingue per l’audio.
Durante la riproduzione, premere più volte AUDIO per selezionare la lingua desiderata.
Scelta della lingua dei sottotitoli
Per i DVD che contengono due o più lingue per i sottotitoli.
Durante la riproduzione, premere più volte SUBTITLE per selezionare la lingua desiderata.
Ripeti
Durante la riproduzione, premere REPEAT più volte per ripetere un capitolo/brano/titolo.
Suggerimento
Non è possibile ripetere alcun elemento dei VCD se è attiva l’opzione PBC .
Zoom
Su DVD, VCD e CD di immagini JPEG, è possibile ingrandire o restringere immagini dei filmati o foto.
1 Premere più volte ZOOM per ingrandire o restringere l’immagine. 2 Quando l’immagine del video o la foto è ingrandita, premere , ,
, per scorrere al suo interno.
Scelta della modalità audio
È possibile selezionare una modalità audio per la riproduzione di VCD.
Premere più volte AUDIO per selezionare il canale audio: [L/R],
[L/L] o [R/R].
Rotazione delle immagini
Solo per i CD JPEG. Mentre viene visualizzata l’immagine JPEG:
Premere / per ruotare l’immagine in senso orario o antiorario.
18 IT
Page 20
Riproduzione da scheda SD
1 Inserire una scheda SD nell’alloggiamento SD. 2 Premere SOURCE.
Viene visualizzato il menu principale. »
Per visualizzare le foto:
1 Selezionare [Photos] dal menu principale.
2 Premere /OK.
Per ascoltare la musica o visualizzare video:
1 Selezionare [Music]/[Videos] dal menu principale. 2 Selezionare una cartella/un file, quindi premere /OK.
In anteprima, vengono visualizzate le miniature delle foto memorizzate » nella scheda.
Una presentazione delle foto memorizzate viene avviata dalla foto » selezionata.
Viene riprodotto il file. »
Suggerimento
In alternativa è possibile selezionare dal menu principale e individuare i file visualizzando le cartelle.
Italiano
19IT
Page 21
5 Regolazione delle impostazioni
Utilizzare l’opzione SETTING per ottimizzare le impostazioni di riproduzione.
1 Premere SETTING.
2 Premere per selezionare un’opzione, quindi premere /OK
Viene visualizzato il menu di configurazione. »
per confermare.
[Language] [On Screen Display] Consente di selezionare la lingua del display. [Menu] Consente di sezionare la lingua del menu DVD. [Audio] Consente di scegliere la lingua dell’audio. [Subtitle] Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
per il DVD.
[Screen] [Risparmio energetico] Consente di impostare la modalità risparmio
energetico.
[Display Type] Consente di selezionare il rapporto dello
schermo.
[Brightness] Consente di regolare la luminosità dello schermo. [Contrast] Consente di regolare il contrasto dello schermo. [Photo] [Slideshow Frequency] Consente di selezionare gli intervalli per la
riproduzione JPEG.
[Slideshow Effect] Consente di selezionare gli effetti di
presentazione per la riproduzione JPEG.
[Display Format] Consente di selezionare il formato di
visualizzazione.
[Photo Display] Consente di selezionare la modalità di
visualizzazione delle foto.
[Custom] [Parental Control] Consente di selezionare il livello di protezione
della funzione controllo genitori.
20 IT
Page 22
[Language] [DivX VOD] Consente di ottenere il codice di registrazione
DivX.
[DivX Subtitle] Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
per i DivX.
[Angle Mark] Consente di selezionare le opzioni di
visualizzazione relative all’angolazione.
[Password] Consente di modificare la password (password
predefinita: 3308).
[Default] Consente di ripristinare le impostazioni originali.
3 Premere per tornare al menu precedente. 4 Premere SETTING per uscire.
Italiano
21IT
Page 23
6 Informazioni sul prodotto
Nota
Le infor mazioni relative al prodot to sono sogget te a modifiche senza preavviso.
Dimensioni 240 x 178,5 x 32 mm Peso 1,0 kg Alimentatore Ingresso: 100 -240 V 50/60 Hz 0,5 A
Consumo energetico 13,5 W Intervallo temperatura di
funzionamento Lunghezza d’onda del laser DVD: 655 nm
Video output (Uscita video) Formato PAL e NTSC Livello in uscita 1 Vp - p ± 20% Impedenza di caricamento Line out audio Risposta di frequenza 20 Hz-20 KHz ± 1 dB Rapporto segnale/rumore Distorsione audio + rumore Separazione canali Gamma dinamica Uscita audio (audio analogico) Livello in uscita: 2 V ± 10% Impedenza di caricamento
Uscita: CC 9 V, 1,5 A
0-45°C
CD: 785 nm
75
80 dB
-80 dB (1 Khz) 80 dB 80 dB
10 k
22 IT
Page 24
7 Risoluzione dei problemi
Avvertenza
Rischio di scosse elet triche. Non r imuovere il rivestimento del lettore per nessun motivo.
Al fine di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare il sistema. Se si verificano problemi quando si utilizza il lettore, consultare l’elenco riportato di seguito prima di richiedere assistenza. Se il problema persiste, consultare il sito Web www.philips.com/welcome per registrare il lettore e ottenere assistenza.
Assenza di alimentazione
Verificare che entrambe le prese del cavo di alimentazione principale siano collegate correttamente. Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA. Verificare se la batteria incorporata è scarica.
Audio assente
Verificare che il cavo AV sia collegato correttamente.
Immagine distorta
Pulire il disco. Strofinare il disco verso i lati partendo dal centro con un panno pulito e morbido che non lascia residui. Assicurarsi che il formato di visualizzazione dei video su disco sia compatibile con il televisore. Modificare il formato di visualizzazione dei video in base al televisore o al programma visualizzato. Lo schermo LCD è stato prodotto usando un’avanzata tecnologia ad alta precisione. È possibile, tuttavia, che compaiano piccoli punti neri e/o punti luminosi (rossi, blu, verdi) che compaiono in maniera continua sullo schermo LCD. Si tratta del risultato normale del processo di produzione e non indica un funzionamento errato.
Impossibile riprodurre disco
Assicurarsi che l’etichetta del disco sia rivolta verso l’alto. Pulire il disco. Strofinare il disco verso i lati partendo dal centro con un panno pulito e morbido che non lascia residui.
Italiano
23IT
Page 25
Inserire un altro disco per verificare se quello corrente è difettoso.
Nessuna risposta al telecomando
Verificare che il percorso tra il telecomando e il lettore non presenti ostacoli. Puntare il telecomando direttamente verso il lettore da una breve distanza. Sostituire le batterie del telecomando. La funzione non è compatibile con il disco. Fare riferimento alle istruzioni relative al disco.
Il lettore si surriscalda
Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie si surriscalda. • Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell’apparecchio.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio PD9060 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
24 IT
Page 26
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: PD9060_12_UM_V2.0
Loading...