PHILIPS ORD2100B User Manual [pl]

Page 1
Jesteśmy do Twoich usług
Masz pytanie?
Skontaktuj się z
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/welcome
ORD2100
Instrukcja obsługi
Page 2
Spis treści
1 Bezpieczeństwo 3
2 Radiobudzik 4
Wstęp 4 Zawartość opakowania 4
3 Czynności wstępne 4
Podłączanie zasilania 4 Ustawianie zegara 4 Regulacja jasności 5
4 Korzystanie z budzika 6
Ustawianie alarmu 6 Włączanie i wyłączanie budzika 6 Korzystanie z funkcji drzemki 6 Zatrzymywanie budzenia 6
5 Korzystanie z podstawki dokującej 7
Zgodne modele urządzeń iPod/iPhone 7 Słuchanie muzyki 7
12 Uwaga 11
Zgodność z przepisami 11 Ochrona środowiska 11 Informacje o znakach towarowych 12 Prawa autorskie 12
6 Słuchanie stacji radiowych 8
7 Odtwarzanie z urządzenia
zewnętrznego 8
8 Korzystanie z wyłącznika czasowego 9
9 Regulacja głośności 9
10 Informacje o produkcie 10
Informacje ogólne 10 Tuner (FM) 10 Wzmacniacz 10
11 Rozwiązywanie problemów 11
Page 3

1 Bezpieczeństwo

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek postępowania niezgodnego z instrukcjami.
Niebezpieczeństwo pożaru lub porażenia prądem!
Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia.
Nie wystawiaj urządzenia i akcesoriów na działanie deszczu i wody. Nie stawiaj przedmiotów wypełnionych cieczą (np. wazonów) w pobliżu urządzenia. W przypadku rozlania cieczy na urządzenie należy natychmiast odłączyć je od zasilania. Aby sprawdzić urządzenie przed użyciem, skontaktuj się z działem obsługi klienta rmy Philips.
Nie stawiaj urządzenia ani akcesoriów w pobliżu otwartego ognia lub innych źródeł ciepła. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Nigdy nie należy wkładać przedmiotów do otworów wentylacyjnych oraz innych otworów w urządzeniu.
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka za pomocą przewodu zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
Odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego na czas burzy.
Podczas odłączania przewodu zasilającego trzymaj za wtyczkę, a nie za przewód.
Niebezpieczeństwo zwarcia lub pożaru!
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania sprawdź, czy napięcie w gniazdku odpowiada wartości wydrukowanej z tyłu urządzenia. Nie wolno podłączać urządzenia do zasilania, jeżeli napięcie jest inne.
Zawsze chroń urządzenie przed deszczem, wodą, promieniami słonecznymi i nadmiernym ciepłem.
Unikaj silnego nacisku na wtyczki. Luźna wtyczka może być przyczyną iskrzenia lub pożaru.
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała lub uszkodzenia produktu!
Nie wolno narażać urządzenia na kontakt z kapiącą lub pryskającą wodą.
Nie wolno stawiać na urządzeniu potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami czy płonących świec).
Nigdy nie umieszczaj urządzenia i innych przedmiotów na przewodzie zasilającym oraz innych urządzeniach elektrycznych.
W przypadku transportu urządzenia w temperaturze otoczenia niższej niż 5°C rozpakuj je i przed podłączeniem do zasilania poczekaj, aż jego temperatura osiągnie temperaturę pokojową.
Ryzyko przegrzania!
Nie umieszczaj tego urządzenia w miejscu z ograniczoną wentylacją. Zawsze pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego miejsca z każdej strony urządzenia w celu zapewnienia właściwej wentylacji.
Upewnij się, że zasłony i inne przedmioty nie zakrywają otworów wentylacyjnych urządzenia.
Uwaga
Napięcie znamionowe jest wydrukowane z tyłu
urządzenia. Numer modelu i numer seryjny są wydrukowane na spodzie urządzenia.
3 PL
Page 4

2 Radiobudzik

Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Wstęp

Za pomocą tego urządzenia można:
słuchać muzyki z urządzenia iPod/iPhone lub urządzenia zewnętrznego;
ładować urządzenie iPod/iPhone;
słuchać stacji radiowych FM;
budzić się przy dźwiękach pochodzących z różnych źródeł budzika.

Zawartość opakowania

Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
ORD2100
3 Czynności
wstępne
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w podanej tu kolejności.

Podłączanie zasilania

Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka elektrycznego.
» Urządzenie zostanie przełączone w
tryb gotowości. Zostanie wyświetlony zegar (jeżeli jest ustawiony).
Aby wybrać źródło lub przełączyć urządzenie z powrotem w tryb gotowości, naciśnij kilkakrotnie pokrętło.
Jeśli przez ponad 15 minut z urządzenia iPod/iPhone lub urządzenia zewnętrznego nie będzie przesyłany sygnał audio, urządzenie automatycznie przełączy się w tryb gotowości.
User Manual

Ustawianie zegara

Uwaga
Aby ręcznie ustawić zegar, najpierw należy przełączyć
urządzenie w tryb gotowości.
Page 5
2 sec.
SNOOZE
BRIGHTNESS
1 W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj
przez dwie sekundy przycisk SET TIME z tyłu urządzenia.
» Zacznie migać symbol [12H] (format
12-godzinny) lub [24H] (format 24-godzinny).
2 Obróć pokrętło, aby wybrać format
godziny, a następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.
» Cyfry godzin zaczną migać.
3 Obróć pokrętło, aby ustawić godzinę, a
następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.
» Cyfry minut zaczną migać.
4 Obróć pokrętło, aby ustawić minutę, a
następnie naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.
» Zostanie wyświetlony ustawiony czas.

Regulacja jasności

Naciśnij kilkakrotnie przycisk BRIGHTNESS, aby ustawić poziom jasności panelu wyświetlacza: wysoki, średni lub niski.
5 PL
Wskazówka
Urządzenie automatycznie synchronizuje swój zegar z
zegarem urządzenia iPod/iPhone po jego podłączeniu i rozpoznaniu.
Page 6
4 Korzystanie z
budzika
Uwaga
Jeśli jako dźwięk budzenia wybrano utwór z urządzenia
iPod/iPhone, a nie zostało ono podłączone, omawiane urządzenie przełączy się na brzęczyk.
Funkcja delikatnego budzenia jest dostępna w
przypadku źródeł [DOCK] i [FM].

Ustawianie alarmu

Uwaga
Sprawdź, czy zegar został ustawiony prawidłowo.
Możesz ustawić budzenie o dwóch godzinach.
2 sec.
AL1
AL1
AL1
AL1
AL1
1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk AL1/AL2
przez ponad dwie sekundy, aby włączyć tryb ustawiania budzika.
» Zostanie wyświetlony aktualny czas
budzenia (jeśli jest ustawiony).
» Cyfry godziny i ikona budzika zaczną
migać.
2 Obróć pokrętło, aby ustawić godzinę.
3 Naciśnij pokrętło, aby potwierdzić.
» Zaczną migać cyfry minut.
4 Powtórz czynności 2–3, aby ustawić
minuty, a następnie wybierz źródło budzika ([BUZZ], [DOCK] lub [FM]) i ustaw głośność.
» Zaświeci się odpowiednia ikona budzika.
Wskazówka
Dzięki aplikacji Philips HomeStudio zainstalowanej w
urządzeniu iPod/iPhone można również wybrać odgłosy natury jako dźwięk budzenia.

Włączanie i wyłączanie budzika

1
Naciśnij przycisk AL1 (lub AL2), aby wyświetlić ustawienia budzika.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk AL1 (lub
AL2), aby wybrać opcję [ON] lub [OFF].
[ON]: budzik jest włączony.
[OFF]: budzik jest wyłączony.
» Kiedy budzik jest włączony, wyświetla
się ikona AL1 (lub AL2).
» Kiedy budzik jest wyłączony, ikona AL1
(lub AL2) znika.

Korzystanie z funkcji drzemki

Gdy włączy się budzenie, naciśnij przycisk SNOOZE.
» Sygnał budzenia zostanie powtórzony za 9
minut.

Zatrzymywanie budzenia

Gdy włączy się budzenie, naciśnij przycisk AL1 (lub AL2).
» Sygnał budzenia wyłączy się, a następnie
włączy się o tej samej godzinie następnego dnia.
Page 7
5 Korzystanie

Słuchanie muzyki

z podstawki dokującej
Za pośrednictwem tego produktu można słuchać muzyki ze zgodnego urządzenia iPod/ iPhone. Aplikacja Philips HomeStudio dla tego urządzenia jest dostępna w sklepie App Store rmy Apple. Aby korzystać ze wszystkich funkcji, pobierz aplikację i zainstaluj ją w urządzeniu iPod/iPhone.

Zgodne modele urządzeń iPod/iPhone

Urządzenie obsługuje następujące modele urządzeń iPod i iPhone.
Wykonano dla
iPod classic
iPod touch (2, 3 i 4 generacji)
iPod nano (4, 5 i 6 generacji)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
1
Naciśnij kilkakrotnie pokrętło, aby wybrać tryb [DOCK].
2 Podłącz urządzenie iPod/iPhone do
podstawki dokującej.
» Ładowanie urządzenia iPod/iPhone
rozpocznie się automatycznie.
3 Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu
iPod/iPhone.
7 PL
Page 8
6 Słuchanie stacji
7 Odtwarzanie
radiowych
Uwaga
Umieść zestaw z dala od innych urządzeń
elektronicznych, aby uniknąć zakłóceń radiowych.
Aby uzyskać lepszy odbiór, nie umieszczaj urządzenia
iPod/iPhone w podstawce dokującej podczas słuchania radia. Całkowicie rozłóż antenę FM i dostosuj jej położenie.
1 Naciśnij kilkakrotnie pokrętło, aby
przełączyć źródło na [FM].
2 Wyszukaj stacje radiowe ręcznie lub
automatycznie.
Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych
Obracaj pokrętło TUNING aż do wyświetlenia się częstotliwości wybranej stacji.
Automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych
z urządzenia zewnętrznego
Uwaga
Urządzenie automatycznie przechodzi w tryb AUX po
podłączeniu przewodu sygnału wejściowego audio.
1 Podłącz przewód sygnału wejściowego
audio z wtyczką 3,5 mm po obu końcach do:
• gniazda AUDIO IN z tyłu urządzenia,
• gniazda słuchawkowego w urządzeniu zewnętrznym.
2 Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu
zewnętrznym (szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi tego urządzenia).
Obróć pokrętło TUNING, a następnie naciśnij pokrętło w ciągu dwóch sekund.
» Tuner automatycznie dostroi się do
stacji o najsilniejszym sygnale.
Page 9
8 Korzystanie
9 Regulacja z wyłącznika czasowego
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP z tyłu urządzenia, aby wybrać określony czas (w minutach).
» Po aktywowaniu wyłącznika czasowego
zostanie wyświetlony symbol
» Po upływie określonego czasu, urządzenie
przełączy się w tryb gotowości.
Aby dezaktywować wyłącznik czasowy, naciśnij kilkakrotnie przycisk SLEEP aż do wyświetlenia komunikatu [OFF] (wył.).
15 30 60 90 120
off
.
głośności
Podczas odtwarzania można regulować głośność, obracając pokrętło.
Uwaga
Po włączeniu się budzenia nie można regulować
głośności.
9 PL
Page 10
10 Informacje o

Wzmacniacz

produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.

Informacje ogólne

Zasilacz sieciowy Nr modelu: OH -
1015A0592000U1 - VDE Marka: PHILIPS Moc wejściowa: 100–240 V~, 50 / 60 Hz, 350 mA; Moc wyjściowa: 5,9 V
2 A Pobór mocy podczas pracy Pobór mocy w trybie gotowości Wymiary:
- jednostka centralna (szer. x wys. x głęb.) Waga:
- jednostka centralna 1,1 kg
10 W
< 1 W
245 x 123 x 122 mm
Zakres mocy wyjściowej 4 W RMS Odstęp sygnału od szumu > 67 dBA Całkowite zniekształcenia harmoniczne Audio In (MP3 Link) 0,6 V RMS, 20 kΩ
< 1%

Tuner (FM)

Zakres strojenia 87,5–108 MHz Siatka strojenia 50 kHz Czułość – mono, 26 dB; odstęp sygnału od szumu – stereo, 46 dB; odstęp sygnału od szumu Selektywność wyszukiwania < 28 dBf Całkowite zniekształcenia harmoniczne Odstęp sygnału od szumu > 55 dB
< 22 dBu
< 43 dBu
< 2 %
10PL
Page 11
11 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
Nigdy nie zdejmuj obudowy urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nigdy nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy, należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/ support). Kontaktując się z przedstawicielem rmy Philips, należy mieć przygotowane w pobliżu urządzenie oraz jego numer modelu i numer seryjny.
Brak zasilania
Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego urządzenia została podłączona prawidłowo.
Upewnij się, że w gniazdku elektrycznym jest napięcie.
Brak dźwięku
Ustaw głośność.
Słaby odbiór stacji radiowych
Zwiększ odległość pomiędzy zestawem a odbiornikiem TV lub magnetowidem.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę FM.
Budzik nie działa
Nastaw poprawnie zegar/budzik.
Ustawienia zegara/budzika zostały usunięte
Nastąpiła przerwa w zasilaniu lub odłączono wtyczkę.
Ponownie ustaw zegar/budzik.

12 Uwaga

Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez rmę Philips Consumer Lifestyle, mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.

Zgodność z przepisami

Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Symbol urządzenia klasy II:
Urządzenie KLASY II z podwójną izolacją, bez uziemienia.

Ochrona środowiska

To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produkt objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE. Informacje na temat wydzielonych punktów
11 PL
Page 12
składowania zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu zamieszkania. Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
iPod lub telefonem iPhone może mieć wpływ na poprawne działanie bezprzewodowe. iPod i iPhone są znakami towarowymi rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.

Prawa autorskie

2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Znaki towarowe są własnością rmy Koninklijke Philips Electronics N.V. lub własnością odpowiednich rm. Firma Philips zastrzega sobie prawo do modykowania produktów bez konieczności dostosowywania do zmian wcześniejszych partii dostaw.

Informacje o znakach towarowych

Etykiety „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają, że dane akcesorium elektroniczne zostało zaprojektowane do podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone, oraz że ma ono certykat od producenta potwierdzający spełnianie standardów rmy Apple. Firma Apple nie odpowiada za działanie tego urządzenia lub jego zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że używanie tego akcesorium z odtwarzaczem
12PL
Page 13
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
ORD2100_12_UM_V1.1
Loading...