Záruka: Pokud byste zjakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí ipřed
kapkami vody.
ČESKA REPUBLIKA
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af
funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
Výstraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem)
můże dojít k nebezpečnému ozáření. Proto
přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte
jeho kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj
demontovali, vždy nejdříve vytáhněte síťovou
zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami vody.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens
underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller
elektrisk støt, skal apparatet ikke
utsettes for regn eller fuktighet.
Luokan 1 laserlaite Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Huom. Toiminnanvalitsin
on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on
kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Huom.Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta.
Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Table des matières
1 Important 177
Consignes de sécurité importantes 177
Sécurité d’écoute 178
Avertissement 180
Remarques liées à la marque commerciale 182
2 Votre lecteur de disques Blu-ray portable 184
Contenu de l’emballage 184
Présentation de l’unité principale 185
Présentation de la télécommande 187
3 Prise en main 189
Préparation de la télécommande 189
Charge de la batterie 189
Connexion à un téléviseur 191
4 Utilisation de votre lecteur de disques Blu-ray portable 193
Mise sous tension 193
Lecture d’un disque 194
Lecture de fichiers multimédias via USB 195
Principales commandes de lecture 196
Options vidéo, audio et image 197
5 Utilisation de votre lecteur de disques Blu-ray portable 200
Vidéos DivX 200
Utilisation de Bonus View sur un disque Blu-ray 201
Configuration d’un réseau 201
BD-Live sur Blu-ray 202
Français
Utilisation de Philips EasyLink 203
175
FR
Français
FR
1 Important
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
conformément aux consignes du fabricant.
que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils
(amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur.
notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son
point de sortie sur l’appareil.
par le fabricant.
le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous
risqueriez de vous blesser.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil
h Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur telles
i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer,
j Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires spécifié(e)s
k Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le trépied,
périodes d’inutilisation.
qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas
d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement
du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou
chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
l Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues
m Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel
Image 206
Son 206
Réseau 207
Préférence 208
Options avancées 209
Écran LCD 210
6 Modification des paramètres 205
Mise à jour du logiciel via Internet 211
Mise à jour du logiciel par USB 211
7 Mise à jour du logiciel 211
8 Caractéristiques techniques 213
9 Dépannage 215
FR
176177
Français
FR
de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés
normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi
une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort •
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le
volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
Réglez le volume sur un niveau peu élevé. • Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute •
Pour définir un volume non nuisible :
soit confortable et claire, sans distorsion.
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et • non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à • interrompre l’écoute de temps en temps.
Limitez les périodes d’écoute :
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de
vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.• Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase •
d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons • environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou • arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes
en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse
sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
Avertissement
Installez correctement toutes les piles, en prenant garde aux
sens + et - indiqués sur l’appareil.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et • alcalines, etc.).
Retirez les piles du compartiment si vous n’utilisez pas l’appareil • pendant une longue période.
piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des blessures
corporelles ou des dégâts matériels, respectez les consignes
suivantes :
•
n Utilisation des piles ATTENTION – Pour éviter les fuites de
ou aux éclaboussures.
à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou
o Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte
p Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil
bougies allumées).
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles •
données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. •
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. •
L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique. •
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute •
source de chaleur.
Ne regardez jamais le rayon laser émis par l’appareil. •Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la fiche ou à •
l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
Sécurité d’écoute
pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable
Écoutez à un volume modéré.
•
FR
178179
Français
FR
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne
2006/66/EC qui ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets
ménagers.
Renseignez-vous sur les réglementations locales concernant la collecte
des piles. La mise au rebut citoyenne des piles permet de protéger
l’environnement et la santé.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible
pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux :
carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à
condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les
réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Confiez toujours votre produit à un professionnel pour retirer la batterie
intégrée.
La réalisation de copies non autorisées de contenu protégé contre la
copie, notamment de programmes informatiques, fichiers, diffusions et
enregistrement sonores, peut représenter une violation de droits d’auteur
et une infraction à la loi. Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé à de
telles fins.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur
protégée par des brevets américains et autres droits relatifs à la propriété
intellectuelle détenus par Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le
démontage sont interdits.
FR
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la
Communauté Européenne.
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée
expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation
de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Logiciel libre
Philips Electronics Hong Kong Ltd. propose par la présente de fournir, sur
simple demande, une copie de l’intégralité du code source des packages
de logiciels libres protégés par des droits d’auteur utilisés pour ce produit
dès lors que cela est requis par les licences correspondantes.
Cette offre est valable jusqu’à trois ans après l’achat du produit pour
toute personne ayant reçu cette information. Pour obtenir le code source,
contactez open.source@philips.com. Si vous préférez ne pas envoyer de
courrier électronique ou si vous ne recevez pas d’accusé de réception
sous une semaine après nous avoir contactés à l’adresse ci-dessus, merci
d’envoyer un courrier postal à l’adresse « Open Source Team, Philips
Permet d’allumer le lecteur ou de passer en mode veille.
Permet d’accéder au menu d’accueil et de le quitter.•
•
o
a POWER
b
c DISC MENU
le quitter.
• Disque Blu-ray : Permet d’accéder au menu contextuel ou de
Permet d’accéder à des options pour l’activité ou la sélection en • cours.
• DVD : Permet d’accéder au menu du disque ou de le quitter.
d OPTIONS
e
Permet de suspendre la lecture.•
2 Votre lecteur de disques Blu-ray
portable
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde de Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre
1 lecteur de disques Blu-ray portable
1 adaptateur secteur•
1 adaptateur allume-cigare•
1 télécommande•
1 câble d’adaptateur AV•
1 sac de transport•
1 manuel d’utilisation•
1 guide de mise en route•
produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :
•
FR
184185
Français
FR
p
hij
o
a
b
Présentation de la télécommande
c
d
q
egf
n
m
k
l
Permet de faire passer le lecteur en mode veille. •
a
b Touches de couleur
Permet d’accéder au menu Maison.•
• Disque Blu-ray : Permettent de sélectionner les tâches ou options.
c
• Disque Blu-ray : Permet d’afficher le menu principal.
d TOP MENU
• DVD : Permet d’afficher le menu des titres.
Permet d’arrêter la lecture.• g Permet de démarrer ou de reprendre la lecture.•
f
Sortie audio/vidéo.
Port Ethernet.
•
r HDMI
Prise de sortie HDMI.
•
s
Permettent de passer au titre, au chapitre ou à la piste •
précédent(e)/suivant(e).
h /
i - VOL +
Permet d’augmenter ou de diminuer le volume.
•
j BACK
Permet de revenir au menu précédent.
•
k , , ,
Permettent de naviguer dans les menus.• • OK
Permet de confirmer une saisie ou une sélection.
•
télécommande
Permettent d’allumer ou d’éteindre le lecteur.
•
Permet d’ouvrir le logement du disque.• o Prise casque.•
n
•
p AV OUT
q LAN
Voyant d’alimentation/Voyant de charge/Capteur de
•
l /IR
m OFF•POWER•ON
Prise USB.•
t DC IN
Prise d’alimentation.
•
u Écran LCD
FR
186187
Français
FR
123
(voir « 1 » sur l’illustration).
3 Prise en main
Préparation de la télécommande
1 Faites glisser le compartiment à piles en appuyant dessus pour l’ouvrir
2 Insérez 2 piles AAA en respectant la polarité (+/-) indiquée.
l’illustration).
3 Remettez le compartiment à piles en place (voir « 3 » sur
Remarque
Attention
Retirez les piles si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant un certain •
temps.
Ne mélangez pas les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). •Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc être mises au •
rebut de manière adéquate.
Risque d’endommagement du produit. Vérifiez que la tension d’alimentation •
correspond à la valeur de tension imprimée sous le lecteur.
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour charger la batterie.
•
Remarque
La plaque signalétique est située sous le lecteur. •
Charge de la batterie
Permet de confirmer une saisie ou une sélection.
•
e OK
Permettent de naviguer dans les menus.• g Permet d’accéder à des options pour l’activité ou la sélection en •
f
Permet de sélectionner une langue audio.
•
Permet de sélectionner une langue de sous-titrage sur un
•
l SUBTITLE
disque.
Permettent de sélectionner un élément à lire.• Permettent d’entrer des valeurs.• n Permet d’arrêter la lecture.• o Permet de démarrer ou de reprendre la lecture.• p Permet de revenir au menu précédent.•
m Touches alphanumériques
le quitter.
• Disque Blu-ray : Permet d’accéder au menu contextuel ou de
• DVD : Permet d’accéder au menu du disque ou de le quitter.
q DISC MENU / POP-UP MENU
FR
188189
cours.
Permet de suspendre la lecture.•
Permettent de passer au titre, au chapitre ou à la piste •
précédent(e)/suivant(e).
Permet d’effectuer une recherche vers l’arrière/l’avant.•
/
i /
h
k AUDIO
j
LRVIDEO IN
Français
FR
Attention
Éteignez votre lecteur avant de le connecter à un téléviseur. •
Connexion à un téléviseur
Vous pouvez connecter le lecteur à votre téléviseur pour regarder des films
sur disque Blu-ray.
Utilisation d’un câble AV
aux connecteurs audio/vidéo du câble de l’adaptateur AV. •
aux prises vidéo/audio de votre téléviseur ;
lecteur.
1 Insérez le câble de l’adaptateur AV fourni dans la prise AV OUT du
•
2 Connectez un câble AV (non fourni) :
3 Associez chaque câble AV à la prise correspondante :
branchez le câble jaune sur la prise vidéo ;
•
branchez le câble rouge/blanc sur les prises audio.•
détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur).
4 Allumez le lecteur et le téléviseur.
5 Recherchez la source d’entrée AV sur votre téléviseur (pour plus de
Pour procéder à une charge rapide de la batterie :
1 Réglez l’interrupteur OFF•POWER•ON sur la position OFF.
la prise
la prise secteur.
• DC IN du lecteur ;
•
2 Branchez l’adaptateur secteur fourni sur :
Lorsque que la batterie est entièrement chargée, le voyant
Le voyant • CHR s’allume (rouge).
CHR s’éteint.
•
Vous pouvez également charger la batterie pendant la lecture.
1 Pour charger la batterie, branchez l’adaptateur secteur fourni sur :
la prise
• DC IN du lecteur ;
la prise secteur.
•
FR
190191
Français
FR
disques Blu-ray portable
4 Utilisation de votre lecteur de
Mise sous tension
Avant la première utilisation :
Le voyant » s’allume (vert).
sur la position ON.
1 Pour activer la batterie, faites glisser le bouton OFF•POWER•ON
Pour une utilisation normale :
1 Pour allumer le lecteur, appuyez sur le bouton POWER sur le lecteur.
Utilisation d’un câble HDMI
1 Branchez le câble HDMI (non fourni) sur :
la prise
• HDMI du lecteur ;
la prise HDMI de votre téléviseur.
•
de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur).
2 Allumez le lecteur et le téléviseur.
3 Recherchez la source d’entrée HDMI sur votre téléviseur (pour plus
FR
192193
Français
FR
picture
music
La lecture démarre automatiquement. »
3 Refermez le logement du disque.
Lecture de fichiers multimédias via USB
Pour visualiser des images, écouter de la musique ou regarder des vidéos
stockées sur un périphérique de stockage USB :
1Branchez le périphérique de stockage USB sur la prise (USB).
Le navigateur de fichiers s’affiche. »
2 Appuyez sur , puis sélectionnez [Parcourir USB].
video
folders
fonts
work
music
video
Pour rechercher des fichiers musicaux, accédez à »[musique].
Pour rechercher des fichiers vidéo, accédez à »[vidéo].
Pour rechercher des fichiers d’images, accédez à »[photos].
picture
Pour parcourir les fichiers multimédias selon la structure des »
dossiers, accédez à [dossiers].
appuyez sur OK pour le lire.
3 Appuyez sur pour sélectionner un fichier multimédia, puis
Pour mettre le lecteur en mode veille, appuyez sur le bouton POWER
Vous pouvez également maintenir la touche
télécommande enfoncée pendant trois secondes, puis la
relâcher.
Le voyant
• de la
du lecteur.
Remarque
• s’éteint.
batterie.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une longue période, faites •
glisser le bouton OFF•POWER•ON sur la position OFF afin de ne pas épuiser la
Attention
Risque d’endommagement du lecteur ! Ne déplacez jamais l’appareil au cours de la •
lecture.
N’insérez jamais d’objets autres que des disques dans le logement du disque. •Ne regardez jamais le rayon laser émis par le lecteur. •
Lecture d’un disque
N’effectuez jamais de lecture de disques comportant des accessoires, tels que des •
disques de protection en papier.
disque.
1 Appuyez sur le bouton du lecteur pour ouvrir le logement du
2 Placez un disque sur le plateau, l’étiquette orientée vers le haut.
FR
194195
a
b
c
Français
FR
pour modifier la position
Options vidéo, audio et image
Vous pouvez régler certaines options pour la lecture de vidéos ou d’images à
partir d’un disque ou d’un périphérique de stockage USB.
Options vidéo
Permet d’accéder à davantage d’options pendant la lecture d’une vidéo.
des sous-titres sur l’écran. Appuyez sur
des sous-titres.
• [Langue son] : permet de sélectionner la langue audio.
• [Langue ss-titres] : permet de sélectionner la langue de sous-titrage.
• [Repositionnement des sous-titres] : permet de régler la position
en charge les sous-titres de vidéo DivX (uniquement pour les vidéos
DivX).
spécifique à l’aide des touches numériques de la télécommande.
audio (uniquement pour les disques Blu-ray qui prennent en charge
BonusView).
sous-titrage (uniquement pour les disques Blu-ray qui prennent en
charge BonusView).
• [Informations] : permet d’afficher les informations de lecture.
• [Jeu caract.] : permet de sélectionner un jeu de caractères qui prend
• [Rech. temps] : permet d’accéder directement à un passage
• [2ème langue son] : permet de sélectionner la deuxième langue
pour faire pivoter une image dans le
• [2ème Langue Ss-tt] : permet de sélectionner la deuxième langue de
• [Titres] : permet de sélectionner un titre.
• [Chapitres] : permet de sélectionner un chapitre.
• [Liste angles] : permet de sélectionner un angle de vue.
Permet de démarrer ou de reprendre la lecture.
Permet de suspendre la lecture.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour effectuer
un ralenti avant, image par image.
Permet d’arrêter la lecture.
Permet de passer à la piste, au chapitre, au fichier
précédent ou suivant.
Permet d’effectuer une recherche rapide vers l’arrière
ou l’avant.
Appuyez plusieurs fois pour changer de vitesse.
/
Principales commandes de lecture
ToucheAction
Suivez les instructions pour contrôler votre lecture.
/
AUDIOPermet de sélectionner une langue audio.
Permet d’accéder au menu du disque ou de le quitter.
SUBTITLESélectionnez une langue de sous-titres.
DISC MENU /
POP-UP MENU
Permet de sélectionner des tâches ou des options de
disques Blu-ray.
Permettent de naviguer dans les menus.
Appuyez sur
sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre pendant un diaporama.
TOP MENUPermet d’accéder au menu principal d’un disque vidéo.
Touches de
couleur
Permet de revenir au menu précédent.
Permet d’accéder à davantage d’options pendant la
lecture.
FR
OKPermet de confirmer une sélection ou une entrée.
196197
a
b
c
a
Français
FR
pour effectuer un zoom avant ou arrière.
aiguilles d’une montre.
inverse des aiguilles d’une montre.
Vous pouvez accéder à davantage d’options pendant un diaporama.
• [Pivot. +90] : permet de faire pivoter l’image de 90° dans le sens des
• [Pivot. -90] : permet de faire pivoter l’image de 90° dans le sens
• [Zoom] : permet d’effectuer un zoom sur une image. Appuyez sur
le diaporama.
pour le diaporama.
prédéfini.
• [Informations] : permet d’afficher les données d’image.
• [Durée par diapo] : permet de définir un intervalle d’affichage pour
• [Animation diapo] : permet de sélectionner un effet de transition
• [Réglages image] : permet de sélectionner un réglage de couleurs
• [Répéter] : permet de répéter un dossier sélectionné.
• [Config. LCD] : permet de régler les paramètres d’écran LCD.
• [Configuration] : permet d’accéder au menu de configuration.
Options audio
Répéter toutes les pistes du disque ou du dossier.•
Lire des pistes audio en lecture aléatoire.•
Répéter la piste en cours.
Appuyez plusieurs fois sur pour sélectionner une option de lecture.
•
Désactiver le mode de répétition.•
pour effectuer un zoom avant ou arrière.
sur
• [Menus] : permet d’afficher un menu du disque.
• [Sélection PIP] : permet d’afficher une fenêtre d’incrustation d’image.
• [Zoom] : permet d’effectuer un zoom sur une image vidéo. Appuyez
un chapitre lors de la lecture répétée, ou de désactiver le mode de
répétition.
prédéfini.
• [Répéter] : permet de répéter un chapitre ou un titre.
• [Répéter A-B] : permet de répéter une section particulière dans
• [Réglages image] : permet de sélectionner un réglage de couleurs
• [Config. LCD] : permet de régler les paramètres d’écran LCD.
Remarque
Les options vidéo disponibles dépendent de la source vidéo. •
• [Configuration] : permet d’accéder au menu de configuration.
Options d’image
FR
198199
Français
FR
Remarque
Le menu des options s’affiche à l’écran. »
Pour lire des fichiers DivX protégés par DRM à partir d’un périphérique de stockage •
USB, connectez ce lecteur à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
Pour utiliser les sous-titres, assurez-vous que le fichier de sous-titres porte le même •nom que le fichier vidéo DivX. Par exemple, si le fichier vidéo DivX est nommé
« film.avi », enregistrez le fichier de sous-titres sous le nom « film.sr t » ou « film.
sub ».
Ce lecteur peut lire des fichiers de sous-titres aux formats suivants : .srt, .sub, .txt, •.ssa, et .smi.
Utilisation de Bonus View sur un disque Blu-ray
Affichez des contenus spéciaux (tels que des commentaires) dans une petite
fenêtre.
Cette fonction s’applique uniquement aux disques Blu-ray compatibles avec
BonusView, également appelée PIP (picture-in-picture, incrustation d’image).
1 Au cours de la lecture, appuyez sur .
VOD].
®
Les options d’incrustation d’image [1]/[2] dépendent du contenu »
vidéo.
La fenêtre de vidéo secondaire s’affiche. »
BD-Live : accédez aux fonctions de bonus en ligne (concerne les
disques Blu-ray compatibles BD-Live)
appuyez sur OK.
2 Sélectionnez [Sélection PIP] > [PIP] et appuyez sur OK.
3 Sélectionnez [2ème langue son] ou [2ème Langue Ss-tt], puis
Configuration d’un réseau
Vous pouvez accéder aux services suivants via Internet :
Mise à jour du logiciel : mettez à jour le logiciel de ce lecteur.• Pour configurer un réseau :
•
le port
• LAN ;
1 Branchez le lecteur sur :
disques Blu-ray portable
5 Utilisation de votre lecteur de
Vidéos DivX
Vous pouvez lire des fichiers vidéo DivX à partir de disques ou d’un
périphérique de stockage USB.
Pour afficher le code VOD DivX :
Code VOD pour DivX
Avant d’acheter des vidéos au format DivX et de les lire sur ce lecteur,
enregistrez ce lecteur sur www.divx.com en utilisant le code VOD DivX.
•
allemand, italien, portugais, luxembourgeois,
norvégien (Bokmål et Nynorsk), espagnol, suédois,
turc
Si les sous-titres DivX ne s’affichent pas correctement, modifiez le jeu
de caractères utilisé pour les sous-titres.
Pour sélectionner un jeu de caractères :
Jeu de caractères Langues
sous-titres DivX
1 Appuyez sur , puis sélectionnez [Configuration].
2 Sélectionnez [Avancé] > [Code DivX
Utilisez les touches SUBTITLE pour sélectionner une langue.
Puissance de sortie : 20mW (BD), 7mW (DVD), 7mW (CD)
Caractéristiques des lasers
•
•
FR
214215
Français
FR
Vérifiez que les câbles audio sont branchés sur l’entrée audio de
l’appareil audio.
Les enceintes de l’appareil audio externe (Home Cinéma ou
amplificateur) ne diffusent pas de son.
•
Réglez l’appareil audio externe sur la source d’entrée audio adéquate.
•
Il est possible que la sortie HDMI ne produise pas de son si le
périphérique connecté n’est pas compatible HDCP ou s’il est
uniquement compatible DVI.
Pas de son en connexion HDMI.
•
Nettoyez le disque.
Assurez-vous que le disque est correctement inséré.•
Assurez-vous que le lecteur prend en charge ce type de disque. •
Consultez la section « Caractéristiques du produit ».
Assurez-vous que ce lecteur prend en charge le code de zone du • DVD ou du BD.
S’il s’agit d’un DVD±RW ou DVD±R, assurez-vous que le disque est • finalisé.
Lecture
Impossible de lire un disque.
•
Vérifiez que le fichier vidéo DivX est complet. •
Assurez-vous que l’extension du nom de fichier vidéo est correcte. •
Pour lire des fichiers DivX protégés par DRM à partir d’un •
périphérique de stockage USB, connectez ce lecteur à un téléviseur à
l’aide d’un câble HDMI.
Impossible de lire des fichiers vidéo DivX.
Les sous-titres DivX ne s’affichent pas correctement.
Assurez-vous que le fichier de sous-titres porte exactement le même •
nom que le fichier vidéo DivX.
Assurez-vous que le type d’extension du fichier de sous-titres est pris •
en charge par ce lecteur (.srt, .sub, .txt, .ssa ou .smi).
Image
Absence d’image.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur la source d’entrée
•
Nettoyez le disque. Essuyez le disque du centre vers l’extérieur à •
l’aide d’un chiffon propre, doux et non pelucheux.
Assurez-vous que le format de sortie vidéo du disque est compatible •
avec le téléviseur.
Changez le format de sortie vidéo de manière à ce qu’il soit adapté •
au téléviseur ou à l’émission.
La fabrication de l’écran LCD repose sur une technologie de haute •
précision. Il est toutefois possible que de minuscules points noirs et/
ou brillants (rouges, bleus, verts) apparaissent. Ce phénomène est
appropriée pour ce lecteur.
Assurez-vous que le câble HDMI n’est pas défectueux. Si c’est le cas, • remplacez-le.
Sur la télécommande, appuyez sur la touche
« 731 » (avec les touches numériques) pour que l’image s’affiche
à nouveau. Sinon, patientez 10 secondes pour la restauration
Pas d’image en connexion HDMI.
• avant de taper
câble HDMI, il est possible que les signaux audio et vidéo ne soient
pas restitués.
Le disque ne lit pas la vidéo haute définition.
Vérifiez que le disque contient de la vidéo haute définition.• Vérifiez que le téléviseur prend en charge la vidéo haute définition. •
Image déformée
automatique.
Si le lecteur est raccordé à un écran non autorisé au moyen d’un
•
tout à fait normal et ne révèle pas un dysfonctionnement.
Son
Vérifiez que les câbles audio sont branchés sur l’entrée audio du
téléviseur.
Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur la source d’entrée • appropriée pour ce lecteur.
Le téléviseur ne diffuse pas de son.
•
FR
216217
Impossible de lire le contenu du périphérique de stockage USB connecté.
Vérifiez que le format du périphérique de stockage USB est •
compatible avec le lecteur.
Assurez-vous que le système de fichiers sur le périphérique de •
stockage USB est pris en charge par le lecteur.
Pour un disque dur portable, une alimentation externe peut être •
nécessaire.
Le symbole « sens interdit » ou « x » s’affiche à l’écran du téléviseur.
L’opération est impossible. •
La fonction EasyLink est inopérante.
•
Impossible d’accéder aux fonctions BD-Live.
•
•
•
•
Assurez-vous que le lecteur est connecté à un téléviseur EasyLink de
marque Philips, et que l’option EasyLink est activée (voir « Utilisation
de votre lecteur de disques Blu-ray/DVD » > « Utilisation de Philips
EasyLink »).
Assurez-vous que le lecteur est connecté au réseau (voir « Utilisation
de votre lecteur de disques Blu-ray/DVD » > « Configuration du
réseau »).
Assurez-vous que l’installation du réseau est effectuée (voir
« Utilisation de votre lecteur de disques Blu-ray/DVD » >
« Configuration du réseau »).
Assurez-vous que le disque Blu-ray prend en charge les
fonctionnalités BD-Live.
Effacez les données stockées en mémoire (voir « Modification des
paramètres » > « Options avancées (sécurité BD-Live, effacer la
mémoire...) »).
218
FR
Language code
Abkhazian 6566
Afar 6565
Afrikaans 6570
Amharic 6577
Arabic 6582
Armenian 7289
Assamese 6583
Avestan 6569
Aymara 6589
Azerhaijani 6590
Bahasa Melayu 7783
Bashkir 6665
Belarusian 6669
Bengali 6678
Bihari 6672
Bislama 6673
Bokmål, Norwegian 7866
Bosanski 6683
Brezhoneg 6682
Bulgarian 6671
Burmese 7789
Castellano, Español 6983
Catalán 6765
Chamorro 6772
Chechen 6769
Chewa; Chichewa; Nyanja 7889
9072
Ё᭛
Chuang; Zhuang 9065
Church Slavic; Slavonic 6785
Chuvash 6786
Corsican 6779
Česky6783
Dansk 6865
Deutsch 6869
Dzongkha 6890
English 6978
Esperanto 6979
Estonian 6984
Euskara 6985
6976
Faroese 7079
Français 7082
Frysk 7089
Fijian 7074
Gaelic; Scottish Gaelic 7168
Gallegan 7176
Georgian 7565
Gikuyu; Kikuyu 7573
Guarani 7178
Gujarati 7185
Hausa 7265
Herero 7290
Hindi 7273
Hiri Motu 7279
Hrwatski 6779
Ido 7379
Interlingua (International)7365
Interlingue 7365
Inuktitut 7385
Inupiaq 7375
Irish 7165
Íslenska 7383
Italiano 7384
Ivrit 7269
Japanese 7465
Javanese 7486
Kalaallisut 7576
Kannada 7578
Kashmiri 7583
Kazakh 7575
Kernewek 7587
Khmer 7577
Kinyarwanda 8287
Kirghiz 7589
Komi 7586
Korean 7579
Kuanyama; Kwanyama 7574
Kurdish 7585
Lao 7679
Latina 7665
Latvian 7686
Letzeburgesch; 7666
Limburgan; Limburger 7673
Lingala 7678
Lithuanian 7684
Luxembourgish; 7666
Macedonian 7775
Malagasy 7771
Magyar 7285
Malayalam 7776
Maltese 7784
Manx 7186
Maori 7773
Marathi 7782
Marshallese 7772
Moldavian 7779
Mongolian 7778
Nauru 7865
Navaho; Navajo 7886
Ndebele, North 7868
Ndebele, South 7882
Ndonga 7871
Nederlands 7876
Nepali 7869
Norsk 7879
Northern Sami 8369
North Ndebele 7868
Norwegian Nynorsk; 7878
Occitan; Provencal 7967
Old Bulgarian; Old Slavonic 6785
Oriya 7982
Oromo 7977
Ossetian; Ossetic 7983
Pali 8073
Panjabi 8065
Persian 7065
Polski 8076
Português 8084
Pushto 8083
Russian 8285
Quechua 8185
Raeto-Romance 8277
Romanian 8279
Rundi 8278
Samoan 8377
Sango 8371
Sanskrit 8365
Sardinian 8367
Serbian 8382
Shona 8378
Shqip 8381
Sindhi 8368
Sinhalese 8373
Slovensky 8373
Slovenian 8376
Somali 8379
Sotho; Southern 8384
South Ndebele 7882
Sundanese 8385
Suomi 7073
Swahili 8387
Swati 8383
Svenska 8386
Tagalog 8476
Tahitian 8489
Tajik 8471
Tamil 8465
Tatar 8484
Telugu 8469
Thai 8472
Tibetan 6679
Tigrinya 8473
Tonga (Tonga Islands) 8479
Tsonga 8483
Tswana 8478
Türkçe 8482