PHILIPS PD7005 User Manual [it]

Page 1
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. PD7005_12_UM_ATA_V1.0
Page 2
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
PD7005
EN User manual
DA Brugervejledning
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
SV Användarhandbok
CS Příručka pro uživatele
HU Felhasználói kézikönyv
SK Príručka užívateľa
Page 3
Sommario
1 Importante 2
Importanti istruzioni sulla sicurezza 2 Avviso 5
2 Lettore DVD portatile 8
Introduzione 8 Contenuto della confezione 8 Panoramica dell’unità principale 9
Panoramica del telecomando 11
3 Operazioni preliminari 13
Preparazione 14 Carica della batteria 14 Installazione della batteria del telecomando 15
Italiano
Collegamento di altri dispositivi 16
4 Riproduci 18
Accensione 18 Scelta della lingua OSD 18 Riproduzione di dischi 18
Opzioni di riproduzione 19
5 Visione dei programmi TV 19
Impostazioni iniziali 20 Ricerca manuale 20 Imposta ora 21 Visualizzazione delle informazioni sul programma 22 Utilizzo della guida elettronica ai programmi 23 Ordinamento dell’elenco dei canali 23
Gestione dei canali 23
6 Regolazione delle impostazioni 24
7 Informazioni sul prodotto 26
8 Risoluzione dei problemi 26
IT
1
Page 4
1 Importante
Importanti istruzioni sulla sicurezza
a Leggere le istruzioni. b Conservare le istruzioni. c Fare attenzione a tutte le avvertenze. d Seguire tutte le istruzioni. e Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua. f Pulire solo con un panno asciutto. g Non ostruire le aperture per la ventilazione. Eseguire l’installazione
in base a quanto previsto dalle istruzioni del produttore.
h Non installare vicino a fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
i Per i paesi con prese polarizzate, non annullare l’efficacia della spina
polarizzata o di messa a terra. Una spina polarizzata presenta due lamelle, di cui una più grande. Una spina di messa a terra presenta due lamelle e un terzo polo per la messa a terra. La lamella più grande o il terzo polo hanno una funzione di sicurezza. Se non è possibile collegare la spina fornita alla presa disponibile, contattare un elettricista per installare una presa di nuovo tipo.
Attenzione: per evitare scosse elettriche, far corrispondere la lamella più grande della presa all’alloggiamento più ampio, inserendola completamente.
j Proteggere il cavo di alimentazione per evitare di calpestarlo o
stringerlo, in particolare vicino alle prese o nel punto in cui esce dall’apparecchio.
k Utilizzare solo collegamenti/accessori specificati dal produttore.
2
IT
Page 5
l Utilizzare solo il carrello, il supporto, il cavalletto, la staffa o
il piano specificati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Durante l’utilizzo di un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
m Scollegare l’apparecchio durante i temporali o se non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
n Per eventuali controlli, contattare il personale per l’assistenza
qualificato. Un controllo è necessario quando l’apparecchio è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione
Italiano
o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti sull’apparecchio, l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona regolarmente o è stato fatto cadere.
o Le batterie (batteria singola o batterie installate) non devono
essere esposte a fonti di calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
p Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi. q Non appoggiare sull’apparecchio oggetti potenzialmente pericolosi
(ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
r Se si usa la spina di alimentazione o un accoppiatore per scollegare
il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano facilmente accessibili.
IT
3
Page 6
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun motivo. Non lubrificare mai alcuna parte dell’apparecchio. Non posizionare mai l’apparecchio su un’altro dispositivo. Tenere lontano l’apparecchio dalla luce diretta del sole, fiamme vive o fonti di calore. Non guardare mai il raggio laser all’interno dell’apparecchio. Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la presa o l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Sicurezza per l’udito
Ascoltare a volume moderato.
L’utilizzo delle cuffie a volume elevato può danneggiare l’udito. • Questo prodotto è in grado di riprodurre suoni a un livello di decibel che può provocare la perdita dell’udito in persone normali, anche in caso di esposizioni inferiori a 1 minuto. I livelli di decibel maggiori sono previsti per persone che hanno già subito danni all’udito. La percezione dei suoni può essere ingannevole. Con il passare del • tempo, l’orecchio si abitua a volumi di ascolto sempre più elevati. Per questa ragione, in caso di ascolto prolungato, i suoni avvertiti come “normali” potrebbero essere alti e dannosi per l’udito. Al fine di evitare questo problema, impostare il volume a un livello di sicurezza, prima che l’orecchio si abitui, e non alzarlo.
Per impostare un livello sicuro del volume:
Impostare il volume a un livello basso. • Aumentarlo lentamente fino a quando il suono non risulta piacevole, • chiaro e non distorto.
Non ascoltare per periodi di tempo prolungati:
L’esposizione prolungata ai suoni, anche se a livelli normalmente • “sicuri”, può causare la perdita dell’udito. Utilizzare l’apparecchio senza eccedere e interrompere l’ascolto di • tanto in tanto.
Quando si utilizzano le cuffie, attenersi alle indicazioni seguenti.
La riproduzione deve avvenire a un volume ragionevole e per periodi • di tempo non eccessivamente lunghi. Non regolare il volume dopo che l’orecchio si è abituato.
4
IT
Page 7
Non alzare il volume a un livello tale da non sentire i suoni • circostanti. Nelle situazioni pericolose è necessario prestare attenzione o • interrompere temporaneamente l’ascolto. Non utilizzare le cuffie quando si è alla guida di veicoli motorizzati, biciclette, skateboard, ecc., al fine di evitare pericoli per il traffico. In numerose località l’utilizzo delle cuffie non è consentito.
Attenzione
L’uso dei comandi o delle impostazioni o l’esecuzione delle procedure in modo diverso da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Avviso
Italiano
Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo che non sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
IT
5
Page 8
Riciclaggio
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X, vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
Non smaltire questo prodotto con i rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici. Il corretto smaltimento dei prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Informarsi sui regolamenti locali per la raccolta differenziata delle batterie. Il corretto smaltimento delle batterie contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute. Per rimuovere la batteria integrata, rivolgersi sempre a personale specializzato.
6
IT
Page 9
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer, file, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione della legge sul copyright e costituire un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo. Per la registrazione o riproduzione del materiale potrebbe essere necessaria l’autorizzazione. Vedere il Copyright Act 1956 e i Performer’s Protection Acts dal 1958 al 1972. Il presente prodotto utilizza una tecnologia di protezione contro la copia protetta da alcuni brevetti USA e altri diritti di proprietà intellettuale di Rovi Corporation. Sono proibiti la decodifica e il disassemblaggio.
“DivX, DivX Certified” e i logo associati sono marchi di DivX, Inc. e vengono utilizzati su licenza.
Italiano
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
Questo apparecchio è dotato della seguente etichetta:
IT
7
Page 10
2 Lettore DVD portatile
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Introduzione
Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video Disc) compatibili con lo standard DVD video universale. Tramite il lettore è possibile riprodurre film con una qualità delle immagini cinematografica e audio stereo o multicanale (a seconda del disco e delle impostazioni di riproduzione). È inoltre possibile scegliere la colonna sonora, la lingua dei sottotitoli e l’angolo di visuale (sempre a seconda del tipo di disco DVD). È inoltre possibile limitare la riproduzione di dischi che non sono adatti ai bambini. Il lettore DVD può riprodurre i seguenti tipi di dischi (inclusi supporti CD-R, CD-RW, DVD±R e DVD±RW):
Video DVD• CD video• CD audio• CD MP3• DivX• Dischi con file JPEG
Contenuto della confezione
Controllare e identificare i seguenti contenuti della confezione:
Lettore DVD portatile• Telecomando • Adattatore di alimentazione CA, AY5808 (Philips)• Adattatore per auto• Cavo AV• Antenna• Fascia di montaggio• Manuale dell’utente• Guida di avvio rapido
8
IT
Page 11
Panoramica dell’unità principale
a
b c d
Italiano
n
m l k j
i
e f
a Display b + VOL -
Consente di aumentare o ridurre il volume.
c
Jack per cuffie.
d DC IN
Presa di alimentazione.
e AV OUT
Jack di uscita audio/video.
f POWER ON/OFF (CHR)
Consente di accendere/spegnere il lettore DVD.
h g
g IR/CHR
Sensore del telecomando/Indicatore di ricarica.
PWR
Indicatore dell’alimentazione.
h OPEN
Consente di aprire il vassoio del disco.
IT
9
Page 12
i (CH+), (CH-), ,
Consente di navigare tra i menu.
(CH+), (CH-)
Consente di passare al canale successivo o precedente.
,
Consente di effettuare ricerche indietro o in avanti a velocità • variabili.
Consente di confermare una voce o una selezione.• Consente di avviare, mettere in pausa o riprendere la • riproduzione del disco.
j
k
l OPTIONS
m SOURCE
n TV ANTENNA
/
Consente di passare al titolo, capitolo o traccia precedente o • successiva.
Consente di arrestare la riproduzione del disco.
Consente di accedere alle opzioni relative all’attività o selezione • corrente.
Consente di passare dal disco alla sorgente DTTV e Radio-• DVBT.
Jack antenna.
10
IT
Page 13
Panoramica del telecomando
Italiano
a SOURCE
Consente di passare dal disco alla sorgente DTTV e Radio-• DVBT.
b TELETEXT
Consente di attivare o disattivare il televideo.
IT
11
Page 14
c FAV LIST
Consente di accedere o di uscire dall’elenco dei preferiti.
d Tasti colorati
Consente di selezionare attività o opzioni.
e SETUP
Consente di accedere/uscire dal menu di configurazione.
f
, , ,
Consente di navigare tra i menu.
,
Consente di effettuare ricerche indietro o in avanti a velocità • variabili.
OK
Consente di confermare una voce o una selezione.• Consente di accedere o di uscire dall’elenco dei canali.
g DISPLAY
Consente di regolare il valore del display del sistema.
h
Consente di avviare o far ripartire la riproduzione del disco.
i
,
Consente di passare al titolo, capitolo o traccia precedente o • successiva.
j
Consente di arrestare la riproduzione del disco.
k 0-9
Tastierino numerico
l GO TO
Consente di passare a un capitolo/brano/titolo o tempo di • riproduzione
m REPEAT
Consente di ripetere un capitolo/brano/titolo.
n
Consente di regolare il formato di visualizzazione dello schermo.
o ANGLE
Consente di selezionare un diverso angolo di visualizzazione per • un film su DVD.
12
IT
Page 15
p AUDIO
Con i DVD, consente di selezionare la lingua dell’audio.• Con i VCD, consente di selezionare una modalità audio.• Per la sorgente DTTV, tenere premuto questo tasto per • selezionare i canali audio doppi.
q SUBTITLE
Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli del DVD.
r CH +/-
Consente di passare al canale successivo o precedente.
s OPTIONS
Consente di accedere alle opzioni relative all’attività o selezione • corrente.
t DISC MENU
Consente di accedere o di uscire dal menu del disco.
Italiano
u INFO
Consente di visualizzare le informazioni sul programma, se • disponibili.
v EPG
Consente di attivare o disattivare la Guida elettronica ai • programmi (EPG). È attivo solo con i canali digitali.
3 Operazioni preliminari
Attenzione
Utilizzare i comandi solo come indicato dal presente manuale dell’utente. Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in sequenza.
Quando si contatta l’assistenza Philips, verrà richiesto il numero del modello e il numero di serie del lettore. Il numero di modello e il numero di serie si trovano sulla base del lettore. Appuntare i numeri qui: N° modello __________________________ N° di serie ___________________________
IT
13
Page 16
Preparazione
Per utilizzare il lettore in auto, collegare l’unità principale sul retro dei poggiatesta dei sedili anteriori.
1 Inserire la cinghia per il fissaggio negli appositi ganci sul retro
dell’unità principale.
2 Tenere il fermo con la freccia rivolta verso l’esterno e collegarlo alla
cinghia.
3 Posizionare l’unità principale sul retro del poggiatesta e stringere il
fermo.
4 Tirare la cinghia per fissare l’unità principale al poggiatesta.
Carica della batteria
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione dell’alimentazione corrisponda a quella indicata sulla parte inferiore del lettore. Per caricare la batteria, utilizzare solo l’adattatore CA fornito.
14
Nota
La targhetta del modello è situata sul lato inferiore del lettore. Il lettore può essere caricato solo quando è spento.
IT
Page 17
1 Impostare l’interruttore POWER ON/OFF su OFF. 2 Collegare l’adattatore CA in dotazione al lettore e all’alimentazione.
L’indicatore di carica si accende. Per caricare completamente la » batteria occorrono 7 ore.
Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore di carica si » spegne.
Italiano
Installazione della batteria del telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Se la batteria non viene sostituita correttamente, si possono verificare esplosioni.
Sostituire solo con un batteria uguale o equivalente. Batteries contain chemical substances, they should be disposed of properly.
Materiale in perclorato - potrebbero essere necessarie precauzioni durante l’utilizzo. Consultare il sito Web www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Primo utilizzo
1 Rimuovere la linguetta protettiva per attivare le batterie del
telecomando.
Sostituzione della batteria del telecomando
1 Aprire il coperchio del vano batteria. 2 Inserire 1 batteria CR2025 rispettando la corretta polarità (+/-)
indicata.
3 Chiudere il coperchio del vano batteria.
IT
15
Page 18
Collegamento di altri dispositivi
Collegamento di un televisore
Attenzione
Spegnere il lettore prima di collegarlo ad apparecchiature aggiuntive.
È possibile collegare il lettore al TV per riprodurre DVD.
Collegare i cavi AV (il cavo di collegamento AV al TV non viene • fornito) ai rispettivi jack dello stesso colore: il cavo giallo deve essere collegato al jack video giallo, il cavo rosso/bianco deve essere collegato ai jack audio di colore rosso/bianco.
16
IT
TV
Page 19
Nota
I contenuti TV non possono essere riprodotti dal lettore su un televisore.
Collegamento dell’antenna TV
È possibile collegare il lettore all’antenna in dotazione o all’antenna di casa per ricevere i programmi della TV digitale.
1 Collegare l’antenna al jack TV ANTENNA.
Italiano
Suggerimento
Per una ricezione migliore, collegare il lettore all’antenna di casa.
Cabl
e
IT
17
Page 20
4 Riproduci
Accensione
Impostare l’interruttore POWER ON/OFF su ON.
L’indicatore » PWR si accende.
Scelta della lingua OSD
È possibile scegliere una lingua diversa per il testo che compare sul display (OSD).
1 Premere SETUP.
Viene visualizzato il menu di configurazione del sistema. »
2 Selezionare [Generale] > [Language]. 3 Premere per selezionare un’opzione. 4 Premere OK per confermare. 5 Premere SETUP per uscire.
Riproduzione di dischi
1 Premere SOURCE per passare alla modalità disco. 2 Premere OPEN sull’unità principale per aprire il vassoio del disco. 3 Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. 4 Per chiudere il vano del disco, spingerlo indietro.
La riproduzione si avvia automaticamente. »
Se compare un menu, selezionare una voce, quindi premere
per avviare la riproduzione. Per mettere in pausa, premere • riavviare la riproduzione. Per arrestare, premere • Per selezionare la voce precedente/successiva, premere
.
.
. Premere di nuovo per
o
18
IT
Per avviare la ricerca all’interno del file video/audio, tenere • premuto ricerca per regolare la velocità.
o . Premere brevemente o durante la
Page 21
Opzioni di riproduzione
1 Durante la riproduzione, premere OPTION per selezionare le
opzioni di riproduzione disponibili. DVD
[Sottotitoli]
[Lingua audio]
[Angle]
[Zoom e Pan]
[Impostazione] Per VCD
[ Audio]
[Zoom e Pan]
[Impostazione] Per CD audio
[Ripeti]
[Riproduzione casuale tutto]
[Impostazione] Per CD JPEG
[Rotazione]
Italiano
[Zoom e Pan]
[Impostazione]
2 Seguire le istruzioni a video.
5 Visione dei programmi TV
Nota
Prima di iniziare, accertarsi di aver collegato l’antenna al lettore. Assicurarsi di trovarsi in un’area con copertura DTTV sufficiente. È possibile controllare la copertura del segnale contattando l’autorità di trasmissione del segnale TV del proprio paese oppure visitare il sito Internet www.philips.com/ support.
IT
19
Page 22
Impostazioni iniziali
1 Premere SOURCE per passare alla modalità DTTV.
Viene richiesto di selezionare il proprio paese. »
2 Selezionare il proprio paese, quindi premere OK per confermare.
Viene richiesto di avviare la ricerca automatica del canali. »
3 Selezionare[Ricerca automatica], quindi premere OK per
confermare.
Si avvia la ricerca automatica dei canali. » Al termine della ricerca automatica dei canali, sullo schermo viene »
visualizzato il numero totale dei canali TV e radio trovati. Per vedere i programmi del primo canale trovato, premere » OK. Per cambiare canale, premere » CH +/-.
Ricerca manuale
È possibile effettuare la ricerca manuale dei canali TV.
1 Premere SETUP.
20
IT
Page 23
2 Selezionare [DVB-T] > [Ricerca manuale], quindi premere OK per
confermare.
Auto search
Manual search
DTTV
DTTV parental
Country
Time settings
3 Selezionare il numero del canale, quindi premere OK per
confermare.
Imposta ora
Italiano
1 Premere SETUP. 2 Selezionare [DVB-T] > [Impostazioni orarie].
Per impostare il formato dell’ora:
1 Selezionare [Formato Orario]. 2 Selezionare un’opzione, quindi premere OK per confermare.
[24 ore]
[12 ore]
Per impostare la modalità di impostazione dell’ora:
1 Selezionare [Mod. impostaz.]. 2 Selezionare un’opzione, quindi premere OK per confermare.
[Imp. autom. ora]: l’ora viene aggiornata automaticamente in
base al canale TV trasmesso.
[Imp. man. ora]: consente l’impostazione manuale dell’ora.
Per impostare il fuso orario:
1 Selezionare [Mod. impostaz.] > [Imp. man. ora], quindi premere OK
per confermare.
2 Selezionare [Fuso orario].
IT
21
Page 24
Selezionare GMT +01:00 per la Germania e l’Europa centrale • (differenza di fuso orario in base al tempo medio di Greenwich).
Per impostare l’ora legale/DST:
1 Selezionare [Mod. impostaz.] > [Imp. man. ora], quindi premere OK
per confermare.
2 Selezionare [Ora legale].
Nel caso in cui non sia il periodo di applicazione dell’ora legare, • selezionare [Disattiva].
Visualizzazione delle informazioni sul programma
Per consultare informazioni di base sul programma, premere INFO.
3
4 5
1 2
6
7
a Programma TV
Programma radio
b Informazioni sul programma successivo c Numero programma d Nome programma e Ora locale f Indicatore lunghezza segnale g Icone delle informazioni sui programmi
: programma disponibile con audio in diverse lingue. Per accedere a queste
funzioni premere AUDIO oppure OPTIONS.
: programma con sottotitoli. Per accedere a questa funzione premere
SUBTITLE oppure OPTIONS.
: programma con televideo. Per accedere a questa funzione premere
TELETEXT.
22
IT
Page 25
Accesso al televideo
Se il canale prescelto dispone della funzione televideo, viene visualizzato
.
Per accedere al televideo, premere TELETEXT.
Suggerimento
Potrebbe essere necessario utilizzare i tasti colore per accedere o controllare le funzioni di visualizzazione. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo del televideo.
Utilizzo della guida elettronica ai programmi
La guida elettronica ai programmi (EPG) è una guida a video disponibile per i canali digitali. È possibile scorrere, selezionare e visualizzare i programmi in base all’orario o al titolo.
1 Selezionare un canale. 2 Premere EPG.
Utilizzo della guida elettronica ai programmi »
Italiano
3 Premere per selezionare un programma. 4 Premere OK.
Viene visualizzato un breve riassunto sulle informazioni del » programma.
5 Per uscire dal menu EPG, premere EPG.
Ordinamento dell’elenco dei canali
1 Premere OPTIONS. 2 Selezionare [Modifica canale].
Viene visualizzato l’elenco dei canali. »
3 Selezionare un canale. 4 Seguire le istruzioni su schermo per scorrere i canali avanti/indietro.
Gestione dei canali
1 Premere OK.
Viene visualizzato l’elenco dei canali. »
IT
23
Page 26
2 Selezionare un canale.
Per bloccare il canale, premere il tasto rosso.• Per nascondere il canale, premere il tasto giallo.• Per impostare il canale come preferito, premere il tasto verde.
6 Regolazione delle impostazioni
Utilizzare l’opzione SETUP per ottimizzare le impostazioni di riproduzione.
1 Premere SETUP.
Viene visualizzato il menu di configurazione. »
2 Utilizzare i tasti di navigazione per selezionare un’opzione e premere
OK per confermare.
[Generale] [Language] Selezionare la lingua del display [Impostazioni PBC] Consente di attivare/disattivare la funzione di
controllo della riproduzione.
[Risparmio energetico] Consente di impostare la modalità risparmio
energetico.
[DivX (VOD)] Consente di ottenere il codice di
registrazione DivX.
[Sottotitoli DivX] Consente di selezionare la lingua dei
sottotitoli per i DivX.
[Filtro Famiglia DVD] Consente di selezionare le opzioni per il
blocco bambini.
[Imposta password] Consente di modificare la password attuale
(password predefinita: 3308).
[Impostazioni di fabbrica] Consente di ripristinare le impostazioni
predefinite.
[Video] [Schermo TV] Consente di impostare il formato di
visualizzazione del display.
[Standard TV] Consente di selezionare il formato di
visualizzazione video sul sistema TV.
24
IT
Page 27
[ Audio] [Dolby] Consente di impostare l’uscita Dolby. [DVB-T] [Ricerca automatica] Consente di effettuare la ricerca automatica
dei canali.
[Ricerca manuale] Consente di effettuare la ricerca manuale dei
canali.
[Filtro Famiglia DVB-T] Consente di selezionare le opzioni per il
blocco bambini.
[Paese] Consente di selezionare un paese specifico. [Impostazioni orarie] Consente di impostare l’ora.
3 Premere per tornare al menu precedente. 4 Premere SETUP per uscire.
Italiano
IT
25
Page 28
7 Informazioni sul prodotto
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Dimensioni 210 x 170 x 39,5 mm Peso 0,84 kg Alimentatore Ingresso: 100-240 V, 50/60 Hz
Uscita : CC 9-12 V, 1,0 A
Intervallo temperatura di funzionamento
Lunghezza d’onda del laser 650 nm Sistema video NTSC/PAL
0-50°C
8 Risoluzione dei problemi
Avvertenza
Rischio di scosse elettriche. Non rimuovere il rivestimento del lettore per nessun motivo.
Al fine di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare il sistema. Se si verificano problemi quando si utilizza il lettore, consultare l’elenco riportato di seguito prima di richiedere assistenza. Se il problema persiste, consultare il sito Web www.philips.com/welcome per registrare il lettore e ottenere assistenza.
=Assenza di alimentazione
Verificare che entrambe le prese del cavo di alimentazione principale siano collegate correttamente. Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA. Verificare se la batteria incorporata è scarica.
26
IT
Page 29
Audio assente
Verificare che il cavo AV sia collegato correttamente.
Nessuna risposta al telecomando
Verificare che il percorso tra il telecomando e il lettore non presenti ostacoli. Puntare il telecomando direttamente verso il lettore da una breve distanza. Sostituire le batterie del telecomando. La funzione non è compatibile con il disco. Fare riferimento alle istruzioni relative al disco.
Immagine distorta
Pulire il disco. Strofinare il disco verso i lati partendo dal centro con un panno pulito e morbido che non lascia residui. Assicurarsi che il formato di visualizzazione dei video su disco sia compatibile con il televisore. Modificare il formato di visualizzazione dei video in base al televisore o al programma visualizzato. Lo schermo LCD è stato prodotto usando un’avanzata tecnologia
Italiano
ad alta precisione. È possibile, tuttavia, che compaiano piccoli punti neri e/o punti luminosi (rossi, blu, verdi) che compaiono in maniera continua sullo schermo LCD. Si tratta del risultato normale del processo di produzione e non indica un funzionamento errato.
Impossibile riprodurre disco
Assicurarsi che l’etichetta del disco sia rivolta verso l’alto. Pulire il disco. Strofinare il disco verso i lati partendo dal centro con un panno pulito e morbido che non lascia residui. Inserire un altro disco per verificare se quello corrente è difettoso.
Nessuna risposta ai comandi
L’operazione non è consentita dal disco.
Il lettore si surriscalda
Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie si • surriscalda. Non si tratta comunque di un malfunzionamento dell’apparecchio.
IT
27
Page 30
Sullo schermo viene visualizzato segnale debole o assente
Il segnale DVB-T è troppo debole o al di fuori dell’area di copertura del segnale DVB-T. Assicurarsi di trovarsi in un’area con copertura sufficiente. La ricezione di segnali DVB-T quando ci si trova su una macchina in movimento potrebbe causare problemi di segnale.
Perdita dei programmi TV correnti quando si viaggia in un altro paese
1 Premere SETUP. 2 Selezionare [DTTV] > [Country]. 3 Selezionare il proprio paese. 4 Selezionare [Auto search],
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio PD7005 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
28
IT
Loading...