Philips NTRX100 User Manual [cz]

Page 1
Rádi vám vždy pomůžeme
Otázky?
Kontaktujte
Philips
Zregistrujte svůj výrobek a získejte podporu na adrese
www.philips.com/welcome
NTRX100
Příručka pro uživatele
Page 2
Page 3
Obsah
1 Důležité informace 2
Bezpečnost 2 Oznámení 4
2 Váš Hi-Fi minisystém 6
Úvod 6 Obsah balení 6 Celkový pohled na hlavní jednotku 7 Celkový pohled na dálkový ovladač 9
3 Začínáme 11
Příprava dálkového ovladače 11 Připojení napájení 11 Zapnutí 12
7 Další funkce 19
Přehrávání zvuku z externího zařízení 19 Použití Hi-Fi systému k mluvení nebo
zpívání 19 Současné přehrávání 20 Nastavení ozdobného osvětlení 20
8 Informace o výrobku 21
Specikace 21 Informace o hratelnosti USB 21
9 Řešení problémů 23
O zařízení Bluetooth 23
4 Přehrávání 13
Základní operace přehrávání 13 Přehrávání ze zařízení podporujících
technologii Bluetooth 13 Přehrávání prostřednictvím USB 14 Možnosti přehrávání 15
5 Poslech rádia 16
Ladění rádiových stanic 16 Uložení rádiových stanic 16 Výběr předvolby rádiové stanice 16 Volba stereofonního/monofonního
vysílání 17
Čeština
6 Nastavení zvuku 18
Nastavení hlasitosti reproduktoru 18 Výběr zvukového efektu 18 Ztlumení zvuku 18 Výběr režimu výstupu zvuku 18
CS
1
Page 4
1 Důležité
informace

Bezpečnost

Důležité bezpečnostní pokyny
a Přečtěte si tyto pokyny. b Pokyny si uložte k pozdějšímu nahlédnutí. c Respektujte všechna upozornění. d Dodržujte všechny pokyny. e Zařízení nepoužívejte poblíž vody. f K čištění používejte pouze
suchou tkaninu.
g Nezakrývejte ventilační otvory. Zařízení
instalujte podle pokynů výrobce.
h Zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů
tepla (radiátory, přímotopy, sporáky apod.) nebo jiných přístrojů (včetně zesilovačů) produkujících teplo.
i Síťový kabel chraňte před pošlapáním
nebo přiskřípnutím. Zvláštní pozornost je třeba věnovat vidlicím, zásuvkám a místu, kde kabel opouští přístroj.
j Používejte pouze doplňky nebo
příslušenství doporučené výrobcem.
k Používejte pouze vozíky, podstavce,
stativy, držáky či stolky doporučené výrobcem nebo prodávané se zařízením. Při přemísťování zařízení na vozíku je třeba zachovat opatrnost, aby nedošlo ke zranění způsobenému převržením vozíku.
l Během bouřky či v době, kdy se
přístroj nebude delší dobu používat, odpojte síťový kabel ze zásuvky.
m Veškeré opravy svěřte kvalikovanému
servisnímu technikovi. Přístroj by měl být přezkoušen kvalikovanou osobou zejména v případech poškození síťového kabelu nebo vidlice, v situacích, kdy do přístroje vnikla tekutina nebo nějaký předmět, přístroj byl vystaven dešti či vlhkosti, nepracuje normálně nebo utrpěl pád.
n UPOZORNĚNÍ týkající se používání
baterie – dodržujte následující pokyny, abyste zabránili uniku elektrolytu z baterie, který může způsobit zranění, poškození majetku nebo poškození přístroje:
• Všechny baterie nainstalujte správně podle značení + a – na přístroji.
• Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo uhlíkové a alkalické apod.).
• Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte.
o Přístroj nesmí být vystaven kapající
nebo stříkající tekutině.
p Na přístroj nepokládejte žádné
nebezpečné předměty (např. předměty naplněné tekutinou nebo hořící svíčky).
q Pokud je jako odpojovací zařízení
použito síťové napájení nebo sdružovač, mělo by být odpojovací zařízení připraveno k použití.
2 CS
Page 5
Hlavní pojistka
Tato informace se vztahuje pouze na výrobky s britskou síťovou zástrčkou.
Tento výrobek je vybaven schválenou lisovanou zástrčkou. Při výměně použijte pojistku:
s hodnotami uvedenými na zástrčce,
se značkou BS 1362 a
ASTA.
Nejste-li si jisti, jaký typ pojistky použít, obraťte se na prodejce.
Upozornění: Podle směrnice EMC (2004/108/EC) nesmí dojít k oddělení zástrčky od síťové šňůry.
Nebezpečí přehřívání! Přístroj nikdy neinstalujte v uzavřeném prostoru. Kolem přístroje ponechte mezeru nejméně 10 cm z důvodu proudění vzduchu. Zkontrolujte, zda ventilační otvory na přístroji nezakrývají závěsy nebo jiné předměty.
Varování
Neodstraňujte kryt zařízení.
Nikdy nemažte žádnou část této jednotky.
Zařízení umístěte na rovnou, pevnou a stabilní plochu.
Nepokládejte tuto jednotku na jiné elektrické zařízení.
Tuto jednotku používejte pouze uvnitř místnosti.
Chraňte zařízení před vodou, vlhkem a objekty, které obsahují kapalinu.
Jednotku nevystavujte přímému slunci, otevřenému ohni
nebo žáru.
Bezpečnost poslechu
sluchu, dokonce i při poslechu kratším než 1 minuta. Vyšší rozsah zvuku je nabízen pro ty, kteří již trpí postižením sluchu.
Zvuk může být klamavý. Během poslechu se ‚pohodlná úroveň‘ nastavení hlasitosti přizpůsobuje vyšší hlasitosti zvuku. To znamená, že to, co po delším poslechu zní ‚normálně‘, je ve skutečnosti hlasité a vašemu sluchu škodí. Abyste této situaci zabránili, nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň dříve, než se váš sluch přizpůsobí, a nastavení neměňte.
Nastavení bezpečné úrovně hlasitosti:
Nastavte nízkou úroveň hlasitosti.
Pomalu hlasitost zvyšujte, dokud neuslyšíte zvuk pohodlně a čistě, bez zkreslení.
Poslouchejte přiměřenou dobu:
Ztrátu sluchu může způsobit dokonce i poslech při normálně ‚bezpečné‘ úrovni hlasitosti po delší dobu.
Své zařízení používejte rozumně a dopřejte si patřičné přestávky.
Při používání sluchátek dodržujte následující pravidla.
Poslouchejte při přiměřené hlasitosti po přiměřeně dlouhou dobu.
Po přizpůsobení svého sluchu již neupravujte hlasitost.
Nenastavujte hlasitost na tak vysokou úroveň, abyste neslyšeli zvuky v okolí.
V situacích, kdy hrozí nebezpečí, buďte opatrní nebo zařízení přestaňte na chvíli používat.
Čeština
Při poslechu používejte přiměřenou hlasitost.
Poslech se sluchátky při vysoké hlasitosti může poškodit sluch. Tento výrobek dokáže vytvářet zvuky v intenzitě, která může u normální osoby způsobit ztrátu
CS
3
Page 6

Oznámení

Společnost WOOX Innovations tímto prohlašuje, že tento výrobek vyhovuje zásadním požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě naleznete na webových stránkách www.philips.com/support.
Veškeré změny nebo úpravy tohoto zařízení, které nebyly výslovně schváleny společností WOOX Innovations, mohou mít za následek ztrátu autorizace k používání tohoto zařízení.
Značka Philips a logo společnosti Philips se štítem jsou registrované ochranné známky společnosti Koninklijke Philips N.V. a jsou používány společností WOOX Innovations Limited pod licencí společnosti Koninklijke Philips N.V.“
Technické údaje lze měnit bez předchozího upozornění. Společnost WOOX si vyhrazuje právo kdykoli změnit výrobky bez povinnosti přizpůsobit odpovídajícím způsobem starší příslušenství.
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu používat.
Pokud je výrobek označen tímto symbolem přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že podléhá směrnici EU 2002/96/ES.
Zjistěte si informace o místním systému sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků.
Postupujte podle místních nařízení a nelikvidujte staré výrobky spolu s běžným komunálním odpadem. Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/ES, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.Informujte se o místních pravidlech sběru tříděného odpadu baterií, protože správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
Vytváření neoprávněných kopií materiálů, jejichž kopírování není povoleno, včetně počítačových programů, souborů, pořadů a zvukových nahrávek, může být porušením autorských práv a představovat trestný čin. Toto zařízení by se k těmto účelům nemělo používat.
Informace o ochraně životního prostředí
Veškerý zbytečný obalový materiál byl vynechán. Snažili jsme se, aby bylo možné obalový materiál snadno rozdělit na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyetylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného plastu).
Systém se skládá z materiálů, které je možné v případě demontáže odbornou rmou recyklovat a opětovně použít. Při likvidaci obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení se řiďte místními předpisy.
Slovní označení a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a případné
4 CS
Page 7
použití těchto označení společnosti WOOX Innovations podléhá licenci.
Logo N je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti NFC Forum, Inc. v USA a dalších zemích.
Toto je přístroj CLASS II s dvojitou izolací a bez ochranného zemnění.
Čeština
CS
5
Page 8
2 Váš Hi-Fi

Obsah balení

minisystém
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete­li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.

Úvod

Díky Hi-Fi systému můžete:
• vychutnat si zvuk z paměťového
zařízení USB, ze zařízení podporující Bluetooth nebo z jiných externích zařízení
• střídat přehrávání mezi dvěma
zdroji zvuku pomocí crossfaderu
• poslouchat rádiové stanice FM
• mluvit nebo zpívat do mikrofonu a
přehrávat zvuk z reproduktorů
Hi-Fi systém umožňuje obohatit zvuk těmito zvukovými efekty:
DBB (Dynamic Bass Boost)
Funkce Max Sound umožňující okamžité zvýšení výkonu
Zkontrolujte a ověřte obsah balení:
Hlavní jednotka
Dálkový ovladač (s bateriemi)
Napájecí kabel
Vytištěná příručka
6 CS
Page 9

Celkový pohled na hlavní jednotku

abcdfe
MIC VOL
2
MAX
MIN
u
t
MIC
MIC
1
FLIP
Čeština
VOL
FLIP
MAX
MIN
OUTPUT
A
B
a MIC 1/MIC 2
• Připojení mikrofonů
b MIC VOL
• Nastavení hlasitosti
připojených mikrofonů.
SOUND
MIN
VOLUME
c FLIP
d VOL
FM
MAX
h
gijklmnopqrs
• Převrácení zobrazení textu na displeji.
• Nastavení hlasitosti sluchátek.
CS
7
Page 10
e
• Připojení pro monitorovací sluchátka.
f OUTPUTA/B
• Přepnutí výstupu sluchátek
mezi zdrojem zvuku A a B.
g / (A/B)
• Přechod na předchozí nebo
následující stopu.
• (Stisknutí a podržení) rychlý
posun vzad/vpřed.
h (A/B)
• Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
i Panel displeje
• Zobrazení aktuálního stavu.
j FM
• Vyberte zdroj tuner.
k
• Zapnutí jednotky nebo přepnutí
do pohotovostního režimu.
l Ovladač hlasitosti
• Nastavení hlasitosti reproduktoru.
m NX BASS
• Povolit okamžité zvýšení výkonu.
n SOUND
• Výběr předvolby nastavení zvuku.
o CROSS FADER
• Prolínání přehrávání mezi
zdrojem zvuku A a B.
p Tlačítka volby zdroje (A/B)
• Výběr zdroje (A/B): USB,
BLUETOOTH nebo AUDIO IN.
q PRESET +/- (A/B)
• Výběr předvolby rádiové stanice.
r (A/B)
• Připojení paměťového zařízení USB.
s Oblast NFC (A/B)
• Dotykem kompatibilního zařízení s funkcí NFC nastavíte připojení Bluetooth automaticky.
t Deck (A/B)
• Aby se vám zařízení snadno ovládalo i zezadu, otočte jej o 180 stupňů ve směru hodinových ručiček.
• Chcete-li jej ovládat opět zepředu, otočte jej o 180 stupňů proti směru hodinových ručiček.
u Přiložený 3,5mm audiokabel(A/B)
• Připojení externího audiozařízení.
8 CS
Page 11

Celkový pohled na dálkový ovladač

a
b
c
d
e
f
g h i
j
k
l m
n
a
• Zapnutí jednotky nebo přepnutí do pohotovostního režimu.
b LIGHT
• Nastavení ozdobného osvětlení okolo reproduktorů.
c SOURCEA/B
• Výběr zdroje (A/B): USB, BLUETOOTH nebo AUDIO IN.
q
p o
d OK/
• Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
• Potvrzení volby.
e (FM)
• Stisknutím v režimu tuneru naladíte rádiové stanice krok za krokem.
• Stisknutím a podržením v režimu tuneru automaticky vyhledáte rádiové stanice s dostatečně silným signálem.
f (PRESET +/-)
• Výběr předvolby rádiové stanice.
g FM
• Výběr zdroje tuneru.
• Přepínání mezi monofonním a stereofonním vysíláním v režimu FM.
h
• Zastavení přehrávání.
• Ukončení vyhledávání rádiových stanic FM.
i /
• Přechod na předchozí nebo následující stopu.
• Vyhledávání v rámci skladby.
j VOL +/-
• Nastavení hlasitosti reproduktoru.
k Číselná klávesnice (0 až 9)
• V režimu USB přímý výběr skladby.
• V režimu tuneru přímý výběr předvolby rádiové stanice.
l REPEAT
• Výběr režimů opakovaného přehrávání.
m DBB
• Opakovaným stisknutím zvolte efekt dynamického zvýraznění basů: funkce DBB 1, DBB 2, DBB 3 a DBB OFF.
n SOUND
• Výběr předvolby nastavení zvuku.
Čeština
CS
9
Page 12
o PROG
• Krátkým stisknutím uložíte aktuální rádiovou stanici.
• Stisknutím a podržením spustíte automatické programování rádiových static.
p SHUFFLE
• V režimu USB můžete zapnout/ vypnout funkci náhodného přehrávání.
q
• Ztlumení nebo obnovení zvukového výstupu.
10 CS
Page 13

3 Začínáme

Výstraha
Použití ovládacích prvků nebo úpravy provádění funkcí,
které jsou v rozporu se zde uvedenými informacemi, mohou způsobit škodlivé ozáření a nebezpečný provoz.
Vždy dodržujte správné pořadí pokynů uvedených v této kapitole.
Jestliže se obrátíte na společnost Philips, budete požádání o číslo modelu a sériové číslo vašeho přístroje. Číslo modelu a sériové číslo se nacházejí na zadní straně vašeho přístroje. Čísla si napište sem:
Typové označení:
__________________________
Výrobní číslo: ___________________________
Poznámka
Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, např.
slunečnímu záření, ohni a podobně.
Pokud nebudete delší dobu dálkový ovladač používat,
vyjměte baterie.
Nekombinujte různé baterie (staré a nové nebo
uhlíkové a alkalické apod.).
Baterie obsahují chemikálie, proto by se měly likvidovat
odpovídajícím způsobem.

Připojení napájení

Výstraha
Hrozí nebezpečí poškození výrobku! Zkontrolujte,
zda napětí v elektrické síti odpovídá napětí, které je uvedeno na hlavici hlavního napájecího kabelu.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Při odpojování
napájecího kabelu vytahujte vždy konektor ze zdířky. Nikdy netahejte za kabel.
Čeština

Příprava dálkového ovladače

1 Stiskněte dvířka přihrádky na baterie
a tlakem je vysuňte (podle části 1 na obrázku).
2 Vložte dvě baterie typu AAA se správnou
polaritou (+/–) podle označení.
3 Stiskněte dvířka přihrádky na baterie a
tlakem je zasuňte zpět (podle části 3 na obrázku).
Poznámka
Před připojením napájecího kabelu zkontrolujte, zda je
připojeno vše ostatní.
Zapojte napájecí kabel do:
• konektoru ~ AC IN na této jednotce.
• do síťové zásuvky.
CS
11
Page 14

Zapnutí

1 Přepněte vypínač POWER ON/OFF na
zadním panelu do polohy |.
2 Stiskněte tlačítko .
» Jednotka se přepne na poslední
vybraný zdroj.
Přepnutí do pohotovostního režimu.
Stisknutím tlačítka přepnete jednotku do pohotovostního režimu.
» Podsvícení zobrazovacího panelu se
vypne.
12 CS
Page 15

4 Přehrávání

Základní operace přehrávání

Přehrávání lze ovládat následujícími operacemi.
Funkce Akce Zastavení přehrávání stiskněte tlačítko . Pozastavení/obnovení
přehrávání Vynechání skladby stiskněte tlačítko
Vyhledávání během přehrávání
Prolínání přehrávání mezi zdrojem zvuku A a B
*Při použití crossfaderu k prolínání přehrávání mezi zdrojem A a B nedojde k přerušení přehrávání hudby. Pokud například přesunete crossfader zleva doprava, bude hlasitost přehrávané hudby ze zdroje A postupně slábnout, zatímco bude současně postupně zesilována hlasitost hudby ze zdroje B.
stiskněte tlačítko .
/ .
stiskněte a podržte tlačítko / , uvolněním tlačítka obnovíte normální přehrávání.
• Opakovaně stiskněte tlačítko SOURCE A neboSOURCE B.
• *Na horním panelu můžete posunutím crossfaderu doleva (A) nebo doprava (B) ovládat prolnutí z jednoho kanálu do druhého.

Přehrávání ze zařízení podporujících technologii Bluetooth

Poznámka
Efektivní provozní rozsah mezi jednotkou a zařízením
podporujícím technologii Bluetooth je přibližně 10 metrů.
Všechny případné překážky mezi jednotkou a zařízením
podporujícím Bluetooth mohou vést ke snížení provozního rozsahu.
Není zaručena kompatibilita se všemi zařízeními
Bluetooth.
Jednotka si dokáže zapamatovat až 4 zařízení, která
byla jako poslední připojena ke zdroji A nebo B prostřednictvím Bluetooth.
Chcete-li poslouchat hudbu bezdrátově, musíte nejprve spárovat zařízení podporující Bluetooth s jednotkou.
Zvolte nejvhodnější způsob párování Bluetooth podle následujících předpokladů.
Předpoklad Způsob
párování
Zařízení Bluetooth podporuje funkci NFC (Near Field Commu­nication), (Near Field Communi­cation) i funkci A2DP (Advanced Audio Distribution Prole).
Zařízení Bluetooth podporuje pouze funkci A2DP (Advanced Audio Distribution Prole).
Před párováním a připojením je nutné:
a Opakovaným stisknutím
tlačítka SOURCE A/B vyberte zdroj Bluetooth.
» Zobrazení se hlášení [BT]
(Bluetooth).
» Kontrolka LED na tlačítku
BLUETOOTH v horní části jednotky bliká bíle.
Zvolte 1. mož­nost (dopo­ručeno) nebo
2. možnost.
Zvolte
2. možnost.
Čeština
b aktivujte funkci Bluetooth
na externím zařízení.
CS
13
Page 16
Párování a připojení
1.možnost:Párováníapřipojení prostřednictvímfunkceNFC
Funkce NFC (Near Field Communication) je technologie, která umožňuje komunikaci mezi kompatibilními zařízeními NFC např. mobilními telefony a značkami IC.
Datová komunikace pomocí funkce NFC je jednoduchá – stačí se dotknout příslušného symbolu nebo určeného místa na zařízeních kompatibilních s technologií NFC.
Poznámka
Není zaručena kompatibilita se všemi zařízeními NFC.
1 Aktivujte funkci NFC v zařízení
podporujícím Bluetooth (podrobnosti naleznete v uživatelské příručce zařízení).
2 Dotýkejte se oblasti NFC externího
zařízení s oblastí NFC (A/B) v horní části jednotky, dokud neuslyšíte pípnutí.
» Po úspěšném spárování a propojení
začne kontrolka LED na tlačítku BLUETOOTH bíle svítit a jednotka pípne.
2.možnost:Ručnípárováníapřipojení
1 V zařízení podporujícím Bluetooth
vyhledejte zařízení Bluetooth, která lze spárovat (podrobnosti naleznete v uživatelské příručce zařízení).
2 Vyberte na zařízení podporující Bluetooth
zařízení „Philips NTRX100A“ nebo „Philips NTRX100B“ a, je-li nutné párovací heslo, zadejte „0000“.
» Po úspěšném spárování a propojení
začne kontrolka LED na tlačítku BLUETOOTH bíle svítit a jednotka pípne.
Přenos hudby prostřednictvím funkce Bluetooth
Přehrávání zvuku na zařízení Bluetooth připojeném k jednotce.
» Streamování zvuku směřuje ze zařízení
podporujícího Bluetooth do jednotky.
Tip
Pokud toto zařízení Bluetooth podporuje také prol
AVRCP (Audio Video Remote Control Prole), můžete k ovládání přehrávání hudby použít některá základní ovládací tlačítka jednotky (např. tlačítka přehrávání/ pozastavení přehrávání, zastavení přehrávání a předchozí/další).
Odpojení zařízení podporujícího technologii Bluetooth:
Stiskněte a tři sekundy podržte tlačítko .
Deaktivujte funkci Bluetooth na vašem zařízení nebo
Umístěte zařízení mimo dosah komunikace.
Vymazání historie párování Bluetooth:
Stiskněte a tři sekundy podržte tlačítka a (A/B) jednotky.
» Aktuální připojení Bluetooth je
odpojeno.
Přehrávání prostřednictvím
USB
Poznámka
Ujistěte se, že zařízení USB obsahuje přehrávatelný
zvukový obsah.
14 CS
Page 17
1 Připojte paměťové zařízení USB ke
konektoru na levé (A) nebo na pravé straně (B).
2 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
(A/B) vyberte zdroj USB.
» Přehrávání se automaticky spustí.
Tip
Prostřednictvím konektoru USB můžete také nabíjet
mobilní zařízení.
(náhodně přehrávat): přehrávání
všech skladeb v náhodném pořadí.
• Žádná volba: běžný režim přehrávání.
Chcete-li všechny skladby opakovaně přehrávat v náhodném pořadí, opakovaně stiskněte tlačítko REPEAT, dokud se nezobrazí symbol a poté stiskněte tlačítko SHUFFLE.
» Zobrazí se symbol a .
Poslech prostřednictvím sluchátek
Poznámka
Při poslechu a monitorování prostřednictvím sluchátek
nebude reproduktor zařízení ztlumen.
a
b
OUTPUT
A
B
Čeština

Možnosti přehrávání

Opakované a náhodné přehrávání
Během přehrávání opakovaným stisknutím tlačítka REPEAT vyber te možnost:
-1 (opakovat jednou): opakované
přehrávání aktuální skladby.
(opakovat vše): opakovaně
přehraje všechny skladby.
• Žádná volba: běžný režim přehrávání.
Během přehrávání opakovaným stisknutím tlačítka SHUFFLE vyberte možnost:
1 Připojte sluchátka ke konektoru na
horním panelu.
2 V závislosti na tom, jaký zdroj zvuku chcete
poslouchat, přepněte přepínač OUTPUT doleva (A) nebo doprava (B).
3 Pomocí regulátoru VOL nastavíte
hlasitost monitorovacích sluchátek.
15
CS
Page 18

5 Poslech rádia

Ladění rádiových stanic

Poznámka
Chcete-li zlepšit příjem rádia FM, zcela vysuňte a
nastavte polohu antény FM na zadním panelu.
1 Stisknutím tlačítka FM vyberte zdroj FM. 2 Stiskněte a tři sekundy podržte tlačítko
(FM).
» Jednotka automaticky naladí stanici se
silným příjmem.
3 Zopakováním kroku 2 naladíte více stanic.
Naladění slabé stanice:
Opakovaně stiskněte tlačítko (FM), dokud nenajdete optimální příjem.

Uložení rádiových stanic

Poznámka
Číslo stanice můžete také přímo přiřadit pomocí číselné
klávesnice. Chcete-li přiřadit dvojciferné číslo, stiskněte číslo odpovídající první číslici, a potom do 2 sekund stiskněte číslo odpovídající druhé číslici.
Chcete-li přepsat naprogramovanou stanici, uložte na
její místo jinou stanici.
Rádiové stanice lze také ukládat automaticky.
Stisknutím a podržením tlačítka PROG v režimu tuneru FM aktivujete automatické programování.
» Všechny dostupné stanice se
naprogramují podle síly příjmu vlnového pásma.
» První naprogramovaná stanice začne
automaticky hrát.

Výběr předvolby rádiové stanice

Opakovaným stisknutím tlačítka
(PRESET +/-) v režimu tuneru
vyberte předvolbu rádiové stanice.
Poznámka
Uložit lze maximálně 20 rádiových stanic FM.
1 Naladění rádiové stanice. 2 Stisknutím tlačítka PROG aktivujte
programování.
3 Stisknutím tlačítka (PRESET +/-)
přiřaďte této rádiové stanici číslo 1 až 20 a stisknutím tlačítka PROG potvrďte volbu.
» Zobrazí se číslo předvolby a frekvence
předvolby stanice.
4 Zopakováním předchozích kroků
naprogramujte další stanice.
16 CS
Tip
Číslo stanice můžete také přímo zvolit pomocí číselné
klávesnice. Chcete-li vybrat dvojciferné číslo, stiskněte číslo odpovídající první číslici, a potom do 2 sekund stiskněte číslo odpovídající druhé číslici.
Page 19

Volba stereofonního/ monofonního vysílání

Poznámka
Stereofonní vysílání je výchozím nastavením režimu
tuneru.
Chcete-li zlepšit příjem stanic se slabým signálem,
přepněte na monofonní zvuk.
Stisknutím tlačítka FM v režimu tuneru FM lze přepínat mezi monofonním a stereofonním vysíláním.
Čeština
CS
17
Page 20

6 Nastavení zvuku

Nastavení hlasitosti reproduktoru

Hlasitost reproduktorů během přehrávání zvýšíte nebo snížíte stisknutím tlačítka VOL +/-.

Výběr zvukového efektu

Vylepšení basů
Nejlepší nastavení funkce DBB (Dynamic Bass Enhancement) je u každé volby DSC generováno automaticky. Můžete si ručně vybrat nastavení funkce DBB, které nejlépe vyhovuje vašemu poslechovému prostoru.
Během přehrávání opakovaným stisknutím tlačítka DBB vyberte možnost:
• DBB 1
• DBB 2
• DBB 3
• DBB OFF
Poznámka
Více různých zvukových efektů nelze používat zároveň.
Zvýraznění zvukového výkonu
Tato funkce umožňuje okamžité zvýraznění intenzity zvuku.
Stisknutím tlačítka NX BASS na předním panelu aktivujete okamžité zvýšení výkonu.
Výběr předvolby zvukového efektu
Funkce DSC (Digital Sound Control) umožňuje používat speciální zvukové efekty.
Během přehrávání opakovaným stisknutím tlačítka SOUND vyberte možnost:
[SAMBA] (samba)
[ROCK] (rock)
[JUNGLE] (jungle)
[POP] (pop)

Ztlumení zvuku

Během přehrávání můžete stisknutím tlačítka ztlumit nebo obnovit zvukový výstup.

Výběr režimu výstupu zvuku

Přepněte přepínač CHANNEL CONTROLna zadním panelu do
některé z následujících poloh:
RR: výstup zvuku pouze
do pravého kanálu;
RL: výstup zvuku do levého
i pravého kanálu;
LL: výstup zvuku pouze
do levého kanálu.
18 CS
Page 21

7 Další funkce

Přehrávání zvuku z externího zařízení

Tento Hi-Fi systém umožňuje přehrávání audia z externího audiozařízení.
1 Připojte přiložený 3,5mm audiokabel (A/B)
ke konektoru pro připojení sluchátek na externím zařízení.
2 Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE
A neboSOURCE Bvyberte zdroj AUDIO
IN.
3 Přehrávejte z externího zařízení (viz
uživatelská příručka zařízení).

Použití Hi-Fi systému k mluvení nebo zpívání

Hi-Fi systém můžete s pomocí mikrofonu použít k hlasitému mluvení nebo zpívání.
1
CIM
1 Do konektoru MIC 1 nebo MIC 2 na
horním panelu zapojte mikrofon (není součástí balení).
2 Pomocí ovladače MIC VOL na horním
panelu upravte hlasitost mikrofonu.
Čeština
CS
19
Page 22

Současné přehrávání

Můžete použít výstup zvuku do více kompatibilních Hi-Fi systémů (FWP1000) a užít si současné přehrávání.
1 Audiokabely (červený/bílý) zapojte do:
• konektorů AUDIO OUT (AUDIO L/R) na zadním panelu jednotky
• konektorů AUDIO IN (AUDIO L/R)na kompatibilním Hi-
Fi systému (FWP1000)
2 Signálový kabel (zelený) zapojte do:
• konektorů AUDIO OUT (SIGNAL) na zadní straně jednotky
• konektorů AUDIO IN (SIGNAL)na kompatibilním Hi­Fi systému (FWP1000)
3 Pokud chcete, můžete stejným způsobem
propojit více kompatibilních Hi-Fi systémů (FWP1000).
4 Spusťte přehrávání z této jednotky
(NTRX100).
» Nyní uslyšíte hudbu z reproduktorů
všech připojených Hi-Fi systémů.

Nastavení ozdobného osvětlení

Opakovaným stisknutím tlačítka LIGHT v zapnutém režimu nastavíte ozdobné osvětlení okolo reproduktorů.
• Modrá (výchozí, modré světlo
blikající podle rytmu hudby)
• Oranžová (oranžové světlo
blikající podle rytmu hudby)
• Modrá, alová, oranžová (blikající
modré světlo, alové a oranžové světlo blikající současně podle rytmu hudby)
• Zhasnutá
Tip
Světlo bliká podle změn rytmu hudby.
20 CS
Page 23
8 Informace
o výrobku
Poznámka
Informace o výrobku jsou předmětem změn bez
předchozího upozornění.
Specikace
Zesilovač
Jmenovitý výstupní výkon
Kmitočtová charakteristika
Odstup signál/šum >65 dBA AUDIO IN 600 mV RMS
Tuner (FM)
Rozsah ladění 87,5 –
Krok ladění 50 kHz Citlivost
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
– Stereo, poměr signál/ šum 46 dB
Citlivost ladění <35 dBf Odstup signál/šum >50 dB
Reproduktory
Impedance reproduktoru
Vinutí reproduktoru
Citlivost 84 dB/m/W ± 4 dB/m/W
300 W RMS při 10% THD (celkové harmonické zkreslení)
40 - 20000 Hz, ±3 dB
108 MHz
<22 dBf
<49,5 dBf
4 ohmy
2 x 160mm (6,5") basový reproduktor + 2 x 50mm (2") výškový reproduktor
Bluetooth
Verze Bluetooth V2.1 + EDR Frekvenční pásmo 2,4 GHz ~
2,48 GHz ISM Band
Dosah 10 m (volný
prostor)
Jednoduché a bezpečné párování Bluetooth prostřednictvím NFC
Ano
Obecné informace
Napájení střídavým proudem 110–240 V~,
50–60 Hz
Spotřeba elektrické energie při provozu
Spotřeba energie v pohotovostním režimu Eco
Sluchátkový výstup 25 mW,
Připojení USB Direct Verze 2.0/1.1 Rozměry (Š x V x H) 704 x 388
Hmotnost
– Včetně balení
– Hlavní jednotka
65 W
<0,5 W
32 ohm
x 385 mm
17,6 kg
14,5 kg

Informace o hratelnosti USB

Kompatibilní zařízení USB:
• Paměť Flash USB (USB
2.0 nebo USB 1.1)
• Přehrávače Flash USB (USB
2.0 nebo USB 1.1)
• Paměťové karty (je nutná přídavná
čtečka karet vhodná pro tuto jednotku)
Čeština
CS
21
Page 24
Podporované formáty:
• USB nebo formát paměťových souborů FAT16, FAT32 (velikost oddílu: 512 bajtů)
• Přenosová rychlost MP3: 32-320 Kb/s a proměnlivá přenosová rychlost
• Hloubka adresářů maximálně do 8 úrovní
• Počet alb/složek: maximálně 255
• Počet skladeb/titulů: maximálně 999
• ID3 tag v2.0 nebo novější
• Názvy souborů v kódování Unicode UTF8 (maximální délka: 128 bajtů)
Nepodporované formáty:
• Prázdná alba: prázdné album je album, které neobsahuje žádné soubory MP3/ WMA a nezobrazí se na displeji.
• Nepodporované formáty souborů jsou přeskočeny. Například dokumenty Word (.doc) jsou ignorovány a nepřehrají se.
• Audiosoubory AAC, WAV a PCM
• Soubory WMA
22 CS
Page 25
9 Řešení
problémů
Varování
Neodstraňujte kryt přístroje.
Pokud chcete zachovat platnost záruky, neopravujte systém sami.
Jestliže dojde k problémům s tímto přístrojem, zkontrolujte před kontaktováním servisu následující možnosti. Pokud problém není vyřešen, přejděte na webové stránce společnosti Philips (www.philips.com/ welcome). V případě kontaktu společnosti Philips buďte v blízkosti zařízení a mějte k dispozici číslo modelu a sériové číslo.
Nefunguje napájení
Zkontrolujte, zda je napájecí kabel řádně zapojen.
Zkontrolujte, zda je v zásuvce proud.
Ujistěte se, zda je vypínač POWER ON/ OFF na zadním panelu v poloze |.
Z důvodu úspory energie se systém po 30 minutách nečinnosti (například v režimu pozastavení nebo zastavení) automaticky vypne.
Žádný nebo špatný zvuk
Upravte hlasitost.
Reproduktor může být ztlumen. Stisknutím tlačítka obnovte zvukový výstup.
Žádná odezva Hi-Fi systému
Odpojte a znovu připojte zásuvku střídavého proudu a systém znovu zapněte.
Funkce pro úsporu energie jednotku automaticky přepne do pohotovostního režimu 30 minut po skončení přehrávání bez nutnosti obsluhy ovládacích prvků.
Dálkový ovladač nefunguje.
Než stisknete kteréhokoli funkční tlačítko, vyberte nejprve správný zdroj namísto na hlavní jednotce dálkovým ovladačem.
Zmenšete vzdálenost mezi dálkovým ovladačem a jednotkou.
Vložte baterie podle polarity (+/−).
Vyměňte baterie.
Dálkový ovladač namiřte přímo na senzor na přední straně jednotky.
Špatný příjem rádia
Zvětšete vzdálenost mezi jednotkou a televizorem nebo videorekordérem.
Zcela natáhněte anténu VKV.
Zařízení USB není podporováno
Zařízení USB není s jednotkou kompatibilní. Zkuste jiné.

O zařízení Bluetooth

Hudbu nelze přehrávat, ani když systém úspěšně navázal připojení Bluetooth.
Zařízení nelze použít k přehrávání hudby společně s jednotkou.
Kvalita zvuku je po připojení zařízení podporujícího technologii Bluetooth špatná.
Příjem prostřednictvím funkce Bluetooth je slabý. Umístěte zařízení blíže k jednotce nebo odstraňte překážky mezi zařízením a jednotkou.
Nelze propojit s touto jednotkou.
Zařízení nepodporuje proly, jež vyžaduje tato jednotka.
Zařízení nemá zapnutou funkci Bluetooth. Informace o aktivaci této funkce naleznete v uživatelské příručce příslušného zařízení.
Tato jednotka není v režimu párování.
Tato jednotka je již připojena k jinému zařízení podporujícímu Bluetooth. Odpojte toto zařízení nebo všechna připojená zařízení a opakujte pokus.
Čeština
CS
23
Page 26
Jednotka poskytuje dva zdroje zvuku pro připojení Bluetooth (A/B). Zkontrolujte, zda jste vybrali správný zdroj.
Spárovaný mobilní telefon se neustále připojuje a odpojuje.
Příjem prostřednictvím funkce Bluetooth je slabý. Přesuňte mobilní telefon blíže k jednotce nebo odstraňte všechny překážky mezi mobilním telefonem a jednotkou.
Některé mobilní telefony se mohou neustále připojovat a odpojovat, pokud voláte nebo ukončujete hovory. Není to známkou poruchy jednotky.
U některých mobilních telefonů může být připojení Bluetooth automaticky deaktivováno funkcí úspory energie. Není to známkou poruchy jednotky.
24 CS
Page 27
Page 28
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its afliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
NTRX100_UM_10_V1.0
Loading...