PHILIPS ORD2100B User Manual [cs]

Page 1
Rádi vám vždy pomůžeme
Otázky?
Kontaktujte
Philips
Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese
www.philips.com/welcome
ORD2100
Příručka pro uživatele
Page 2
Obsah
1 Bezpečnost 3
2 Váš radiobudík 4
Úvod 4 Obsah balení 4
3 Začínáme 4
Připojení napájení 4 Nastavení hodin 4 Úprava jasu 5
4 Použití budíku 6
Nastavení budíku 6 Zapnutí a vypnutí budíku 6 Odložit buzení 6 Vypnutí budíku 6
5 Použití doku 7
Kompatibilní s modely zařízení iPod/iPhone 7 Příjemný poslech 7
12 Oznámení 11
Prohlášení o shodě 11 Péče o životní prostředí 11 Upozornění na ochrannou známku 12 Copyright 12
6 Poslech rádia 8
7 Přehrávání z externího zařízení 8
8 Použití časovače 9
9 Nastavení hlasitosti 9
10 Informace o výrobku 10
Obecné informace 10 Tuner (FM) 10 Zesilovač 10
11 Řešení problémů 11
2CS
Page 3

1 Bezpečnost

Před použitím tohoto výrobku si přečtěte všechny pokyny a ujistěte se, že jim rozumíte. Pokud v důsledku neuposlechnutí těchto pokynů dojde k poškození přístroje, záruka na přístroj zanikne.
Nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem!
Nikdy neodstraňujte kryt výrobku.
Výrobek ani jeho příslušenství nikdy nevystavuje dešti ani jinému působení vody. Do blízkosti výrobku nikdy neumísťujte nádoby s vodou, například vázy. Pokud se tekutiny rozlijí na výrobek nebo do něj, ihned jej odpojte od síťové zásuvky. Obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Philips a nechte výrobek před dalším užíváním zkontrolovat.
Nikdy neumisťujte výrobek ani jeho příslušenství do blízkosti otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla ani na přímé sluneční světlo.
Nikdy nevkládejte žádné předměty do ventilačních nebo jiných otvorů na výrobku.
Pokud je jako odpojovací zařízení použito síťové napájení nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno k použití.
Před bouřkou odpojte výrobek od síťové zásuvky.
Při odpojování napájecího kabelu uchopte pevně zástrčku, nikdy netahejte za kabel.
Nebezpečí zkratu nebo požáru!
Před připojením výrobku k síťové zásuvce se ujistěte, zda se její napětí shoduje s údajem uvedeným na zadní straně výrobku. Výrobek nikdy nepřipojujte k síťové zásuvce s jiným napětím.
Nikdy nevystavujte výrobek dešti, vodě, slunci nebo nadměrným teplotám.
Zabraňte působení nadměrné síly na elektrické zástrčky. Uvolněné zástrčky mohou jiskřit nebo způsobit požár.
Nebezpečí zranění nebo poškození výrobku!
Výrobek chraňte před kapající a stříkající vodou!
Na výrobek nepokládejte žádné nebezpečné předměty (např. předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
Nepokládejte výrobek ani žádné jiné předměty na napájecí kabely nebo na jiné elektrické zařízení.
Při převozu výrobku při teplotě nižší než 5 °C jej před připojením k síťové zásuvce rozbalte a počkejte, dokud se jeho teplota nevyrovná teplotě v místnosti.
Nebezpečí přehřívání!
Nikdy výrobek neumisťujte do uzavřených prostorů. Po všech stranách výrobku ponechejte vždy volný prostor nejméně 10 cm (z důvodu zajištění proudění vzduchu).
Zajistěte, aby nedošlo k zakrytí ventilačních otvorů na výrobku závěsy nebo jinými předměty.
Poznámka
Jmenovité místní napětí je vytištěné na zadní straně
výrobku. Číslo modelu a sériové číslo jsou vytištěné na spodní straně výrobku.
3 CS
Page 4

2 Váš radiobudík

3 Začínáme

Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete­li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Úvod

S tímto výrobkem můžete:
vychutnat si hudbu ze zařízení iPod/iPhone nebo externího zařízení,
nabíjet zařízení iPod/iPhone,
poslouchat rádiové stanice FM a
nechat se příjemně budit různými zdroji budíku.

Obsah balení

Zkontrolujte a ověřte obsah balení:
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole.

Připojení napájení

Napájecí adaptér zapojte do zásuvky.
» Výrobek se přepne do pohotovostního
režimu se zobrazenými hodinami (jsou­li nastaveny).
Opakovaným stisknutím ovladače zvolíte zdroj nebo přepnete výrobek zpět do pohotovostního režimu.
Pokud nebude déle než 15 minut ze zařízení iPod/iPhone nebo externího zařízení přenášen žádný audiosignál, výrobek se automaticky přepne do pohotovostního režimu.
User Manual
ORD2100

Nastavení hodin

Poznámka
Chcete-li nastavit hodiny ručně, přepněte výrobek
nejdříve do pohotovostního režimu.
4CS
Page 5
Tip
SNOOZE
BRIGHTNESS
Po vložení a rozpoznání zařízení iPod/iPhone s ním
výrobek automaticky synchronizuje své hodiny.
2 sec.
1 V pohotovostním režimu stiskněte a
podržte na více než dvě sekundy tlačítko SET TIME na zadní straně výrobku.
» Začne blikat možnost [12H]
(12hodinový časový formát) nebo [24H] (24hodinový časový formát).
2 Otáčením ovladače vyberte časový formát
a následným stisknutím ovladače výběr potvrďte.
» Začnou blikat čísla znázorňující hodiny.
3 Otáčením ovladače nastavte hodiny a
následným stisknutím ovladače výběr potvrďte.
» Začnou blikat čísla znázorňující minuty.
4 Otáčením ovladače nastavte minuty a
následným stisknutím ovladače výběr potvrďte.
» Zobrazí se nastavené hodiny.

Úprava jasu

Opakovaným stisknutím tlačítka BRIGHTNESS upravíte jas panelu displeje: vysoký, střední nebo nízký.
5 CS
Page 6

4 Použití budíku

Nastavení budíku

Poznámka
Pokud je jako zdroj budíku zvoleno zařízení iPod/iPhone
a žádné zařízení iPod/iPhone není připojeno, zařízení zvolí jako zdroj bzučák.
Funkce jemného buzení je dostupná pouze pro zdroj
[DOCK] a [FM].
Poznámka
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
Nastavit lze dva budíky.
2 sec.
AL1
AL1
AL1
AL1
AL1
1 Stisknutím a podržením tlačítka AL1/AL2
na více než dvě sekundy aktivujte režim nastavení budíku.
» Zobrazí se aktuální čas budíku (pokud
je nastaven).
» Začnou blikat čísla znázorňující hodiny
a ikona budíku.
2 Otáčením knoíku nastavte hodiny.
3 Volbu potvrďte stisknutím knoíku.
» Blikají číslice minut.
4 Opakujte kroky 2–3 pro nastavení minut,
výběr zdroje buzení ([BUZZ], [DOCK] nebo [FM]) a úpravu hlasitosti.
» Rozsvítí se příslušná ikona budíku.
Tip
Pokud si nainstalujete aplikaci Philips HomeStudio na
vaše zařízení iPod/iPhone, můžete jako zvuk budíku v aplikaci vybrat zvuky přírody.

Zapnutí a vypnutí budíku

1
Stisknutím tlačítka AL1 (nebo AL2) zobrazte nastavení budíku.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka AL1 (nebo
AL2) zvolíte možnost [ON] nebo [OFF].
[ON]: Budík je aktivován.
[OFF]: Budík je deaktivován.
» Je-li aktivován budík, je zobrazen
symbol AL1 (nebo AL2).
» Je-li budík deaktivován zmizí symbol
AL1 (nebo AL2).

Odložit buzení

Po zazvonění budíku stiskněte tlačítko SNOOZE.
» Buzení se zopakuje po 9 minutách.

Vypnutí budíku

Po zazvonění budíku stiskněte tlačítko AL1 (nebo AL2).
» Budík se vypne a znovu zapne ve stejnou
dobu následující den.
6CS
Page 7

5 Použití doku

Tento výrobek vám umožní vychutnat si hudbu z kompatibilního zařízení iPod/iPhone. Aplikace Philips HomeStudio je k dispozici pro tento výrobek v obchodě Apple App Store. Chcete-li využívat všechny funkce, stáhněte si a nainstalujte apliakci na zařízení iPod/iPhone.

Kompatibilní s modely zařízení iPod/iPhone

Výrobek podporuje následující modely zařízení iPod a iPhone.
Vyrobeno pro
iPod classic
iPod touch (2., 3., a 4. generace)
iPod nano (4., 5. a 6. generace)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G

Příjemný poslech

1
Opakovaným stisknutím knoíku vyberte režim [DOCK].
2 Připojte zařízení iPod/iPhone k doku.
7 CS
» Zařízení iPod/iPhone se začne
automaticky nabíjet.
3 Spusťte na zařízení iPod/iPhone přehrávání
zvuku.
Page 8

6 Poslech rádia

Poznámka
Abyste předešli rádiovému rušení, neumisťujte jednotku
v blízkosti jiných elektronických zařízení.
Pro lepší příjem neumisťujte zařízení iPod/iPhone
do doku během poslechu rádia. Aanténu VKV zcela natáhněte a upravte její polohu.
1 Opakovaným stisknutím knoíku přepněte
zdroj na [FM].
2 Automaticky nebo ručně vyhledejte
rádiovou stanici.
Ruční vyhledání rádiové stanice:
Otáčejte ovladačem TUNING, dokud se nezobrazí frekvence požadované stanice.
Automatické vyhledání rádiové stanice:
7 Přehrávání
z externího zařízení
Poznámka
Je-li připojen vstupní audiokabel, výrobek se
automaticky přepne do režimu AUX.
1 Vstupním audiokabelem připojte 3,5mm
konektor
• vstupu AUDIO IN na zadní straně výrobku
• ke konektoru pro připojení sluchátek na externím zařízení.
2 Přehrajte hudbu z externího zařízení (viz
uživatelská příručka zařízení).
Otáčejte ovladačem TUNING a během dvou sekund stiskněte ovladač.
» Rádio automaticky naladí stanici se
silným signálem.
8CS
Page 9

8 Použití časovače

Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP na zadní straně výrobku vyberte časové období (v minutách).
» Je-li aktivován časovač vypnutí, je zobrazen
symbol
» Po nastaveném časovém úseku se výrobek
přepne do pohotovostního režimu.
Časovač vypnete opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP, dokud se nezobrazí možnost [OFF] (vypnuto).
15 30 60 90 120
.
9 Nastavení
hlasitosti
Během přehrávání můžete hlasitost upravovat otáčením ovladače.
Poznámka
V případě zvonění budíku hlasitost upravovat nelze.
off
9 CS
Page 10
10 Informace o

Zesilovač

výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez
předchozího upozornění.

Obecné informace

Napájecí adaptér Číslo modelu: OH-
1015A0592000U1-VDE Výrobce: Philips Vstup: 100–240 V~, 50/60 Hz, 350 mA;
Výstup: 5,9 V Spotřeba elektrické energie při provozu <10 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu < 1 W Rozměry:
- Hlavní jednotka (Š x V x H) Hmotnost: – Hlavní jednotka
245 x 123 x 122 mm
1,1 kg
2 A
Jmenovitý výstupní výkon 4 W RMS Odstup signál/šum >67 dBA Celkové harmonické zkreslení <1 % Vstup Audio In (MP3 Link) 0,6 V RMS,
20 kohmů

Tuner (FM)

Rozsah ladění 87,5 -
108 MHz Krok ladění 50 kHz Citlivost – Mono, odstup signál/šum 26 dB – Stereo, poměr signál/šum 46 dB Citlivost ladění >28 dBf Celkové harmonické zkreslení <2 % Odstup signál/šum >55 dB
<22 dBu
<43 dBu
10CS
Page 11
11 Řešení
problémů
Varování
Nikdy neodstraňujte kryt tohoto výrobku.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte výrobek sami. Jestliže dojde k problémům s tímto výrobkem, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není vyřešen, přejděte na webovou stránku společnosti Philips (www.philips.com/support). V případě kontaktování společnosti Philips mějte výrobek ve své blízkosti a připravte si číslo modelu a sériové číslo.
Nefunguje napájení
Zkontrolujte, zda je napájecí šňůra správně připojena k jednotce.
Ujistěte se, že je v síťové zásuvce proud.
Bez zvuku
Upravte hlasitost.
Špatný příjem rádia
Zvětšete vzdálenost mezi jednotkou a televizorem nebo videorekordérem.
Zcela natáhněte anténu VKV.
Budík nefunguje
Nastavte správně hodiny a budík.
Nastavení hodin nebo budíku se vymazalo
Byla přerušena dodávka energie nebo odpojena napájecí zástrčka.
Znovu nastavte hodiny a budík.

12 Oznámení

Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny společností Philips Consumer Electronics, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.

Prohlášení o shodě

Tento výrobek odpovídá požadavkům Evropské unie na vysokofrekvenční odrušení.
Symbol zařízení třídy II:
Přístroj TŘÍDY II s dvojitou izolací a bez ochranného zemnění.

Péče o životní prostředí

Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
11 CS
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že podléhá směrnici EU 2002/96/ES. Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.
Page 12
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu). Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.

Upozornění na ochrannou známku

Copyright

2013 © Koninklijke Philips Electronics N.V. Technické údaje lze měnit bez předchozího upozornění. Ochranné známky jsou majetkem společnosti Koninklijke Philips Electronics N.V. nebo příslušných vlastníků. Společnost Philips si vyhrazuje právo kdykoli změnit výrobky bez povinnosti přizpůsobit odpovídajícím způsobem starší příslušenství.
Slogany „Made for iPod“ a „Made for iPhone“ znamenají, že elektronický doplněk byl navržen specicky pro připojení k zařízení iPod nebo iPhone a byl vývojářem certikován jako splňující výkonové standardy společnosti Apple. Společnost Apple není odpovědná za činnost tohoto zařízení nebo za jeho soulad s bezpečnostními a regulačními standardy. Uvědomte si, že používání tohoto příslušenství se zařízením iPod nebo iPhone může ovlivnit výkon bezdrátového přenosu. iPod a iPhone jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., registrovaná v U.S.A. a v dalších zemích.
12CS
Page 13
Specifications are subject to change without notice © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
ORD2100_12_UM_V1.1
Loading...