Philips MZ7/22 User Manual [sk]

Page 1
Mini Hi-Fi System
pg 01-26/MZ7/34 En 6/8/01 1:07 PM Page 1
Page 2
2
English
кЫТТНЛИ
Polski
Èesky
CLASS 1
LASER PRODUCT
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlako­zót is – csak szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220-230 V
Elemes mûködéshez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 X AA/R06
Névleges frekvencia . . . . . . . . . . . . .50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 W
névleges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 W
készenléti állapotban . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 15 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16,98 kg
Befoglaló méretek
szélesség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .785 mm
magasság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .325 mm
mélység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .363 mm
Rádiórész vételi tartomány
URH OIRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65,81 - 74 MHz
CIRR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87,5 - 108 MHz
Erõsítõrész
Kimeneti teljesítmény . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 W PMPO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 x 50 W RMS
Vystraha!
Tento pøístroj pracuje s laserov¥m paprskem. Pøi nesprávné manipulaci s pøístrojem (v rozporu s tímto návodem) mù¿e dojít k nebezpeènému ozáøení. Proto pøístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. Jakoukoli opravu v|dy svìøte specializovanému servisu.
Nebezpeèí!
Pøi sejmutí krytù a odjitìní bezpeènostních spínaèù hrozí nebezpeèí neviditelného laserového záøení!
Chraòte se pøed pøím¥m zásahem laserového paprsku.
Záruka
Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali, v|dy nejdøíve vytáhnìte sí†ovou zástrèku. Pøístroj chraòte pøed jakoukoli vlhkostí i pøed kapkami vody.
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
SLOVAK REPUBLICÈESKA REPUBLIKÁMAGYARORSZÁG
pg 01-26/MZ7/34 En 6/8/01 1:07 PM Page 2
Page 3
V∂eobecné informácie
• ¤títok (s typov¥m èíslom) je umiestnen¥ na zadnej strane prístroja.
• Nahrávka je povolená len v tom prípade, ak neporu∂uje autorské práva tretej strany.
Pre ochranu |ivotného prostredia
Prístroj nie je zabalen¥ do nadbytoèn¥ch obalov. Urobili sme v∂etko preto, aby obal mohol by† rozdelen¥ na tri rovnorodé materiály: kartón (obaly), polystyrol (protinárazové vlo|ky) a polyetylén (vrecká, ochranná fólia).
Prístroj je vyroben¥ z tak¥ch materiálov, ktoré je mo|né znovu pou|i†, ak demontá| vykonáva ∂peciálne vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál, pou|ité batérie a u| nepou|iteπn¥ prístroj vlo|te, prosím, podπa miestnych predpisov a zvyklostí do nádob na odpadky.
Osvedèenie
Dolby B NR a symbol dvojité D je ochranná znaèka firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation. Vyrábané v licencii firmy Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Príslu∂enstvo (dodávané s
prístrojom)
– Diaπkov¥ ovládaè – Napájacie èlánky k diaπkovému ovládaèu
(veπkosti 2 x AA) – AM sluèková anténa – FM drôtová anténa – AC sie†ov¥ kábel
Informácie o bezpeènosti prevádzky prístroja
• Pred pou|itím prístroja sa presvedète, èi
napätie miestnej siete odpovedá
hodnote uvedenej na ∂títku (alebo vedπa
menièa napätia). Ak tomu tak nie je,
obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
¤títok nájdete na zadnej strane
prístroja.
• Ak je prístroj zapnut¥, neh¥bajte s ním.
• Prístroj umiestnite na pevnom podklade
(napr. stojane).
• Prístroj umiestnite tak, aby bolo
zabezpeèené primerané vetranie.
Predídete t¥m prehriatiu vstavan¥ch
súèastí.
• Prístroj má tak¥ vlastn¥ bezpeènostn¥
systém, ktor¥ ho chráni pred prehriatím.
• Chráòte prístroj pred príli∂nou vlhkos†ou,
da|ïom, pieskom a tepeln¥mi zdrojmi.
• V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami
opravi† prístroj, preto|e v tomto prípade
stratíte právo na záruku!
• Pri náhlom prechode z veπmi studeného do veπmi teplého miesta sa optika CD prehrávaèa mô|e zahmli†. V tom prípade CD prehrávaè nefunguje správne. Nechajte prístroj asi hodinu zapnut¥ tak, |e doòho nevlo|íte platòu; potom bude reprodukcia mo|ná.
• Elektrostatick¥ v¥boj mô|e spôsobi† neèakané problémy. Presvedète sa, èi sa problémy vyrie∂ia t¥m, |e sie†ovú zástrèku vytiahnete zo siete a za niekoπko sekúnd ju opä† zapojíte.
• Ak chcete prístroj celkom vypnú†, vytiahnite sie†ovú zástrèku zo zásuvky.
95
Slovensky
V∂eobecné informácie . . . . . . . . . . . 95
Informácie o bezpeènosti prevádzky
prístroja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Príprava . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 - 97
Ovládacie gombíky. . . . . . . . . . 98 - 100
Pou|ívanie systému . . . . . . . . 100 - 102
CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 - 105
Rádiopøijímaè . . . . . . . . . . . . . 106 - 108
Magnetofón . . . . . . . . . . . . . . . 108 - 109
CDR/AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Záznam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 - 111
Hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Èasov¥ spínaè . . . . . . . . . . . . . 112 - 113
Driemacia funkcia . . . . . . . . . . . . . . 113
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . 114
Údr|ba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Prehπad mo|n¥ch ch¥b. . . . . . 115 - 116
OBSAH V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE INFORMÁCIE O BEZPEÈNOSTI PREVÁDZKY
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 95
Page 4
96
Slovensky
PRÍPRAVA
Prípoje na zadnej strane prístroja
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 96
STANDBY ON
E
V
L
E
R
L
E
C
F
O
O
N
O
T
W
R
B
O
U
L
S
MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY
HIGH POWER SUBWOOFER
60Hz 150Hz
D
G
AUDIO OUT
F
A
H
MAINS
E
AUDIO IN
LRLR
SUB-
DIGITAL
WOOFER
OUT
AUX/CDR IN
FM ANTENNA 75
LINE OUT
FRONT
L
R
B
+
– –
+
LR
OUT
AC
~
AM ANTENNA
C
Page 5
A Pripojenie sluèkovej
antény AM
Pripojte sluèkovú anténu dodávanú s prístrojom na vstup AM ANTENNA. Sluèkovú anténu AM veïte vo väè∂ej vzdialenosti od prístroja a nastavte ju tak, aby príjem bol èo najlep∂í.
B Pripojenie drôtovej antény
FM
Pripojte drôtovú anténu FM dodávanú s prístrojom na vstup FM ANTENNA 75 Ω. Drôtovú anténu FM nastavte tak, aby príjem bol èo najlep∂í.
Vonkaj∂ia anténa
Príjem stereo FM bude lep∂í, ak vonkaj∂iu anténu FM pripojíte 75 koaxiálnym káblom na vstup FM ANTENNA 75 Ω.
C Pripojenie reproduktorov
Prav¥ reproduktor pripojte do zástrèky Front v¥stupu R tak, aby
farebné
vodiè bol
na bode + a èierny vodiè na bode -.
• ∏av¥ reproduktor pripojte do zástrèky Front v¥stupu L tak, aby farebné vodiè bol na bode + a èierny vodiè na bode -.
• Neizolované èasti vodièa upevnite podπa nákresu.
D V¥stup Subwoofer Out
Aktívny basov¥ reproduktor je mo|né pripoji† na v¥stup SUBWOOFER OUT. Bezvodièov¥ systém funguje pomocou vysielaèa rádiovej frekvencie. Basov¥ reproduktor zv¥razní veπmi hlboké tóny (napr. hrmenie v¥buchu, dunenie kozmickej lode). Pri pripojení sa v|dy pridr|ujte in∂trukcií podπa u|ívateπskej príruèky pre basové reproduktory.
E V¥stup Line Out
(k bezvodièovému prístroju)
∏av¥ a prav¥ audio prípoj v¥stupu LINE OUT je mo|né pripoji† na vstup ANALOGUE IN nahrávaèa CD. Takto urobíte analógov¥ záznam.
Je mo|né umiestni† aj ïal∂ie externé predné reproduktory vzdialene od systému (napr. v inej miestnosti), a predís† nepríjemnostiam spôsobovan¥m vodièmi reproduktorov, ktoré je nutné tiahnu† cez miestnosti. Máte mo|nos† umiestni† πubovoπn¥ poèet reproduktorov, ale ka|d¥ z nich musí by† nastaven¥ na tú istú frekvenciu. Pripojte vysielaè bezvodièového systému na v¥stup LINE OUT.
Umiestnite aktívne reproduktory podπa va∂ej predstavy. Pri pripojovaní postupujte v|dy podπa u|ívateπskej príruèky pre aktívne reproduktory.
Poznámka: – Je mo|né, |e pre pou|ívanie vysielaèa
bezvodièového systému a ním riaden¥ch reproduktorov je potrebn¥ súhlas miestnych správnych orgánov. Informujte sa, prosím, u miestneho bezpeènostného resp. povoπovacieho úradu.
F V¥stup Digital Out
Pomocou tohto v¥stupu je mo|né urobi† záznam z CD na takom prístroji, ktor¥ má digitálny vstup (napr. nahrávaè CD, DAT deck, digitálny-analógov¥ prevodník, digitálny signálny procesor).
Jeden koniec viac|ilového kabelu (nepatrí k príslu∂enstvu) zasuòte do v¥stupu DIGITAL OUT, druh¥ do digitálneho vstupu audio zariadenia. Po pripojení viac|ilového kabelu sa presvedète, èi je zasunut¥ na doraz.
G Pripojenie in¥ch prístrojov
k systému
Na vstup AUX/CDR IN na zadnej strane prístroja je mo|né pripoji† prav¥ a πav¥ zvukov¥ v¥stup OUT televízora, videa, externého prehrávaèa CD, prehrávaèa DVD alebo nahrávaèa CD.
H Napájanie zo siete
Po zapojení v∂etk¥ch prípojov, zasuòte AC sie†ov¥ kábel najprv do zástrèky systému a potom do sie†ovej zástrèky.
Vlo|enie napájacích èlánkov do diaπkového ovládaèa
• Napájacie èlánky (typu R06 alebo AA) vlo|te do diaπkového ovládaèa podπa oznaèenia v priestore pre napájacie èlánky.
• Napájacie èlánky, v prípade, |e sú vyèerpané alebo ak nebudete prístroj dlh∂í èas pou|íva† vyberte, aby nevytiekli, preto|e mô|u po∂kodi† prístroj. Ak meníte napájacie èlánky, pou|ívajte v|dy typ R06 alebo AA.
97
Slovensky
PRÍPRAVA
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 97
12 mm
UVO∏NIƒ UPEVNIƒ
-
+
-
+
Page 6
98
Slovensky
OVLÁDACIE GOMBÍKY
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 98
9
8
7
6
5
1
4
3
2
NEWS•TA
3 CDC
TUNER
TAPE
CDR/AUX
RDS
DISC 1 DISC 2 DISC 3
DISC CHANGE
OPEN•CLOSE
0
!
DC
3
CD CHANGER
BACK
FRONT
PRESET AM LWTRACK REPEAT MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
REC
HSD
INCREDIBLE
SURROUND
LOUDNESS
FLAT
60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz
SOUND VOLUME
STOP
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM
A•B
/
PLAY
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL CONTROL
PRESET
SEARCH/TUNE
PRESET
DIM
LOUDNESS
NEWS T.A.
DIM
SLEEP
PROG/A. REV
CHANGER
3
@ #
CLOCK/
TIMER
DUBBING
REC/CD SYN
FLAT
TREBLEBASS
NORMAL•FAST
DOLBY B NR
$ %
^
&
*
(
7 £
≤ ∞ 4
)
4
2
2 )
§
CD
SIDE
à
INC.
SURR.
BASS
-+
CD DIRECT
í
BALANCE
LR
PAUSE
VOLUME
É
Ç
21
Å
FLAT
2
AUX CDRTAPE 1/2TUNER
3
PROGRAMREPEAT SHUFFLE
DISPLAYSLEEP TIMER
MUTE
ë
á
LOUD­NESS
TREBLE
-+
ª
# 8
• ≥
4 ) 4
4 *
¡
Page 7
Ovládacie gombíky na prístroji a na diaπkovom ovládaèi
1 STANDBY•ON
zapnutie prístroja alebo zapojenie do
pohotovostného stavu.
k funkcii EASY SET. 2 DIGITAL CONTROL – voπba
|iadaného digitálneho zvukového efektu:
INCREDIBLE SURROUND
zapojenie alebo vypnutie
priestorového zvukového efektu.
BASS+/-
nastavenie miery zv¥raznenia
basov¥ch tónov.
TREBLE+/-
nastavenie miery zv¥raznenia
vysok¥ch tónov.
LOUDNESS
zapojenie a vypnutie funkcie loudness
pri slabej sile zvuku.
3 SOURCE – mo|nos† nasledujúcich
volieb:
3 CDC
voπba funkcie prehrávaèa CD. Ak je
zastavená reprodukcia CD, voπba 1., 2. alebo 3. priestoru pre CD.
TUNER
voπba funkcie rádioprijímaèa. Vo
funkcii rádioprijímaèa voπba vlnového pásma FM alebo MW.
TAPE
voπba funkcie magnetofónu. Ak je
reprodukcia kazety zastavená, voπba 1. alebo 2. kazetového priestoru.
CDR / AUX
voπba externého zvukového zdroja
(napr. TV, video, extern¥ prehrávaè CD, DVD, nahrávaè CD). Vo funkcii Aux voπba funkcie stisnutím AUX/DVD alebo CDRW.
4 MODE SELECTION
SEARCH / TUNE S T (PRESET 43)
pre CD ............hπadanie spä†/dopredu.
......................postup na zaèiatok
práve reprodukovanej, predchádzajúcej alebo nasledujúcej skladby
(gombík podr|te stisnut¥ menej ako 0,5 sekundy).
pre TUNER......(ak nie je zapojená
funkcia PRESET – pozícia OFF) ladenie na
ni|∂iu alebo vy∂∂iu frekvenciu.
......................(ak je funkcia PRESET
zapojená – pozícia ON)
hπadanie napro­gramovanej rozhlasovej stanice.
pre TAPE ......prevíjanie pásky spä†
alebo zr¥chlené revíjanie dopredu.
PLAY É/ Å (A•B)
pre CD . . . . . .zapojenie alebo
preru∂enie reprodukcie.
pre TAPE . . . .zapojenie reprodukcie.
. . . . . . . . . . .SIDE: poèas
reprodukcie z 2. decku: zmena stopy.
PRESET
zapojenie alebo vypnutie funkcie PRESET.
STOP Ç
pre CD . . . . . .ukonèenie reprodukcie
CD alebo vymazanie programu.
pre TUNER . .ukonèenie
programovania.
pre TAPE . . . .ukonèenie reprodukcie
alebo záznamu.
DEMO . . . . . .(iba na prístroji)
zapojenie a vypnutie demon∂traènej funkcie.
5 DISPLEJ
zobrazenie aktuálneho nastavenia
systému.
6 MENIÈ CD 7 DISC 1 / DISC 2 / DISC 3
voπba priestoru pre CD, z ktorého má
by† zapojená reprodukcia.
8 RDS
zobrazenie informácií RDS v
nasledujúcom poriadku: názov stanice, typ programu a radiotext.
9 NEWS•TA
poèúvanie správ alebo dopravn¥ch
informácií, keï stanica tento typ programu vysiela.
0 OPEN•CLOSE
otvorenie a zatvorenie priestoru pre CD.
! DISC CHANGE
v¥mena CD.
@ DIM
voπba zo 4 spôsobov osvetlenia
displeja: DIM 1, DIM 2, DIM 3 alebo DIM OFF.
vynulovanie poèítadla pozície pásky
iba vo funkcii magnetofónu (gombík podr|te stisnut¥ zhruba 2 sekundy).
# PROG / A. REV (PROGRAM/AUTO
REVERSE)
pre CD ............naprogramovanie
skladieb CD.
pre TUNER......naprogramovanie
rozhlasov¥ch staníc.
pre TAPE ........voπba |iadaného
spôsobu reprodukcie (å / ç / ) iba pre deck 2.
$ REC / CD SYN (RECORD/CD
SYNCHRO)
zapojenie záznamu alebo zapojenie
synchrónneho záznamu z CD na deck
2.
% CLOCK/TIMER
zobrazenie hodín, nastavenie hodín a
èasového spínaèa.
99
Slovensky
OVLÁDACIE GOMBÍKY
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 99
Page 8
^ DUBBING NORMAL•FAST
prepis pásky ∂tandardnou r¥chlos†ou
alebo zr¥chlene.
& DOLBY B NR
zapojenie a vypnutie funkcie
Dolby B NR.
* FLAT
zapojenie alebo vypnutie funkcie
digitálneho nastavenia charakteru zvuku.
( n
prípoj slúchadiel.
) VOLUME
nastavenie sily zvuku.
¡ 2. DECK1. DECK £ REPEAT
opakovanie reprodukcie jednej
skladby CD, celej platne alebo v∂etk¥ch vlo|en¥ch platní.
SHUFFLE
reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo
v∂etk¥ch vlo|en¥ch platní v náhodne volenom poriadku.
SLEEP
prepnutie systému do pohotovostného
stavu po urèitej, vopred nastavenej dobe.
§ BALANCE L / R
vyvá|enie sily zvuku predného πavého
a pravého reproduktora.
MUTE
prechodné vypnutie zvuku.
TIMER
zapnutie alebo vypnutie èasového
spínaèa.
ª B
prepnutie systému do pohotovostného
stavu.
Poznámky k diaπkovému ovládaèu: – Najprv zvoπte zvukov¥ zdroj, ktor¥
si |eláte ovláda† tak, |e na diaπkovom ovládaèi stisnete gombík tohto zdroja (napr. CD, TUNER, TAPE 1/2, AUX alebo CDR).
– Potom zvoπte príslu∂nú funkciu (
É
,
í,ë
, atï.).
Dôle|ité: Predt¥m, ako zaènete prístroj pou|íva†, vykonajte prípravné práce.
Demon∂tratívna funkcia
Systém má demon∂tratívnu funkciu, ktorá umo|òuje zoznámi† sa s mo|nos†ami, ktoré systém ponúka. Keï prístroj sie†ov¥m
spínaèom zapnete, demon∂trácia mo|ností automaticky zaène.
Poznámky: – Ak stisnete v demon∂tratívnej funkcii
gombík niektorého zo zdrojov zvuku (alebo gombík pohotovostného stavu), systém sa prepne do zvolenej funkcie (alebo do pohotovostného stavu).
– Ak prepnete systém do pohotovostného
stavu, za 5 sekúnd sa znovu zapojí demon∂trácia mo|ností.
Vypnutie demon∂tratívnej funkcie
• Gombík STOP (iba na prístroji) stisnete a podr|te ho stisnut¥ 5 sekúnd, ak si |eláte demon∂tratívnu funkciu vypnú†.
T¥m demon∂tratívnu funkciu úplne
vypnete.
Zobrazí sa nápis „DEMO OFF“.Systém prepne na pohotovostn¥ stav.
Poznámka: – Ak odpojíte AC sie†ov¥ kábel od siete a
opä† ho zapojíte, demon∂tratívna funkcia zostane vypnutá, pokiaπ ju opä† nezapojíte.
100
Slovensky
OVLÁDACIE GOMBÍKY POU\ÍVANIE SYSTÉMU
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 100
CD CHANGER
FRONT
BACK
PRESET AM LWTRACK REPEAT MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
REC
HSD
INCREDIBLE SURROUND
LOUDNESS
FLAT
60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz
SOUND VOLUME
3 CDC
TUNER
TAPE
CDR/AUX
PRESET
SEARCH/TUNE
PRESET
STOP
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM
A•B
/
PLAY
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL CONTROL
DIM
LOUDNESS
NEWS T.A.
DIM
SLEEP
PROG/A. REV
CLOCK/ TIMER
DUBBING
REC/CD SYN
FLAT
TREBLEBASS
NORMAL•FAST
DOLBY B NR
Page 9
Zapojenie demon∂tratívnej funkcie
• Ak je systém v pohotovostnom stave,
podr|te gombík STOP (iba na prístroji) 5 sekúnd stisnuté.
Zapojí sa demon∂trácia mo|ností
systému.
Zjednodu∂ené programovanie
Funkcia EASY SET umo|òuje automatické naprogramovanie dosa|iteπn¥ch rozhlasov¥ch staníc a vysielaèov RDS.
1 Ak je systém v pohotovostnom stave
alebo v demon∂tratívnej funkcii, podr|te gombík STANDBY•ON (iba na prístroji) 5 sekúnd stisnuté.
Zobrazí sa nápis „EASY SET“,
potom „TUNER“ a „AUTO“.
Funkcia EASY SET vyhπadá najprv
vysielaèe vysielajúce signál RDS, potom rozhlasové stanice v pásme FM a MW.
Do pamäti ulo|í v∂etky vysielaèe
RDS, ktoré vysielajú dostatoène siln¥ signál. Do pamäti je mo|né ulo|i† maximálne 40 staníc.
2 Potom systém znovu vyhπadá prv¥
vysielaè RDS a automaticky nastaví podπa vysielaného èasu RDS presn¥ èas.
• Ak nenájde systém vysielaè so signálom RDS, vystúpi automaticky z programu.
Ak nájde rozhlasovú stanicu, zobrazí
sa najprv nápis „EASY SET“, potom „TIME“.
• Poèas hπadania èasu RDS:
Zobrazí sa nápis „SEARCH RDS
TIME“.
Po preèítaní èasu RDS sa zobrazí
nápis „RDS TIME“. Èasov¥ údaj sa na 2 sekundy zobrazí na displeji a automaticky bude ulo|en¥ do pamäti.
Poznámky: – Funkcia EASY SET hπadá najprv vysielaèe
RDS, ak takéto vysielaèe nenájde, hπadá signál v pásme FM a MW.
– Ak pou|ijete funkciu EASY SET, v∂etky
skôr naprogramované stanice budú z pamäti vymazané.
– Po splnení príkazu funkcie EASY SET
bude na displeji zobrazen¥ údaj o naposledy naprogramované rozhlasové stanici alebo o vysielaèi RDS, ktor¥ bol nalezen¥ ako prv¥.
– Ak vysielaè RDS nevysiela èasov¥ údaj
poèas 90 sekúnd, programovanie sa automaticky ukonèí a na displeji sa
zobrazí nápis „NO RDS TIME“.
Zapnutie systému
• Stisnite niektor¥ z gombíkov
STANDBY•ON (iba na prístroji), 3 CDC, TUNER, TAPE alebo CDR/AUX.
Systém mô|ete zapnú† aj stisnutím gombíka CD DIRECT PLAY.
Prepnutie prístroja do pohotovostného stavu
• Stisnite opä† gombík STANDBY•ON
alebo gombík B na diaπkovom ovládaèi. Systém sa prepne do
pohotovostného stavu.
Voπba zdroja zvuku
• Stisnite gombík zvoleného zdroja zvuku:
3 CDC, TUNER, TAPE alebo CDR/AUX.
Na displeji sa zobrazí oznaèenie
zvoleného zvukového zdroja.
Poznámka: – V prípade, |e pou|ívate extern¥ zdroj
zvuku (TV, video, ïal∂í prehrávaè CD alebo DVD, nahrávaè CD), presvedète sa, èi je jeho πav¥ a prav¥ zvukov¥ v¥stup OUT pripojen¥ na vstup AUX/CDR IN.
Dim Mode
Táto funkcia umo|òuje voli† zo 4 rôzne intenzívnych osvetlení displeja.
• Stisnutím gombíka DIM nastavte jas
displeja: DIM 1, DIM 2, DIM 3 alebo DIM OFF.
Displej funkcie dim sa rozsvieti.V závislosti od zvoleného spôsobu sa
zobrazí nápis „DIM 1“, „DIM 2“, „DIM 3“ alebo „DIM OFF“.
Nastavenie sily zvuku
Ak si |eláte zosilni† alebo zoslabi† zvuk, otáèajte regulátorom VOLUME doprava alebo doπava.
Súkromné poèúvanie programu
Pripojte slúchadlá do zásuvky n na prednej strane prístroja. Reproduktory nebudú ozvuèené.
MUTE (iba na diaπkovom ovládaèi)
Táto funkcia umo|òuje pre prípad, |e si |eláte chvíπu ticha, vypnú† na prechodnú dobu zvuk bez toho, aby bolo nutné vypnú† cel¥ systém.
• Ak si |eláte vypnú† zvuk, stisnite na
diaπkovom ovládaèi gombík MUTE. Zobrazí sa nápis „MUTE“.
• Ak si |eláte zvuk opä† zapnú†, stisnite
znovu gombík MUTE alebo zosilnite zvuk regulátorom VOLUME.
BALANCE L/R (iba na diaπkovom ovládaèi)
Touto funkciou je mo|né nastavi† zvukové vyvá|enie πavého a pravého reproduktora.
• Stisnutím gombíka BALANCE L/R na
diaπkovom ovládaèi nastavte silu zvuku πavého (L) resp. pravého (R) reproduktora.
Na displeji sa zobrazí nápis „LEFT
X“, „BALANCED“ alebo RIGHT X“.
Poznámka: –„X“ oznaèuje silu zvuku.
101
Slovensky
POU\ÍVANIE SYSTÉMU
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 101
Page 10
Digitálne nastavenie charakteru zvuku
Funkcia digitálneho nastavenia charakteru zvuku umo|òuje optimálne ozvuèenie pre v∂etky typy poèúvanej hudby.
INCREDIBLE SURROUND
¤tandardn¥ stereofónny zvukov¥ efekt stanovuje vzdialenos† medzi predn¥mi reproduktormi. Ak je zapojená funkcia priestorového zvukového efektu, vzdialenos† medzi predn¥mi reproduktormi sa virtuálne zv¥∂i, èo budete vníma† ako neuveriteπne ∂irok¥, priestorov¥ stereofónny zvukov¥ efekt.
• Ak si |eláte zapoji† priestorov¥ zvukov¥ efekt, stisnite gombík INCREDIBLE SURROUND.
Displej
INCREDIBLE SURROUND sa
rozsvieti.
Na displeji sa zobrazí nápis
INCREDIBLE SURROUND ON“.
Vypnutie priestorového zvukového efektu
• Stisnite znovu gombík INCREDIBLE SURROUND.
Displej
INCREDIBLE SURROUND zhasne.
Na displeji sa zobrazí nápis
INCREDIBLE SURROUND OFF“.
BASS/TREBLE
Regulátormi BASS/TREBLE je mo|né nastavi† 7 úrovní zv¥raznenia tónov.
• Otáèaním regulátorov BASS resp. TREBLE nastavte mieru zv¥raznenia basov¥ch alebo vysok¥ch tónov.
Mieru zv¥raznenia tónov regulátormi
BASS/TREBLE je mo|né zni|ova† alebo zvy∂ova† v intervale +3 a -
3.
Ak zvolíte regulátor BASS, na displeji
sa zobrazí nápis „BASS +X alebo
-X“.
Ak zvolíte regulátor TREBLE, na
displeji sa zobrazí nápis „TREBLE +X alebo -X“.
Poznámka: –„X“ oznaèuje silu zvuku.
LOUDNESS
Pomocou tejto funkcie je mo|né dosiahnu† ∂peciálny zvukov¥ efekt, pri ktorom urèité vysoké alebo nízke tóny znejú silnej∂ie, predov∂etk¥m, ak je sila zvuku nastavená na nízku hodnotu. Funkciu je mo|né zapoji† pri akomkoπvek charakteru zvuku.
• Ak si |eláte funkciu zapoji†, stisnite gombík LOUDNESS.
Displej
LOUDNESS sa rozsvieti.
Na displeji sa zobrazí nápis
LOUDNESS ON“.
Ak si |eláte vypnú† funkciu Loudness
• Stisnite znovu gombík LOUDNESS.
Displej
LOUDNESS zhasne.
Na displeji sa zobrazí nápis
LOUDNESS OFF“.
Flat
Táto funkcia umo|òuje prechodne vypnú† v∂etky zvukové efekty, ktoré ste nastavili regulátorom DIGITAL CONTROL (napr. zv¥raznenie basov¥ch a vysok¥ch tónov, priestorov¥ zvukov¥ efekt).
• Ak si |eláte vypnú† digitálne nastavenie
charakteru zvuku, stisnite gombík FLAT. Displej
FLAT sa rozsvieti.
Na displeji sa zobrazí nápis „FLAT
ON“.
• Ak si |eláte vráti† sa k pôvodnému nastaveniu charakteru zvuku, stisnite znovu gombík FLAT.
Displej
FLAT zhasne.
Na displeji sa zobrazí nápis „FLAT
OFF“.
Poznámka: – Ak zmeníte èokoπvek na nastavení
zv¥raznenia basov¥ch resp. vysok¥ch tónov, priestorového zvukového efektu alebo funkcie loudness, funkcia flat sa vypne.
102
Slovensky
POU\ÍVANIE SYSTÉMU
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 102
Page 11
Upozornenie!
1) Tento prístroj je spôsobil¥ reprodukova† ∂tandardné CD. Nepou|ívajte |iadne ∂peciálne príslu∂enstvo, napr. stabilizaèn¥ prsteò alebo ovládaè CD, atï., preto|e mô|u po∂kodi† mechaniku prehrávaèa CD.
2) Do jednotliv¥ch zásobníkov CD vkladajte súèasne iba jednu platòu.
3) Od okamihu, kedy do menièa CD vlo|íte CD, nesmiete s ním manipulova†, preto|e by sa mohla po∂kodi† jeho mechanika.
Do menièa CD je mo|né vlo|i† súèasne tri platne, ktoré mô|u by† bez preru∂enia reprodukované.
Platne vhodné pre reprodukciu
T¥mto prístrojom je mo|né reprodukova† v∂etky druhy audio CD, finalizované áznamové CD a prepisovateπné audio CD.
Vlo|enie platní do menièa CD
1 Stisnutím gombíka 3 CDC zapojte
funkciu prehrávaèa CD.
2 Stisnite gombík OPEN•CLOSE.
Zásobník CD sa vysunie.
3 Do zásobníka na pravej strane vlo|te CD
etiketou smerom hore.
• Do zásobníka na πavej strane taktie| mô|ete vlo|i† platòu.
• Ak si |eláte vlo|i† platòu aj do tretieho priestoru, stisnite gombík DISC CHANGE. Meniè CD sa pootoèí natoπko, |e
prázdny zásobník sa posunie na pravú stranu a platòu bude mo|né do zásobníka vlo|i†.
4 Stisnutím gombíka OPEN•CLOSE
zásobník prehrávaèa CD zatvorte. Na displeji sa zobrazí poèet nahrávok
na naposledy zvolenej platni a jej celkov¥ èas reprodukcie.
Poznámka: – V záujme zabezpeèenia dobrého v¥konu
systému v|dy vyèkajte, k¥m mìniè CD úplne preèíta platne.
Reprodukcia jednej CD
Reprodukciu CD je mo|né okam|ite zapoji† stisnutím niektorého z gombíkov DISC 1, DISC 2 alebo DISC 3. Po ukonèení reprodukcie zvolenej platne sa prehrávaè CD zastaví.
– Keï gombík svieti, znamená to, |e do
zásobníka je vlo|ená platòa.
Reprodukcia CD
1 Stisnutím gombíka PLAY É zapojte
reprodukciu platne. Na displeji sa zobrazí èíslo
zásobníka, èíslo reprodukovanej skladby a èas od zaèiatku reprodukcie.
• Ak si |eláte reprodukciu preru∂i†, stisnite gombíkÅ. Doba reprodukcie bliká.
• Ak si |eláte pokraèova† v reprodukcii, stisnite opä† gombík PLAY É.
2 Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†,
stisnite gombík STOP.
Poznámka: – V∂etky platne zo v∂etk¥ch zásobníkov
budú jedenkrát zreprodukované a potom sa reprodukcia skonèí.
103
Slovensky
CD
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 103
NEWSTA
3 CDC
TUNER
TAPE
CDR/AUX
RDS
DISC 1 DISC 2 DISC 3
CD CHANGER
FRONT
BACK
PRESET AM LWTRACK REPEAT MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
REC
HSD
INCREDIBLE SURROUND
LOUDNESS
FLAT
60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz
SOUND VOLUME
STOP
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM
AB
/
PLAY
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL CONTROL
PRESET
SEARCH/TUNE
PRESET
OPENCLOSE
DISC CHANGE
DC
3
CHANGER
NEWS
DIM
T.A.
SLEEP
REC/CD SYN
PROG/A. REV
DIM
FLAT
TREBLEBASS
LOUDNESS
CLOCK/ TIMER
DUBBING
NORMALFAST
DOLBY B NR
Page 12
V¥mena platní
V dvoch vonkaj∂ích zásobníkoch je mo|né vymeni† platòu poèas doby, keï tretí zásobník je v pozícii zastavenia alebo práve reprodukuje platòu.
1 Stisnite gombík DISC CHANGE.
Zásobník CD sa vysunie.
2 Vymeòte platne v πavom a pravom
zásobníku.
• Ak stisnete poèas reprodukcie opä†
gombík DISC CHANGE, reprodukcia CD bude ukonèená. Meniè CD sa pootoèí natoπko, |e
prázdny zásobník sa posunie do vonkaj∂ej polohy a platòu bude mo|né do zásobníka vlo|i†.
3 Ak si |eláte zásobník CD zatvori†,
stisnite gombík OPEN•CLOSE.
Voπba skladby
Voπba skladby v pozícii zastavenia 1 Gombík S alebo T
(
resp.na
diaπkovom ovládaèi
í/ ë)
podr|te stisnut¥, k¥m sa èíslo hπadanej skladby zobrazí na displeji.
2 Stisnutím gombíka PLAY É zapojte
reprodukciu. Na displeji sa zobrazí èíslo zvolenej
skladby a èas, ktor¥ uplynul od jej zaèiatku.
Voπba skladby poèas reprodukcie
• Stisnite niekoπkokrát krátko (menej ako na 0,5 sekundy) gombík S alebo
T, a| sa na displeji zobrazí poradové èíslo |iadanej skladby.
Na displeji svieti èíslo zvolenej
skladby a èas, ktor¥ uplynul od jej zaèiatku.
• Ak stisnete krátko (menej ako na 0,5 sekundy) gombík S, prístroj sa vráti na zaèiatok práve reprodukovanej skladby a jej reprodukcia bude zopakovaná.
Vyhπadanie úryvku skladby poèas reprodukcie
• Gombík SEARCH S alebo T
(
resp.na diaπkovom ovládaèi
à / á)
podr|te stisnut¥, k¥m nájdete hπadan¥ úryvok.
Zvuk reprodukcie sa stlmí.
• Uvoπnením gombíka SEARCH S alebo T sa reprodukcia vráti k ∂tandardnému spôsobu.
Programovanie skladieb
Programovanie skladieb CD u| vlo|enej do prehrávaèa je mo|né iba pred zapojením reprodukcie. Na displeji sa zobrazí poèet u| naprogramovan¥ch skladieb. Do pamäti mô|ete ulo|i† spolu 40 skladieb, v πubovolnom poriadku. Ak máte naprogramovan¥ch u| 40 skladieb a |eláte si do pamäti ulo|i† ïal∂ie, na displeji sa
zobrazí nápis „FULL“.
1 Zvolené platne vlo|te do zásobníka
prehrávaèa CD.
2 Stisnutím gombíka PROGRAM zapojte
programovanie.
Na displeji bliká nápis PROGRAM.Vyma|ete t¥m v∂etky skôr nastavené
funkcie opakovania.
3 Stisnutím gombíka 3 CDC zvoπte
niektorú z platní.
4 Gombíkom S alebo T
(
resp.na
diaπkovom ovládaèií/ ë)zvoπte
èíslo |iadanej skladby.
5 Stisnutím gombíka PROGRAM ulo|te
skladbu do pamäti.
• Opakovaním postupu podπa 3–5. bodu
mô|ete ulo|i† do pamäti ïal∂ie skladby.
6 Po skonèení programovania stisnite
krátko gombík STOP. Na displeji sa zobrazí údaj, koπko
skladieb je naprogramovan¥ch a aká je ich celková doba reprodukcie.
Poznámky: – Ak je celková doba reprodukcie dlh∂ia
ako „99:59“ alebo èíslo niektorej z naprogramovan¥ch skladieb je vy∂∂ie ako 30, na displeji sa zobrazí namiesto
celkovej doby reprodukcie „--:--“.
– Ak nestisnete poèas programovania
20 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vypne programovaciu funkciu.
Prehπad programu
Program mô|ete kontrolova† iba v pozícii zastavenia.
• Naprogramovan¥ v¥ber skladieb sa na displeji zobrazí po opakovanom stisnutí gombíka S alebo T .
• Ak si |eláte ukonèi† prehπad naprogramovaného v¥beru skladieb, stisnite gombík STOP.
Reprodukcia programu
1 Stisnutím gombíka PLAY É zapojte
reprodukciu.
Na displeji sa zobrazí nápis „PLAY
PROGRAM“.
Na displeji svieti èíslo skladby a èas,
ktor¥ uplynul od jej zaèiatku.
• Ak stisnete poèas reprodukcie programu gombík REPEAT, reprodukcia aktuálnej skladby alebo v∂etk¥ch naprogramovan¥ch skladieb bude zopakovaná.
104
Slovensky
CD
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 104
Page 13
Na displeji sa zobrazí nápis
TRACK“ alebo „PROGRAM“.
Zobrazí sa oznaèenie
REPEAT a
PROGRAM.
2 Ak si |eláte ukonèi† reprodukciu,
stisnete gombík STOP.
Poznámky: – Ak stisnete niektor¥ z gombíkov
CD DIRECT PLAY, prístroj zaène reprodukova† zvolenú platòu alebo skladbu a na prechodn¥ èas preru∂í reprodukciu programu. Z displeja prechodne zmizne aj nápis PROGRAM a zobrazí sa znovu a| po ukonèení reprodukcie zvolenej platne.
– Po zapojení reprodukcie programu sa
vypne funkcia REPEAT DISC.
Zotrenie programu skladieb
(v pozícii zastavenia)
• Stisnite gombík STOP.
Na displeji sa zobrazí nápis
PROGRAM CLEARED“.
Poznámka: – Program skladieb sa zotrie aj v tom
prípade, ak odpojíte prístroj od siete. Ak otvoríte meniè CD, skladby z platní v dvoch vonkaj∂ích zásobníkoch CD budú z programu zotrené a na displeji sa zobrazí
nápis „TRACKS CLEARED“.
Reprodukcia v náhodne volenom poriadku (iba diaπkov¥m
ovládaèom)
Reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch platní vlo|en¥ch do zásobníka v náhodne volenom poriadku. Aj v tom prípade, |e sú skladby naprogramované.
Reprodukcia v∂etk¥ch skladieb zo v∂etk¥ch platní v náhodne volenom poriadku 1 Stisnite gombík SHUFFLE.
Zobrazí sa nápis „SHUFFLE“.Zobrazí sa oznaèenie
SHUFFLE, èíslo
platne a èísla skladieb v náhodne volenom poriadku.
• Reprodukcia skladieb zo v∂etk¥ch platní v náhodne volenom poriadku pokraèuje a| do stisnutí gombíka STOP.
• Ak stisnete poèas reprodukcie v náhodne volenom poriadku gombík REPEAT, reprodukcia aktuálnej skladby alebo reprodukcia celej platne bude zopakovaná.
Na displeji sa zobrazí nápis
TRACK“ alebo „ALL“.
Zobrazí sa oznaèenie
REPEAT a
SHUFFLE.
2 Opätovn¥m stisnutím gombíka
SHUFFLE sa vrátite k ∂tandardnej
reprodukcii. Oznaèenie
SHUFFLE z displeja zmizne.
Poznámka: – Ak zapojíte funkciu priestorového
akustického efektu, vystúpite z funkcie REPEAT DISC.
Opakovanie reprodukcie (iba
na diaπkovom ovládaèi)
Opakovanie reprodukcie aktuálnej skladby, jednej platne alebo vlo|en¥ch platní.
1 Poèas reprodukcie stisnite na diaπkovom
ovládaèi gombík REPEAT a zvoπte niektorú z nasledujúcich mo|ností.
Zobrazí sa nápis „TRACK“,
DISC“, „ALL“ alebo „OFF“.
Na displeji sa zobrazí oznaèenie
REPEAT.
• Prístroj opakuje reprodukciu zvolenej
skladby, k¥m stisnete gombík STOP.
2 Ak si |eláte vráti† sa k ∂tandardnému
spôsobu reprodukcie, stisnite opä† niekoπkokrát gombík REPEAT, k¥m sa
zobrazí nápis „OFF“. Oznaèenie REPEAT z displeja zmizne.
Poznámky: – Funkciu REPEAT DISC nie je mo|né
pou|i† poèas reprodukcie programu alebo reprodukcie v náhodne volenom poriadku.
– Aj reprodukciu programu je mo|né
opakova† v náhodne volenom poriadku.
Na displeji sa zobrazí nápis „
REPEAT TRACK
“ alebo
REPEAT PROGRAM
“.
Zobrazí sa oznaèenie
RREEPPEEAATT, PPRROOGGRRAAMM
a
SSHHUUFFFFLLEE
.
105
Slovensky
CD
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 105
Page 14
Poznámka: – Informácie o funkcii „EASY SET“ pozri
na str. 101.
Naladenie rozhlasovej stanice
1 Stisnutím gombíka TUNER zvoπte
funkciu TUNER. Zobrazí sa nápis „TUNER“.
Za niekoπko sekúnd sa na displeji zobrazí frekvencia zvolenej rozhlasovej stanice.
2 Stisnite niekoπkokrát gombík TUNER a
zvoπte príslu∂nú frekvenciu: FM alebo MW.
3 Gombík TUNE S alebo T
(funkcia PRESET vypnutá)
(
resp.na
diaπkovom ovládaèi
à / á)
podr|te
stisnut¥ dlh∂ie ako sekundu. Na displeji bude svieti† nápis
SEARCH“, k¥m systém nájde rozhlasovú stanicu so signálom o potrebnej sile.
• Opakujte tento postup, k¥m nájdete hπadanú rozhlasovú stanicu.
• Ak si |eláte naladi† slabú rozhlasovú
stanicu, dr|te gombík TUNE S alebo T (funkcia PRESET vypnutá) stisnut¥, k¥m sa na displeji zobrazí správna frekvencia a/alebo k¥m príjem bude prijateπn¥.
Poznámka: – Predt¥m, ako zapojíte na prístroji
funkciu TUNING, presvedète sa, èi je vypnutá funkcia PRESET.
Programovanie rozhlasov¥ch staníc
Do pamäti je mo|né ulo|i† 40 rozhlasov¥ch staníc. Ak ladíte na naprogramovanú stanicu, na displeji svieti vedπa frekvencie aj programové èíslo rozhlasovej stanice.
Automatické programovanie 1 Stisnite gombík TUNER. 2 Gombík PROGRAM podr|te stisnut¥
dlh∂ie ako sekundu. Oznaèenie
PROGRAM zaène blika† a na
displeji sa zobrazí nápis „AUTO“.
Systém vyhπadá v∂etky dosa|iteπné
rozhlasové stanice, najprv v pásme FM, potom v MW.
V∂etky dosa|iteπné rádiové stanice budú naprogramované. Frekvencia a èíslo stanice sa na chvíπu zobrazia na displeji.
Po naprogramovaní v∂etk¥ch
dosa|iteπn¥ch rádiov¥ch staníc alebo ak dosiahne poèet naprogramovan¥ch staníc èísla 40, bude postup ukonèen¥.
Prístroj zostane stᆠna naposledy
naprogramovanej stanici.
Poznámky: – Automatické programovanie je mo|né
preru∂i† stisnutím gombíka PROGRAM alebo STOP (iba na prístroji).
– Ak si |eláte skor∂ie naprogramované
stanice v programe ponecha†, napríklad stanice s poradov¥m èíslom 1–9, zvoπte pred zaèiatkom automatického programovania 10.programové miesto: programovanie prebehne len pre programové èísla 10–40.
Manuálne programovanie 1 Stisnite gombík TUNER. 2 Stisnite niekoπkokrát gombík TUNER a
zvoπte príslu∂nú frekvenciu: FM alebo MW.
3 Gombík PROGRAM dr|te stisnut¥
dlh∂ie ako sekundu. Oznaèenie
PROGRAM zaène blika†.
Na displeji sa zobrazí nasledujúce
voπné programové miesto.
4 Gombíkom TUNE S alebo T
(funkcia PRESET vypnutá)
(
resp.na
diaπkovom ovládaèi
à / á)
nalaïte
na |iadanú frekvenciu.
106
Slovensky
RÁDIOPRIJÍMAÈ
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 106
NEWSTA
3 CDC
TUNER
TAPE
CDR/AUX
RDS
DISC 1 DISC 2 DISC 3
CD CHANGER
FRONT
BACK
PRESET AM LWTRACK REPEAT MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
REC
HSD
INCREDIBLE SURROUND
LOUDNESS
FLAT
60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz
SOUND VOLUME
STOP
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM
AB
/
PLAY
DIGITAL CONTROL
PRESET
SEARCH/TUNE
PRESET
OPENCLOSE
DISC CHANGE
DC
3
CHANGER
NEWS
DIM
T.A.
SLEEP
REC/CD SYN
DIM
PROG/A. REV
FLAT
TREBLEBASS
LOUDNESS
CLOCK/
TIMER
DUBBING
NORMALFAST
DOLBY B NR
Page 15
• Ak si |eláte rozhlasovú stanicu ulo|i† do pamäti pod in¥m èíslom, zapojte najprv funkciu PRESET, a potom gombíkom PRESET 4 alebo 3
(
resp.na diaπkovom
ovládaèi
í/ ë)
zvoπte |iadané èíslo v
programovej pamäti. Na displeji sa zobrazí nápis
PRESET.
5 Opä† stisnite gombík PROGRAM.
Oznaèenie
PROGRAM zmizne a stanica
je naprogramovaná.
• Opakovaním krokov 3–5. mô|ete naprogramova† aj ïal∂ie rozhlasové stanice.
Poznámky: – Ak je v pamäti ulo|en¥ch u| 40 staníc a
pokúsite sa ulo|i† ïal∂iu stanicu, na displeji sa zobrazí nápis „FULL“. Ak si
|eláte na urèité programové miesto ulo|i† inú stanicu, postupujte podπa krokov 3–5.
– Ak si |eláte programovanie ukonèi†,
stisnite gombík STOP (iba na prístroji).
– Ak nestisnete poèas programovania po
20 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vypne programovaciu funkciu.
– V programovacej funkcii sa funkcia
PRESET automaticky vypne.
Ladenie naprogramovanej rozhlasovej stanice
1 Stisnutím gombíka PRESET zapojte
funkciu PRESET. Na displeji sa zobrazí nápis
PRESET.
2 Gombíkom PRESET 4 alebo 3
(
resp.na diaπkovom ovládaèií/
ë)
zvoπte |iadané èíslo z programovej pamäti.
Na displeji sa zobrazí programové
èíslo, frekvencia a vlnová dfi|ka rozhlasovej stanice.
Príjem rozhlasov¥ch staníc RDS Ç
RDS (Radio Data System) je ∂peciálna slu|ba rozhlasov¥ch staníc, ktorá umo|òuje vysiela† v pásme FM okrem ∂tandardného rádiového signálu aj iné informácie. Tieto informácie mô|u by† nasledujúce:
STATION NAME: Na displeji sa
zobrazí názov stanice.
PROGRAM TYPE: Na displeji sa
zobrazí niektor¥ z nasledujúcich typov programov: Správy, Ekonomika, Verejno­prospe∂né informácie, ¤port, ¤kolstvo, Divadlo, Kultúra, Veda, Zábava, Pop music, Rocková hudba, Estrádna hudba, ∏ahká hudba, Vá|na hudba, Ostatná hudba, Rôzne.
RADIO TEXT (RT): Na displeji sa
zobrazia textové informácie.
Ak naladíte stanicu RDS, na displeji sa zobrazí logo RDS (Ç) a názov stanice:
• Ak má stanica názov, obyèajne sa zobrazí na displeji. Ak stisnete opakovane gombík RDS, budete ma† mo|nos† voli† informáciu, ktorú si |eláte zobrazi†. Na displeji sa postupne zobrazí:
STATION NAME PROGRAM TYPE RADIO
TEXT FREQUENCY STATION NAME ...
Poznámka: – Keï sa po stisnutí gombíka RDS zobrazí
na displeji nápis „NO RDS“, znamená to, |e vysielaè buï práve nevysiela signál RDS alebo to nie je vysielaè RDS.
Hodiny RDS
Niektoré vysielaèe RDS vysielajú èasov¥ signál, ktor¥ sa mení po minútach.
Nastavenie èasu hodinami RDS 1 Stisnite gombík CLOCK/TIMER.
Na displeji sa zobrazí „--:--“
alebo presn¥ èas.
2 Stisnite znovu niekoπkokrát gombík
CLOCK/TIMER a nastavte presn¥ èas.
00:00“ alebo aktuálny èasov¥
údaj zaène blika†.
3 Stisnite gombík RDS.
Zobrazí sa nápis „SEARCH RDS
TIME“.
Ak rozhlasová stanica nevysiela
èasov¥ údaj RDS, zobrazí sa nápis „NO RDS TIME“.
Po preèítaní èasového údaja RDS sa
na displeji zobrazí nápis „RDS TIME“. Presn¥ èas sa na 2 sekundy
zobrazí na displeji a potom je ulo|en¥ do pamäti.
Ak nezaène vysielaè poèas 90 sekúnd
vysiela† èasov¥ údaj RDS, na displeji sa zobrazí nápis „NO RDS TIME“.
News•TA (Správy/dopravné informácie) (iba pre rozhlasové
stanice RDS)
Funkciu News alebo TA je mo|né zapoji† v pohotovostnom stave alebo v demon∂tratívnej funkcii, resp. vo funkcii ktoréhokoπvek zvukového zdroja s v¥nimkou rádioprijímaèa. Ak vysiela niektorá zo zvolen¥ch staníc RDS správy (pre funkciu NEWS) alebo dopravné informácie (pre funkciu TA), prístroj sa automaticky prepne do funkcie TUNER.
Stisnutím gombíka NEWS•TA sa funkcie menia v nasledujúcom poradí:
NEWS TA OFF NEWS
107
Slovensky
RÁDIOPRIJÍMAÈ
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 107
Page 16
Zapojenie funkcie NEWS alebo TA 1 Ak si |eláte zvoli† funkciu NEWS,
stisnite gombík NEWS•TA.
Zobrazí sa oznaèenie
NEWS a nápis
NEWS“.
• Ak si |eláte zvoli† funkciu TA, stisnite
znovu gombík NEWS•TA. Zobrazí sa oznaèenie
TA flaa nápis
TA“.
2 Ak zvolíte funkciu NEWS alebo TA.
• Prístroj vyhπadá prv¥ch 5 naprogramovan¥ch rozhlasov¥ch staníc RDS a vyèká, k¥m niektorá z t¥chto staníc RDS bude vysiela† program typu správ alebo dopravn¥ch informácií. Poèas hπadania:
Zvolen¥ zvukov¥ zdroj zostáva aj
naïalej zapojen¥.
Ak nie je v prv¥ch
5 naprogramovan¥ch vysielaèoch vysielaè RDS, funkcia NEWS•TA sa vypne. Na displeji sa zobrazí nápis
NO RDS NEWS“ alebo „NO RDS TA“ a oznaèenie
NEWS resp.
TA zmizne.
• Ak nájde prístroj program typu NEWS•TA, prepne sa do funkcie rádioprijímaèa.
Oznaèenie
NEWS alebo TA bliká.
Vystúpenie z funkcie NEWS resp. TA
• Stisnite niekoπkokrát gombík
NEWS•TA, a| oznaèenie
NEWS resp. TA
z displeja zmizne a zobrazí sa nápis „TA OFF“.
Poznámky: – Ak si |eláte zapoji† funkciu NEWS alebo
TA a ak nepoèúvate práve stanicu RDS, musíte najprv zvoli† in¥ zvukov¥ zdroj (3 CDC, TAPE alebo CDR/AUX) a potom stisnú† gombík NEWS•TA.
– Predt¥m, ne| zapojíte funkciu NEWS
alebo TA, presvedète sa, èi prv¥ch 5 naprogramovan¥ch staníc, sú stanice RDS.
– Zapojenie funkcie NEWS•TA platí iba
na jednu príle|itos†.
– Poèas poèúvania správ alebo
dopravn¥ch informácií je mo|né kedykoπvek stisnú† gombík iného zvukového zdroja alebo ovládací gombík rozhlasového prijímaèa a vystúpi† z funkcie NEWS•TA, resp. zapoji† zvolen¥ zvukov¥ zdroj.
– Ak zvolíte ako zvukov¥ zdroj rozhlasov¥
prijímaè, funkcia NEWS•TA sa vypne a ihneï po zobrazení nápisu „TUNER“ sa zobrazí „NEWS OFF“, resp. „TA OFF“.
108
Slovensky
RÁDIOPRIJÍMAÈ MAGNETOFÓN
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 108
3 CDC
TUNER
CDR/AUX
CD CHANGER
FRONT
BACK
PRESET AM LWTRACK REPEAT MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
REC
HSD
INCREDIBLE SURROUND
LOUDNESS
FLAT
60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz
SOUND VOLUME
PLAY
STOP
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM
AB
DIGITAL CONTROL
/
PRESET
SEARCH/TUNE
TAPE
PRESET
D. DISPLAY
LOUDNESS
NEWS
DIM
T.A.
SLEEP
CLOCK/ TIMER
DUBBING
PROG/A. REV
REC/CD SYN
FLAT
TREBLEBASS
NORMALFAST
DOLBY B NR
Page 17
Vlo|enie kazety
• Kazetov¥ priestor otvorte stisnutím vieèka priestoru.
• Vieèko kazetového priestoru sa otvorí.
• Vlo|te doòho kazetu tak, |e otvorená strana bude smerova† dolu a plná cievka bude na πavej strane.
• Zatvorte kazetov¥ priestor.
Reprodukcia kazety
1 Gombíkom TAPE zvoπte funkciu TAPE.
Na displeji sa zobrazí nápis „TAPE
1“ alebo „TAPE 2“.
• Stisnite opä† gombík TAPE a zvoπte 1. alebo 2. deck.
2 Do zvoleného decku vlo|te kazetu. 3 Stisnutím gombíka PLAYÉ zapojte
reprodukciu.
3a(Iba pre 2. deck)
Ak si |eláte prepnú† reprodukciu zo stopy A na B a obrátene, stisnite gombík A•B (SIDE).
Na displeji sa zobrazí nápis
BACK
alebo FRONT podπa toho, ktorú stopu ste zvolili.
3b(Iba pre 2. deck)
Gombíkom A. REV nastavte spôsob reprodukcie (pozri nepretr|itá reprodukcia).
4 Ak si |eláte reprodukciu ukonèi†,
stisnite gombík STOP.
Poznámka: – Ak si |eláte e∂te pred zaèiatkom
reprodukcie zvoli† inú stopu, pou|ite gombík SIDE na diaπkovom ovládaèi.
Nepretr|itá reprodukcia (iba
pre 2. deck)
• Pomocou gombíka A. REV je mo|né
nastavi† rôzne spôsoby reprodukcie.
åå
. . . .záznam na jednu stopu
kazety, resp. reprodukcia jednej stopy. Na konci stopy sa kazeta zastaví.
çç
. . . .záznam na obidve stopy
kazety, resp. reprodukcia obidvoch stop kazety. Potom sa kazeta zastaví.
. . . .nepretr|itá reprodukcia
obidvoch stop kazety maximálne 10-krát, resp. pokiaπ nestisnete gombík
STOP.
Prevíjanie smerom spä†/ dopredu
Vo funkcii zastavenia 1 Stisnutím gombíka S alebo T
(
resp.na diaπkovom ovládaèi
à / á)
mô|ete pásku zr¥chlene previnú† smerom spä† alebo dopredu.
V závislosti na tom, ktor¥ deck ste
zvolili, sa na displeji zobrazí nápis „TA 1 XXX“ alebo „TA 2 XXX“.
Po ukonèení zr¥chleného prevíjania
spä† alebo dopredu sa kazeta automaticky zastaví.
2 Ak si |eláte prevíjanie spä† alebo
dopredu ukonèi†, stisnite gombík STOP.
Poèas reprodukcie
• Podr|te gombík S alebo T
(
resp.na diaπkovom ovládaèi
à / á)
stisnut¥, k¥m na páske nájdete hπadan¥ úryvok skladby.
Poèas zr¥chlenej reprodukcie bude
zvuk menej hlasn¥.
Keï uvolníte gombík S alebo
T, reprodukcia bude pokraèova†
∂tandardn¥m spôsobom.
Poznámky: –„XXX“ oznaèuje pozíciu poèítadla
magnetofónovej pásky. Poèítadlo sa automaticky vynuluje na konci kazety a po zmene smeru reprodukcie v prípade TAPE 2. Ak si |eláte poèítadlo pásku vynulova† poèas reprodukcie, stisnite gombík DIM zhruba na 2 sekundy.
– Poèas prevíjania kazety smerom tam
alebo spä† je mo|né voli† aj in¥ zvukov¥ zdroj (napr. 3 CDC, TUNER alebo CDR/AUX).
– Pred vlo|ením kazety do prístroja sa
presvedète, èi páska nie je uvolnená a podπa potreby ju prípadne pomocou ceruzky napnite. Uvolnená páka mô|e spôsobi† zablokovanie mechanizmu prístroja alebo sa páska mô|e pretrhnú†.
– Pásky typu C-120 sú neobyèajne tenké a
preto sa πahko deformujú alebo po∂kodzujú. Pou|itie takého typu pásky pre tento systém neodporúèame.
– Kazety uchovávajte pri izbovej teplote,
vzdialene od magnetick¥ch polí (napr. transformátora, televízora alebo reproduktora).
Systém obmedzovaèa ∂umu Dolby B
1 Stisnutím gombíka DOLBY B NR
zapnite funkciu Dolby B NR. Na displeji sa zobrazí d B NR.
2 Ak si |eláte vypnú† funkciu Dolby B NR,
stisnite opä† gombík DOLBY B NR. Nápis d B NR z displeja zmizne.
Poznámka:
– Kazetu so záznamom v systéme Dolby B
NR odporúèame reprodukova† taktie| v systéme Dolby B NR. Ak zabudnete pred reprodukciou stisnú† gombík DOLBY NR, budú vysoké tóny znie† pravdepodobne príli∂ silne.
109
Slovensky
MAGNETOFÓN
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 109
Page 18
110
Slovensky
Voπba externého prístroja
Ak pripojíte v¥stup externého prístroja (napr. TV, video, ïal∂í prehrávaè CD, DVD alebo nahrávaè CD) na vstup AUX/CDR IN, zvolen¥ zdroj zvuku budete môc† poèúva† prostredníctvom systému.
• Stisnutím gombíka CDR/AUX a zvoπte funkciu AUX-DVD. Na displeji sa zobrazí nápis
AUX/DVD“.
• Stisnite opä† gombík CDR/AUX zvoπte funkciu CDRW. Na displeji sa zobrazí nápis
CDRW“.
Poznámky: – K dispozícii sú dve externé funkcie:
i. ∂tandardná funkcia AUX/DVD. ii. funkcia CDRW: pri ktorej v¥stup
mini systému LINE OUT nie je ozvuèen¥. Pomocou v¥stupu LINE OUT nie je mo|né urobi† záznam alebo poèúva† reprodukciu.
– Neodporúèame pou|íva† ten ist¥
zvukov¥ zdroj súèasne na poèúvanie aj na robenie záznamu.
– Voli† je mo|né ka|dú z funkcií
nastavenia charakteru zvuku (napr. priestorov¥ zvukov¥ efekt, zv¥raznenia basov¥ch/vysok¥ch tónov).
Poznámky: – Záznam je mo|né urobi† iba na kazetu
typu IEC I (normal) alebo IEC II (Cr02).
– Na zaèiatku a na konci ka|dej stopy je
tzv. úvodná fólia. Preto na zaèiatok a na koniec pásky po dobu 6–7 sekúnd nie je mo|né urobi† záznam.
– Silu zvuku nastavuje systém
automaticky, nezávisle od pozície nastavenia gombíkov Volume, Incredible Surround a Bass/Treble. Pre záznam vo funkcii TUNER alebo prehrávaè CD je mo|né zvoli† funkciu Dolby B NR.
– Pokiaπ si |eláte zabezpeèi† urèitú
nahrávku proti ne|iadúcemu záznamu na ktorúkoπvek stopu pásky, vylomte u∂ko v|dy na πavej strane kazety.
– Ak sa zobrazí na displeji nápis
CHECK TAPE“ znamená to, |e u∂ko kazety je vylomené. Dbajte na to, aby ste prelepením otvoru po vylomenom u∂ku neprelepili detektor pásky Cr02.
CDR/AUX ZÁZNAM
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 110
CD CHANGER
FRONT
BACK
PRESET AM LWTRACK REPEAT MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
REC
HSD
INCREDIBLE SURROUND
LOUDNESS
FLAT
60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz
SOUND VOLUME
3 CDC
TUNER
TAPE
CDR/AUX
PRESET
SEARCH/TUNE
PRESET
STOP
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM
AB
/
PLAY
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL CONTROL
NEWS
DIM
T.A.
SLEEP
CLOCK/ TIMER
DUBBING
DIM
LOUDNESS
PROG/A. REV
REC/CD SYN
FLAT
TREBLEBASS
NORMALFAST
DOLBY B NR
CD CHANGER
FRONT
BACK
PRESET AM LWTRACK REPEAT MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
REC
HSD
INCREDIBLE SURROUND
LOUDNESS
FLAT
60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz
SOUND VOLUME
3 CDC
TUNER
TAPE
CDR/AUX
PRESET
SEARCH/TUNE
PRESET
AB
/
PLAY
STOP
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM
DIGITAL CONTROL
DIM
LOUDNESS
NEWS T.A.
DIM
SLEEP
PROG/A. REV
CLOCK/ TIMER
DUBBING
REC/CD SYN
FLAT
TREBLEBASS
NORMALFAST
DOLBY B NR
Page 19
Záznam z iného zvukového zdroja
(iba na 2. deck)
1 Gombíkom TAPE zvoπte 2. deck. 2 Do 2. decku vlo|te kazetu bez nahrávky
otvorenou stranou smerom hore.
3 Gombíkom SIDE na diaπkovom ovládaèi
zvoπte |iadanú stopu kazety. V závislosti na tom, ktorú stopu ste
zvolili, zobrazí sa na displeji nápis
BACK alebo FRONT.
4 Ak si |eláte záznam urobi† vo funkcii
Dolby NR, stisnite gombík DOLBY NR
(nie je mo|né pre funkciu TAPE 1).
5 Stisnite niektor¥ z gombíkov 3 CDC,
TUNER alebo CDR/AUX.
• Zapojte reprodukciu zo zvoleného zvukového zdroja.
6 Stisnutím gombíka REC zapojte záznam.
Oznaèenie
REC zaène blika†.
7 Ak si |eláte zastavi† záznam, stisnite
gombík STOP.
Poznámky: – Záznam je mo|n¥ iba vo funkcii
åå
alebo çç.
– Poèas záznamu nie je mo|né poèúva†
in¥ zvukov¥ zdroj.
Prepis kazety (z 1. decku na 2. deck)
1 Gombíkom TAPE zvoπte 2. deck. 2 Do 1. decku vlo|te kazetu s nahrávkou,
do 2. decku kazetu bez nahrávky.
• Presvedète sa, èi je plná cievka kazety v
1. decku na πavej strane.
3 (Iba pre 2. deck)
Gombíkom SIDE na diaπkovom ovládaèi zvoπte smer reprodukcie.
4 Ak si |eláte prepisova† kazetu
∂tandardnou r¥chlos†ou, stisnite gombík
DUBBING NORMAL•FAST
jedenkrát, ak si |eláte prepisova† zr¥chlene, stisnite ho (poèas 2 sekúnd) dvakrát.
Na displeji sa zobrazí nápis
NORMAL“ (∂tandardná r¥chlos†) alebo „FAST“ (zr¥chlen¥ prepis), a potom nápis „DUBBING“.
Poèas zr¥chleného prepisu sa na
displeji zobrazí nápis
HSD.
• Prepis sa okam|ite zapojí. Oznaèenie
REC zaène blika†.
5 Ak si |eláte zastavi† záznam, stisnite
gombík STOP.
Poznámky: – Záznam je mo|né urobi† iba vo funkcii
åå
.
– Na konci stopy A obrá†te kazetu a vy∂e
uveden¥m spôsobom prepí∂te aj stopu B.
– Prepis je mo|n¥ iba z 1. decku na 2. deck.
– Úspe∂ného prepisu dosiahnete iba
vtedy, ak budete pou|íva† kazety s rovnakou dfi|kou pásky.
– Poèas zr¥chleného prepisu vo funkcii
magnetofónu bude zvuk poèu† iba slabo.
– Pri prepisu je mo|né poèúva† in¥
zvukov¥ zdroj.
– Gombík Dolby NR neovplyvòuje prepis
(prepis z 1. decku na 2. deck). Ak bol pôvodn¥ záznam uroben¥ vo funkcii Dolby B NR, kópia bude automaticky taktie| v Dolby B NR.
Synchrónne zapojenie záznamu z CD
Poèas synchrónneho záznamu z CD:
• Neprevinujte zr¥chlene dopredu/spä† pásku v decku 1.
• Nepoèúvajte in¥ zvukov¥ zdroj.
1 Stisnutím gombíka TAPE zvoπte deck 2.
• Vlo|te do decku 2. kazetu bez nahrávky otvorenou stranou smerom dolu.
2 Stisnutím gombíka SIDE na diaπkovom
ovládaèi zvoπte stopu, na ktorú si |eláte urobi† záznam.
3 Stisnutím gombíka A. REV zvoπte
spôsob reprodukcie ( ååalebo çç).
4 Stisnite gombík 3 CDC.
• Skladby je mo|né naprogramova† v poriadku, v akom si ich |eláte nahráva† (pozri Programovanie skladieb). Ak nezostavíte program, budú skladby nahrané v takom poriadku, v akom sú na pôvodne zvolenej platni.
5 Ak si |eláte zapoji† záznam, stisnite
gombík CD SYN. Oznaèenie
REC bliká.
6 Ak si |eláte ukonèi† záznam z CD,
stisnite gombík STOP.
Zapojenie záznamu stisnutím jediného gombíka
• Záznam pomocou stisnutia jediného gombíka znamená, |e ak stisnete gombík REC, systém okam|ite zapojí záznam z práve poèúvaného zdroja zvuku (3 CDC, TUNER alebo CDR/AUX) na kazetu v 2. decku.
1 Vlo|te do 2. decku kazetu bez nahrávky. 2 Stisnutím gombíka REC zapojte záznam.
Oznaèenie
REC zaène blika†.
3 Ak si |eláte zastavi† záznam, stisnite
gombík STOP.
Poznámka: – Ak stisnete vo funkcii TAPE gombík
RECORD, na displeji zaène blika† nápis „SELECT SOURCE“. Záznam
stisnutím jediného gombíka nie je vo funkcii TAPE mo|n¥.
Digitálny záznam na v¥stupe Digital Out
Podrobné informácie o digitálnom zázname z CD nájdete v u|ívateπskej príruèke nahrávaèa CD, digitálneho audio prístroja, atï.
111
Slovensky
ZÁZNAM
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 111
Page 20
Zobrazenie èasového údaja
Èasov¥ údaj mô|ete skontrolova† (ak je nastaven¥) v pohotovostnom stave alebo poèas poèúvania ktoréhokoπvek zvukového zdroja. Jeho zobrazenie na displeji trvá asi 7 sekúnd.
• Stisnite krátko gombík CLOCK/TIMER
(iba na prístroji). Na displeji sa zobrazí „10:38“
(aktuálny èasov¥ údaj).
Ak nie je èasov¥ údaj nastaven¥,
zobrazí sa „--:--“.
Nastavenie hodín
Údaje o èase sa menia v 24 hodinovom intervale, napr. „00:00“ alebo „23:59“. Predt¥m ne| zaènete hodiny
nastavova†, prepnite prístroj do funkcie zobrazenia èasového údaja.
1 Stisnite gombík CLOCK/TIMER a
zapojte funkciu hodín. Na displeji zaène blika† „00:00“
alebo aktuálny èasov¥ údaj.
2 Gombíkom S alebo T nastavte
hodiny (funkcia PRESET vypnutá).
3 Gombíkom S alebo T nastavte minúty
(funkcia PRESET zapnutá).
4 Stisnite znovu gombík CLOCK/TIMER a
ulo|te zapísané hodnoty do pamäti. Hodiny zaènú fungova†.
• Ak si |eláte z funkcie vystúpi† bez ulo|enia nov¥ch hodnôt do pamäti, stisnite gombík STOP.
Poznámky: – Ak nestisnete poèas nastavovania hodín
po 90 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vystúpi z funkcie nastavovania hodín.
– Pri v¥padku napätia sa nastavenie hodín
zotrie.
– V kapitole „Príjem rozhlasov¥ch staníc
RDS“ nájdete návod, ako je mo|né pomocou hodín RDS nastavi† presn¥ èas.
Nastavenie èasového spínaèa
• Systém automaticky zapne prehrávaè CD, TUNER alebo TAPE 2. vo vopred nastavenom èase. Túto funkciu je mo|né pou|i† aj ako budík.
• Pred nastavením èasového spínaèa sa presvedète, èi je na hodinách nastaven¥ presn¥ èas.
• Nastavenie èasového spínaèa je platné iba na jednu príle|itos†.
• Sila zvuku sa zapojí na najni|∂ej hodnote a postupne sa zosilòuje, a| dosiahne naposledy nastavenej hodnoty.
1 Gombík CLOCK/TIMER podr|te stisnut¥
zhruba 2 sekundy; zapojíte t¥m funkciu èasového spínaèa.
00:00“ alebo vopred nastaven¥
èasov¥ údaj zaène blika†. Oznaèenie
TIMER bliká.
Oznaèenie zvukového zdroja
naposledy priradeného k èasovému spínaèu svieti, ostatné voliteπné zvukové zdroje blikajú.
2 Stisnutím gombíka 3 CDC, TUNER
alebo TAPE zvoπte zvukov¥ zdroj.
• Predt¥m, ne| zvolíte ako zvukov¥ zdroj CD alebo TAPE sa presvedète, èi je vlo|ená CD, resp. do 2. decku kazeta.
3 Gombíkom S alebo T
nastavte hodinovú hodnotu èasového spínaèa (funkcia PRESET vypnutá).
112
Slovensky
HODINY ÈASOV‡ SPÍNAÈ
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 112
CD CHANGER
FRONT
BACK
PRESET AM LWTRACK REPEAT MW FM STEREO PROGRAM TIMER SHUFFLE
REC
HSD
INCREDIBLE SURROUND
LOUDNESS
FLAT
60Hz 250Hz 500Hz 1KHz 2KHz 4KHz 8KHz
SOUND VOLUME
3 CDC
TUNER
TAPE
CDR/AUX
PRESET
SEARCH/TUNE
PRESET
STOP
DIGITAL STEREO HIFI SYSTEM
AB
/
PLAY
INCREDIBLE SURROUND
DIGITAL CONTROL
NEWS
DIM
T.A.
SLEEP
CLOCK/
TIMER
DUBBING
DIM
LOUDNESS
PROG/A. REV
REC/CD SYN
FLAT
TREBLEBASS
NORMALFAST
DOLBY B NR
Page 21
4 Gombíkom S alebo T
nastavte minútovú hodnotu èasového spínaèa (funkcia PRESET zapnutá).
5 Stisnutím gombíka CLOCK/TIMER
ulo|te èasov¥ údaj do pamäti.
Èasov¥ spínaè je nastaven¥.Oznaèenie
TIMER na displeji aj
naïalej svieti.
• Pokiafi nechcete memorizova†
nastavenie, stlaète gombík STOP .
• Èasov¥ spínaè sa v nastaven¥ èasov¥ údaj zapojí.
Zapojí sa reprodukcia zo zvoleného
zvukového zdroja.
Poznámky: – Ak nestisnete poèas nastavovania
èasového spínaèa po 90 sekúnd |iadny gombík, systém automaticky vystúpi z funkcie nastavovania èasového spínaèa.
– Ak zvolíte funkciu TUNER, rádioprijímaè
sa zapne na naposledy nastavenej frekvencii.
– Ak zvolíte funkciu CD, zapojí sa
reprodukcia prvej skladby naposledy zvolenej CD. Ak nie je do zásobníkov CD vlo|ená platòa, bude miesto tejto funkcie zapojená funkcia TUNER.
– Ak zvolíte funkciu TAPE a v nastavenom
èase práve prebieha zr¥chlen¥ prepis, bude miesto tejto funkcie zapojená funkcia TUNER.
– Poèas záznamu je funkcia èasového
spínaèa zablokovaná.
Vypnutie èasového spínaèa 1 Gombík CLOCK/TIMER podr|te stisnut¥
zhruba 2 sekundy
(
resp.na diaπkovom
ovládaèi TIMER
)
.
2 Èasov¥ spínaè vypnite stisnutím
gombíka STOP.
Èasov¥ spínaè je vypnut¥.Na displeji sa zobrazí nápis
TIMER OFF“ a oznaèenie
TIMER
z displeja zmizne.
Ak si |eláte èasov¥ spínaè znovu zapnú† (na tú istú dobu a pre ten ist¥
zvukov¥ zdroj)
1 Gombík CLOCK/TIMER podr|te stisnut¥
zhruba 2 sekundy
(
resp.na diaπkovom
ovládaèi TIMER).
2 Stisnite niekoπkokrát gombík
CLOCK/TIMER a ulo|te èas zapojenia
spínaèa a zvolen¥ zvukov¥ zdroj do pamäti.
Èasov¥ spínaè je zapnut¥.Zobrazí sa oznaèenie TIMER.
Èasov¥ spínaè driemacej funkcie
(iba na diaπkovom ovládaèi)
Táto funkcia umo|òuje, aby sa systém po urèitej dobe automaticky prepol do pohotovostného stavu.
• Niekoπk¥m stisnutím gombíka
SLEEP na diaπkovom ovládaèi zvoπte èasov¥ interval.
Zobrazí sa nasledujúce èasové
intervaly (v minútach):
60 45 30 15 OFF 60
Zobrazí sa nápis „SLEEP XX“
alebo „OFF“ will be displayed. „XX“ znamená minúty.
• Keï nájdete |iadan¥ poèet minút,
uvoπnite gombík SLEEP. Po takto nastavenej dobe sa systém
prepne do pohotovostného stavu.
Vypnutie spínaèa driemacej funkcie
• Stisnite niekoπkokrát gombík
SLEEP, a| sa zobrazí nápis „OFF“, alebo stisnete gombík STANDBY•ON.
113
Slovensky
ÈASOV‡ SPÍNAÈ DRRIEMACIA FUNKCIA
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 113
Page 22
114
Slovensky
Technické údaje
ZOSILÒOVAÈ
Príkon . . . . . . . . . . . . 2 x 100 W MPO / 2 x 50 W RMS
(1)
Pomer signál/∂um . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 dBA (IEC)
Frekvenèná závislos† . . . . . . . . . . .40 – 20 000Hz, ± 3 dB
Vstupná citlivos†
AUX/CDR In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .560 mV
V¥stup
Reproduktory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Slúchadlá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Ω– 1000 Ω
Subwoofer Out . . . . . . . . . . .1,5 V ±2 dB, > 22 000
Line Out . . . . . . . . . . . . . . .500 mV ±2 dB, > 22 000
Digital Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IEC 958, 44.1 kHz
(1) (6, 1 kHz, 10 % úplné harmonické skreslenie)
PREHRÁVAÈ CD
Max. poèet skladieb v pamäti . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Frekvenèné pásmo . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 – 20 000 Hz
Pomer signál/∂um . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dBA
Separácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . .79 dB (1 kHz)
Úplné harmonické skreslenie . . . . . . . . .< 0,02% (1 kHz)
RÁDIOPRIJÍMAÈ
Vlnové pásmo FM (krokové ladenie 50 kHz) . .87,5 – 108 MHz Vlnové pásmo MW (krokové ladenie 9 kHz) . .531 – 1602 kHz
Max. poèet staníc v pamäti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Anténa
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 vodiè
AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .sluèková anténa
MAGNETOFÓN
Frekvenèná oblas†
Páska Chrome (typ II) . . . . . . . . .60 – 15 000 Hz (5 dB)
Páska normal (typ I) . . . . . . . . . .60 – 15 000 Hz (5 dB)
Pomer signál/∂um (bez Dolby NR)
Páska Chrome (typ II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dBA
Páska normal (typ I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 dBA
Pomer signál/∂um (s Dolby NR)
Páska Chrome (typ II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 dBA
Páska normal (typ I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 dBA
Skreslenie a v¥padky zvuku . . . . . . . . . . . . .0,4% DIN
REPRODUKTORY
Systém . . . . . . . . .tienen¥ 3 re†azov¥, 1 G basov¥ v¥stup
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Basov¥ reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 x 6,5"
V¥∂kov¥ reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 x 2,5"
Ultrav¥∂kov¥ reproduktor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 x 1"
Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) . . . .260 x 325 x 310 mm
Hmotnos† . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,89 kg/ks
V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
Materiál/kryt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .polystyrol/kov
Sie†ové napätie . . . . . . . . . . . . . . . .220 – 230 V / 50 Hz
Príkon
Prevádzkov¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 W
Pohotovostn¥ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .< 15 W
Rozmery (∂írka x v¥∂ka x hfibka) . . . .265 x 310 x 363 mm
Hmotnos† (bez reproduktorov) . . . . . . . . . . . . . . . .7,2 kg
Právo na zmeny vyhradené
TECHNICKÉ ÚDAJE
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 114
Page 23
Údr|ba
Èistenie krytu prístroja
• Prístroj èistite iba πahko navlhèenou mäkkou handrièkou. Nepou|ívajte prípravky obsahujúce alkohol, denaturovan¥ lieh, èpavok alebo mechanické èistiace prostriedky.
Èistenie platní
• Zneèistené platne èistite mäkkou handrièkou. Otierajte ich †ahmi od stredu platne k jej okraju.
• Nepou|ívajte na èistenie platní rozpú∂†adlo, napr. benzín, riedidlo a |iadne chemické èistiace prostriedky ani antistatick¥ spray na èistenie gramofónov¥ch platní.
Èistenie optiky CD
• Po dlh∂om pou|ívaní sa optika CD mô|e zaprá∂i†. Aby kvalita záznamu zostala dobrá, musíte optiku CD oèisti† ∂peciálnym èistiacim prostriedkom Philips CD Lens Cleaner alebo in¥m podobn¥m ∂peciálnym èistiacim prostriedkom.
Èistenie magnetofónov¥ch hláv a dráhy pásky
• Aby ste zabezpeèili kvalitn¥ záznam aj reprodukciu, musíte po 50 hodinách prevádzky vyèisti† hlavy, hriadele a prítlaèné kladky.
• Na èistenie pou|ite vatov¥ tampón navlhèen¥ v liehu alebo v ∂peciálnej èistiacej kvapaline.
• Pre èistenie magnetofónov¥ch hláv mô|ete tie| pou|i† kazetu so ∂peciálnou èistiacou páskou.
Odmagnetovanie magnetofónov¥ch hláv
• Pre tieto úèely pou|ívajte odmagnetovaciu kazetu, ktorú si mô|ete kúpi† u vá∂ho obchodníka.
Upozornenie! V |iadnom prípade sa nepokú∂ajte sami opravi† prístroj, preto|e v tomto prípade stratíte právo na záruku.
• V prípade akejkoπvek chyby, predt¥m ne| odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podπa ni|e uveden¥ch bodov.
• Ak sa Vám problém, na základe nami navrhovaného, nepodarí vyrie∂i†, obrá†te sa na predajòu alebo na servis.
Pou|ívanie prehrávaèa CD
Zobrazí sa nápis „NO DISC“.
• Platòa vlo|ená etiketou smerom dolu.
Obrá†te CD etiketou smerom hore.
• Zahmlená optika.
Poèkajte, k¥m teplota optiky dosiahne
izbovej teploty.
• V prehrávaèi CD nie je platòa.
Vlo|te CD.
• CD je zneèistená, po∂kodená alebo
deformovaná.
Vymeòte CD alebo ju oèistite.
• Optika CD je zneèistená.
Pozri kapitole Údr|ba.
Zobrazí sa nápis „DISC NOT FINALIZED“.
Záznam na CD-RW alebo na CD-R nebol uroben¥ tak, aby mohol by† reprodukovan¥ ∂tandardn¥m prehrávaèom CD.
Pre∂tudujte si u|ívateπskú príruèku
prepisovaèa CD alebo nahrávaèa CD o finalizáciu záznamu.
• CD je zneèistená alebo po∂kodená.
Vymeòte CD alebo ju oèistite.
Príjem rozhlasov¥ch staníc
Zl¥ príjem rozhlasov¥ch staníc.
• Slab¥ signál.
Nastavte anténu.Pou|itím vonkaj∂ej antény sa príjem
zlep∂í.
• V blízkosti systému je televízor alebo video.
Umiestnite televízor alebo video vo
väè∂ej vzdialenosti od systému.
Zobrazí sa nápis „NO RDS TEXT“.
• Vysielaè nevysiela signál RDS.
Zvoπte in¥ vysielaè RDS.
115
Slovensky
ÚDR\BA PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 115
Page 24
Pou|ívanie magnetofónu
Zobrazí sa nápis „RECORDING ACTIVE“.
• Robí sa záznam.
Preru∂te záznam alebo poèkajte k¥m
skonèí.
Zobrazí sa nápis „CHANGE TO TAPE“.
• Prepis pásky je mo|n¥ iba vo funkcii magnetofón.
Stisnutím gombíka TAPE zapojte
funkciu magnetofón.
Reprodukcia ani záznam nie sú mo|né, resp. kvalita zvuku sa hor∂í.
• Magnetofónové hlavy, hriadele a prítlaèné kladky sú zneèistené.
Pozri Údr|ba magnetofónu.
• Záznamová/reprodukèná hlava je zmagnetizovaná.
Pou|ite odmagnetovaciu pásku.
V∂eobecné problémy
Prístroj nereaguje na |iadny gombík.
• Elektrostatick¥ v¥boj.
Spínaèom STANDBY•ON vypnite
prístroj. Sie†ov¥ kábel vytiahnite zo zásuvky a znovu ho do zásuvky zasuòte.
Prístroj nereprodukuje alebo iba veπmi slabo.
• Sila zvuku nie je nastavená. Nastavte silu zvuku.
• Slúchadlá zostali pripojené.
Odpojte slúchadlá.
• Reproduktory buï nie sú pripojené alebo sú pripojené nesprávne.
Skontrolujte pripojenie reproduktorov.Presvedète sa, èi sú neizolované èasti
vodièov reproduktorov dobre spojené.
∏av¥ a prav¥ kanál je premenen¥.
• Nesprávne pripojené reproduktory.
Skontrolujte pripojenie a umiestnenie
reproduktorov.
Basové tóny nie sú poèu† alebo je rozmiestenie hudobn¥ch nástrojov zdanlivo nesprávne.
• Nesprávne pripojené reproduktory.
Presvedète sa, èi sú reproduktory
správne pripojené: farebné/èierny vodiè na farebné/èierny v¥stup.
Prístroj nie je mo|né ovláda† diaπkov¥m ovládaèom.
• Nesprávne zvolen¥ zvukov¥ zdroj.
Predt¥m, ne| stisnete gombík voπby
funkcie (
É, í,ë
, atï.), zvoπte
zvukov¥ zdroj.(CD, TUNER, atï.).
• Ste príli∂ ïaleko od prístroja. Zní|te vzdialenos†.
• Nesprávne vlo|ené napájacie èlánky.
Vlo|te je správne podπa oznaèenia
polarity (znaèky +/-).
• Vybité napájacie èlánky.
Vymeòte napájacie èlánky.
Èasov¥ spínaè nefunguje.
• Hodiny nie sú nastavené.
Nastavte hodiny.
• Èasov¥ spínaè nie je nastaven¥.
Stisnite gombík CLOCK/TIMER a
zapnite èasov¥ spínaè.
• Prístroj nahráva.
Zastavte záznam.
Nastavenie hodín bolo vymazané.
• Bol v¥padok napätie.
Nastavte hodiny.
Na displeji sa automaticky zobrazujú nápisy; gombíky blikajú.
• Je zapnutá demon∂tratívna funkcia.
Vypnite demon∂tratívnu funkciu tak, |e
po 5 sekúnd podr|íte gombík STOP stisnut¥ (iba na prístroji).
Extern¥ zvukov¥ zdroj je ru∂en¥ pískaním.
• Ak poèúvate ten ist¥ zvukov¥ zdroj, z ktorého súèasne robíte záznam, dochádza k akustickej spätnej väzbe.
Gombíkom CDR/AUX zapojte funkciu
CDRW.
116
PREH∏AD MO\N‡CH CH‡B
Slovensky
pg 095-116/MZ7/34 Sl 6/8/01 11:09 AM Page 116
Loading...