English 4
Čeština 32
Dansk 61
Deutsch 89
Eesti 121
Español 150
Français 180
Hrvatski 210
Italiano 239
Latviešu 270
Lietuviškai 299
Magyar 328
Nederlands 357
Norsk 386
Polski 414
Português 445
Română 475
Shqip 504
Slovenščina 533
Slovensky 562
Srpski 591
Suomi 620
Svenska 649
Türkçe 677
Ελληνικά 706
Български 737
Македонски 768
Русский 799
Українська 831
Қазақша 861
תירבע 891
4
English
Contents
Important ________________________________________________________________________________4
Recycling _________________________________________________________________________________7
Warranty and support _____________________________________________________________________7
Introduction ______________________________________________________________________________7
General description _______________________________________________________________________8
Main parts _____________________________________________________________________________8
Control panel description ________________________________________________________________9
Description of functions ___________________________________________________________________9
Before first use____________________________________________________________________________10
Preparations before first use _______________________________________________________________10
Using the appliance _______________________________________________________________________11
Cooking in the XXL pan__________________________________________________________________11
Cooking in dual pans____________________________________________________________________17
Cooking in small single pan ______________________________________________________________21
Read this important information carefully before you use the appliance and save
it for future reference.
-
Do not place the appliance on or near a hot gas stove or all kinds of electric
stove and electric cooking plates, or in a heated oven.
-
Never immerse the appliance in water nor rinse it under the tap.
-
Do not let any water or other liquid enter the appliance to prevent electric
shock.
-
Always put the ingredients to be fried in the pan, to prevent them from
coming into contact with the heating elements.
-
Do not cover the air inlet and the air outlet openings while the appliance is
being operated.
-
Do not fill the pan with oil as this may cause a fire hazard.
-
Do not use the appliance, if the plug, the mains cord or the appliance itself is
damaged.
-
Never touch the inside of the appliance while it is being operated.
-
Never put any amount of food that exceeds the maximum level indicated in
the pan.
Warning
English
-
Always make sure heater is free and no food stuck in heater.
-
Before first use, the cord holder must be assembled onto the device.
-
Be careful when cleaning the upper area of the cooking chamber, Hot
heating element, edge of metal parts.
-
Do not plug in before taking out the packaging material and cord holder in
the drawer.
-
If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-
Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth
leakage circuit breaker.
-
Always make sure that the plug is inserted into the wall socket properly.
-
This appliance is not intended to be operated by means of an external timer
or a separate remote control system.
-
The accessible surfaces may become hot during use.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
-
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
-
Keep the appliance and its cord out of the reach of children less than 8 years.
-
Do not place the appliance against a wall or against other appliances. Leave
at least 10 cm free space at the back, on both sides and above the appliance.
Do not place anything on top of the appliance.
-
During hot air frying, hot steam is released through the air outlet openings.
Keep your hands and face at a safe distance from the steam and from the air
outlet openings. Also, be careful of hot steam and air released at the handle
position when you remove the pan from the appliance.
-
Never use light ingredients or baking paper in the appliance.
-
Storage of potatoes: The temperature shall be appropriate to the potato
variety stored and it shall be above 6 °C to minimize the risk of acrylamide
exposure in the prepared foodstuff.
-
Never fill the pan with oil.
-
Since this Airfryer has a big chamber, its electric power is large. Do not
operate other powerful appliances on the same circuit at the same time (e.g.,
kettles, electric grills, and the like). Else, it can happen that the circuit breaker
in your house installation responds and the power at this socket fails.
-
Since this Airfryer has a big chamber, its weight is heavy when full of food.
Never just use one hand to hold the handle.
-
Do not use the appliance for any other purpose than described in this manual
and use only original Philips accessories.
-
Do not let the appliance operate unattended.
-
The pan, divider, and accessories placed inside the cooking chamber becomes
hot during and after use of the appliance, always handle carefully.
5
6
English
Caution
-
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use
the appliance for the first time. Refer to the instructions of the on-line
direction for use manual.
-
Do not use pan handle to hold the device.
-
The cord holder also serves as a spacer, by creating distance between the
device and the wall to prevent heat accumulation. Never remove this spacer.
-
Do not put the pan on UI panel as it might fall down and cause hurt.
-
This appliance is intended for normal household use only. It is not intended
for use in environments such as staff kitchens of shops, offices, farms or other
work environments. Nor is it intended to be used by clients in hotels, motels,
bed and breakfasts and other residential environments.
-
Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and
before you assemble, disassemble, store or cleaning.
-
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface.
-
If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional
purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual,
the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage
caused.
-
Always return the appliance to a service center authorized by Philips for
examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself,
otherwise the guarantee becomes invalid.
-
Always unplug the appliance after use.
-
Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle
or clean it.
-
Make sure the ingredients prepared in this appliance come out golden yellow
instead of dark or brown.
-
Remove burnt remnants. Do not fry fresh potatoes at a temperature above
180°C (to minimize the production of acrylamide).
-
Always make sure that the food is fully cooked in the Airfryer.
-
Be careful when pouring out the cooked food and be careful not to let the
accessories fall out.
-
When using the XXL pan, make sure that the left and right programs are the
same.
-
This appliance is provided with a short power supply cord to reduce the risk of
entanglement or tripping which can occur with a longer power-supply cord.
-
Extension cords may be used if care is exercised in the use. If an extension
cord is used:
-
The marked electrical rating of the cord must be as great as the rating of
the appliance.
-
The cord should be arranged so that it will not drape over the edge of the
counter or table top where it could be pulled by children or tripped over
unintentionally.
-
The extension cord should be a grounded type 3-wire cord.
-
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
modify the plug in any way.
Electromagnetic fields (EMF)
This appliance complies with the applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
Recycling
-
This symbol means that electrical products shall not be disposed of with
normal household waste.
-
Follow your country's rules for the separate collection of electrical products.
English
7
Warranty and support
Versuni offers a two-year warranty after purchase on this product. This warranty
is not valid if a defect is due to incorrect use or poor maintenance. Our warranty
does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for
invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support.
Introduction
Congratulations and welcome to the Philips Family!
To fully benefit from the support that we offer, register your product at
www.philips.com/welcome.
The dual baskets Airfryer with detachable divider provides you flexibility of
selecting different capacity pan , you can cook 1-2 food portion in 3.55L small
pan and large food portion for whole family in 7.1L XXL pan without divider.
Additionally, you could prepare two different ingredient with various cooking
temperature and cooking time, and have them finished at the same time.
It comes with the HomeID app, which gives you step-by-step guidance and
hundreds of mouthwatering meals with specific settings for your dual basket
airfryer. Download the app by using the QR code on the pack.
8
i
h
g
f
e
b
a
c
d
English
General description
Main parts
1 Control panel
2 Detachable divider
3 MAX indication for ingredients
4 MAX indication for frozen potato based snacks
5 7.1L XXL pan
6 Bottom plates
7 Cord holder
8 Power cord
9 Air Outlets
Control panel description
a
c
d
e
f
g
h
o
i
j
k
b
n
l
m
a Temperature up
b Temperature down
c On/off button
d Copy function button
e Left pan button
f Time function button
g XXL pan button
h Shaking reminder indication
i Shaking reminder button
j Right pan button
k Back button
l Start/pause button
m Time down button
n Time up button
o Preset buttons
English
9
Description of functions
Copy function
You can set the time and temperature for one pan and copy the setting with the
other pan by pressing the copy function button.
Time function
Automatically syncs the cook time to ensure both pans finish cooking at the
same time, even if there are different cook times.
10
English
Shaking reminder
Press the shaking reminder button to enable or disable alerts that remind you to
shake or turn your food twice during cooking for more even results. You will
hear a “beep” and see a shaking icon flashing beside the time display.
Presets
You can choose from 6 presets. Presets are cooking programs that give
recommendation for temperature and cooking time based on a certain amount
of food. For further details see chapter “Cooking with Presets”.
Frozen friesSteak
XXL pan button
You can cook in one 7.1L of XXL pan by removing the divider and pressing the
XXL pan button.
Back Button
Use the back button if you mistakenly chose the wrong preset/function.
Sound notifications
Sometimes you hear a sound, for example when the appliance has finished
cooking, or when there is an action required during cooking, e.g., shaking or
turning food.
Before first use
1 Remove all packing material.
2 Remove any stickers or labels (if applicable) from the appliance.
3 Thoroughly clean the appliance before first use (see chapter "cleaning").
4 Take out the cord holder from pan and attach it to the designated area on
Caution
-
Chicken
drumsticks
the back of device by clicking it into place.
The cord holder also serves as a spacer, by creating distance between the
device and the wall to prevent heat accumulation.
Mixed
vegetables
Cake/MuffinReheat
Preparations before first use
Place the appliance on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface.
Note
-
Do not put anything on top or on the sides of the appliance. This could
disrupt the airflow and affect the frying result.
-
Do not place the operating appliance near or underneath objects that could
be damaged by steam, such as walls and cupboard.
Using the appliance
Caution
-
This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil,
frying fat or any other liquid.
-
Do not touch hot surfaces. Handle the hot pan with oven-safe gloves.
-
This appliance is for household use only.
-
This appliance may produce some smoke when you use it for the first
time. This is normal.
-
Preheating of the appliance is not necessary.
Note
-
During cooking or immediately after cooking, if you want to pull out the pan,
please hold the groove position of side handles to take out pan, to avoid
being scalded by the hot air flow coming out from appliance.
English
11
Cooking in the XXL pan
To cook a large portion of a single food, remove the divider and use the entire
cooking space of 7.1L XXL pan.
Cooking with food table
1 Take out the divider.
2 Put the bottom plates into the pan accordingly.
Note
-
It is normal to apply some force to place the bottom plates in the pan.
12
English
3 Put the ingredients in the pan.
Note
-
The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the ‘Food
table’ for the right quantities and approximate cooking times.
-
Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overfill
the pan beyond the ‘MAX’ indication as this could affect the quality of the
end result.
4 Put the pan into the Airfryer.
Caution
-
Do not touch the pan or the basket during and for some time after
use, as they get very hot.
5 Put the plug in the wall outlet.
6 Press the power On/Off button to switch on the appliance.
7 Press the XXL button.
Note
-
Do not select the Left pan button or Right pan button for XXL pan
cooking without divider. It might result in undercooked results.
English
8 Press the temperature up/down button and time up/down button to choose
the needed time and temperature (please see food table).
Tip
-
Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking
time (see ‘Food table’). To remind you of shaking the ingredients, press the
shaking reminder button " " to enable this function.
9 Press the Start/Pause button to start the cooking process.
Note
-
If ingredient require shaking or turning halfway through the cooking
time("beep" sound and shaking notification will flash if shaking reminder
enabled), pull out the pan with the basket, and shake it over the sink. Then
put the pan back into the appliance.
10 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed.
13
11 Hold the groove position of side handles to pull out the pan and check if the
ingredients are ready.
Caution
-
The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it on a
heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove the pan
from the device.
-
During cooking or immediately after cooking, if you want to pull out
the pan, please hold the groove position of side handles to take out
pan, to avoid being scalded by the hot air flow coming out from
appliance.
Note
-
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the
Airfryer and add a few extra minutes.
14
English
12 Carefully remove the ingredients from the pan with barbecue tongs.
Caution
-
Do not tilt the pan when removing the ingredients, as the basket
could fall out and oil may splash.
-
After the cooking process, the pan, the basket, the interior housing
and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in
the Airfryer, steam may escape from the pan.
-
Do not touch the pan or the basket during and for some time after
use, as they get very hot.
XXL pan food table
Food amount Temperature
(°C)
Time (min)Note
Thin frozen fries
(7x7mm/0.3x0.3in)
Homemade fries
(10x10mm/0.4x0.4 in
thick)
Frozen chicken nuggets800g20017-22 shake, turn or stir
Frozen spring rolls800g20010-22shake, turn or stir
Meat loaf1000g15050-55Use the baking accessory
Meat chops without
bone (around 190g/7oz)
Chicken drumsticks
(around 125g/4.5oz)
Chicken breast (around
160g/6oz)
Whole fish (around
300-400g/11-14oz)
Fish filet (around
200g/7oz)
Mixed vegetables
(roughly chopped)
800g18023-25Shake, turn or stir 2-3
times in between
800g18028-33Shake, turn or stir 2-3
times in between
halfway
halfway
5 pieces20018-20shake, turn or stir
halfway
10 pieces18024-27shake, turn or stir
halfway
6 pieces18018-21Turn halfway
3-4 piece20016-20Turn halfway
5 pieces20015-20
1200g18018-22Set the cooking time
according to your own
taste. Shake, turn or stir
halfway
Muffins (around
40g/piece)
12 pieces16020-22
English
Cake500g14040-45Use the baking
accessory. The shape
should be as flat as
possible to avoid that the
bread touches the
heating element when
rising, check the
doneness before you
take out the cake.
15
Pre-baked bread/rolls
(around 60g/1.2oz)
Homemade bread500g16040-45Use the baking
Whole chicken (1.4kg)1 piece18040-50Press the whole chicken
Chicken legs with root
veggies
Whole salmon filet1.5 kg18020-30 n/a
2 x fresh baguette1 kg17025 -40 n/a
7 pieces2006-10
accessory. The shape
should be as flat as
possible to avoid that the
bread touches the
heating element when
rising, check the
doneness before you
take out the cake.
to keep its body in a
relatively flat state
before cooking. Try not
to make it exceed the
Max line to prevent the
whole chicken from
touching the heating
element during cooking.
2 kg18045 -60 Shake/Turn chicken legs
halfway through the
cooking
Chocolate chip cookies450 g18015 -25 n/a
Lasagne2 kg17040-50 Add cheese on top
halfway through the
cooking, you can use
baking accessory or any
form that fits the XXL
pan
Apple strudel2 kg17030-45 n/a
Fresh bread rolls600 g17020-35 n/a
16
English
Meatballs with baked
gnocch
Turkey roulade with
veggies
2 kg17020-30 Meatballs are placed in
pan and gnochi are
placed together with
sauce and cheese in the
baking accessory; turn
meatballs around
halfway through the
cooking
2 kg18045 -60 Shake/Turn everything
halfway through the
cooking
Cooking with a preset
1 Follow steps 1 to 7 in section "Cooking with food table" to complete the
common steps firstly.
2 Choose the preset.
Tip
-
To change to another preset, press the Back button or deselect preset
button and select your needed preset.
3 Start the cooking process by pressing the Start/pause button.
XXL pan preset table
IconFood
amount
Frozen fries800g18023Shake, turn or stir 2-3 times in
Steak(150-200g/
5-7 oz)
Chicken drumpstick
(around
125g/4.5oz)
8 pieces20020
10 pieces18024shake1 time, turn or stir
Tempera
ture
default℃
Time
defaultmin
Note
between
halfway
English
Mixed Vegetables1200g18020Roughly chopped,Shake,
turn or stir halfway
Cake/Muffin500g14040Cake:Use the baking
accessory,The shape should
be as flat as possible to avoid
that touches the heating
element when rising,check
the doneness before you take
out the cake
Reheat16015Adjust time according to your
food type and food amount
Cooking in dual pans
Cooking with Time function
If cooking two foods with different temperatures, and time, use the Time
function to finish both dishes at the same time.
1 Put the bottom plates into the pan accordingly.
Note
-
It is normal to apply some force to place the bottom plates in the pan.
17
2 Put in the divider.
3 Place the two ingredients, for example, frozen fries and chicken drumstick,
into different baskets.
Note
-
The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the ‘Food
table’ for the right quantities and approximate cooking times.
-
Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overfill
the pan beyond the ‘MAX’ indication as this could affect the quality of the
end result.
18
English
4 Put the pan into the Airfryer.
5 Put the plug in the wall outlet.
6 Press the power On/Off button to switch on the appliance.
7 Select the left pan. The time and temperature indication on the left side starts
blinking.
8 Press the temperature up/down button and time up/down button to choose
the needed time and temperature.
English
9 Press the shaking reminder button to be reminded to shake your food during
cooking process if ingredients require shaking or turning during the cooking
(For more information, see Note column in Food Table.).
10 Select the right pan. The time and temperature indication on the right side
starts blinking.
11 Press the temperature up/down button and time up/down button to choose
the needed time and temperature.
19
12 Press the shaking reminder button to be reminded to shake your food during
cooking process if ingredients require shaking or turning during cooking. For
more information, see Note column in Food Table.
13 Press the Time function button to ensure both dishes finish cooking at the
same time.
Note
-
If you are cooking two types of foods with different functions,
temperatures, and cooking times, and they do not need to finish at the
same time, you can skip this step.
-
While cooking, if you adjust the time for one pan, the Time function will
be disabled, and both pans will operate separately. To reactivate the Time
function, press the Start/Pause button, then press Time function button,
and press Start/Pause button again to resume cooking.
20
English
14 Press the Start/Pause button to start the cooking process.
Tip
-
To pause both pans, press the Start/Pause button. Press it again to
continue cooking for both pans.
-
To pause only one pan, select that pan first, then press the Start/Pause
button. Press it again to continue cooking for that pan.
-
You can use a preset in one pan and manual settings in the other.
-
The device automatically pauses when you pull out a pan and resumes
cooking when you put it back in.
15 When you hear the sound signal of the shaking reminder, pull out the pan by
holding side handle with both hands.
16 Shake the pan over the sink.
17 Put the pan back into the appliance.
18 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed.
English
19 Hold the groove position of side handles to pull out the pan and check if the
ingredients are ready, if not yet, simply slide the pan back into the Airfryer
and add a few extra minutes.
20 Carefully remove the ingredients from the pan with barbecue tongs.
Cooking with Copy function
Copy function is used to cook a large amount of the same food or different food
using the same temperature and time.
1 Follow steps 1 to 9 in chapter “Cooking with Time function”.
2 Press the Copy function button.
21
3 Press the Start/Pause button to start the cooking process.
Cooking in small single pan
To cook a small portion of a single food in a small single pan.
22
English
Cooking with food table
1 Put the bottom plates into the pan accordingly.
Note
-
It is normal to apply some force to place the bottom plates in the pan.
2 Put in the divider.
3 Put the ingredients in the left pan.
Note
-
Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overfill
the pan beyond the ‘MAX’ indication as this could affect the quality of the
end result.
4 Put the pan into the Airfryer.
Caution
-
Do not touch the pan or the basket during and for some time after
use, as they get very hot.
5 Put the plug in the wall outlet.
English
6 Press the power On/Off button to switch on the appliance.
7 Select the left pan. The time and temperature indication on the left side starts
blinking.
Note
-
Do not select “XXL pan” button for small single pan cooking with divider.
It might result in overcooked effect and more energy consumption.
8 Press the temperature up/down button and time up/down button to choose
the needed time and temperature (please see food table).
23
9 Press the shaking reminder button to be reminded to shake your food during
cooking process if ingredients require shaking or turning during cooking. For
more information, see Note column in Food Table.
10 Press the Start/Pause button to start the cooking process.
24
English
11 When you hear the sound signal of the shaking reminder, pull out the pan by
holding side handle with both hands.
12 Shake the pan over the sink.
13 Put the pan back into the appliance.
14 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed.
15 Hold the groove position of side handles to pull out the pan and check if the
ingredients are ready.
Caution
-
The Airfryer pan is hot after the cooking process. Always place it on a
heat resistant work top (eg. trivet, etc.) when you remove the pan
from the device.
Tip
-
If the ingredients are not ready yet, simply slide the pan back into the
Airfryer and add a few extra minutes.
English
16 Carefully remove the ingredients from the pan with barbecue tongs.
Caution
-
Do not tilt the pan when removing the ingredients, as the basket
could fall out and water may splash.
-
After the cooking process, the pan, the basket, the interior housing
and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in
the Airfryer, steam may escape from the pan.
-
Do not touch the pan or the basket during and for some time after
use, as they get very hot.
Single pan food table
Food amount Temperature
(°C)
Time (min)Note
25
Thin frozen fries
(7x7mm/0.3x0.3in)
Homemade fries
(10x10mm/0.4x0.4 in
thick)
Frozen chicken nuggets400g20020-22 shake, turn or stir
Frozen spring rolls400g20015-20 shake, turn or stir
Meat loaf600g15042-47Use the baking accessory
Meat chops without
bone (around 190g/7oz)
Chicken drumsticks
(around 125g/4.5oz)
Chicken breast (around
160g/6oz)
Whole fish (around
300-400g/11-14oz)
Fish filet (around
200g/7oz)
Mixed vegetables
(roughly chopped)
400g18024-27Shake, turn or stir 2-3
times in between
400g18030-35 Shake, turn or stir 2-3
times in between
halfway
halfway
2 pieces20018-22shake, turn or stir
halfway
5 pieces18025-28shake, turn or stir
halfway
3 pieces18021-23Turn halfway
1 piece20023-25Turn halfway
2 pieces20024-27
500g18018-20Set the cooking time
according to your own
taste. Shake, turn or stir
halfway
Muffins (around
40g/piece)
6 pieces16020-22Using muffin cup
26
English
Cake300g16040-45Use the baking
accessory.The shape
should be as flat as
possible to avoid that the
bread touches the
heating element when
rising,check the
doneness before you
take out the cake.
Pre-baked bread/rolls
(around 60g/1.2oz)
4 pieces20010-12
Cooking with presets
1 Follow steps 1 to 7 in chapter “Cooking with food table”.
2 Choose the preset.
Tip
-
To change to another preset, press the Back button or deselect preset
button and select your needed preset.
3 Start the cooking process by pressing the Start/pause button.
Single pan preset table
IconFood
amount
Tempera
ture
default℃
Time
defaultmin
Note
Frozen fries400g18024Shake, turn or stir 2-3 times in
between
Steak(150-200g/5
-7 oz)
Chicken drumpstick
(around
125g/4.5oz)
Mixed Vegetables500g18018Roughly chopped,Shake,
4 pieces20022
5 pieces18026shake1 time, turn or stir
halfway
turn or stir halfway
English
27
Cake/Muffin
(around 50g/2oz)
Reheat16016Adjust time according to your
6 pieces16020Muffin:Use muffin cup
food type and food amount
Tip:Keep Warm
-
You can keep your food warm in the Airfryer by setting the temperature
to 80 degrees and adapt the time as long as you want to keep your food
warm. We recommend not to keep your food warm for more than 30
minutes as the quality of the food can decrease.
-
If food like French fries loses too much crispness during the keep warm
mode, either shorten the keep warm time by switching off the appliance
earlier or crisp them up for 2-3 minutes at the temperature of 180°C.
Making home-made fries
To make great home-made fries in the Airfryer:
-
For the XXL pan you need 800g /28 oz and for a single pan 400g /14 oz of
peeled potatoes.
-
Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury
potatoes.
-
It is best to air fry the fries in portions of up to 800 g / 28 oz for an even result.
Larger quantities of fries tend to be less crispy than smaller portions.
1 Peel the potatoes and cut into fries (10x10 mm / 0.4x0.4 in thick).
2 Soak the potato sticks in a bowl of water for at least 30minutes.
3 Empty the bowl and dry the potato sticks with a dish towel or paper towel.
4 Pour one tablespoon of cooking oil into the bowl, put the sticks in the bowl
and mix until the sticks are coated with oil.
5 Remove the sticks from the bowl with your fingers or a slotted kitchen utensil
so excess oil remains in the bowl.
Note
-
Do not tilt the bowl to pour all the sticks in the basket at once to prevent
excess oil from going into the pan.
6 Put the sticks into the basket.
Cleaning
Warning
-
Let the basket, pan and the inside of the appliance cool down
completely before you start cleaning.
-
The pan and basket of the appliance have a non-stick coating. Do not
use metal kitchen utensils or abrasive cleaning materials as this may
damage the non-stick coating.
Clean the appliance after every use. Remove oil and fat from the bottom of the
pan after every use.
28
English
1 Press the power On/Off button to switch off the appliance, remove the plug
from the wall outlet and let the appliance cool down.
Tip
-
Remove the pan and basket to let the Airfryer cool down faster.
2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan.
3 Clean the pan, bottom plates, and divider in a dishwasher. You can also clean
them with hot water, dishwashing liquid and a non-abrasive sponge (see
"cleaning table").
Tip
-
If food residues stuck to the pan or basket, you can soak them in hot water
and dishwashing liquid for 10–15 minutes. Soaking loosens the food
residues and makes it easier to remove. Make sure you use a dishwashing
liquid that can dissolve oil and grease. If there are grease stains on the pan
or basket and you have not been able to remove them with hot water and
dishwashing liquid, use a liquid degreaser.
-
If necessary, food residues stuck to the heating element can be removed
with a soft to medium bristle brush. Do not use a steel wire brush or a hard
bristle brush, as this might damage the coating on the heating element.
4 Clean the heating element with a cleaning brush to remove any food
residues.
5 To prevent scratches, gently wipe the outside of the appliance with an
unwrinkled, clean, and soft cloth. Begin with a slightly moistened cloth and
follow up with a dry one, if necessary.
Cleaning table
English
6 Clean the inside of the appliance with hot water and a non-abrasive sponge.
29
Storage
1 Unplug the appliance and let it cool down.
2 Make sure all parts are clean and dry before storing.
3 Wrap the cord around the designated cord holder on the backside of the
appliance.
Note
-
-
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with
the appliance. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
When carrying the Airfryer, always hold it horizontally to prevent the pans
from accidentally falling out, which could potentially damage them.
Always make sure that the removable parts of the Airfryer e.g. removable
mesh bottom, etc. are fixed before you carry and/or store it.
30
English
ProblemPossible causeSolution
The outside of the appliance
becomes hot during use.
My home-made fries do not turn
out as I expected.
The heat inside radiates to the
outside walls.
You did not use the right potato
type.
This is normal. All handles and
knobs that you need to touch
during use stay cool enough to
touch.
The pan, the basket, and the inside
of the appliance always become
hot when the appliance is
switched on to ensure the food is
properly cooked. These parts are
always too hot to touch.
If you leave the appliance
switched on for a longer time,
some areas get too hot to touch.
These areas are marked on the
appliance with the following icon:
As long as you are aware of the
hot areas and avoid touching
them, the appliance is completely
safe to use.
To get the best results, use fresh
floury potatoes. If you need to
store the potatoes, do not store
them in a cold environment like in
a fridge. Choose potatoes whose
package states that they are
suitable for frying.
The amount of ingredients in the
basket is too big.
Certain types of ingredients need
to be shaken halfway through the
cooking time.
The Airfryer does not switch on.The appliance is not plugged in.Check if the plug is inserted in the
Several appliances are connected
to one outlet.
Follow the instructions in this user
manual to prepare home-made
fries.
Follow the instructions in this user
manual to prepare home-made
fries.
wall outlet properly.
The Airfryer has a high wattage.
Try a different outlet and check
the fuses.
ProblemPossible causeSolution
English
31
I see some peeling off spots inside
my Airfryer.
White smoke comes out of the
appliance.
The screen on the Airfryer shows
"E1".
Some small spots can appear
inside the pan of the Airfryer due
to the incidental touching or
scratching of the coating (e.g.
during cleaning with harsh
cleaning tools and/or while
inserting the basket).
You are cooking fatty ingredients. Carefully pour off any excess oil or
The pan still contains greasy
residues from previous use.
Breading or coating did not
adhere properly to the food.
Marinade, liquid or meat juices are
splattering in the rendered fat or
grease.
The device is broken / has defects. Call the Philips service hot line or
You can prevent damage by
lowering the basket into the pan
properly. If you insert the basket at
an angle, its side may knock
against the wall of the pan,
causing small pieces of coating to
chip off. If this occurs, please be
informed that this is not harmful
as all materials used are food-safe.
fat from the pan and then
continue cooking.
White smoke is caused by greasy
residues heating up in the pan.
Always clean the pan and the
basket thoroughly after every use.
Tiny pieces of airborne breading
can cause white smoke. Firmly
press breading or coating to food
to ensure it sticks.
Pat food dry before placing it in
the basket.
contact the Consumer Care Center
in your country.
The screen on the Airfryer shows
"E2".
The screen on the Airfryer shows
"E4–E12".
Your Airfryer might be stored in a
place where it is too cold.
The divider is not assembled.Assemble the divider.
"E2" alert will occur and stop
cooking when one small pan just
stop cooking and the other small
pot start cooking immediately.
The device might have a
malfunction.
The device is too cold. Leave it at
room temperature for at least 60
minutes.
If the issue remains, call the Philips
service hot line or contact the
Consumer Care Center in your
country.
Pull out the pan to let device cool
down for 2mins and put it back to
prepare cooking for the other
small pan.
Try to plug out and plug in the
device. If this does not help please
call the Philips service hot line or
contact the Consumer Care Center
in your country.
32
Čeština
Obsah
Důležité informace ________________________________________________________________________32
Nebezpečí _____________________________________________________________________________32
Varování_______________________________________________________________________________33
Upozornění ____________________________________________________________________________34
Elektromagnetická pole (EMP)____________________________________________________________35
Recyklace_________________________________________________________________________________35
Záruka apodpora _________________________________________________________________________35
Úvod _____________________________________________________________________________________35
Všeobecný popis __________________________________________________________________________36
Hlavní části ____________________________________________________________________________36
Popis ovládacího panelu _________________________________________________________________37
Popis funkcí_______________________________________________________________________________37
Před prvním použitím _____________________________________________________________________38
Příprava před prvním použitím_____________________________________________________________38
Použití přístroje ___________________________________________________________________________39
Vaření vXXL nádobě ____________________________________________________________________39
Vaření ve dvojité nádobě ________________________________________________________________45
Vaření vmalé samostatné nádobě ________________________________________________________49
Skladování________________________________________________________________________________57
Řešení problémů __________________________________________________________________________58
Důležité informace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku sdůležitými informacemi
a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-
Neumisťujte přístroj na horký plynový sporák, ani do jeho blízkosti.
Nepokládejte přístroj na jakýkoli druh elektrického vařiče nebo elektrickou
topnou desku nebo do rozehřáté trouby.
-
Přístroj nikdy neponořujte do vody ani ho neoplachujte pod tekoucí vodou.
-
Zamezte proniknutí vody nebo jiné kapaliny do přístroje. Předejdete tak úrazu
elektrickým proudem.
-
Přísady, které chcete fritovat, vložte vždy do nádoby, aby nepřišly do styku
stopnými tělesy.
-
Pokud je přístroj vprovozu, nezakrývejte otvory přívodu avýstupu vzduchu.
-
Nádobu neplňte olejem, hrozí nebezpečí požáru.
-
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na napájecím kabelu nebo na přístroji,
dále jej nepoužívejte.
-
Nedotýkejte se vnitřní strany přístroje, pokud je vprovozu.
-
Nikdy nevkládejte větší množství potravin, než je maximální množství
uvedené vnádobě.
Varování
Čeština
-
Vždy se ujistěte, že je ohřívač prázdný aže vohřívači nejsou žádné potraviny.
-
Před prvním použitím musíte kpřístroji připojit držák na kabel.
-
Při čištění horní části varné komory dávejte pozor na rozpálené topné těleso
aokraje kovových částí.
-
Nezapojujte přístroj dříve, než vyjmete obalový materiál adržák kabelu
zpřihrádky.
-
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost
Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste
předešli možnému nebezpečí.
-
Přístroj zapojujte pouze do řádně uzemněných zásuvek, které jsou chráněné
uzemněným elektrickým jističem.
-
Vždy zkontrolujte řádné zapojení zástrčky do síťové zásuvky.
-
Přístroj není určen ktomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo
samostatného dálkového ovladače.
-
Přístupné povrchy mohou být během používání přístroje horké.
-
Tento přístroj mohou používat děti starší 8let aosoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
aznalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném
používání přístroje apokud byly obeznámeny spříslušnými riziky.
-
Děti si spřístrojem nesmí hrát. Čištění aúdržbu smí provádět děti, pouze
pokud jsou starší 8let ajsou pod dozorem.
-
Přístroj ajeho kabel udržujte mimo dosah dětí mladších 8let.
-
Přístroj neumisťujte ke zdi ani kjiným spotřebičům. Za přístrojem, po obou
jeho stranách anad přístrojem ponechte alespoň 10cm volného prostoru. Na
přístroj nic nepokládejte.
-
Během horkovzdušného fritování se otvory pro výstup vzduchu uvolňuje
horká pára. Udržujte ruce aobličej vbezpečné vzdálenosti od páry iod otvorů
pro výstup vzduchu. Při vytahování nádoby zpřístroje dávejte pozor také na
horkou páru avzduch, které unikají urukojeti.
-
Nikdy vpřístroji nepoužívejte lehké přísady nebo pečicí papír.
-
Skladování brambor: Teplota musí odpovídat skladované odrůdě brambor
amusí být vyšší než 6°C, aby se minimalizovalo riziko uvolnění akrylamidu
vpřipravované potravině.
-
Nikdy neplňte nádobu olejem.
-
Fritéza Airfryer má velkou komoru aproto má vysokou elektrickou spotřebu.
Nezapojujte další výkonný spotřebič (např. varnou konvici, elektrický gril atd.)
do stejné zásuvky. Může dojít kpádu elektrického jističe ve vašem domě
azásuvka nebude fungovat.
-
Fritéza Airfryer má velkou komoru, aproto je její hmotnost při naplnění
potravinami vysoká. Nikdy nedržte rukojeť pouze jednou rukou.
-
Nepoužívejte přístroj pro jiné účely než uvedené vtéto příručce. Používejte
pouze originální příslušenství Philips.
-
Přístroj nenechávejte vprovozu bez dozoru.
-
Nádoba, přepážka apříslušenství umístěné uvnitř varné komory se během
používání přístroje apo něm zahřívají; vždy snimi proto manipulujte opatrně.
-
Před prvním použitím přístroje důkladně umyjte všechny díly, které přicházejí
do styku spotravinami. Řiďte se pokyny uvedenými vonline návodu kpoužití.
33
34
Čeština
Upozornění
-
Kdržení přístroje nepoužívejte rukojeť nádoby.
-
Držák kabelu slouží také jako distanční vložka; vytvořením prostoru mezi
zařízením azdí zabraňuje akumulaci tepla. Nikdy tuto vložku neodstraňujte.
-
Nádobu nepokládejte na panel uživatelského rozhraní, protože by mohla
spadnout azpůsobit zranění.
-
Tento přístroj je určen pouze pro běžné použití vdomácnosti. Není určen pro
používání vprostředích, jako jsou kuchyňky pro personál obchodů, kanceláře
nebo farmy, nebo vjiných pracovních prostředích. Přístroj není určen ani
kpoužívání klienty vhotelech, motelech, zařízeních poskytujících nocleh se
snídaní ajiných ubytovacích zařízeních.
-
Při ponechání přístroje bez dozoru apřed jeho sestavováním, rozebíráním,
uskladněním nebo čištěním ho vždy odpojte od napájení.
-
Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou astabilní podložku.
-
Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či
poloprofesionální účely nebo vpřípadě použití vrozporu spokyny vtéto
uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti aspolečnost Philips odmítá
jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
-
Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanému
společností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak záruka
nebude platná.
-
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
-
Před manipulací nebo čištěním přístroje počkejte alespoň 30minut, než
přístroj vychladne.
-
Dbejte, aby suroviny připravené vtomto přístroji byly zlatožluté, anikoli
tmavé nebo hnědé.
-
Vyjměte spálené zbytky. Čerstvé brambory nefritujte při teplotách nad 180°C
(minimalizujete tak tvorbu akrylamidu).
-
Vždy se ujistěte, že je pokrm ve fritéze Airfryer zcela uvařený.
-
Buďte opatrní při vytahování uvařených pokrmů anenechte vypadnout žádné
příslušenství.
-
Při použití nádoby XXL musí být programy pro levou apravou stranu stejné.
-
Přístroj je vybaven krátkým napájecím kabelem, aby se snížilo riziko zamotání
nebo zakopnutí, ke kterému může dojít při použití delšího napájecího kabelu.
-
Prodlužovací kabely lze použít, pokud jste při jejich používání opatrní.
Vpřípadě použití prodlužovacího kabelu:
-
Vyznačený jmenovitý elektrický výkon kabelu musí odpovídat jmenovité
hodnotě přístroje.
-
Kabel umístěte tak, aby nepřečníval přes okraj pultu nebo desky stolu, kde
by za něj mohly zatáhnout děti nebo by mohl způsobit nechtěné
převrhnutí přístroje jiným způsobem.
-
Prodlužovací kabel by měl být uzemněného třívodičového typu.
-
Přístroj má polarizovanou zástrčku (jeden kolík je širší než druhý). Aby se
snížilo riziko úrazu elektrickým proudem, je tato zástrčka určena kzapojení do
polarizované zásuvky pouze jedním směrem. Pokud zástrčka do zásuvky zcela
nezapadne, otočte ji. Pokud přesto nezapadne, obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře. Nepokoušejte se zástrčku jakkoli upravovat.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj odpovídá platným normám apředpisům týkajícím se
elektromagnetických polí.
Recyklace
-
Tento symbol znamená, že elektrické výrobky nelze likvidovat sběžným
komunálním odpadem.
-
Řiďte se pravidly vaší země pro sběr elektrických výrobků.
Čeština
35
Záruka apodpora
Společnost Versuni poskytuje na tento produkt po zakoupení dvouletou záruku.
Tato záruka se nevztahuje na závady vzniklé vdůsledku nesprávného použití
nebo špatné údržby. Naše záruka nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele.
Potřebujete-li další informace nebo uplatnit záruku, navštivte náš web
www.philips.com/support.
Úvod
Gratulujeme avítáme vás do rodiny Philips!
Chcete-li plně využívat naši podporu, zaregistrujte svůj výrobek na stránce
www.philips.com/welcome.
Fritéza Airfryer se dvěma košíky aodnímatelným rozdělovačem vám poskytuje
flexibilitu při výběru nádoby srůznou kapacitou. Můžete tak připravit 1–2porce
jídla vmalé nádobě oobjemu 3,55l avelkou porci jídla pro celou rodinu vXXL
nádobě oobjemu 7,1l bez přepážky. Navíc můžete připravit dvě různé přísady
srůznou teplotou adobou vaření anechat je dokončit ve stejnou dobu.
36
i
h
g
f
e
b
a
c
d
Čeština
Součástí je aplikace HomeID, která obsahuje podrobné rady astovky receptů na
lahodné pokrmy, včetně konkrétních nastavení pro vaši horkovzdušnou fritézu se
dvěma košíky. Stáhněte si aplikaci pomocí kódu QR umístěného na balení.
Všeobecný popis
Hlavní části
1 Ovládací panel
2 Odnímatelný rozdělovač
3 Označení MAX pro přísady
4 Označení MAX pro pochoutky obsahující smažené brambory
5 XXL nádoba oobjemu 7,1l
6 Spodní desky
7 Držák kabelu
8 Napájecí kabel
9 Výstupy vzduchu
Popis ovládacího panelu
a
c
d
e
f
g
h
o
i
j
k
b
n
l
m
a Zvýšení teploty
b Snížení teploty
c Tlačítko vypínače
d Tlačítko kopírování funkce
e Tlačítko levé nádoby
f Tlačítko funkce času
g Tlačítko XXL nádoby
h Indikátor upozornění na protřepání
i Tlačítko upozornění na protřepání
j Tlačítko pravé nádoby
k Tlačítko zpět
l Tlačítko pro spuštění/pozastavení
m Tlačítko snížení času
n Tlačítko zvýšení času
o Tlačítka předvoleb
Čeština
37
Popis funkcí
Funkce kopírování
Můžete nastavit čas ateplotu pro jednu nádobu apoužít toto nastavení na
druhou nádobu stisknutím tlačítka kopírování funkce.
Funkce času
Automatická synchronizace doby vaření zajistí, že obě nádoby dokončí vaření ve
stejnou dobu, ato ivpřípadě, že se časy vaření liší.
38
Čeština
Upozornění na protřepání
Stisknutím tlačítka upozornění na protřepání zapnete nebo vypnete upozornění,
které vám připomene, abyste během vaření dvakrát protřepali nebo otočili jídlo
pro dosažení rovnoměrnějších výsledků. Uslyšíte „pípnutí“ avedle displeje času
se zobrazí blikající ikona protřepání.
Předvolby
Můžete si vybrat z6předvoleb. Předvolby jsou programy vaření, které obsahují
doporučení pro nastavení teploty adoby vaření založené na množství jídla.
Podrobnější informace najdete vkapitole „Vaření pomocí předvoleb“.
Mražené
hranolky
SteakKuřecí stehnaSměs zeleninyKoláč/muffinOhřev
Tlačítko XXL nádoby
Můžete vařit vjedné XXL nádobě oobjemu 7,1l tak, že vyjmete rozdělovač
astisknete tlačítko XXL nádoby.
Tlačítko zpět
Tlačítko zpět můžete použít, když omylem zvolíte nesprávnou předvolbu/funkci.
Zvuková upozornění
Někdy uslyšíte zvukové upozornění, například když přístroj dokončí vaření, nebo
když je během vaření vyžadována nějaká akce, např. protřepat či obrátit pokrm.
Před prvním použitím
1 Odstraňte veškerý obalový materiál.
2 Sejměte zpřístroje všechny (případné) nálepky nebo štítky.
3 Před prvním použitím přístroj důkladně vyčistěte (viz kapitola „Čištění“).
4 Vyjměte držák kabelu znádoby apřipevněte jej na určené místo na zadní
straně přístroje zacvaknutím na místo.
Upozornění
-
Držák kabelu slouží také jako distanční vložka; vytvořením prostoru
mezi zařízením azdí zabraňuje akumulaci tepla.
Příprava před prvním použitím
Přístroj postavte na stabilní, vodorovný avyrovnaný povrch odolný proti žáru.
Poznámka
-
Na přístroj ani těsně vedle něj nepokládejte žádné předměty. Mohlo by to
narušit proud vzduchu aovlivnit výsledek fritování.
-
Použití přístroje
Upozornění
-
-
-
-
-
Poznámka
-
Čeština
Nepokládejte přístroj vprovozu do blízkosti předmětů nebo pod předměty,
které se mohou poškodit párou, například stěny askříň.
Tato fritéza Airfryer pracuje shorkým vzduchem. Nádobu neplňte
olejem, tukem na smažení ani jinou kapalinou.
Nedotýkejte se horkých povrchů. Shorkou nádobou manipulujte
vkuchyňských rukavicích.
Přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnosti.
Při prvním použití přístroje zněj může unikat slabý kouř. To je normální
jev.
Předehřívání přístroje není nutné.
Během vaření nebo okamžitě po vaření, pokud chcete nádobu vytáhnout,
držte při vytahování nádoby polohu drážek bočních rukojetí, abyste se
neopařili proudem horkého vzduchu vycházejícího ze spotřebiče.
39
Vaření vXXL nádobě
Chcete-li uvařit velkou porci jednoho jídla, vyjměte rozdělovač avyužijte celý
varný prostor 7,1l XXL nádoby.
Vaření stabulkou pokrmů
1 Vyjměte rozdělovač.
40
Čeština
2 Umístěte spodní desky do nádoby.
Poznámka
-
Je běžné, že je třeba vyvinout určitou sílu, abyste spodní desky vložili do
nádoby.
3 Vložte přísady do nádoby.
Poznámka
-
Fritéza Airfryer dokáže připravit celou řadu přísad. Správné množství
přísad apřibližnou dobu vaření naleznete v„Tabulce pokrmů“.
-
Nepřekračujte množství uvedené včásti „Tabulka pokrmů“, ani nádobu
nepřeplňujte nad ukazatel „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit kvalitu
konečného výsledku.
4 Zasuňte nádobu do fritézy Airfryer.
Upozornění
-
Přihrádek ani košíku se nějakou dobu po použití nedotýkejte, protože
jsou velmi horké.
5 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
6 Stisknutím tlačítka vypínače zapněte přístroj.
Čeština
7 Stiskněte tlačítko XXL.
Poznámka
-
Pro vaření vXXL nádobě bez rozdělovače nevolte tlačítko levé nádoby
nebo pravé nádoby . Mohlo by to mít za následek nedostatečně uvařené
výsledné pokrmy.
8 Vyberte požadovaný čas ateplotu stisknutím tlačítek zvýšení/snížení teploty
azvýšení/snížení času (viz tabulka pokrmů).
Tip
-
Některé přísady je nutné vpolovině doby přípravy protřepat (viz část
„Tabulka pokrmů“). Chcete-li si připomenout protřepání přísad, stiskněte
tlačítko upozornění na protřepání „ “, abyste tuto funkci aktivovali.
9 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte proces vaření.
Poznámka
-
Pokud přísady vyžadují protřepání nebo otočení vpolovině doby přípravy
(ozve se „pípnutí“ aupozornění na protřepání bude blikat, pokud je
zapnuto připomenutí protřepání), vytáhněte nádobu skošíkem
aprotřepejte ji nad dřezem. Poté košík zasuňte zpět do přístroje.
41
10 Až uslyšíte zvonek časovače, doba přípravy uplynula.
11 Podržením polohy drážek bočních rukojetí vytáhněte nádobu azkontrolujte,
zda jsou přísady připraveny.
Upozornění
-
Nádoba fritézy Airfryer je po dokončení vaření horká. Vždy ji
umístěte na žáruvzdorný pracovní povrch (např. na trojnožku apod.),
když ji vyjmete ze zařízení.
-
Během vaření nebo okamžitě po vaření, pokud chcete nádobu
vytáhnout, držte při vytahování nádoby polohu drážek bočních
rukojetí, abyste se neopařili proudem horkého vzduchu vycházejícího
ze spotřebiče.
Poznámka
42
Čeština
-
Pokud přísady ještě nejsou hotové, jednoduše pomocí rukojeti zasuňte
nádobu zpět do fritézy Airfryer apřidejte knastavenému času několik
minut navíc.
12 Opatrně vyjměte přísady znádoby pomocí grilovacích kleští.
Upozornění
-
Nádobu při vyjímání přísad nenaklánějte, protože by zní mohl
vypadnout košík arozstříknout olej.
-
Po přípravě jsou nádoba, košík, plášť vnitřku přístroje apřísady horké.
Podle typu přísad ve fritéze Airfryer může znádoby unikat pára.
-
Přihrádek ani košíku se nějakou dobu po použití nedotýkejte, protože
jsou velmi horké.
na pečení, tvar by měl být co
nejplošší, aby se při kynutí
nedotýkal topného tělesa,
apřed vyjmutím koláče
zkontrolujte jeho
propečenost
Muffin: Použijte formičky na
muffiny
amnožství potravin
Vaření ve dvojité nádobě
Vaření sfunkcí času
Pokud připravujete dva pokrmy srůznými teplotami ačasem, použijte funkci
času, abyste oba pokrmy dokončili současně.
1 Umístěte spodní desky do nádoby.
Poznámka
-
Je běžné, že je třeba vyvinout určitou sílu, abyste spodní desky vložili do
nádoby.
2 Vložte rozdělovač.
3 Obě přísady, například mražené hranolky akuřecí stehna, vložte do různých
košíků.
Poznámka
-
Fritéza Airfryer dokáže připravit celou řadu přísad. Správné množství
přísad apřibližnou dobu vaření naleznete v„Tabulce pokrmů“.
-
Nepřekračujte množství uvedené včásti „Tabulka pokrmů“, ani nádobu
nepřeplňujte nad ukazatel „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit kvalitu
konečného výsledku.
46
Čeština
4 Zasuňte nádobu do fritézy Airfryer.
5 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
6 Stisknutím tlačítka vypínače zapněte přístroj.
7 Vyberte levou nádobu. Indikace času ateploty na levé straně začne blikat.
8 Vyberte požadovaný čas ateplotu stisknutím tlačítek zvýšení/snížení teploty
azvýšení/snížení času.
Čeština
9 Stiskněte tlačítko upozornění na protřepání, abyste byli během vaření
upozorněni na protřepání pokrmu, pokud přísady vyžadují protřepat nebo
otočit během vaření (další informace naleznete ve sloupci Poznámka
vtabulce pokrmů).
10 Vyberte pravou nádobu. Indikace času ateploty na pravé straně začne blikat.
11 Vyberte požadovaný čas ateplotu stisknutím tlačítek zvýšení/snížení teploty
azvýšení/snížení času.
47
12 Stiskněte tlačítko upozornění na protřepání, abyste byli během vaření
upozorněni na protřepání pokrmu, pokud přísady vyžadují protřepat nebo
otočit během vaření. Další informace naleznete ve sloupci spoznámkami
vtabulce pokrmů.
13 Stisknutím tlačítka funkce času zajistíte, že se obě jídla dovaří ve stejnou
dobu.
Poznámka
-
Pokud vaříte dva druhy pokrmů srůznými funkcemi, teplotami adobou
vaření anení nutné, aby byly hotové ve stejnou dobu, můžete tento krok
vynechat.
-
Pokud během vaření nastavíte čas pro jednu znádob, funkce času bude
deaktivována aobě nádoby budou pracovat samostatně. Chcete-li funkci
času znovu aktivovat, stiskněte tlačítko spuštění/pozastavení, poté
stiskněte tlačítko funkce času aopětovným stisknutím tlačítka
spuštění/pozastavení obnovte vaření.
48
Čeština
14 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte proces vaření.
Tip
-
Chcete-li obě nádoby pozastavit, stiskněte tlačítko spuštění/pozastavení.
Opětovným stisknutím pokračujte ve vaření vobou nádobách.
-
Chcete-li pozastavit pouze jednu nádobu, vyberte nejprve tuto nádobu
apoté stiskněte tlačítko spuštění/pozastavení. Opětovným stisknutím
tlačítka pokračujte ve vaření vtéto nádobě.
-
Ujedné nádoby můžete použít předvolbu audruhé ruční nastavení.
-
Přístroj automaticky pozastaví vaření, když nádobu vytáhnete, apokračuje
vněm, když ji vložíte zpět.
15 Jakmile uslyšíte zvukový signál upozornění na protřepání, vytáhněte nádobu
tak, že oběma rukama přidržíte boční rukojeť.
16 Protřepejte nádobu nad dřezem.
17 Poté nádobu zasuňte zpět do přístroje.
18 Až uslyšíte zvonek časovače, doba přípravy uplynula.
Čeština
19 Podržením polohy drážek bočních rukojetí vytáhněte nádobu azkontrolujte,
zda jsou přísady hotové. Pokud ještě nejsou, jednoduše zasuňte nádobu zpět
do fritézy Airfryer apřidejte několik minut navíc.
20 Opatrně vyjměte přísady znádoby pomocí grilovacích kleští.
Vaření skopírováním funkcí
Funkce kopírování slouží kvaření velkého množství stejného jídla nebo různých
jídel za použití stejné teploty ačasu.
1 Postupujte podle kroků 1až9 vkapitole „Vaření sfunkcí času“.
2 Stiskněte tlačítko Kopírování funkce.
49
3 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte proces vaření.
Vaření vmalé samostatné nádobě
Pro vaření malé porce jednoho jídla vmalé samostatné nádobě.
50
Čeština
Vaření stabulkou pokrmů
1 Umístěte spodní desky do nádoby.
Poznámka
-
Je běžné, že je třeba vyvinout určitou sílu, abyste spodní desky vložili do
nádoby.
2 Vložte rozdělovač.
3 Vložte přísady do levé nádoby.
Poznámka
-
Nepřekračujte množství uvedené včásti „Tabulka pokrmů“, ani nádobu
nepřeplňujte nad ukazatel „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit kvalitu
konečného výsledku.
4 Zasuňte nádobu do fritézy Airfryer.
Upozornění
-
Přihrádek ani košíku se nějakou dobu po použití nedotýkejte, protože
jsou velmi horké.
5 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
Čeština
6 Stisknutím tlačítka vypínače zapněte přístroj.
7 Vyberte levou nádobu. Indikace času ateploty na levé straně začne blikat.
Poznámka
-
Při vaření vmalé samostatné nádobě srozdělovačem nevolte tlačítko „XXL
nádoba“. Mohlo by dojít kpříliš dlouhému vaření avětší spotřebě energie.
8 Vyberte požadovaný čas ateplotu stisknutím tlačítek zvýšení/snížení teploty
azvýšení/snížení času (viz tabulka pokrmů).
51
9 Stiskněte tlačítko upozornění na protřepání, abyste byli během vaření
upozorněni na protřepání pokrmu, pokud přísady vyžadují protřepat nebo
otočit během vaření. Další informace naleznete ve sloupci spoznámkami
vtabulce pokrmů.
10 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte proces vaření.
52
Čeština
11 Jakmile uslyšíte zvukový signál upozornění na protřepání, vytáhněte nádobu
tak, že oběma rukama přidržíte boční rukojeť.
12 Protřepejte nádobu nad dřezem.
13 Poté nádobu zasuňte zpět do přístroje.
14 Až uslyšíte zvonek časovače, doba přípravy uplynula.
15 Podržením polohy drážek bočních rukojetí vytáhněte nádobu azkontrolujte,
zda jsou přísady připraveny.
Upozornění
-
Nádoba fritézy Airfryer je po dokončení vaření horká. Vždy ji
umístěte na žáruvzdorný pracovní povrch (např. na trojnožku apod.),
když ji vyjmete ze zařízení.
Tip
-
Pokud přísady ještě nejsou hotové, jednoduše pomocí rukojeti zasuňte
nádobu zpět do fritézy Airfryer apřidejte knastavenému času několik
minut navíc.
16 Opatrně vyjměte přísady znádoby pomocí grilovacích kleští.
Upozornění
-
Při vyjímání přísad nádobu nenaklánějte, protože by mohl vypadnout
košík amohla by mohla vystříknout voda. Během používání
anějakou dobu po něm se nádoby ani košíku nedotýkejte, protože se
velmi zahřívají.
-
Po přípravě jsou nádoba, košík, plášť vnitřku přístroje apřísady horké.
Podle typu přísad ve fritéze Airfryer může znádoby unikat pára.
-
Přihrádek ani košíku se nějakou dobu po použití nedotýkejte, protože
jsou velmi horké.
na pečení, tvar by měl být co
nejplošší, aby se při kynutí
nedotýkal topného tělesa,
apřed vyjmutím koláče
zkontrolujte jeho
propečenost
Muffin: Použijte formičky na
muffiny
amnožství potravin
Tip: Udržování teploty
-
Jídlo můžete ve fritéze Airfryer udržet teplé, když nastavíte teplotu na
80stupňů azvolíte čas, po který chcete ponechat své jídlo teplé.
Doporučujeme, abyste své jídlo neponechávali teplé více než půl hodiny,
protože může dojít ke snížení kvality jídla.
-
Pokud například hranolky ztratí během režimu udržování teploty
křupavost, zkraťte dobu udržení teploty tak, že zařízení dříve vypnete,
nebo je dopečte po dobu 2-3minut při teplotě 180°C.
Příprava domácích hranolků
Postup přípravy skvělých domácích hranolků ve fritéze Airfryer:
-
Pro XXL nádobu potřebujete 800g/ 28uncí apro samostatnou nádobu
400g/ 14uncí oloupaných brambor.
-
Vyberte si druh brambor vhodný pro přípravu hranolků, například čerstvé,
(mírně) moučné brambory.
-
Nejvhodnější je fritovat horkým vzduchem hranolky vdávkách po 800g/
28uncí, aby se propekly rovnoměrně. Větší množství hranolek způsobuje, že
bývají méně křupavé než menší porce.
1 Brambory oloupejte anakrájejte na hranolky (tloušťka 10x10mm/
0,4x0,4palců).
2 Namočte bramborové hranolky alespoň na 30minut do mísy svodou.
3 Vyprázdněte mísu aosušte bramborové hranolky ubrouskem nebo papírovou
utěrkou.
4 Nalijte do mísy jednu lžíci oleje, vložte do ní hranolky amíchejte, dokud
nejsou hranolky pokryté olejem.
5 Vyjměte hranolky zmísy prsty nebo děrovaným kuchyňským náčiním, aby
přebytečný olej zůstal vmíse.
Poznámka
-
Mísu nenaklánějte, abyste do košíku vložili všechny hranolky najednou,
zabráníte tak stékání přebytečného oleje do nádoby.
6 Vložte hranolky do košíku.
Čištění
Varování
56
Čeština
-
Než začnete sčištěním, nechte košík, nádobu avnitřní stranu přístroje
úplně vychladnout.
-
Nádoba akošík přístroje mají nepřilnavý povrch. Nepoužívejte žádné
kovové kuchyňské náčiní ani abrazivní čisticí materiály, protože by
mohly nepřilnavý povrch poškodit.
Po každém použití přístroj vyčistěte. Po každém použití odstraňte olej atuk ze
dna nádoby.
1 Stisknutím tlačítka vypínače přístroj vypněte, odpojte zástrčku ze síťové
zásuvky anechejte zařízení vychladnout.
Tip
-
Nádobu akošík vyjměte, aby mohla fritéza Airfryer rychleji vychladnout.
2 Vypečený tuk nebo olej ze dna nádoby zlikvidujte.
3 Nádobu aspodní desky umyjte vmyčce na nádobí. Můžete je také umýt
horkou vodou, čisticím prostředkem na nádobí aneabrazivní houbičkou (viz
„Tabulka čištění“).
Tip
-
Pokud na nádobě nebo košíku ulpívají zbytky pokrmu, můžete je na
10–15minut namočit do horké vody sčisticím prostředkem na nádobí.
Namočením se zbytky pokrmu uvolní alze je snáze odstranit. Dbejte,
abyste použili takový čisticí prostředek na nádobí, který dokáže rozpustit
olej atuk. Jsou-li na nádobě nebo košíku mastné skvrny anepodařilo se
vám je odstranit horkou vodou sčisticím prostředkem na nádobí, použijte
tekutý odmašťovač.
-
Zbytky pokrmu ztopného tělesa lze vpřípadě potřeby odstranit kartáčkem
směkkými nebo středně tvrdými štětinami. Nepoužívejte kartáček
zocelového drátu ani kartáček stvrdými štětinami, protože by mohlo dojít
kpoškození povrchu topného tělesa.
4 Abyste zabránili poškrábání, jemně otřete vnější povrch přístroje čistým
aměkkým hadříkem. Nejprve jej otřete vlhkým hadříkem apoté jej podle
potřeby osušte suchým hadříkem.
Tabulka čištění
Čeština
5 Topné tělísko vyčistěte čisticím kartáčem, abyste odstranili všechny zbytky
potravin.
6 Vnitřek přístroje vyčistěte horkou vodou aneabrazivní houbou.
57
Skladování
1 Přístroj odpojte od sítě anechte ho vychladnout.
2 Ujistěte se, že jsou všechny součásti před uložením čisté asuché.
58
Čeština
3 Omotejte kabel okolo držáku na zadní straně přístroje.
Poznámka
-
Při přenášení fritézy Airfryer ji vždy držte vhorizontální poloze, aby zní
nevypadly nádoby anepoškodily se.
-
Vždy se ujistěte, že jsou odnímatelné části fritézy Airfryer (např.
odnímatelné dno smřížkou atd.) před přenášením nebo ukládáním
zajištěné.
Řešení problémů
Vtéto kapitole najdete nejběžnější problémy, snimiž se můžete upřístroje
setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit spomocí následujících informací,
navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam
nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče ozákazníky ve své zemi.
ProblémMožná příčinaŘešení
Vnější povrch přístroje je při
používání horký.
Moje domácí hranolky nevyšly
podle očekávání.
Vnitřní teplo vyzařuje do vnějších
stěn.
Nepoužili jste správný typ
brambor.
To je normální jev. Všechny
rukojeti aknoflíky či otočné
ovladače, na které během
používání potřebujete sahat, jsou
dostatečně chladné na dotek.
Nádoba, košík, avnitřní část
přístroje jsou vždy horké, když se
přístroj zapne, aby byl pokrm
správně připravený. Tyto součásti
jsou vždy příliš horké na dotek.
Necháte-li přístroj zapnutý delší
dobu, některé plochy se zahřejí
příliš na to, abyste se jich mohli
dotknout. Tyto plochy jsou na
přístroji označeny následující
ikonou:
Pokud si stále uvědomujete, kde
jsou horké plochy, anedotýkáte se
jich, je používání přístroje zcela
bezpečné.
Kdosažení nejlepších výsledků
použijte čerstvé, moučné
brambory. Pokud potřebujete
brambory skladovat, neskladujte je
vchladném prostředí, jako je
lednice. Vyberte si brambory, na
jejichž obalu je uvedeno, že jsou
vhodné kfritování.
ProblémMožná příčinaŘešení
Čeština
59
Množství přísad vkošíku je příliš
velké.
Určité typy přísady je nutné
vpolovině doby vaření protřepat.
Fritéza Airfryer se nezapne.Přístroj není připojen do sítě.Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně
Kjedné zásuvce je připojeno více
přístrojů.
Mám ve fritéze Airfryer místa,
která se odlupují.
Zpřístroje vychází bílý kouř.Připravujete tučné přísady.Opatrně znádoby vylijte veškerý
Uvnitř nádoby vpřístroji Airfryer se
mohou objevit body vzniklé
vdůsledku náhodného poškrábání
povrchu (například během čištění
drsnými nástroji nebo při vkládání
košíku).
Při přípravě domácích hranolků
postupujte podle pokynů vtéto
uživatelské příručce.
Při přípravě domácích hranolků
postupujte podle pokynů vtéto
uživatelské příručce.
zapojená do síťové zásuvky.
Fritéza Airfryer má vysoký výkon.
Zkuste jinou zásuvku
azkontrolujte pojistky.
Poškození zabráníte tím, že
budete vkládat košík do nádoby
správným způsobem. Vkládáte-li
košík nakloněný, jeho bok může
zavadit ostěnu nádoby azpůsobit
odloupnutí malých kousků
povrchové vrstvy. Pokud ktomu
dojde, rádi bychom vás
informovali, že to není škodlivé,
protože všechny použité materiály
lze bezpečně používat ve styku
spotravinami.
přebytečný olej nebo tuk apoté
pokračujte ve vaření.
Na obrazovce fritézy Airfryer se
zobrazí „E1“.
Nádoba stále obsahuje zbytky
mastnoty po předchozím použití.
Obal nebo strouhanka správně
nepřilnuly kpokrmu.
Marináda, tekutiny nebo šťáva
zmasa stříkají ve vzniklém tuku
nebo mastnotě.
Přístroj je poškozený/
porouchaný.
Příčinou bílého kouře jsou zbytky
mastnoty, které se zahřívají
vnádobě. Nádobu akošík po
každém použití důkladně
vyčistěte.
Bílý kouř mohou způsobit malé
kousky strouhanky vířící
vzduchem. Strouhanku nebo obal
pevně přitiskněte na pokrm, aby
dobře přilnuly.
Před vložením do košíku potraviny
osušte.
Obraťte se na servisní linku
společnosti Philips nebo na
středisko péče ozákazníky ve vaší
zemi.
60
Čeština
ProblémMožná příčinaŘešení
Na obrazovce fritézy Airfryer se
zobrazí „E2“.
Na obrazovce fritézy Airfryer se
zobrazí „E4–E12“.
Fritéza Airfryer může být uložena
na místě, kde je příliš chladno.
Rozdělovač není sestaven.Sestavte rozdělovač.
Upozornění „E2“ se zobrazí
azastaví vaření, když jedna malá
nádoba právě přestane vařit
adruhá malá nádoba začne
okamžitě vařit.
Přístroj může být porouchaný.Zkuste přístroj odpojit aznovu
Přístroj je příliš studený. Nechte jej
minimálně na 60minut odstát při
pokojové teplotě.
Pokud bude problém přetrvávat,
obraťte se na servisní linku
společnosti Philips nebo na
středisko péče ozákazníky ve vaší
zemi.
Vytáhněte nádobu, přístroj nechte
2minuty vychladnout avraťte ji
zpět, abyste připravili vaření pro
druhou malou nádobu.
zapojit do zásuvky. Pokud to
nepomůže, obraťte se na servisní
linku společnosti Philips nebo na
středisko péče ozákazníky ve vaší
zemi.
Genbrug__________________________________________________________________________________64
Reklamationsret og support _______________________________________________________________64
Indledning________________________________________________________________________________64
Generel beskrivelse________________________________________________________________________65
Hoveddele _____________________________________________________________________________65
Beskrivelse af kontrolpanel_______________________________________________________________66
Beskrivelse af funktioner __________________________________________________________________66
Før apparatet tages i brug _________________________________________________________________67
Forberedelser før første anvendelse ________________________________________________________68
Sådan bruges apparatet ___________________________________________________________________68
Madlavning i XXL-beholderen ____________________________________________________________68
Tilberedning i to beholdere ______________________________________________________________74
Tilberedning i en lille beholder ___________________________________________________________78
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem dem til eventuelt senere brug.
-
Placér ikke apparatet på eller i nærheden af et varmt gasblus eller en hvilken
som helst type elkomfur og elvarmeplader eller i en varm ovn.
-
Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen.
-
Lad ikke vand eller nogen væske komme ind i apparatet, da der ellers er risiko
for elektrisk stød.
-
Læg altid de ingredienser, der skal steges, i beholderen for at forhindre
kontakt med varmelegemerne.
-
Tildæk ikke luftindtagene og luftudtagene, mens apparatet er i brug.
-
Kom ikke olie i beholderen, da dette kan udgøre en brandfare.
-
Brug ikke apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er
beskadiget.
-
Berør aldrig indersiden af apparatet, mens det er i brug.
-
Kom aldrig mere mad i beholderen end det maksimale niveau, der er angivet
på kurven.
-
Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder mad fast på det.
62
Dansk
Advarsel
-
Før første brug skal ledningsholderen monteres på enheden.
-
Vær forsigtig ved rengøring af det øverste område af tilberedningskammeret:
varmt varmelegeme, kanten af metaldelene.
-
Sæt ikke stikket i, før du har taget emballagematerialet og ledningsholderen
ud af skuffen.
-
Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun
udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret
fagmand.
-
Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en
jordafledningsafbryder.
-
Sørg altid for, at stikket er sat korrekt i stikkontakten.
-
Dette apparat er ikke beregnet til at blive betjent af en ekstern timer eller et
separat fjernbetjeningssystem.
-
De tilgængelige overflader kan blive varme under brug.
-
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og opefter og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring
og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de
medfølgende risici.
-
Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke
foretages af børn, medmindre de er over 8 år gamle og under opsyn.
-
Hold apparatet og dets ledning uden for rækkevidde af børn under 8 år.
-
Anbring ikke apparatet mod en væg eller mod andre apparater. Sørg for, at
der er mindst 10 cm luft bagved, på begge sider og oven over apparatet.
Placer ikke noget ovenpå apparatet.
-
Under madlavning med varmluft frigives varm damp gennem luftudtagene.
Hold hænder og ansigt på sikker afstand af dampen og luftudtagene. Pas
også på den varme damp og luft, der frigives i håndtagspositionen, når du
fjerner beholderen fra apparatet.
-
Brug aldrig lyse ingredienser eller bagepapir i apparatet.
-
Opbevaring af kartofler: Temperaturen skal være passende for den
kartoffelsort, der opbevares, og den skal overstige 6 °C for at minimere
risikoen for dannelse af acrylamid i de tilberedte madprodukter.
-
Fyld aldrig olie i beholderen.
-
Da denne Airfryer har et stort tilberedningskammer, er dens elektriske energi
høj. Brug ikke andre kraftige apparater på samme kredsløb på samme tid
(f.eks. elkander, elgrill og lignende). Ellers kan det ske, HFI-relæet reagerer
ved at afbryde strømmen til stikkontakten.
-
Da denne Airfryer har et stort tilberedningskammer, er den tung, når den er
fuld af mad. Brug aldrig kun én hånd til at holde håndtaget.
-
Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i brugervejledningen, og
benyt kun originalt tilbehør fra Philips.
-
Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens det er tændt.
-
Beholderen, opdeleren og tilbehør placeret i tilberedningskammeret bliver
varme under og efter brug af apparatet og skal altid håndteres forsigtigt.
-
Sørg for grundigt at rengøre de dele, der kommer i berøring med mad, inden
du bruger apparatet første gang. Se brugsvejledningerne i onlinebrugervejledningen.
Forsigtig
Dansk
-
Brug ikke pandens håndtag til at holde enheden.
-
Ledningsholderen fungerer også som et afstandsstykke ved at skabe afstand
mellem enheden og væggen for at forhindre varmeophobning. Afmontér
aldrig denne spacer.
-
Sæt ikke beholderen på betjeningspanelet, da den kan falde ned og
forårsage skade.
-
Dette apparat er kun beregnet til normal anvendelse i hjemmet. Det er ikke
beregnet til brug i miljøer som personalekøkkener i butikker, på kontorer, på
gårde eller andre arbejdspladser. Det er heller ikke beregnet til brug af
gæster på hoteller, moteller, på bed and breakfasts eller i andre værelser til
udlejning.
-
Tag altid stikket ud af stikkontakten, hvis det efterlades uden opsyn, og før du
samler, demonterer, opbevarer eller rengør det.
-
Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag.
-
Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semiprofessionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med
brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for
eventuelle skader.
-
Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret
Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i
så fald bortfalder.
-
Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
-
Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af det eller rengør det.
-
Sørg for, at de ingredienser, der tilberedes i dette apparat, bliver gyldenbrune
og ikke mørke eller brune.
-
Fjern brændte rester. Steg ikke friske kartofler ved en temperatur på over 180
°C (for at minimere dannelsen af acrylamid).
-
Sørg altid for, at maden er færdigtilberedt i din Airfryer.
-
Vær forsigtig, når du hælder den tilberedte mad ud, og pas på, at tilbehøret
ikke falder ud.
-
Når du bruger XXL beholderen, skal du sørge for, at programmerne til venstre
og højre er ens.
-
Dette apparat er udstyret med en kort netledning for at reducere risikoen for
indvikling eller snublefare, hvilket kan forekomme med et længere
strømforsyningskabel.
-
Forlængerledninger kan anvendes, hvis der udvises forsigtighed under brug.
Hvis der anvendes en forlængerledning:
-
Den angivne elektriske værdi for ledningen skal være lige så stor som
apparatets nominelle værdi.
63
64
Dansk
-
Ledningen skal placeres således, at den ikke falder over kanten af bordet
eller bordpladen, hvor børn kan hive i den, eller man utilsigtet kan snuble
over den.
-
Forlængerledningen skal være en jordet type 3-leder ledning.
-
Dette apparat har et polariseret stik (det ene blad er bredere end det andet).
For at reducere risikoen for elektrisk stød er dette stik kun beregnet til at
passe i en polariseret stikkontakt på én måde. Hvis stikket ikke passer helt ind
i stikkontakten, skal du vende stikket om. Hvis det stadig ikke passer, skal du
kontakte en autoriseret elektriker. Forsøg ikke at ændre stikket på nogen
måde.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette apparat overholder gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Genbrug
-
Dette symbol betyder, at elektriske produkter ikke må bortskaffes sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
-
Følg de lokale regler for særskilt indsamling af elektriske produkter.
Reklamationsret og support
Versuni tilbyder to års garanti efter købet af dette produkt. Garantien er ikke
gyldig, hvis en defekt skyldes forkert brug eller dårlig vedligeholdelse. Vores
garanti påvirker ikke dine rettigheder i henhold til forbrugerlovgivningen. Du
kan finde flere oplysninger eller gøre brug af garantien ved at besøge vores
websted www.philips.com/support.
Indledning
Tillykke og velkommen hos Philips!
For at få fuldt udbytte af den support, som vi tilbyder, skal du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
Din Airfryer med to kurve og aftagelig opdeler giver dig mulighed for at vælge
mellem forskellige størrelser beholder. Du kan tilberede 1-2 portioner mad i en
lille beholder på 3,55 l og stor portion mad til hele familien i en XXL-beholder på
7,1 l uden opdeler. Du kan desuden tilberede to forskellige ingredienser med
forskellige tilberedningstemperaturer og tilberedningstider og få dem færdige
på samme tid.
Den leveres med HomeID-appen, som indeholder trinvis vejledning og
i
h
g
f
e
b
a
c
d
hundredvis af lækre måltider med specifikke indstillinger til din Airfryer med to
kurve. Download appen ved hjælp af QR-koden på pakken.
Generel beskrivelse
Dansk
65
Hoveddele
1 Kontrolpanel
2 Aftagelig opdeler
3 MAX-markering til ingredienser
4 MAX-markering til frosne kartoffelbaserede snacks
5 XXL-beholder på 7,1 l
6 Bundplader
7 Ledningsholder
8 Netledning
9 Luftudtag
66
a
c
d
e
f
g
h
o
i
j
k
b
n
l
m
Dansk
Beskrivelse af kontrolpanel
a Temperatur op
b Temperatur ned
c Tænd-/sluk-knap
d Knap til kopiering af funktion
e Knap til venstre beholder
f Knap til tidsfunktion
g Knap til XXL-beholder
h Rystepåmindelse
i Knap til rystepåmindelse
j Knap til højre beholder
k Tilbageknap
l Start/pause-knap
m Knappen tid ned
n Knappen tid op
o Forudindstillingsknapper
Beskrivelse af funktioner
Kopiér funktion
Du kan indstille tid og temperatur for én beholder og kopiere indstillingen for
den anden beholder ved at trykke på knappen til kopiering af funktion.
Tidsfunktion
Synkroniserer automatisk tilberedningstiden for at sikre, at begge beholdere
bliver færdige med tilberedningen på samme tid, selv hvis der er forskellige
tilberedningstider.
Dansk
67
Rystepåmindelse
Tryk på knappen til rystepåmindelse for at aktivere eller deaktivere alarmer, der
minder dig om at ryste eller vende maden to gange under tilberedningen for at
få mere ensartede resultater. Der lyder et "bip", og der vises et blinkende
rysteikon ved siden af tidsdisplayet.
Forudindstillinger
Du kan vælge mellem 6 faste indstillinger. Faste indstillinger er
tilberedningsprogrammer, der anbefaler temperatur og tilberedningstid baseret
på en bestemt mængde mad. Du kan se yderligere oplysninger i kapitlet
"Madlavning med faste indstillinger".
Frosne
pomfritter
OksekødKyllingelår
Knap til XXL-beholder
Du kan tilberede maden i en XXL-beholder på 7,1 l ved at fjerne opdeleren og
trykke på knappen til XXL-beholderen.
Tilbageknap
Brug tilbageknappen, hvis du ved en fejl har valgt den forkerte
indstilling/funktion.
Lydmeddelelser
Nogle gange høres en lyd, f.eks. når apparatet er færdig med at tilberede
maden, eller når der er behov for handling under tilberedningen, f.eks. at ryste
eller vende maden.
Før apparatet tages i brug
1 Fjern al emballagen.
2 Fjern alle klistermærker og etiketter (hvis relevant) fra apparatet.
3 Rengør apparatet grundigt, inden du bruger det første gang (se kapitlet
"Rengøring").
4 Tag ledningsholderen ud af beholderen, og fastgør den til det dertil
beregnede område bag på enheden ved at klikke den på plads.
Forsigtig
-
Ledningsholderen fungerer også som et afstandsstykke ved at skabe
afstand mellem enheden og væggen for at forhindre varmeophobning.
Blandede
grøntsager
Kage/muffinOpvarmning
68
Dansk
Forberedelser før første anvendelse
Stil apparatet på et stabilt, vandret, plant og varmefast underlag.
Bemærk
-
Placer ikke noget oven på eller på siderne af apparatet. Dette kan blokere
luftstrømmen og påvirke tilberedningsresultatet.
-
Undlad at stille det kørende apparatet i nærheden af eller under genstande,
der kan tage skade af damp, såsom murværk og skabe.
Sådan bruges apparatet
Forsigtig
-
Dette er en Airfryer, der arbejder med varm luft. Hæld ikke olie,
friturefedt eller andre væsker i beholderen.
-
Undgå at berøre varme overflader. Brug grydelapper, når du håndterer
den varme beholder.
-
Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
-
Dette apparat ryger måske en smule, når det tages i brug første gang.
Dette er normalt.
-
Forvarmning af apparatet er ikke nødvendigt.
Bemærk
-
Hvis du vil trække beholderen ud under tilberedningen eller umiddelbart
bagefter, skal du holde i rillepositionen for sidehåndtagene for at tage
beholderen ud, så du undgår at blive skoldet af den varme luftstrøm, der
kommer ud af apparatet.
Madlavning i XXL-beholderen
Hvis du vil tilberede en stor portion af en enkelt madvare, skal du fjerne
opdeleren og bruge hele madlavningsområdet for XXL-beholderen på 7,1 l.
Madlavning med madtabel
1 Tag opdeleren ud.
2 Placer bundpladerne i beholderen.
Bemærk
-
Det er normalt at anvende lidt kraft for at placere bundpladerne i
beholderen.
3 Læg ingredienserne i beholderen.
Bemærk
-
Din Airfryer kan tilberede en lang række ingredienser. Se de korrekte
mængder og omtrentlige tilberedningstider i madtabellen.
-
Overskrid ikke den mængde, der er angivet i afsnittet "Madtabel", og fyld
ikke beholderen over MAX-markeringen, da dette kan påvirke kvaliteten
af slutresultatet.
4 Sæt beholderen i din Airfryer.
Forsigtig
-
Undgå at berøre beholderen eller kurven under brug og i nogen tid
efter brug, da de bliver meget varme.
Dansk
69
5 Sæt stikket i stikkontakten.
6 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde apparatet.
70
Dansk
7 Tryk på XXL-knappen.
Bemærk
-
Vælg ikke knappen for venstre beholder eller knappen for højre
beholder for tilberedning i XXL-beholder uden opdeler. Det kan
resultere i, at maden ikke bliver helt færdigtilberedt.
8 Tryk på knappen til temperatur ned/op og knappen til tid op/ned for at
vælge den ønskede tid og temperatur (se madtabellen).
Tip
-
Visse ingredienser skal rystes eller vendes i løbet af tilberedningen (se
"Madtabel"). For at minde dig om at ryste ingredienserne skal du trykke på
knappen for rystepåmindelse " " for at aktivere denne funktion.
9 Tryk på start/pause-knappen for at starte tilberedningsprocessen.
Bemærk
-
Hvis ingrediensen skal rystes eller vendes halvvejs gennem tilberedningen
("bip"-lyd og rystemeddelelse blinker, hvis rystepåmindelsen er aktiveret),
skal du trække beholderen med kurven ud og ryste den over vasken. Sæt
derefter beholderen tilbage i apparatet.
10 Når du hører timerklokken, er tilberedning færdig.
11 Hold i rillepositionen på sidehåndtagene for at trække beholderen ud, og
kontrollér, om ingredienserne er klar.
Forsigtig
-
Din Airfryers beholder er varm efter tilberedningen. Placer altid
beholderen på en varmebestandig overflade (f.eks. bordskåner osv.),
når du fjerner den fra enheden.
-
Hvis du vil trække beholderen ud under tilberedningen eller
umiddelbart bagefter, skal du holde i rillepositionen for
sidehåndtagene for at tage beholderen ud, så du undgår at blive
skoldet af den varme luftstrøm, der kommer ud af apparatet.
Bemærk
-
Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe beholderen
tilbage i din Airfryer og tilberede yderligere nogle minutter.
12 Fjern forsigtigt ingredienserne fra beholderen med grilltænger.
Forsigtig
-
Undlad at vippe beholderen, når ingredienserne fjernes, da kurven
kan falde ud, og der er risiko for oliesprøjt.
-
Efter tilberedningen er beholderen, kurven, de indvendige dele og
ingredienserne meget varme. Afhængigt af typen af ingredienser i
din Airfryer kan der slippe damp ud af beholderen.
-
Undgå at berøre beholderen eller kurven under brug og i nogen tid
efter brug, da de bliver meget varme.
Madtabel for XXL-beholder
Madmængde Temperatur
(°C)
Tid (min)Bemærk
Dansk
71
Tynde, frosne pommes
frites (7x7 mm)
Hjemmelavede
pomfritter (10 x 10 mm i
tykkelse)
Frosne kyllingenuggets800 g20017-22ryst, vend eller rør rundt
Frosne forårsruller800 g20010-22ryst, vend eller rør rundt
Farsbrød1000 g15050-55Brug bagetilbehøret
Koteletter uden ben (ca.
190 g/7 oz)
Kyllingelår (ca. 125g/4,5
oz)
Kyllingebryst (ca. 160 g/
6 oz)
Hele fisk (ca. 300-400
g/11-14 oz)
Fiskefilet (ca. 200 g/7 oz) 5 stk.20015-20
800 g18023-25Ryst, vend, eller rør 2-3
gange med jævne
mellemrum
800 g18028-33Ryst, vend, eller rør 2-3
gange med jævne
mellemrum
halvvejs
halvvejs
5 stk.20018-20ryst, vend eller rør rundt
halvvejs
10 stk.18024-27ryst, vend eller rør rundt
halvvejs
6 stk.18018-21Vend, når halvdelen af
tilberedningstiden er
gået
3-4 stykker20016-20Vend, når halvdelen af
tilberedningstiden er
gået
Blandede grøntsager
(grofthakkede)
Muffins (ca. 40 g/styk)12 stk.16020-22
1200 g18018-22Indstil tilberedningstiden
efter din egen smag.
Ryst, vend eller rør rundt
halvvejs
72
Dansk
Kage50014040-45Brug bagetilbehøret.
Formen skal være så flad
som mulig for at undgå,
at kagen berører
varmelegemet, når den
hæver. Kontrollér, om
kagen er færdigbagt,
inden du tager den ud.
Forbagt
brød/rundstykker (ca. 60
g/ 1,2 oz)
Hjemmebagt brød50016040-45Brug bagetilbehøret.
Hel kylling (1.4 kg)1 stk.18040-50
Kyllingelår med
rodfrugter
Hel laksefilet1,5 kg18020-30i/t
2 friske baguetter1 kg17025 -40i/t
Chokoladesmåkager450 g18015 -25i/t
Lasagne2 kg17040-50Kom ost ovenpå halvvejs
7 stk.2006-10
Formen skal være så flad
som mulig for at undgå,
at brødet berører
varmelegemet, når det
hæver. Kontrollér, om
brødet er færdigbagt,
inden du tager det ud.
2 kg18045 -60Ryst/vend kyllingelår
halvvejs gennem
tilberedningen
gennem tilberedningen,
og brug bagetilbehør
eller enhver form, der
passer til XXLbeholderen
Apfelstrudel2 kg17030-45i/t
Friske rundstykker600 g17020-35i/t
Dansk
73
Kødboller med bagte
gnocchi
Kalkunroulade med
grøntsager
2 kg17020-30Kødboller placeres i en
beholder, og gnocchi
placeres sammen med
sauce og ost i
bagetilbehøret. Vend
kødbollerne halvvejs
gennem tilberedningen
2 kg18045 -60Ryst/vend alt halvvejs
gennem tilberedningen
Tilberedning med en forudindstilling
1 Følg trin 1 til 7 i afsnittet "Madlavning med madtabel" for at fuldføre de
fælles trin først.
2 Vælg forudindstillingen.
Tip
-
Hvis du vil skifte til en anden forudindstilling, skal du trykke på
tilbageknappen eller trykke på samme knap igen og vælge den ønskede
forudindstilling.
3 Start tilberedningen ved at trykke på start/pause-knappen.
Forudindstillingstabel for XXL-beholder
IkonTempera
tur
standard –
Tid
standard –
min.
Mad
mængde
Bemærk
℃
Frosne pomfritter18023800 gRyst, vend, eller rør 2-3 gange
med jævne mellemrum
Steak(150-200
g/5-7 oz)
Kyllingelår (ca. 125
g/4,5 oz)
Blandede
grøntsager
200208 stk.
1802410 stk.Ryst 1 gang, drej eller omrør
halvvejs
180201200 gGroft hakket,Ryst, vend,
eller rør halvvejs
74
Dansk
Kage/muffin (ca. 50
g/2 oz)
Opvarmning16015Tilpas tiden i forhold til type
14040500 gKage: Brug bagetilbehøret.
Formen skal være så flad som
mulig for at undgå, at den
rører varmelegemet, når
dejen hæver. Kontroller, om
kagen er bagt færdig, før du
tager den ud
Muffin: Brug muffinform
madvare og madmængde
Tilberedning i to beholdere
Tilberedning med tidsfunktion
Hvis du tilbereder to madvarer ved forskellige temperaturer og tider, skal du
bruge tidsfunktionen til at færdiggøre begge retter på samme tid.
1 Placer bundpladerne i beholderen.
Bemærk
-
Det er normalt at anvende lidt kraft for at placere bundpladerne i
beholderen.
2 Sæt opdeleren i.
3 Læg de to ingredienser, for eksempel frosne pommes frites og kyllingelår, i
forskellige kurve.
Bemærk
-
Din Airfryer kan tilberede en lang række ingredienser. Se de korrekte
mængder og omtrentlige tilberedningstider i madtabellen.
-
Overskrid ikke den mængde, der er angivet i afsnittet "Madtabel", og fyld
ikke beholderen over MAX-markeringen, da dette kan påvirke kvaliteten
af slutresultatet.
4 Sæt beholderen i din Airfryer.
5 Sæt stikket i stikkontakten.
6 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde apparatet.
Dansk
75
7 Vælg den venstre beholder. Tids- og temperaturvisningen i venstre side
begynder at blinke.
8 Tryk på knappen til temperatur ned/op og knappen til tid op/ned for at
vælge den ønskede tid og temperatur.
76
Dansk
9 Tryk på knappen til rystepåmindelse for at blive mindet om at ryste maden
under tilberedningen, hvis ingredienserne skal rystes eller vendes under
tilberedningen (se kolonnen Bemærk i madtabellen for yderligere
oplysninger).
10 Vælg den højre beholder. Tids- og temperaturvisningen i højre side begynder
at blinke.
11 Tryk på knappen til temperatur ned/op og knappen til tid op/ned for at
vælge den ønskede tid og temperatur.
12 Tryk på knappen til rystepåmindelse for at blive mindet om at ryste maden
under tilberedningen, hvis ingredienserne skal rystes eller vendes under
tilberedningen. Du kan finde flere oplysninger i kolonnen Bemærk i
madtabellen.
13 Tryk på knappen til tidsfunktion for at sikre, at begge retter er
færdigtilberedte på samme tid.
Bemærk
-
Hvis du tilbereder to typer mad med forskellige funktioner, temperaturer
og tilberedningstider, og de ikke behøver at slutte på samme tid, kan du
springe dette trin over.
-
Hvis du justerer tiden for én beholder under tilberedningen, deaktiveres
tidsfunktionen, og de to beholdere fungerer separat. Hvis du vil aktivere
tidsfunktionen igen, skal du trykke på start/pause-knappen, derefter
trykke på tidsfunktionsknappen og trykke på start/pause-knappen igen
for at genoptage tilberedningen.
Dansk
14 Tryk på start/pause-knappen for at starte tilberedningsprocessen.
Tip
-
Tryk på start/pause-knappen for at sætte begge beholdere på pause. Tryk
på den igen for at fortsætte tilberedningen for begge beholdere.
-
Hvis du kun vil sætte én beholder på pause, skal du vælge den først og
derefter trykke på start/pause-knappen. Tryk på den igen for at fortsætte
tilberedningen for den pågældende beholder.
-
Du kan bruge en forudindstilling i den ene beholder og manuelle
indstillinger i den anden beholder.
-
Enheden holder automatisk pause, når du trækker en beholder ud, og
genoptager tilberedningen, når du sætter den tilbage.
15 Når du hører lydsignalet fra rystepåmindelsen, skal du trække gryden ud ved
at holde i sidehåndtaget med begge hænder.
16 Ryst beholderen over vasken.
77
17 Sæt beholderen tilbage i din Airfryer.
18 Når du hører timerklokken, er tilberedning færdig.
78
Dansk
19 Hold i rillepositionen på sidehåndtagene for at trække beholderen ud, og
kontrollér, om ingredienserne er færdigtilberedte. Hvis det ikke er tilfældet,
skal du blot skubbe gryden tilbage i din Airfryer og give det et par minutter
mere.
20 Fjern forsigtigt ingredienserne fra beholderen med grilltænger.
Tilberedning med kopieringsfunktion
Kopieringsfunktionen bruges til at tilberede en stor mængde af den samme mad
eller forskellige fødevarer ved samme temperatur og tid.
1 Følg trin 1 til 9 i kapitlet "Tilberedning med tidsfunktion".
2 Tryk på knappen til kopieringsfunktion.
3 Tryk på start/pause-knappen for at starte tilberedningsprocessen.
Tilberedning i en lille beholder
Til tilberedning af en lille portion af en enkelt fødevare i en lille beholder.
Madlavning med madtabel
1 Placer bundpladerne i beholderen.
Bemærk
-
Det er normalt at anvende lidt kraft for at placere bundpladerne i
beholderen.
2 Sæt opdeleren i.
3 Læg ingredienserne i den venstre beholder.
Bemærk
-
Overskrid ikke den mængde, der er angivet i afsnittet "Madtabel", og fyld
ikke beholderen over MAX-markeringen, da dette kan påvirke kvaliteten
af slutresultatet.
Dansk
79
4 Sæt beholderen i din Airfryer.
Forsigtig
-
Undgå at berøre beholderen eller kurven under brug og i nogen tid
efter brug, da de bliver meget varme.
5 Sæt stikket i stikkontakten.
80
Dansk
6 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde apparatet.
7 Vælg den venstre beholder. Tids- og temperaturvisningen i venstre side
begynder at blinke.
Bemærk
-
Vælg ikke knappen for XXL-beholder til madlavning i lille, enkelt beholder
med opdeler. Det kan resultere i overtilberedning og et større
energiforbrug.
8 Tryk på knappen til temperatur ned/op og knappen til tid op/ned for at
vælge den ønskede tid og temperatur (se madtabellen).
9 Tryk på knappen til rystepåmindelse for at blive mindet om at ryste maden
under tilberedningen, hvis ingredienserne skal rystes eller vendes under
tilberedningen. Du kan finde flere oplysninger i kolonnen Bemærk i
madtabellen.
10 Tryk på start/pause-knappen for at starte tilberedningsprocessen.
Dansk
11 Når du hører lydsignalet fra rystepåmindelsen, skal du trække gryden ud ved
at holde i sidehåndtaget med begge hænder.
12 Ryst beholderen over vasken.
13 Sæt beholderen tilbage i din Airfryer.
81
14 Når du hører timerklokken, er tilberedning færdig.
15 Hold i rillepositionen på sidehåndtagene for at trække beholderen ud, og
kontrollér, om ingredienserne er klar.
Forsigtig
-
Din Airfryers beholder er varm efter tilberedningen. Placer altid
beholderen på en varmebestandig overflade (f.eks. bordskåner osv.),
når du fjerner den fra enheden.
Tip
-
Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe beholderen
tilbage i din Airfryer og tilberede yderligere nogle minutter.
82
Dansk
16 Fjern forsigtigt ingredienserne fra beholderen med grilltænger.
Forsigtig
-
Vip ikke gryden, når ingredienserne fjernes, da kurven kan falde ud,
og der kan forekomme vandsprøjt. Rør ikke ved beholderen eller
kurven under og et stykke tid efter brug, da de bliver meget varme.
-
Efter tilberedningen er beholderen, kurven, de indvendige dele og
ingredienserne meget varme. Afhængigt af typen af ingredienser i
din Airfryer kan der slippe damp ud af beholderen.
-
Undgå at berøre beholderen eller kurven under brug og i nogen tid
efter brug, da de bliver meget varme.
Madtabel for enkelt beholder
Madmængde Temperatur
(°C)
Tid (min)Bemærk
Tynde, frosne pommes
frites (7x7 mm)
Hjemmelavede
pomfritter (10 x 10 mm i
tykkelse)
Frosne kyllingenuggets400 g20020-22ryst, vend eller rør rundt
Frosne forårsruller400 g20015-20ryst, vend eller rør rundt
Farsbrød600 g15042-27Brug bagetilbehøret
Koteletter uden ben (ca.
190 g/7 oz)
Kyllingelår (ca. 125g/4,5
oz)
Kyllingebryst (ca. 160 g/
6 oz)
Hele fisk (ca. 300-400
g/11-14 oz)
Fiskefilet (ca. 200 g/7 oz) 2 stk.20024-27
400 g18024-27Ryst, vend, eller rør 2-3
gange med jævne
mellemrum
400 g18030-35Ryst, vend, eller rør 2-3
gange med jævne
mellemrum
halvvejs
halvvejs
2 stk.20018-22ryst, vend eller rør rundt
halvvejs
5 stk.18025-28ryst, vend eller rør rundt
halvvejs
3 stk.18021-23Vend, når halvdelen af
tilberedningstiden er
gået
1 stk.20023-25Vend, når halvdelen af
tilberedningstiden er
gået
Blandede grøntsager
(grofthakkede)
Muffins (ca. 40 g/styk)6 stk.16020-22
500 g18018-20Indstil tilberedningstiden
efter din egen smag.
Ryst, vend eller rør rundt
halvvejs
Dansk
Kage300 g16040-45Brug bagetilbehøret.
Formen skal være så flad
som mulig for at undgå,
at brødet rører
varmelegemet, når dejen
hæver. Kontroller, om
det er bagt færdigt, før
du tager det ud.
83
Forbagt
brød/rundstykker (ca. 60
g/ 1,2 oz)
IkonTempera
4 stk.20010-12
Tilberedning med forudindstillinger
1 Følg trin 1 til 8 i kapitlet "Madlavning med madtabel".
2 Vælg forudindstillingen.
Tip
-
Hvis du vil skifte til en anden forudindstilling, skal du trykke på
tilbageknappen eller trykke på samme knap igen og vælge den ønskede
forudindstilling.
3 Start tilberedningen ved at trykke på start/pause-knappen.
Forudindstillingstabel for enkelt beholder
tur
standard –
℃
Tid
standard –
min.
Mad
mængde
Bemærk
Frosne pomfritter18024400 gRyst, vend, eller rør 2-3 gange
med jævne mellemrum
Steak(150-200
g/5-7 oz)
Kyllingelår (ca. 125
g/4,5 oz)
Blandede
grøntsager
200224 stk.
180265 stk.Ryst 1 gang, drej eller omrør
halvvejs
18018500 gGroft hakket,Ryst, vend,
eller rør halvvejs
84
Dansk
Kage/muffin (ca. 50
g/2 oz)
Opvarmning16016Tilpas tiden i forhold til type
160206 stk.Kage:Brug bagetilbehøret.
Formen skal være så flad som
mulig for at undgå, at den
rører varmelegemet, når
dejen hæver. Kontrollér, om
den er bagt færdig, før du
tager den ud
Muffin: Brug muffinform
madvare og madmængde
Tip: Hold varm
-
Du kan holde maden varm i Airfryer ved at indstille temperaturen til 80
grader og indstille tiden til det tidsrum, hvor du vil holde maden varm. Vi
anbefaler ikke at holde din mad varm i mere end 30 minutter, da det kan
påvirke madens kvalitet.
-
Hvis mad som pomfritter mister for meget af deres sprødhed under hold
varm-tilstanden, skal du enten forkorte den periode, hvor maden holdes
varm ved at slukke for apparatet tidligere eller give dem en ekstra
sprødhed ved at varme dem op i 2-3 minutter ved en temperatur på 180
°C.
Sådan laver du hjemmelavede pomfritter
Sådan laver du lækre hjemmelavede pomfritter i Airfryeren:
-
Til XXL-beholderen skal du bruge 800 g/28 oz og til den lille beholder 400
g/14 oz skrællede kartofler.
-
Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pomfritter, f.eks. friske, let melede
kartofler.
-
Det bedste og ensartede resultat fås ved at luftstege pomfritter i portioner på
op til 800g/28 oz. Større pomfritter har en tendens til at blive mindre sprøde
end mindre pomfritter.
1 Skræl kartoflerne, og skær dem i stave (8x8 mm tykkelse).
2 Læg kartoffelstavene i blød i en skål med vand i mindst 30minutter.
3 Tøm skålen, og tør kartoffelstavene med et viskestykke eller køkkenrulle.
4 Hæld en spiseskefulde olivenolie i skålen, læg stavene i skålen, og bland, indtil
stavene er dækket med olie.
5 Fjern stavene fra skålen med fingrene eller et fladt køkkenredskab, så
overskydende olie bliver i skålen.
Bemærk
-
Vend ikke kurven for at hælde alle stavene i på én gang – således undgår
du, at overskydende olie ender i beholderen.
6 Kom stavene i kurven.
Rengøring
Advarsel
-
Lad kurven, beholderen og indersiden af apparatet køle helt af, inden
rengør dem.
Dansk
-
Beholderen og kurven i apparatet har en slip-let-belægning. Brug ikke
køkkenredskaber af metal eller skuremidler, da det kan ødelægge sliplet-belægningen.
Rengør altid apparatet efter brug. Fjern olie og fedt fra bunden af beholderen
efter hver brug.
1 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at slukke for apparatet, tag stikket ud af
stikkontakten, og lad apparatet køle af.
Tip
-
Fjern beholderen og kurven, sådin Airfryer kan kølehurtigere ned.
2 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af beholderen.
3 Rengør beholderen og bundpladerne i en opvaskemaskine. Du kan også
rengøre dem med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-ridsende svamp (se
"rengøringsskemaet").
Tip
-
Hvis madrester sidder fast i beholderen eller kurven, kan du stille dem i
blød i varmt vand og opvaskemiddel i 10-15 minutter. Opblødning løsner
madrester og gør det lettere at fjerne dem. Sørg for at bruge et
opvaskemiddel, der kan opløse olie og fedt. Hvis der er fedtpletter i
beholderen eller kurven, og de ikke kunne fjernes med varmt vand og
opvaskemiddel, skal du anvende et flydende affedtningsmiddel.
-
Eventuelle madrester, der har brændt sig fast på varmelegemet, kan
fjernes med en blød til mellemhård børste. Brug ikke en stålbørste eller en
børste med stive børstehår, da dette kan beskadige varmelegemets
belægning.
4 For at undgå ridser skal du forsigtigt tørre apparatets yderside af med en ren
og blød klud uden folder. Begynd med en let fugtet klud og følg op med en
tør, hvis det er nødvendigt.
85
5 Rengør varmelegemet med en opvaskebørste for at fjerne evt. madrester.
86
Dansk
Rengøringsskema
6 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp.
Opbevaring
Fejlfinding
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre før opbevaring.
3 Sno ledningen rundt om den dertil indrettede ledningsholder på bagsiden af
apparatet.
Bemærk
-
Når du bærer Airfryeren, skal du altid holde den vandret for at forhindre,
at beholderne falder ud ved et uheld, hvilket kan beskadige dem.
-
Sørg altid for, at de aftagelige dele, f.eks. den aftagelige gitterbund osv.,
er fastgjort, inden du transporterer eller opbevarer din Airfryer.
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit
apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående
oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på
www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit
lokale Philips Kundecenter.
ProblemMulig årsagLøsning
Dansk
87
Ydersiden af apparatet bliver varm
under brug.
Mine hjemmelavede pomfritter
bliver ikke som forventet.
Varmen indeni stråler ud til de
udvendige vægge.
Du har ikke brugt den rette
kartoffeltype.
Dette er normalt. Alle håndtag og
knapper, som du skal røre ved
under brug, forbliver kølige nok til
at røre ved.
Beholderen, kurven og indersiden
af apparatet bliver altid varme, når
apparatet er tændt, for at sikre, at
maden bliver ordentligt tilberedt.
Disse dele er altid for varme til at
røre ved.
Hvis du lader apparatet være
tændt i længere tid, bliver nogle
områder for varme til at røre ved.
Disse områder er markeret på
apparatet med følgende ikon:
Så længe du er opmærksom på de
varme områder og undgår at røre
ved dem, er apparatet helt sikkert
at bruge.
Du opnår det bedste resultat ved
at bruge friske, melede kartofler.
Hvis du har brug for at opbevare
kartoflerne, må du ikke opbevare
dem i et koldt miljø som i et
køleskab. Vælg kartofler, der er
egnet til stegning.
Der er for mange ingredienser i
kurven.
Visse ingredienstyper skal
omrystes halvvejs gennem
tilberedningstiden.
Airfryeren tænder ikke.Apparatet er ikke sat i
stikkontakten.
Flere apparater er tilsluttet en
stikkontakt.
Følg instruktionerne i denne
brugervejledning for at tilberede
hjemmelavede pomfritter.
Følg instruktionerne i denne
brugervejledning for at tilberede
hjemmelavede pomfritter.
Kontrollér, om stikket er sat rigtigt
i stikkontakten.
Airfryeren har en højt watt-styrke.
Prøv en anden stikkontakt, og
kontrollér sikringerne.
88
Dansk
ProblemMulig årsagLøsning
Jeg ser nogle afskallede pletter
inde i min Airfryer.
Der kommer hvid røg ud af
apparatet.
Skærmen på Airfryeren viser "E1".Enheden er i stykker/defekt.Ring til Philips' servicehotline, eller
Nogle små pletter kan forekomme
i Airfryer-beholderen, hvis
belægningen utilsigtet berøres
eller ridses (f.eks. under rengøring
med skarpe rengøringsværktøjer
og/eller ved indsætning af
kurven).
Du tilbereder ingredienser med et
højt fedtindhold.
Beholderen indeholder
fedtholdige rester fra tidligere
brug.
Panering eller belægning klæbede
ikke ordentligt fast på madvaren.
Marinade, væske eller kødsaft
sprøjter i det afsmeltede fedt.
Du kan forebygge skader ved at
sænke kurven ned i beholderen på
korrekt vis. Hvis du indsætter
kurven i en vinkel, kan siden slå
mod beholderens vægge, så små
stykker belægning falder af. Hvis
dette forekommer, skal du være
opmærksom på, at dette ikke er
skadeligt, da alle anvendte
materialer er fødevaresikre.
Hæld forsigtigt overskydende olie
eller fedt fra beholderen, og
fortsæt derefter tilberedningen.
Hvid røg skyldes fedtholdige
rester, der opvarmes i beholderen.
Rengør altid beholderen og
kurven grundigt efter hver brug.
Små stykker af luftbåren panering
kan forårsage hvid røg. Tryk hårdt
på paneringen eller belægning på
maden for at sikre, at den sidder
fast.
Dup maden tør, inden du sætter
den i kurven.
kontakt dit lokale Philips
Kundecenter.
Din Airfryer opbevares muligvis på
et sted, hvor der er for koldt.
Skærmen på Airfryeren viser "E2".Opdeleren er ikke samlet.Saml opdeleren.
Alarmen "E2" vises og stopper
tilberedningen, når den ene lille
beholder stopper tilberedningen,
og den anden lille beholder
begynder tilberedningen med det
samme.
Skærmen på Airfryeren viser
"E4–E12".
Enheden kan have en
funktionsfejl.
Enheden er for kold. Lad den stå
ved stuetemperatur i mindst 60
minutter.
Hvis problemet fortsætter, bedes
du ringe til Philips' servicehotline
eller kontakte dit lokale Philips
Kundecenter.
Træk beholderen ud, så enheden
kan køle af i 2 minutter, og sæt
den tilbage for at gøre klar til
tilberedning for den anden lille
beholder.
Prøv at trække stikket ud og sætte
det i enheden igen. Hvis dette ikke
hjælper, skal du ringe til Philips'
servicehotline eller kontakte dit
lokale Philips Kundecenter.
Recycling _________________________________________________________________________________92
Garantie und Support _____________________________________________________________________94
Einführung _______________________________________________________________________________94
Allgemeine Beschreibung__________________________________________________________________95
Hauptteile _____________________________________________________________________________95
Beschreibung des Bedienfeldes ___________________________________________________________96
Funktionsbeschreibung____________________________________________________________________96
Vor dem ersten Gebrauch__________________________________________________________________97
Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________________98
Gebrauch des Geräts ______________________________________________________________________98
Garen in der XXL-Pfanne_________________________________________________________________98
Garen in zwei Pfannen __________________________________________________________________104
Garen in einer kleinen Pfanne ____________________________________________________________109
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
-
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen heißen Gas- oder Elektroherd jeglicher
Art, elektrische Kochplatten oder in den beheizten Ofen.
-
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser; spülen Sie es auch nicht unter
fließendem Wasser ab.
-
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen, um Stromschläge zu vermeiden.
-
Geben Sie die zu bratenden Zutaten in die Pfanne, damit sie nicht mit den
Heizelementen in Kontakt kommen.
-
Lufteinlass und Luftaustrittsöffnungen müssen unabgedeckt bleiben, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
-
Füllen Sie die Pfanne nicht mit Öl, da sonst Brandgefahr besteht.
-
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder
das Gerät selbst defekt oder beschädigt sind.
-
Berühren Sie nie die Innenseite des Geräts, während es in Betrieb ist.
-
Befüllen Sie die Pfanne nie über den angegebenen Maximalpegel.
90
Deutsch
Warnung
-
Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände
oder Lebensmittel befinden.
-
Vor dem ersten Gebrauch muss der Kabelhalter am Gerät angebracht
werden.
-
Seien Sie vorsichtig bei der Reinigung des oberen Bereichs der Garkammer
und achten Sie auf das heiße Heizelement und die Kante der Metallteile.
-
Schließen Sie das Gerät erst an, nachdem Sie das Verpackungsmaterial und
den Kabelhalter aus der Schublade entnommen haben.
-
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
-
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an, die durch einen
Erdschlussschutzschalter geschützt ist.
-
Achten Sie stets darauf, dass der Stecker fest in der Steckdose sitzt.
-
Dieses Gerät ist nicht dafür geeignet, über einen externen Timer oder ein
separates Fernbedienungssystem gesteuert zu werden.
-
Die zugänglichen Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden.
-
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
-
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf
nicht von Kindern durchgeführt werden, außer Sie sind älter als 8Jahre und
beaufsichtigt.
-
Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8Jahren auf.
-
Stellen Sie das Gerät nicht an einer Wand oder angelehnt an andere Geräte
auf. Lassen Sie rund um das Gerät herum mindestens 10cm Platz frei. Stellen
Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
-
Während des Heißluftgarens tritt heißer Dampf aus den
Luftaustrittsöffnungen aus. Halten Sie Hände und Gesicht in sicherer
Entfernung vom Dampf und den Luftaustrittsöffnungen. Achten Sie zudem
auf heißen Dampf und heiße Luft, die am Griff ausströmen können, wenn Sie
die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
-
Verwenden Sie keine leichten Zutaten und kein Backpapier im Gerät.
-
Lagerung von Kartoffeln: Die Temperatur sollte für die gelagerte
Kartoffelsorte passend sein und über 6°C liegen, um der Gefahr von
Acrylamidaufnahme über die fertigen Gerichte vorzubeugen.
-
Füllen Sie die Pfanne niemals mit Öl.
-
Da dieser Airfryer über eine große Kammer verfügt, ist seine elektrische
Leistung groß. Betreiben Sie keine anderen leistungsstarken Geräte
gleichzeitig am selben Stromkreis (z.B. Wasserkocher, Elektrogrills usw.).
Andernfalls kann es vorkommen, dass der Schutzschalter in Ihrer
Hausinstallation reagiert und die Stromversorgung an dieser Steckdose
ausfällt.
Deutsch
-
Da dieser Airfryer über eine große Kammer verfügt, ist er schwer, wenn er mit
Speisen gefüllt ist. Verwenden Sie niemals nur eine Hand, um den Griff zu
halten.
-
Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke und verwenden Sie ausschließlich OriginalZubehörteile von Philips.
-
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt.
-
Die Pfanne, der Trenner und die Zubehörteile werden während und nach
dem Gebrauch des Geräts heiß. Seien Sie vorsichtig.
-
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen. Beachten Sie die Anweisungen in der
Online-Bedienungsanleitung.
-
Verwenden Sie zum Festhalten des Geräts nicht den Schwenkgriff.
-
Die Kabelhalterung dient auch als Abstandhalter zwischen dem Gerät und
der Wand, der Wärmestaus verhindern soll. Entfernen Sie niemals den
Abstandhalter.
-
Stellen Sie die Pfanne auf das Bedienfeld, da sie herunterfallen und
Verletzungen verursachen könnte.
91
Vorsicht
-
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in gewöhnlichen
Haushalten vorgesehen. Es ist nicht für die Verwendung in Personalküchen
von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder anderen
Arbeitsbereichen vorgesehen. Auch ist es nicht für den Gebrauch in Hotels,
Motels, Pensionen oder anderen Gastgewerben bestimmt.
-
Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn Sie es
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es zusammensetzen,
auseinandernehmen, verwahren oder reinigen.
-
Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, ebene und stabile Unterlage.
-
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder
professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der
Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche
Haftung für entstandene Schäden ab.
-
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein von Philips
autorisiertes Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
-
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
-
Lassen Sie das Gerät ca. 30Minuten abkühlen, bevor Sie es anfassen oder
reinigen.
-
Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten, die in diesem Gerät zubereitet
werden, goldbraun statt dunkel oder braun sind.
92
Deutsch
-
Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei einer
Temperatur von mindestens 180°C (um der Entwicklung von Acrylamid
vorzubeugen).
-
Stellen Sie sicher, dass die Speisen im Airfryer immer vollständig gar sind.
-
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die gekochten Speisen ausgießen, und achten
Sie darauf, dass die Zubehörteile nicht herausfallen.
-
Wenn Sie die XXL-Pfanne verwenden, stellen Sie sicher, dass die linken und
rechten Programme identisch sind.
-
Dieses Gerät wird mit einem kurzen Netzkabel geliefert, um das Risiko von
Verwicklung oder Stolpern zu verringern, die bei einem längeren Netzkabel
auftreten können.
-
Verlängerungskabel können verwendet werden, wenn bei der Verwendung
mit Vorsicht vorgegangen wird. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels:
-
Die angegebenen elektrischen Nennwerte des Kabels müssen so groß sein
wie die des Geräts.
-
Das Kabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über den Rand der
Arbeitsfläche oder der Tischplatte gezogen werden kann und nicht
versehentlich darüber stolpert.
-
Das Verlängerungskabel sollte ein geerdetes 3-adriges Kabel sein.
-
Dieses Gerät verfügt über einen polarisierten Stecker (eine Klinge ist breiter
als die andere). Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, ist dieser
Stecker so ausgelegt, dass er nur in einer Richtung in eine polarisierte
Steckdose passt. Wenn der Stecker nicht vollständig in die Steckdose passt,
drehen Sie ihn um. Wenn sie immer noch nicht passt, wenden Sie sich an
einen qualifizierten Elektriker. Versuchen Sie nicht, den Stecker auf
irgendeine Weise zu modifizieren.
Elektromagnetische Felder
Dieses Gerät erfüllt die entsprechenden Normen und Vorschriften bezüglich
Gefährdung durch elektromagnetischen Felder.
Recycling
-
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische Produkte nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden dürfen.
-
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen Produkten.
1 Altgeräte können kostenlos an geeigneten Rücknahmestellen abgegeben
werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur Wiederverwendung
vorbereitet. Altgeräte können Schadstoffe enthalten, die der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoffe können
durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden.
Deutsch
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe
ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen
zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung
noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind und von den anderen Altgeräten
getrennt werden. Sammel- und Rücknahmestellen in DE:
https://www.stiftungear.de/; für Batterien auch Rückgabe im Handel
möglich. Informationen über Sammel- und Recyclingquoten:
https://www.bmu.de
93
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepflichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400
m² für Elektround Elektronikgeräte sowie diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit
einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen.
Diese Händler müssen:
-
beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause.
-
bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer als 25 cm)
kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe zurücknehmen,
ohne Neukaufverpflichtung.
Rücknahmepflichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die Pflicht zur
1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger (Kühl/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte gilt; für die
1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen ITK-Geräten sowie die
0:1-Rücknahme müssen Versandhändler Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer
Entfernung zum Endverbraucher bereitstellen.
Die Versuni Germany GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”.
Mehr Information unter: www.take-eback.de. So Verbraucher über Versuni
Netherlands B.V ein Produkt erworben haben, können sie ebenso die
Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Versuni Germany GmbH und die Versuni Netherlands B.V sind Mitglied beim
Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen und Öffnungszeiten
siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt andernorts erworben haben,
haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und
Gewerbeverpackungen sind die Versuni Germany GmbH und die Versuni
Netherlands B.V . Mitglied beim Sammel- und Verwertungssystem RecycleMe
GmbH.
94
Deutsch
Garantie und Support
Versuni bietet für das Produkt eine zweijährige Garantie ab dem Kaufdatum. Die
Garantie kommt nicht zu tragen, wenn ein Defekt auf eine falsche Benutzung
oder auf eine mangelhafte Wartung zurückzuführen ist. Unsere Garantie
beeinträchtigt Ihre gesetzlichen Rechte als Verbraucher nicht. Besuchen Sie bitte
unsere Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu
erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen.
Einführung
Herzlichen Glückwunsch und willkommen in der Philips Familie!
Um unser Kundendienstangebot vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr
Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Der Airfryer mit zwei Körben und entnehmbarem Trenner gibt Ihnen die
Flexibilität, Pfannen mit unterschiedlicher Kapazität auszuwählen. Sie können
Speiseportionen für 1 bis 2 Personen in der kleinen 3,55-Liter-Pfanne oder eine
großen Portion für die ganze Familie in der großen 7,1-Liter-Pfanne ohne
Trenner zubereiten. Außerdem können Sie zwei unterschiedliche Zutaten mit
unterschiedlichen Gartemperaturen und Garzeiten zubereiten und sie
gleichzeitig fertigstellen.
Im Lieferumfang ist die HomeIDApp enthalten, die in Einzelschritte gegliederte
Anleitungen und Rezepte für Hunderte köstliche Mahlzeiten speziell für Ihren
Airfryer mit zwei Körben bereithält. Sie können die App mithilfe des QR-Codes
auf dem Karton herunterladen.
Allgemeine Beschreibung
i
h
g
f
e
b
a
c
d
Deutsch
95
Hauptteile
1 Bedienfeld
2 Entnehmbarer Trenner
3 MAX-Markierung für Zutaten
4 MAX-Anzeige für gefrorene Snacks auf Kartoffelbasis
5 7,1-Liter-XXL-Pfanne
6 Bodenplatten
7 Kabelhalterung
8 Netzkabel
9 Luftauslässe
96
a
c
d
e
f
g
h
o
i
j
k
b
n
l
m
Deutsch
Beschreibung des Bedienfeldes
a Temperatur erhöhen
b Temperatur verringern
c Ein-/Ausschalter
d Kopier-Taste
e Taste für linke Pfanne
f Timer-Taste
g Taste für XXL-Pfanne
h Anzeige für Schüttelerinnerung
i Schüttelerinnerungstaste
j Taste für rechte Pfanne
k Zurück-Taste
l Start-/Pausetaste
m Taste zum Verringern der Zeit
n Taste zum Erhöhen der Zeit
o Voreinstellungstasten
Funktionsbeschreibung
Kopierfunktion
Sie können die Zeit und Temperatur für eine Pfanne einstellen und diese
Einstellungen durch Drücken der Kopier-Taste für die andere Pfanne
übernehmen.
Timer-Funktion
Synchronisiert automatisch die Garzeit, um sicherzustellen, dass beide Pfannen
auch bei unterschiedlichen Garzeiten den Garvorgang gleichzeitig beenden.
Deutsch
Schüttelerinnerung
Drücken Sie die Schüttelerinnerungstaste, um Warnmeldungen zu aktivieren
oder zu deaktivieren, die Sie daran erinnern sollen, Ihr Essen während des
Garvorgangs zweimal zu schütteln oder zu wenden, um gleichmäßigere
Ergebnisse zu erzielen. Sie hören einen Piepton und sehen ein blinkendes
Schüttelsymbol neben der Zeitanzeige.
Voreinstellungen
Sie können aus sechs Voreinstellungen wählen. Voreinstellungen sind
Garprogramme, die Temperatur und Garzeit für eine bestimmte Speisemenge
empfehlen. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel "Garen mit
Voreinstellungen".
97
Tiefgekühlte
Pommes frites
Steak
Hähnchen
schenkel
Taste für XXL-Pfanne
Sie können in einer 7,1-Liter-XXL-Pfanne garen, indem Sie den Trenner entfernen
und die XXL-Pfanne-Taste drücken.
Zurück-Taste
Verwenden Sie die Zurück-Taste, wenn Sie versehentlich eine falsche
Voreinstellung/Funktion ausgewählt haben.
Benachrichtigungstöne
Manchmal hören Sie einen Ton, z.B. wenn das Gerät den Garvorgang beendet
hat oder wenn während des Garvorgangs eine Aktion erforderlich ist, z.B. die
Speisen geschüttelt oder gewendet werden sollen.
Vor dem ersten Gebrauch
1 Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2 Entfernen Sie gegebenenfalls Aufkleber oder Etiketten vom Gerät.
3 Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe Kapitel
„Reinigung“).
4 Nehmen Sie den Kabelhalter aus der Pfanne und befestigen Sie ihn am dafür
vorgesehenen Bereich auf der Rückseite des Geräts, indem Sie ihn einrasten
lassen.
Vorsicht
-
Die Kabelhalterung dient auch als Abstandhalter zwischen dem Gerät
und der Wand, der Wärmestaus verhindern soll.
Gemischtes
Gemüse
Kuchen/Muffins Aufwärmen
98
Deutsch
Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene und hitzebeständige
Oberfläche.
Hinweis
-
Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies kann den
Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen.
-
Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unter
Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt
werden können.
Gebrauch des Geräts
Vorsicht
-
Dieser Airfryer funktioniert mit Heißluft. Füllen Sie die Pfanne nicht mit
Öl, Frittierfett oder anderen Flüssigkeiten.
-
Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. Berühren Sie die heiße
Pfanne nur mit Ofenhandschuhen.
-
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
-
Beim ersten Gebrauch kann das Gerät etwas Rauch entwickeln. Das ist
normal.
-
Das Geräts muss nicht vorgeheizt werden.
Hinweis
-
Wenn Sie die Pfanne während des Garvorgangs oder unmittelbar danach
herausnehmen möchten, halten Sie sie bitte an den seitlichen Griffrillen fest,
um Verbrühungen durch den heißen Luftstrom aus dem Gerät zu vermeiden.
Garen in der XXL-Pfanne
Um eine große Portion einer einzelnen Mahlzeit zuzubereiten, entfernen Sie den
Trenner und nutzen Sie den gesamten Garbereich der 7,1-Liter-XXL-Pfanne.
Garen mit Lebensmitteltabelle
1 Entfernen Sie den Trenner.
2 Legen Sie die entsprechenden Bodenplatten in die Pfanne.
Hinweis
-
Es ist normal, dass Sie etwas Kraft aufwenden müssen, um die
Bodenplatten in die Pfanne zu legen.
3 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Hinweis
-
Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen
Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der
Lebensmitteltabelle.
-
Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene
Menge, und füllen Sie die Pfanne nie über die MAX-Markierung hinaus, da
dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
4 Schieben Sie die Pfanne in den Airfryer.
Vorsicht
-
Berühren Sie die Pfanne oder den Korb während und einige Zeit nach
der Verwendung nicht, da sie sehr heiß werden.
Deutsch
99
5 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
6 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
100
Deutsch
7 Drücken Sie die XXL-Taste.
Hinweis
-
Wählen Sie für das Garen in der XXL-Pfanne ohne Trenner nicht die Tasten
„Linke Pfanne“ oder „Rechte Pfanne“ aus. Dies könnte zu
unzureichend gegarten Ergebnissen führen.
8 Drücken Sie die Tasten zum Erhöhen/Verringern von Zeit und Temperatur,
um die gewünschte Zeit und Temperatur auszuwählen (siehe
Lebensmitteltabelle).
Tipp
-
Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet
werden (siehe Lebensmitteltabelle). Um Sie daran zu erinnern, die Zutaten
zu schütteln, aktivieren Sie diese Funktion durch Drücken die
Schüttelerinnerungstaste .
9 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um den Garvorgang zu starten.
Hinweis
-
Wenn die Zutaten nach der Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet
werden müssen (wenn die Schüttelerinnerung aktiviert ist, ertönt ein
Piepton und eine Schüttelbenachrichtigung blinkt), nehmen Sie die
Pfanne mit dem Korb heraus und schütteln Sie sie über dem Spülbecken.
Setzen Sie die Pfanne dann wieder in das Gerät ein.
10 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen.
11 Fassen Sie an den Rillen der Seitengriffe an, um die Pfanne herauszuziehen
und zu prüfen, ob die Zutaten fertig sind.
Vorsicht
-
Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Garen heiß. Stellen Sie sie
immer auf eine hitzebeständige Arbeitsfläche (z.B. eine Unterschale),
wenn Sie die Pfanne aus dem Gerät nehmen.
-
Wenn Sie die Pfanne während des Garvorgangs oder unmittelbar
danach herausnehmen möchten, halten Sie sie bitte an den seitlichen
Griffrillen fest, um Verbrühungen durch den heißen Luftstrom aus
dem Gerät zu vermeiden.
Hinweis
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.