Philips ORT2300 User Manual [es]

Page 1
Siempre a su disposición para ayudarle
¿Alguna
pregunta?
Philips
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
ORT2300
Manual del usuario
Page 2
Page 3
Contenido
1 Seguridad 3
2 El sistema docking 4
Introducción 4 Contenido de la caja 4 Descripción general del producto 5 Conozca la pantalla LCD 6
3 Introducción 7
Montaje del adaptador de alimentación de CA 7 Conexión de la alimentación 7 Encendido 7 Ajuste de brillo 8
7 Cómo escuchar emisoras de
radio DAB 14
Cambio al modo DAB 14 La primera vez que lo use: 14 Sintonización de una emisora de radio almacenada 14 Programación de las emisoras de radio 14 Visualización de la información DAB 15 Uso de los menús de DAB 15
8 Reproducción de audio vía
Bluetooth 17
Cambio al modo Bluetooth 17 Conexión de un dispositivo 17 Desconexión de un dispositivo 17 Cómo volver a conectar un dispositivo 17 Control de reproducción 18
4 Ajuste del reloj 9
5 Uso del temporizador de la alarma 10
Establecimiento de una alarma 10 Desactivación de una alarma preestablecida 10 Cómo posponer la alarma 10 Detención de la alarma 11
6 Cómo escuchar emisoras de
radio FM 12
Búsqueda de una emisora de radio automáticamente 12 Búsqueda de una emisora de radio manualmente 12 Almacenamiento automático de las emisoras de radio 12 Programación manual de emisoras de radio 12 Visualización de la información RDS 13
Ajuste de la conguración de FM 13
9 Cómo escuchar un dispositivo
externo 19
10 Carga de los dispositivos 20
11 Uso del temporizador de
desconexión 21
12 Uso del temporizador de cuenta
atrás 22
13 Ajuste del volumen 23
14 Uso de los menús del sistema 24
Comprobación de la versión de software actual 24 Actualizar el software 24 Restablecimiento del producto 24
15 Solución de problemas 25
Información general 25 Acerca de la conexión Bluetooth 25
1ES
Page 4
16 Información del producto 26
Información general 26 Sintonizador 26 Altavoces 26
Amplicador 26
Bluetooth 26
17 Aviso 27
Conformidad 27 Conservación del medioambiente 27 Aviso sobre marcas comerciales 27 Copyright 27
2 ES
Page 5
1 Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar este producto. La garantía no cubre los daños producidos por no haber seguido las instrucciones.
Riesgo de descarga eléctrica o incendio.
No quite nunca la carcasa del producto.
Nunca exponga el producto ni los
accesorios a la lluvia ni al agua. Nunca coloque contenedores de líquidos, como jarrones, cerca del producto. Si se derramase algún líquido sobre el producto o en su interior, desconéctelo de la toma de alimentación inmediatamente. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente para que compruebe el producto antes de su uso.
No coloque nunca el producto ni los accesorios cerca de llamas sin protección u otras fuentes de calor, lo que incluye la luz solar directa.
No inserte objetos en las ranuras de ventilación ni en las aberturas del producto.
Si usa el enchufe de alimentación o un adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano.
Antes de que se produzca una tormenta eléctrica, desconecte el producto de la toma de alimentación.
Para desconectar el cable de alimentación, sujete bien el enchufe, nunca del cable.
Riesgo de cortocircuito o incendio.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se indican en el manual de usuario.
Antes de conectar el producto a la toma de alimentación, asegúrese de que el voltaje de alimentación se corresponda con el valor impreso en la parte posterior del producto. Nunca conecte el producto a la toma de alimentación si el voltaje es distinto.
Nunca exponga el producto a la lluvia, la luz solar o a un calor excesivo.
Procure no forzar los enchufes. Los enchufes sueltos pueden provocar arcos voltaicos o un incendio.
Riesgo de lesión o de daños en el producto.
El producto no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
No coloque sobre el producto objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Nunca coloque el producto ni ningún otro objeto sobre cables de alimentación u otros equipos eléctricos.
Si el producto se transporta a temperaturas inferiores a 5 °C, desembale el producto y espere hasta que su temperatura se equipare a la temperatura ambiente antes de conectarlo a la toma de alimentación.
Riesgo de sobrecalentamiento.
Nunca instale este producto en un espacio reducido. Deje siempre un espacio de 10 cm, como mínimo, en torno al producto para que se ventile.
Asegúrese de que las ranuras de ventilación del producto nunca estén cubiertas por cortinas u otros objetos.
Nota
• El voltaje de la potencia nominal está impreso en la
parte posterior del producto. El número de serie y de modelo están impresos en la parte inferior.
3ES
Page 6
2 El sistema
docking
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneciarse
por completo del soporte que ofrece Philips, registre el producto en www.philips.com/ welcome.
Introducción
Con este producto podrá:
escuchar emisoras de radio FM
(compatibles con RDS),
escuchar emisoras de radio DAB,
escuchar audio de un dispositivo externo a
través de la toma AUDIO-IN,
escuchar audio de un dispositivo externo a través de la conexión Bluetooth y
despertarse con alarmas.
a Radio digital b Manual de usuario c Adaptador de alimentación de CA d 2 conversores de enchufe para adaptador
de alimentación de CA
Contenido de la caja
Compruebe e identique el contenido del
paquete:
ORD2105
User Manual
4 ES
Page 7
Descripción general del producto
a
b c
d
e f
a TIMER
Manténgalo pulsado para iniciar la
conguración del temporizador de
cuenta atrás.
b
En el modo de espera, manténgalo
pulsado para iniciar el ajuste de la fecha y la hora.
• En el modo FM o DAB, manténgalo
pulsado para acceder a los menús.
Al escuchar una emisora de radio
RDS o DAB, púlselo varias veces para mostrar la información disponible.
c SLEEP
Púlselo varias veces para ajustar el
temporizador de desconexión.
d SOURCE
Púlselo para cambiar a otra fuente.
e Indicador LED de Bluetooth
Indica el estado de la conexión
Bluetooth.
f Botón de encendido y volumen
Púlselo para encender o apagar el
producto.
l
k j
i h
g
Gírelo para ajustar el volumen.
g Pantalla LCD h AL1/AL2
Manténgalo pulsado para iniciar el ajuste del temporizador de la alarma.
Cuando suene una alarma, púlselo para detenerla.
Púlselo para ver los ajustes de alarma.
i PRESET
Púlselo para acceder a la lista de emisoras de radio almacenadas.
Durante la reproducción de pistas a través de Bluetooth, púlselo para poner en pausa o reanudar la reproducción.
j / , /
Púlselo varias veces para sintonizar una emisora.
Manténgalo pulsado para sintonizar la emisora con intensidad fuerte anterior o siguiente automáticamente.
Púlselo para alternar entre los menús y las opciones.
Durante la reproducción de pistas a través de la conexión Bluetooth,
5ES
Page 8
púlselo para saltar a la pista anterior o siguiente.
k
Manténgalo pulsado para iniciar el almacenamiento de emisoras de radio.
• Púlselo para conrmar una opción.
l SNOOZE/BRIGHTNESS
Púlselo para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
Cuando suene una alarma, púlselo para posponerla.
Conozca la pantalla LCD
a c
d
e g
a La primera alarma está activada. b La segunda alarma está activada. c El reloj d Información de texto e El temporizador de desconexión está
activado.
f El temporizador de cuenta atrás está
activado.
g La fuente actual
b
f
6 ES
Page 9
3 Introducción
4 Coloque otro conversor de enchufe en el
adaptador de alimentación.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Montaje del adaptador de alimentación de CA
1 Alinee el conversor de enchufe con los
oricios del adaptador de alimentación.
2 Presione el conversor de enchufe hacia
abajo hasta que oiga un "clic".
Sustitución del conversor de enchufe
Conexión de la alimentación
Conecte el adaptador de alimentación de CA entre
la toma DC-IN del panel posterior y
la salida de alimentación de CA.
» El producto cambia al modo de espera. » [0:00] parpadea.
Encendido
Pulse el botón de encendido y volumen.
» El producto se enciende y cambia al
último modo.
1 Presione la pinza hacia abajo. 2 Deslice el conversor de enchufe hacia
fuera.
3 Extraiga el conversor de enchufe.
Cambio a modo de espera
Pulse el botón de encendido y volumen de nuevo.
» Si el reloj no se ajusta manualmente
ni se sincroniza automáticamente con una emisora de radio DAB, [0:00] parpadea.
» Si el reloj se ajusta manualmente o se
sincroniza automáticamente con una emisora de radio DAB, se muestran la hora y la fecha.
7ES
Page 10
El producto cambia al modo de espera automáticamente en las siguientes condiciones.
En el modo Bluetooth, si la conexión Bluetooth se pierde durante 15 minutos.
En el modo DAB, si no se emite ningún programa durante 15 minutos.
Ajuste de brillo
Pulse BRIGHTNESS varias veces para ajustar el brillo de la pantalla LCD.
8 ES
Page 11
4 Ajuste del reloj
Nota
• Para ajustar el reloj manualmente, active primero el
modo de espera del producto.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
hasta que se muestre [Set time].
» Los dígitos de la hora parpadean.
2 Pulse / para ajustar la hora y luego
pulse para conrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
3 Pulse / para ajustar los minutos y
luego pulse para conrmar.
» La fecha se muestra con los dígitos del
día parpadeando.
4 Pulse / para ajustar el día y luego
pulse para conrmar.
» Los dígitos del mes parpadean.
5 Pulse / para ajustar el mes y luego
pulse para conrmar.
» Los dígitos del año parpadean.
6 Pulse / para ajustar el año y luego
pulse para conrmar.
» [Time saved] parpadea y, a
continuación, se muestran el reloj y la fecha establecidos.
Consejo
• Cuando se emite una emisora de radio DAB que
transmite señales horarias, el producto sincroniza su reloj automáticamente con el de la emisora de radio DAB.
9ES
Page 12
5 Uso del
temporizador de la alarma
Nota
• Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
semana), [Weekends] (Fines de semana) o [Once](Una vez).
5 Pulse / para seleccionar una
frecuencia y, a continuación, pulse
para conrmar.
» El nivel de volumen de la alarma
parpadea.
6 Pulse / para seleccionar el nivel de
volumen y, a continuación, pulse
para conrmar.
» [Alarm Saved] parpadea.
Establecimiento de una alarma
Puede ajustar dos alarmas.
1 Mantenga pulsado AL1 (o AL2) durante
dos segundos.
» [Alarm 1] (o [Alarm 2]) se muestra
con AL1 (o AL2) parpadeando.
» La hora de la alarma actual se muestra
con los dígitos de la hora parpadeando.
2 Pulse / para ajustar la hora y luego
pulse para conrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
3 Pulse / para ajustar los minutos y
luego pulse para conrmar.
» El nombre de la fuente de la alarma
empieza a parpadear: [DAB], [FM], o
[Buzzer].
4 Pulse / para seleccionar una fuente
de la alarma y, a continuación, pulse
para conrmar.
Si se selecciona [DAB] o [Buzzer]
como fuente de la alarma, pulse
para seleccionar una emisora de radio presintonizada o la última emisora escuchada.
» La frecuencia de la alarma parpadea:
[Daily] (Diaria), [Weekdays] (Entre
Desactivación de una alarma preestablecida
1 Pulse AL1 (o AL2) para ver los ajustes de
alarma.
2 Pulse AL1 (o AL2) de nuevo.
» [Alarm 1] (o [Alarm 2]) y [On] se
muestran.
3 Pulse AL1 (o AL2) varias veces para
seleccionar [On]o [Off].
[On]: la alarma preestablecida está activada.
[Off]: la alarma preestablecida está desactivada.
» AL1 (o AL2) se muestra al activar la
alarma preestablecida.
» AL1 (o AL2) desaparece al desactivar
la alarma preestablecida.
Cómo posponer la alarma
Cuando suene una alarma, pulse SNOOZE.
» La alarma se repite después de
9 minutos.
10 ES
Page 13
Detención de la alarma
Cuando suene la primera (o la segunda) alarma, pulse AL1 (o AL2).
» La alarma se detiene y, a continuación,
se repite a la hora establecida.
11ES
Page 14
6 Cómo escuchar
emisoras de radio FM
Búsqueda de una emisora de radio manualmente
Pulse / varias veces hasta que se muestre la frecuencia de la emisora de radio de destino.
Nota
• Para una recepción óptima, extienda completamente la
antena y ajuste su posición.
• Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio
FM.
Pulse SOURCE varias veces hasta que se muestre [FM Mode].
» Se resalta FM. » Aparece la frecuencia actual.
Búsqueda de una emisora de radio automáticamente
Mantenga pulsado / hasta que aparezca [Scanning...].
» Cuando se detecte una emisora de
radio con una señal fuerte, la búsqueda se detendrá y se emitirá la emisora de radio.
Almacenamiento automático de las emisoras de radio
Mantenga pulsado hasta que aparezca [Auto].
» Después de completar la búsqueda, la
primera emisora de radio almacenada se transmite.
Para sintonizar una emisora de radio almacenada, pulse PRESET para acceder a la lista de emisoras de radio almacenadas y, a continuación, pulse / varias veces.
Programación manual de emisoras de radio
1 Sintoniza una emisora de radio. 2 Mantenga pulsado PRESET hasta que
aparezca [Preset store].
3 Pulse / varias veces para seleccionar
un número de secuencia de presintonía.
4 Pulse PRESET para conrmar.
» La emisora de radio se almacena en el
número de secuencia seleccionado.
5 Repita los pasos 1-4 para programar más
emisoras de radio.
Para sintonizar una emisora de radio almacenada, pulse PRESET para acceder a la lista de emisoras de radio almacenadas y, a continuación, pulse / varias veces.
12 ES
Page 15
Nota
• Si almacena una emisora de radio con el número de
secuencia de otra emisora, la anterior se sobrescribirá.
LIGHT M Música clásica ligera CLASSICS Música clásica OTHER M Programas musicales especiales WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programas infantiles
Visualización de la información RDS
El sistema de datos por radio RDS (del inglés Radio Data System) es un servicio que permite
a las emisoras FM transmitir información
adicional. Al sintonizar una emisora de radio
FM que transmita señales RDS, se mostrará el
nombre de la emisora.
1 Sintonice una emisora RDS. 2 Pulse varias veces para
desplazarse por la siguiente información (si está disponible):
Nombre de la emisora
Texto de radio
Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT] (deportes), [POP M] (música pop)...
Estéreo/Mono
Tipos de programas RDS
NO TYPE No es un tipo de programa
RDS
NEWS Ser vicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos exteriores INFO Programas de información
especiales SPORT Deportes EDUCATE Educación y formación superior DRAMA Obras radiofónicas y literatura CULTURE Cultura, religión y sociedad SCIENCE Ciencia VARIED Programas de entretenimiento POP M Música pop ROCK M Música rock MOR M Música ligera
SOCIAL Temas sociales RELIGION Religión PHONE IN Tertulia radiofónica TRAVEL Viajes LEISURE Ocio JAZZ Música jazz COUNTRY Música country NATION M Música nacional OLDIES Grandes clásicos FOLK M Música folk DOCUMENT Documentales TES Prueba de alarma ALARM Alarma
Ajuste de la conguración de
FM
1 Mantenga pulsado para acceder
al menú de FM.
2 Pulse / para mostrar el menú [Scan
setting].
3 Pulse para acceder a los
submenús.
4 Pulse / para seleccionar una opción.
[Strong stations]: busca solo emisoras de radio con una señal fuerte.
[All stations]: busca todas las emisoras independientemente de que la intensidad de la señal sea fuerte o débil.
5 Pulse para conrmar la opción.
13ES
Page 16
7 Cómo escuchar
emisoras de radio DAB
Nota
• Para una recepción óptima, extienda completamente la
antena y ajuste su posición.
• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
DAB.
• Consulte con su distribuidor local o visite www.
WorldDAB.org para ver las frecuencias de radio DAB aplicables en su zona.
» La unidad almacena automáticamente
las emisoras de radio con suciente
potencia de señal.
» Después de completar la búsqueda, la
primera emisora de radio almacenada se transmite automáticamente.
4 Pulse / para seleccionar una emisora
y, a continuación, pulse el botón para empezar a escucharla.
Consejo
• Puede volver a buscar para actualizar la lista de
emisoras almacenadas (consulte 'Nueva búsqueda de emisoras' en la página 15).
• Puede sintonizar una emisora manualmente (consulte
'Sintonización manual de una emisora' en la página 15).
Cambio al modo DAB
Pulse SOURCE varias veces hasta que se muestre [DAB Mode].
» Se resalta DAB.
La primera vez que lo use:
1 Pulse SOURCE varias veces para cambiar
el producto al modo DAB.
2 Pulse / varias veces hasta que se
muestre el menú [Full scan].
3 Pulse para activar la búsqueda
automática.
Acerca de los símbolos especiales
Puede que se muestre algún símbolo antes del nombre de la emisora.
H: la emisora es una de las 10 favoritas.
?: la emisora no está disponible o está
inactiva.
: la emisora es una emisora principal con servicio secundario.
: la emisora es una emisora secundaria.
Sintonización de una emisora de radio almacenada
1 Pulse / varias veces para seleccionar
una emisora.
2 Pulse PRESET para empezar a escucharla.
Programación de las emisoras de radio
1 Sintonice una emisora de radio DAB. 2 Mantenga pulsado PRESET para activar la
programación.
14 ES
Page 17
3 Pulse / varias veces para seleccionar
un número de secuencia de presintonía.
4 Pulse PRESET para conrmar.
» La emisora de radio se almacena en el
número de secuencia seleccionado.
5 Repita los pasos 1-4 para programar más
emisoras de radio.
Para sintonizar una emisora de radio almacenada, pulse PRESET para acceder a la lista de emisoras de radio almacenadas y, a continuación, pulse / varias veces.
Nota
• Si almacena una emisora de radio con el número de
secuencia de otra emisora, la anterior se sobrescribirá.
Visualización de la información DAB
Se muestra el nombre de la emisora DAB actual. También puede ver el resto de información. Para desplazarse por la información disponible, pulse varias veces.
Segmento de etiqueta dinámico (DLS)
Intensidad de señal
Tipo de programa (PTY)
Nombre de conjunto
Frecuencia
Frecuencia de señales de error
Códec de velocidad de bits
Nueva búsqueda de emisoras
La búsqueda completa se utiliza para realizar una búsqueda de amplio alcance de emisoras de radio DAB.
Pulse para iniciar la búsqueda de las emisoras DAB disponibles.
» Cuando se complete la búsqueda, se
emitirá la primera emisora almacenada.
Sintonización manual de una emisora
Con esta función, puede sintonizar una
frecuencia o canal especíco manualmente. Esta
función, junto con una correcta orientación de la antena para mejorar la recepción, permite obtener una señal óptima.
1 Pulse para acceder a la lista de
emisoras.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una emisora entre 5A y 13F.
3 Pulse para conrmar la opción.
Uso de los menús de DAB
1 Mantenga pulsado para acceder
a los menús de DAB.
2 Pulse / varias veces para alternar
entre los menús.
DRC (Control de la gama dinámica)
El DRC añade o elimina un grado de compensación por las diferencias en la gama dinámica entre las emisoras de radio.
15ES
Page 18
1 Pulse para acceder a los
submenús.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una opción. (El asterisco que hay detrás de la opción indica el ajuste actual).
[DRC off]: no se aplica ninguna
compensación.
[DRC low]: se aplica una
compensación media.
[DRC high]: se aplica la compensación
máxima.
3 Pulse para conrmar la opción.
Eliminación de emisoras no válidas
Algunas emisoras de la lista no ofrecen servicio al viajar a otra zona. Delante del nombre de una emisora no válida se muestra un signo de interrogación (?).
1 Pulse para acceder a los
submenús.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una opción.
[No]: vuelve al menú anterior.
[Yes]: elimina las emisoras no válidas
de la lista de emisoras.
3 Pulse para conrmar la opción.
Menús del sistema
1 Pulse para acceder a los menús
del sistema.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
un submenú.
Para obtener más detalles, consulte la sección "Uso de los menús del sistema".
16 ES
Page 19
8 Reproducción
Conexión de un dispositivo
de audio vía Bluetooth
Con este producto, puede transmitir audio desde un reproductor Bluetooth. La aplicación Philips DigitalRadio está disponible en Apple App Store y Google Play. Para disfrutar al máximo de las funciones de este producto, descargue e instale la aplicación en su dispositivo inteligente.
Nota
• WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos Bluetooth.
• Antes de emparejar un dispositivo con el sistema,
consulte la compatibilidad con Bluetooth en el manual de usuario del mismo.
• El producto puede memorizar un máximo de 4
dispositivos emparejados.
• Asegúrese de que la función Bluetooth está activada en
el dispositivo y de que este está ajustado como visible para el resto de dispositivos Bluetooth.
• El alcance de funcionamiento entre este sistema y un
dispositivo Bluetooth es de unos 10 metros.
• Cualquier obstáculo que se encuentre entre este
sistema y un dispositivo Bluetooth puede reducir el alcance de funcionamiento.
• Mantenga el sistema alejado de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
Cambio al modo Bluetooth
1 En el dispositivo, busque los dispositivos
Bluetooth.
2 En la lista de dispositivos, seleccione
ORT2300.
Si un mensaje solicita permiso para la conexión Bluetooth con el ORT2300, confírmelo.
» Si la conexión se realiza correctamente,
se muestra [BT Connected] en la pantalla LCD de este producto.
Indicador de Bluetooth
El indicador LED que hay junto al botón de encendido y volumen indica el estado de la conexión Bluetooth.
Indicador Conexión Bluetooth
Desactivado Esperando conexión Parpadeo Conectando Permanente Conectado
Desconexión de un dispositivo
En este producto, mantenga pulsado durante 3 segundos.
En su dispositivo, desactive la conexión de
Bluetooth con este producto.
Pulse SOURCE varias veces hasta que se muestre [Bluetooth Mode].
» Si no se conecta un dispositivo
Bluetooth, [Bluetooth No Connection] (Sin conexión Bluetooth) se desplaza por la pantalla.
Cómo volver a conectar un dispositivo
En el caso de un dispositivo Bluetooth
emparejado que puede volver a conectarse de forma automática, este producto vuelve a conectarse con el dispositivo cuando lo detecta.
17ES
Page 20
En el caso de un dispositivo Bluetooth emparejado que no puede volver a conectarse de forma automática, deberá volver a conectarlo con este producto manualmente.
Control de reproducción
Si el dispositivo Bluetooth conectado es
compatible con el perl de distribución de
audio avanzada (A2DP), puede escuchar las pistas almacenadas en el dispositivo a través del sistema. Si el dispositivo es compatible con
el perl de control remoto de audio y vídeo
(AVRCP), puede controlar la reproducción en este producto.
1 Reproduzca una pista en el dispositivo
conectado.
2 Controle la reproducción en este
producto.
Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse PRESET/ .
Para saltar a la pista anterior o
siguiente, pulse / .
Para mostrar la información disponible
de la pista actual, pulse varias veces.
Nota
Si el dispositivo conectado no es compatible el perl
AVRCP, controle la reproducción en el dispositivo conectado.
18 ES
Page 21
9 Cómo escuchar
un dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de audio externo, como un reproductor de MP3, a través de este producto.
1 Pulse SOURCE varias veces para cambiar
la fuente a [AUX IN].
» Se resalta AUX.
2 Conecte ambos extremos de un cable de
entrada de audio con conector de 3,5 mm a
la toma AUDIO-IN del panel posterior
de este producto y
la toma para auriculares en el
dispositivo externo.
3 Inicie la reproducción de audio en el
dispositivo externo (consulte su manual del manual de usuario).
19ES
Page 22
10 Carga de los
dispositivos
Conecte el dispositivo a la toma USB de la parte posterior del producto.
» Cuando se detecte el dispositivo, se
iniciará la carga.
Nota
• WOOX Innovations no garantiza la compatibilidad de
este producto con todos los dispositivos.
• La toma USB sirve solo para cargar.
20 ES
Page 23
11 Uso del
temporizador de desconexión
Puede establecer un periodo de tiempo después del cual el producto cambiará al modo de espera automáticamente.
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar un periodo de tiempo (en minutos).
» Cuando el temporizador está activado,
se muestra .
» Después del periodo establecido, el
producto cambia al modo de espera.
Para desactivar el temporizador, pulse
SLEEP varias veces hasta que se muestre [Sleep off].
21ES
Page 24
12 Uso del
temporizador de cuenta atrás
Puede establecer un periodo de tiempo después del cual el producto emitirá un zumbido.
1 Mantenga pulsado TIMER hasta que
parpadee.
» Los dígitos de la hora parpadean.
2 Pulse / varias veces para ajustar
la hora y luego pulse para
conrmar.
» Los dígitos de los minutos parpadean.
3 Pulse / varias veces para ajustar los
minutos y luego pulse para
conrmar.
» Los dígitos de los segundos parpadean.
4 Pulse / varias veces para ajustar los
segundos y luego pulse para
conrmar.
» deja de parpadear.
Para detener el zumbador, pulse
TIMER o el botón de encendido y volumen.
22 ES
Page 25
13 Ajuste del
volumen
Para subir el volumen, gire el botón de encendido y volumen a la derecha.
Para bajar el volumen, gire el botón de encendido y volumen a la izquierda.
23ES
Page 26
14 Uso de los
menús del sistema
Utilice los menús del sistema para
comprobar la versión de software actual de este producto,
actualizar el software y
restablecer el producto al estado
predeterminado de fábrica.
Comprobación de la versión de software actual
Pulse para mostrar la versión de software actual.
Actualizar el software
3 Haga clic en el enlace "Instrucciones de
instalación".
4 Lea y comprenda las instrucciones de la
actualización del software.
5 Siga las instrucciones para completar la
instalación.
Restablecimiento del producto
1 Pulse para mostrar las
opciones.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
una opción.
[No]: vuelve al menú anterior.
[Yes]: restablece el producto al estado
predeterminado de fábrica.
3 Pulse para conrmar la opción.
1 Vaya a www.philips.com/support. 2 Para buscar la información de asistencia
de este producto, utilice las palabra clave "ORT2300C/10".
» Si hay un paquete de actualización
disponible, podrá acceder al enlace "Instrucciones de instalación" debajo de "Software y controladores". La redacción exacta de los nombres de los enlaces puede variar según el idioma.
24 ES
Page 27
15 Solución de
problemas
Se ha borrado el ajuste del reloj/alarma.
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el adaptador de alimentación de CA.
Ajuste el reloj/alarma de nuevo.
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este producto.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el producto usted mismo. Si tiene problemas al usar el producto, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya a la página Web de Philips (www.philips.com/support). Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Atención al Cliente, asegúrese de que el producto está cerca y de que tiene disponibles el número de modelo y de serie.
Información general
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté bien conectado.
Asegúrese de que haya corriente en la toma de alimentación de CA.
No hay sonido
Ajuste el volumen.
Al escuchar un dispositivo externo, asegúrese de que el dispositivo externo no está silenciado.
El producto no responde.
Asegúrese de que hay corriente disponible.
Apague el producto y, a continuación,
enciéndalo de nuevo.
La recepción de radio es débil
Debido a las interferencias de otros aparatos eléctricos y obstáculos, las señales pueden debilitarse. Desplace el producto a un lugar libre de interferencias.
Asegúrese de que la antena está totalmente extendida. Ajuste la posición de la antena.
Acerca de la conexión Bluetooth
La reproducción de música no está disponible en el producto incluso después de haber realizado la conexión Bluetooth de forma correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para reproducir música en el producto.
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo al producto o quite los obstáculos que hay entre ambos.
No se puede conectar al producto.
El dispositivo no admite los perles necesarios para el producto.
La función Bluetooth del dispositivo no está activada. Consulte al manual de usuario del dispositivo para averiguar cómo se activa la función.
El producto no está en modo de emparejamiento.
El producto ya está conectado a otro dispositivo Bluetooth. Desconecte dicho dispositivo e inténtelo de nuevo.
El dispositivo móvil emparejado se conecta y desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo al producto o quite los obstáculos que hay entre ambos.
Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse constantemente cuando se realizan o terminan llamadas. Eso no indica un mal funcionamiento del producto.
En el caso de algunos dispositivos, la conexión Bluetooth puede desactivarse automáticamente como función de bajo consumo. Eso no indica un mal funcionamiento del producto.
25ES
Page 28
16 Información del
Altavoces
producto
Nota
• La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Información general
Adaptador de alimentación de CA
Consumo de energía en funcionamiento
Dimensiones: unidad principal (ancho x alto x profundo)
Peso: unidad principal 1,1 kg
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87.50 -
Intervalo de sintonización 50 kHz Sensibilidad DAB
(EN50248) Distorsión armónica total < 2% Relación señal/ruido > 50 dBA Número de emisoras de
radio presintonizadas
Número de modelo: OH-1015E0592000U1 Nombre de la marca: Philips Entrada: 100-240 V ~, 50/60 Hz, 350 mA; Salida: 5,9 V 2 A
10 W
245 x 123 x 122 mm
108.00 MHz; DAB: 174.928-
239.200 MHz
< -95 dBm
20 (FM), 20
(DAB)
Impedancia del altavoz 4 ohmios Controlador de altavoz 3" rango
completo
Sensibilidad > 82 dB/m/W
Amplicador
máx. 3 W RMS Respuesta de
frecuencia Relación señal/ruido > 65 dBA Entrada de audio 0,5 V RMS,
60 Hz - 16 kHz, ±3 dB
20 kohmios
Bluetooth
Sistema de comunicación
Salida Bluetooth de potencia
Alcance máximo de comunicación
Banda de frecuencia
Perles
Bluetooth compatibles
Códecs admitidos
- Recepción
- Tr ansmisión
Versión estándar de Bluetooth 2.0
estándar de clase 2 En línea de visión:
aproximadamente 10 m (30 pies)
Banda de 2,4 GHz (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Perl de distribución de audio
avanzada (A2DP)
Perl de control remoto de
audio y vídeo (AVRCP)
SBC (Códec Sub Band) SBC (Códec Sub Band)
26 ES
Page 29
17 Aviso
Cualquier cambio o modicación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por WOOX Innovations puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. WOOX Innovations vakuuttaa täten, että tämä tuote on direktiivin 1999/5/ EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Vaatimustenmukaisuusvaku tus on saatavilla osoitteessa www.philips.com/ support.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, signica que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Aparato de Clase II con doble aislamiento y sin toma de tierra protegida.
Conservación del medioambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Aviso sobre marcas comerciales
La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. WOOX Innovations utiliza siempre estas marcas con licencia.
Copyright
2014 © WOOX Innovations Limited. Todos los derechos reservados. Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y se utilizan por WOOX Innovations Limited bajo licencia de Koninklijke Philips N.V.
27ES
Page 30
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
ORT2300_10_UM_V2.0
Loading...