Philips MZ-5/25 User Manual [da]

MZ–5Micro Hi-Fi System
CD
TAPE
TUNER
TIMER
AUX
DBB
DSC
IN C.SURR,
M UTE
SIDE
NEWS/TA
VOLUM
E
+
SHUFFLE
REPEAT
PROGRAM
MZ–5
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note:The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
• As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
• Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
• Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MZ–5 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2,
5616 JB Eindhoven,The Netherlands
2
CD
SHUFFLE PROGRAM
DBB
IOIO
IOII
IOII
IO
II
I OII
IOIOI II
OPEN CLOSE
PRESET
TUNING
IOIO
IOII
IOII
IO
II
IOII IOIO
I II
OPEN CLOSE
PRESET
TUNING
MZ5 COMPACT AUDIO SYSTEM
CD
TAPE
TUNER
TIMER
AUX
SLEEP
DBB
DSC
INC.SURR
MUTE
REPEAT
PROGRAM
SHUFFLE
2
9
;
K
J
5
6
+
SIDE NEWS/TA
VOLUME
8
LEFT
+
RIGHT
+
LEFT
RIGHT
AUX in
RL
speakers
AM
aerial
FM
aerial 75
8
6 7
23 54
1
0
9
!
@
$
#
^
&
%
3
Caution
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. This product complies with the radio interference requirements of the European Union.
ATTENTION: L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.
ATENCIÓN: El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. Este aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioeléctrica de la Comunidad Europea.
ACHTUNG:Der Gebrauch von Bedienelemente oder Einstellungen bzw.Verfahrensausführungen die hier nicht ausdrücklich erwähnt worden sind, kann eine gefährliche Strahlendosierung oder andere unsichere Operationen zur Folge haben. Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Union.
LET OP: Het gebruik van de toetsen en regelingen of het toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige werking. Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
ATTENZIONE: L'uso dei comandi o regolazioni o prestazioni delle procedure oltre a quelle descritte nel presente potrebbero causare esposizione a radiazioni pericolose o altre operazioni rischiose. Questo prodotto è conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
AVISO:A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada. Este produto obedece aos requisitos referentes a interferência de rádio estabelecidos pela União Europeia.
ADVARSEL:Anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farlig stråling eller andre risici. Dette apparat overholder EU's krav vedrørende radiostøj.
VARNING: Om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning eller andra risker. Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.
MUISTUTUS: Muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan seurauksen. Tämä tuote on Euroopan unionin radiohäiriöitä koskevien vaatimusten mukainen.
OO: O ,              ,              . T            .
4
Index
English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Português Dansk
English
Français
Español
Deutsch
_________________
_______________
_______________
_______________
Nederlands
____________
18
30
42
54
6
Svenska
Suomi
Polski

______________
_______________
________________
____________
102
SvenskaSuomi
114
126
Polski
138

Italiano
_______________
Português
Dansk
________________
_____________
66
78
90
5
Betjeningsanordninger og tilslutninger
Top- og frontpanel
1 STANDBY/ ON y –
indstiller apparatet på standby/tænder for det
2 SOURCE
vælger den ønskede lydkilde: CD/ TUNER/ CD RW/ AUX.
3 PROGRAM –
CD: indprogrammering af melodinumre og
kontrol af programmet;
TUNER: manuel eller automatisk; TIMER: aktiverer og deaktiverer timerfunktionen.
4 RDS/CLOCK –
viser RDS-informationer og vælger urfunktionen.
CD: vælger shuffle (tilfældig rækkefølge) og repeat
(gentagelse) funktioner, f.eks. gentager et elodinummer/ CD-program/hele CD’en; afspiller melodinumre i tilfældig rækkefølge
5 SOUND CONTROL –
DBB: (Dynamic Bass Boost) fremhæver bassen; DSC: (Digital Sound Control) vælgerl
hydindstillinger: OPTIMAL/ CLASSIC/ JAZZ/ POP;
INCREDIBLE SURROUND: skaber en fænomenal
’surround’ stereoeffekt
6 Display
viser apparatets status
7 VOLUME
regulerer lydstyrken og lydindstillingerne
8 OPEN/CLOSE
åbner/lukker CD-skuffen
9 2; eller PRESET 3 –
starter CD-afspilning eller afbr yder den et øjeblik; vælger en forvalgsstation (op);
9 eller PRESET 4 – standser CD-afspilning eller sletter et CD-program; aktiverer/ deaktiverer demonstrationsfunktion
10 2™, ¡1 eller TUNING 3, 4 –
CD
: søger hurtigt frem og tilbage i et
melodinummer; springer til følgende/begyndelsen af et igangværende eller foregående melodinummer
TUNER: (ned, op) indstiller på radiostationer
Dansk
Bagpanel
11 p –
3,5 mm (16-150 ) stereo hovedtelefonbøsning
12 AUX IN RIGHT/ LEFT
tilslut et ekstra apparats audio-udgang her
13 SPEAKERS 8 Ω –
tilslut de medleverede højttalere her
14 AC MAINS
når alle andre tilslutninger er foretaget, sættes lysnetledningens stik ind i stikkontakten
15 FM AERIAL 75 Ω –
tilslut den medleverede trådantenne eller en antennevægkontakt her
16 AM (MW) AERIAL
tilslut den medleverede AM (MW) rammeantenne her
Fjernbetjening
y – indstiller apparatet på standby
CD,TUNER,AUX, CDR – vælger den ønskede lydkilde
TIMER – aktiverer og deaktiverer timeren
SLEEP – aktiverer og deaktiverer sleep-timeren; vælger tidsinterval til at falde i søvn
DBB (Dynamic Bass Boost) – fremhæver bassen
DSC (Digital Sound Control) – vælger lydindstillinger OPTIMAL/ CLASSIC/ JAZZ/ POP
INCR. SURR – skaber en fænomenal ’surround’ stereoeffekt
MUTE – afbryder lyden og tænder for den igen
90
Betjeningsanordninger og tilslutninger Generel information
BAND – vælger bølgeområdet
NEWS/TA –
RDS-nyheds- og trafikmeldings-funktion (ikke på alle versioner)
VOLUME –,+ – regulerer lydstyrken
2; – starter CD-afspilning eller afbr yder den et øjeblik
¡,
CD: springer til begyndelsen af et igangværende/
foregående/ følgende melodinumme
TUNER: (ned, op) vælger en forvalgsradiostation
9 – standser CD-afspilning eller sletter et CD­program
5, 6
CD: søger frem og tilbage i et melodinummer/
en CD;
TUNER: (ned, op) indstiller på radiostationer
REPEAT –
gentager et melodinummer/ CD-program/ hele CD-pladen
SHUFFLE – afspiller CD-numre i tilfældig rækkefølge
PROGRAM –
CD: indprogrammering af melodinumre og
kontrol af programmet;
TUNER: indprogrammering af radiostationer eller
begynder automatisk indprogrammering
Medleveret tilbehør
– 2 højttalerkasser – Fjernbetjening med batterier – AM (MW) rammeantenne – FM-trådantenne
Generel vedligeholdelse
• Undgå at udsætte apparatet, batterier,CD-plader eller kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller for stor varme (f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).
• Apparatet kan rengøres udvendigt med et blødt, let fugtet vaskeskind. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholder alkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler,da disse kan beskadige huset.
Batterier til fjernbetjeningen
12
Bemærk:
Vælg først den ønskede lydkilde (f.eks. CD,CD R)
og tryk så på den ønskede funktionstast (f.eks. 2).
CD-funktionstasterne på fjernbetjeningen kan
avendes til en CD R.
• Åbn batterirummet og isæt 2 batterier, type AA, R06 eller UM3 (alkaline-batterier er de bedste)
med den korrekte polaritet, som er vist inde i rummet med "+" og "–" symbolerne.
VIGTIGT!
Fjern batterierne, når de er opbrugte, eller hvis apparatet ikke skal anvendes i længere tid.
Alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
Dansk
91
Generel information Strømforsyning Tilslutninger
8
LEFT
+
RIGHT
+
LEFT
RIGHT
AUX in
RL R
speakers
Højttalertilslutninger
Højttalerne tilsluttes med særlige stik, der er lette at montere. De anvendes som vist nedenfor.
• Den umærkede ledning tilsluttes den røde terminal og den mærkede sorte ledning tilsluttes den sorte terminal.
• Når hovedtelefonernes stik er sat ind i hovedtelefonbøsningen, er højttalerne afbrudt.
Strømforsyning
1 Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på
typeskiltet på bunden af apparatet, svarer
til den lokale lysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig med forhandleren eller servicecentret.
2 Hvis apparatet er forsynet med en
spændingsomskifter på bunden af apparatet, skal den indstilles på den lokale lysnetspænding.
3 Sæt lysnetledningens stik ind i stikkontakten.
Apparatet er nu parat til brug. Urdisplayet
4 Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet
og afbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netsikket sidder i stikkontakten
Energibesparende automatisk standby
For at spare på energiforbruget indstilles apparatet automatisk på standby: – 15 minutter efter en CD er spillet til ende og
man ikke har rørt ved nogle knapper.
– efter 24 timers forløb hvis man ikke har rørt
ved nogle knapper.
···:···
blinker.
Sikkerhedsinformation
• Stil apparatet på en hård, fast overflade, så systemet står vandret. Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring apparatet for at forhindre overophedning.
• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikke smøres med olie eller lignende.
AUX IN
Man kan tilslutte venstre og højre OUT audio-terminaler af et andet lydsystem, f.eks. CDR, kassettebåndoptager til de tilsvarende venstre og højre AUX IN terminaler bagpå apparatet.
• Det andet systems lyd reguleres med MZ-5 lydknapperne.
• Afspilning af en tilsluttet CD-R(W) fås ved at vælge kilden CD-R(W).
Dansk
92
DBB
DBB
CD
SHUFFLE PROGRAM
DBB
IO
IO
IOII
I
O
II
IO
II
OPEN CLO
SE
PRESET
MZ 3 COMPACT AUDIO SYSTEM
IO
IO
IOII
IOII
IO
II
O
PEN
CLO
SE
PRESET
Sådan tændes der for apparatet
Der er 3 forskellige måder at tænde for apparatet på:
• tryk på y STANDBY/ ON på apparatet og
den sidst valgte kilde aktiveres;
• tryk på SELECT SOURCE på apparatet og
den sidst valgte kilde aktiveres;
• tryk på CD, TUNER, CDR eller AUX
fjernbetjeningen.
Apparatet indstilles påstandby ved at trykke en gang på y STANDBY/ ON på apparatet (y fjernbetjeningen). – Lydstyrken, de interaktive lydindstillinger, den
sidst valgte kilde og tunerens forvalgsstationer gemmes i apparatets hukommelse.
Indstilling af lydstyrke og lydklang
1 Drej VOLUME cknappen mod uret for at skrue
ned for eller med uret for at skrue op for apparatets lydstyrke (eller tryk på VOLUME –,+ på fjernbetjeningen). Displayet viser lydstyrken VOL og et tal fra
0-32.
2 Tryk en eller flere gange på DBB, INCR.SURR
eller DSC på fjernbetjeningen for at vælge de ønskede lydeffekter:
,
og
OPTIMAL (ingen indikation) /
CLASSIC ( ) / JAZZ () /
POP ( ) / OPTIMAL ... .
Bemærk:
Virkningen af INCREDIBLE SURROUND kan
variere efter forskellige typer musik.
Man kan også vælge de ønskede lydeffekter fra
apparatet (se Brug af lydreguleringen).
Grundfunktioner
3 Tryk på MUTE på fjernbetjeningen for at
afbryde lyden øjeblikkeligt. – Afspilningen fortsætter uden lyd og displayet
viser MUTE.
4 Lydgengivelsen aktiveres ved at.
– trykke én gang til på MUTE; – indstille lydstyrkeknapperne; – skifte kild.
Brug af lydreguleringen
an kan også regulere lydindstillingerne udelukkende på apparatet:
1 Tryk en eller flere gange på SOUND CONTROL
for at vælge de forskellige indstillinger:
én gang:
displayet viserDBB OFF; hvis DBB er aktiveret, viser displayet
to gange:
displayet viser DSC status er (displayet viser JAZZ, POP, eller CLASSIC og det pågældende , eller symbol, hvis valgt)
ttre gange:
displayet viser Incredible Surround (IS) status IS OFF. OFF. hvis IS er aktiveret, viser displayet IS ON og
2 For hver lydindstilling drejes VOLUME knappen
i enten den ene eller anden retning for at vælge ON, OFF eller DSC funktionerne.
3 Tryk på SOUND CONTROL igen for at
bekræfte.
• Displayet vise den næste lydindstilling, der skal
indstilles.
• Når IS indstillingen er bekræftet, viser displayet
lydstyrken VOL et øjeblik, før den aktuelle afspilning ses på displayet igen.
DBB ON og ,
OPTIMAL.
Dansk
93
UR Timer
IOIO
IOII
IOII
IOII IOIOI II
O C
P
M
C 158 COM
PACT AUDIO SYSTEM
IOIO
IOII
IOII
IOII IOIOI II
O C
P
MC 158 COMPACT AUDIO SYSTEM
FM MW LW AM PM
REPEAT ALL
DBB
CD
TUNER
STEREO NEWS
SLEEP
EO
PROGRAM SHUFFLE
MC
15
MC
15
Indstilling af uret
8 COMPACT AUDIO SYSTEM
REPEAT ALL PROGRAM SHUFFLE
8 COMPACT AUDIO SYSTEM
CD
DBB
TUNER
EO
STEREO NEWS
FM MW LW AM PM
IOIO
IOIO
IOII
IOII
IOII
IOII
IO
IO II
II
IOIO
IOIO
I II
I II
De findes 2 mulige måder at indstille uret på: manuelt eller automatisk ved hjælp af RDS.
Automatisk urindstilling (kun RDS-versioner)
1 Indstil på en RDS-station (se Tuner).
2 Tryk på RDS/ CLOCK i mindst 2 sekunder.
Displayet viser SEARCH RDS TIME i højst
90 sekunder. Derefter vises tidspunktet.
Hvis displayet viser NO RDS TIME ingen
RDS-tid), betyder det,at der ikke er modtaget et tidssignal. I så fald er det nødvendigt at indstille uret manuelt.
Manuel urindstilling
1 På standby, tryk på CLOCK.
Urets cifre for timetallet blinker 0:00.
2 Drej påVOLUME for at indstille timetallet:med
uret for at øge timetallet; mod uret for at mindske timetallet.
3 Tryk én gang til på CLOCK.
Urets cifre for minuttallet blinker 0:00.
4 Drej på VOLUME for at indstille minuttallet:
med uret for at øge minuttallet; mod uret for at mindske minuttallet.
5 Tryk på CLOCK for at bekræfte tidspunktet.
Dansk
94
Indstilling af timeren (TIMER)
OPEN
OPEN CLOSE
CLOSE
SLEEP
PRESET
PRESET
TUNING
TUNING
• Apparatet kan anvendes som vækkeur, hvor der tændes for apparatet på et forudindstillet tidspunkt. Før man kan anvende timeren, skal tidspunktet på uret dog først indstilles.
• Hvis der under indstillingen går længere end 90 sekunder, uden at der trykkes på en knap, forlader apparatet timerindstillingsfunktionen.
1 På standby, tryk på PROGRAM på apparatet i
mindst 2 sekunder.
Displayet viser TUNER eller CD og N blinker.Displayet viser SET CLOCK TIME hvis
uret ikke er blevet indstillet.
2 Drej VOLUME med uret.
➜ Displayets sekvens viser CD, TUNER, CD...
3 Tryk på PROGRAM (på apparatet) for at
bekræfte kilden. Displayet viser ON 0:00, urets cifre for
timetallet 0:00 blinker.
4 Drej på VOLUME for at indstille timetallet:med
uret for at øge timetallet; mod uret for at mindske timetallet.
5 Tryk én gang til på TIMER eller PROGRAM.
Urets cifre for minuttallet blinker.
6 Drej på VOLUME for at indstille minuttallet:
med uret for at øge minuttallet; mod uret for at mindske minuttallet.
7 Tryk på TIMER eller PROGRAM for at
bekræfte tidspunktet. – Timeren er nu indstillet og aktiveret. Displayet viser N.
TIMER/SLEEP CD-Afspiller
CD
SHUFFLE PROGRAM
DBB
IO
IO
IOII
IO
II
IO
II
IO
II
IO
IO
I II
OPEN CLOSE
PRESET
TUNING
MC 158 COMPACT AUDIO SYSTEM
IOIO
IOII
IOII
IO
II
IO
II
IO
IO
I II
OPEN CLOSE
PRESET
TUNING
MC 158 COMPACT AUDIO SYSTEM
Aktivering og deaktiveret af timeren (TIMER)
Tryk enten:
• på fjernbetjeningen,
TIMER under afspilning eller på standby.
• på apparatet,
PROGRAM. på standby
Displayet viser N hvis den er aktiveret,og det
forsvinder,når funktionen er deaktiveret.
Aktivering og deaktivering af SLEEP-timer
Med sleep-timeren slukkes der automatisk for apparatet efter et forudindstillet tidsinterval, hvor man kan falde i søvn. Før man kan sleep-timeren, skal tidspunktet på uret dog først indstilles.
• Under afspilning vælges og aktiveres det ønskede tidsinterval ved at trykke en eller flere gange på SLEEP på fjernbetjeningen. Displayet viser SLEEP og et af de
tidsintervaller, man kan vælge, i rækkefølge: 60, 45,30, 15, SLEEP OFF, 60...
• Funktionen deaktiveres ved at trykke en eller flere gange på SLEEP på fjernbetjeningen, indtil SLEEP OFF ses, eller ved at indstille på standby på apparatet eller fjernbetjeningen. SLEEP ses ikke længere på displayet.
Afspilning af en CD-plade
1 Vælg CD lydkilden.
2 Tryk på OPEN/CLOSE for at åbne CD-skuffen.
Displayet viser OPEN når CD-skuffen åbnes.
3 Læg en CD-plade i skuffen med den påtrykte
side opad og tryk på OPEN/CLOSE for at lukke CD-skuffen. Displayet viser READ mens CD-afspilleren
skanner CD-pladens indholdsfortegnelse, og displayet viser så det totale antal melodinumre og den samlede spilletid.
NO DISC hvis man ikke har lagt en plade i.DISC NOT READABLEruller hen over
displayet, hvis man har lagt en CD-plade forkert i eller har lagt en ikke færdigindspillet CD-R(W) i.
4 Tryk på 2; for at begynde afspilningen.
Det igangværende melodinummer og den
forløbne spilletid for det igangværende nummer under CD-afspilning vises på displayet.
5 Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved at
trykke på 2;.Tryk på 2; Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til på. Displayet fryser og den forløbne spilletid
blinker, når afspilningen afbrydes et øjeblik.
6 Tryk på 9 for at standse CD-afspilningen.
Bemærk:
CD-afspilningen afbrydes også, når: – CD-skuffen åbnes; – CD-pladen er spillet til ende; – man vælger en anden lydkilde:
TAPE, CD or AUX.
Med denne CD-afspiller kan man afspille audio-plader, bl.a. CD-plader man selv kan indspille eller overspille.
• CD-ROM, CD-I, CDV,VCD,DVD,MP3 eller computer CD-plader kan dog ikke anvendes.
Valg af et andet melodinummer
• Tryk en eller flere gange på ¡1 eller 2™ (på apparatet på fjernbetjeningen ¡ eller ™) indtil displayet viser det ønskede melodinummer.
• Hvis man har valgt et melodinummer lige efter ilægning af en CD eller i PAUSE-stilling, vil det være nødvendigt at trykke på 2; for at begynde afspilningen.
Dansk
95
CD-Afspiller
CD
SHUFFLE
PRO
GRAM
DBB
IO
IO
IOII
IO
II
IO
II
IO
I I
IO
IO
I II
OPEN C
LO
SE
PRESET
TUNING
MC 158 COMPACT AUDIO SYSTEM
IOIO
IOII
IOII
IO
I I
IO I
I IO IO
I II
O
PEN
C
LO
SE
PRESET
TUN
ING
MC 158 COMPACT AUDIO SYSTEM
Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer
1 Tryk på ¡1 eller 2™ (on the remote control
11 eller 22) og hold den nede. – CD-pladen afspilles med høj hastighed og lav
lydstyrke.
2 Når man genkender den ønskede passage, slippes
11 eller 22. – Normal afspilning fortsætter så.
Bemærk: Under et CD-program eller hvis SHUFFLE/ REPEAT er aktiveret,er søgning kun mulig i det samme melodinummer.
Forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE og REPEAT
Man kan vælge eller skifte imellem forskellige afspilningsfunktioner før og under afspilning. Afspilningsfunktionerne kan også kombineres med programfunktionen. SHUFFLE alle melodinumrene på
CD-pladen/i programmet
afspilles nu i tilfældig rækkefølge SHUFFLE og REPEAT ALL gentager hele CD-pladen/
programmet igen og igen i
tilfældig rækkefølge REPEAT ALL gentager hele CD-pladen/
programmet igen og igen REPEAT gentager det igangværende
melodinummer igen og igen
1 Før eller under afspilning vælger man
afspilningsfunktionen ved at trykke på enten:
SHUFFLE eller REPEAT på fjernbetjeningen;
CLOCK på apparatet flere gange, indtil
displayet den ønskede funktion.
2 Tryk på 2; for at begynde afspilningen, hvis
apparatet er i STOP-stilling. IAfspilningen begynder automatisk, hvis man
har valgt SHUFFLE.
3 Man vender tilbage til normal afspilning ved at
trykke på den pågældende SHUFFLE eller REPEAT knap, indtil de forskellige SHUFFLE / REPEAT funktioner ikke længere ses på displayet.
Dansk
– Afspilningen kan også annulleres ved at trykke
9.
96
Indprogrammering af melodinumre
Man indprogrammerer STOP-stilling, hvor man vælger og lagrer CD-numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det,kan man lagre et nummer mere end én gang. Højst 40 numre kan lagres i hukommelsen.
1 Tryk på PROGRAM på apparatet eller
fjernbetjeningen for at få indprogrammeringsfunktionen. Et melodinummer vises og PROGRAM blinker.
2 Vælg det ønskede melodinummer med ¡1 eller
2™ på apparatet (¡ eller på fjernbetjeningen).
3 Tryk på PROGRAM for at bekræfte det
melodinummer, som skal lagres. Antallet af indprogrammerede melodinumre
og programmets totale spilletid vises et øjeblik og derefter det valgte melodinummer og PROG.
vises, hvis den totale spilletid er
···:···
100 minutter eller mere.
4 Gentag punkt 2-3 for at vælge og lagre alle
ønskede melodinumre. Hvis man forsøger at indprogrammere flere
end 40 numre, viser displayet FULL.
5 Tryk på 2; for at begynde afspilningen af
CD-programmet.
Kontrol af programmet
I STOP-stilling tryk på PROGRAM på apparatet eller fjernbetjeningen og hold knappen nedtrykket et øjeblik, indtil displayet viser alle de lagrede melodinumre i rækkefølge.
CD-Afspiller Tuner
X
Sletning af et program
Programmet kan slettes ved at: – trykke én gang på 9 i STOP-stilling; – trykke to gange på 9 under afspilning; – CD-skuffen åbnes.
CLEARED i vises et øjeblik og PROGRAM
ses ikke længere på displayet.
CD-afspiller og behandling af CD-plader
• Hvis CD-afspilleren ikke kan læse CD-pladerne korrekt, kan man bruge en almindelig rense-CD til at rense linsen, før man sender apparatet til reparation. Andre rensemetoder kan ødelægge linsen.
• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse.
• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra et koldt til et varmere sted, kan CD-afspillerens linse dugge til. Det er så ikke muligt at afspille en CD. Forsøg ikke at rense linsen, men lad apparatet stå på et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.
Indstilling på radiostationer
MC 158 COMPACT AUDIO SYSTEM
MC 158 COMPACT AUDIO SYSTEM
IO
IO
IO
IO
CD
DBB
TUN
ER
SHU
FFLE
PROGRAM
IO
IOII
II
IO
IO
II
II
IO
IO
I
II
I IO
IO
IO
IO
I II
I II
1 Vælg TUNER lydkilden.
TUNER vises et øjeblik.
2 Vælg et bølgeområde ved at trykke på BAND
(eller SOURCE på apparatet i mindst 2 sekunder).
3 Man indstiller på en station ved at trykke på
TUNING ¡1 eller 2™ (11 eller 22
fjernbetjeningen) og slippe knappen, når søgningen begynder. Radioen indstilles automatisk på en station med
tilstrækkelig signalstyrke. Under automatisk indstilling viser displayet: SEARCH.
Ordet STEREO ses i displayet, når der er stillet
ind på en FM-station, der sender i stereo.
4 Gentag punkt 3 indtil den ønskede station findes.
• Radioen indstilles på en svag sender ved at trykke kort på 5 eller 6 så ofte det er nødvendigt for optimal modtagelse.
OPEN
OPEN
SE
SE
CLO
CLO
PRESET
PRESET
TUNING
TUNING
• Hold altid CD-skuffen lukket for at undgå, at der kommer støv på linsen.
• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke på midterstudsen, samtidig med at CD-pladen løftes op. Hold altid ude i kanten af CD-pladen og læg den altid tilbage i hylstret efter brugen for at undgå, at den bliver ridset og støvet.
• CD-pladen rengøres ved at tørre den af med en blød, fnugfri klud i lige linier fra plademidten og ud mod kanten af pladen. Brug aldrig rensemidler på en CD-plade, da det kan ødelægge den.
• Der må aldrig skrives eller sættes klæbemærker på en CD.
Indprogrammering af radiostationer
Der kan lagres op til 40 radiostationer i hukommelsen.
Automatisk indprogrammering
Automatisk indprogrammering begynder fra et valgt forvalgsnummer. Fra dette forvalgsnummer opad bliver tidligere indprogrammerede stationer overskrevet.Apparatet indprogrammerer kun stationer, som ikke allerede findes i hukommelsen.
Dansk
97
Tuner RDS
IO
I O
IO
II
IO
II
IO
I
I
I
O IO
I II
OPEN CLOSE
PRESET
TUNING
MC 158 COMPACT AUDIO SYSTEM
IOIO
IOII
IO
I
I
IO
II I O
IO
I II
OPEN CLOSE
PRESET
TUNING
MC 158 COMPACT AUDIO SYSTEM
DBB
CD
TU
NER
PROGRAM
SHUFFLE
EO
1 Tryk på PRESET 4 eller 3 (¡ eller
fjernbetjeningen) for at vælge det forvalgsnummer, hvorfra indprogrammeringen skal begynde.
Bemærk: Hvis der ikke vælges et forvalgsnummer, er standard forvalgsnummeret 1, og alle forvalgsstationer vil blive overskrevet.
2 Tryk på PROGRAM på apparatet eller
fjernbetjeningen i mindst 2 sekunder for at aktivere indprogrammeringsfunktionen. Displayet viser AUTO og de til rådighed
værende stationer indprogrammeres i rækkefølge efter bølgeområdets modtagelsesstyrke: FM efterfulgt af AM (MW) (mellembølge) og så LW (langbølge).Derefter spiller den sidst lagrede forvalgsstation automatisk.
Tryk på 9 på apparatet for at afbryde
automatisk indprogrammering.
Manuel indprogrammering
1 Indstil på den ønskede station (se Indstilling på
radiostationer).
2 Tryk på PROGRAM på apparatet eller
fjernbetjeningen for at aktivere indprogrammeringsfunktionen. PROGRAM blinker på displayet.
3 Tryk en eller flere gange på PRESET 4 eller 3
(¡ eller på fjernbetjeningen) for at give denne station et nummer fra 1 til 40.
4 Tryk på PROGRAM igen til at bekræfte valget.
PROGRAM forsvinder, det forvalgte nummer
og frekvensen på forvalgsstationen vises.
5 Gentag ovennævnte 4 punkter for at lagre andre
stationer.
• Man kan overskrive en forvalgsstation ved at lagre en anden frekvens på samme forvalgsnummer.
Indstilling på forvalgsstationer
Tryk på PRESET 4 eller 3 (¡ eller ™ på fjernbetjeningen), indtil displayet viser den ønskede forvalgsstation.
Dansk
98
Omskifteligt frekvenstrin (ikke på alle versioner)
I Nord- og Sydamerika er frekvenstrinnet mellem kanaler på AM og FM bølgeområdet hhv. 10 KHz og 100 KHz resten af verden er trinnet hhv 9 KHz og 50 KHz. Som regel er frekvenstrinnet for det pågældende området blevet indstillet på forhånd på fabrikken. Er det ikke det, skal man gøre følgende:
1 Vælg TUNER lydkilden.
2 Tryk på 9 på apparatet i mindst 5 sekunder.
Displayet viser enten GRID 9 eller GRID10.
Bemærk: Alle forvalgsstationer forsvinder, og det vil være nødvendigt at indprogrammere dem igen.
RDS (ikke på alle versioner)
Radio Data System er et system, som gør det muligt for FM-stationer at sende supplerende informationer.Hvis man modtager en RDS-station, viser displayet og stationens navn.
Når man anvender automatisk indprogrammering, bliver RDS-stationerne først indprogrammeret.
Rulning gennem forskellige RDS-informationer
• Tryk kort og flere gange på RDS/ CLOCK for
at rulle gennem følgende informationer (hvis disse sendes): – Stationsnavn – Programtype som f.eks NEWS, SPORT,
POP M... – Radiotekstmeddelelser – Frekvens
Bemærk: Hvis man trykker på RDS/ CLOCK og displayet viser NO RDS betyder det, at der ikke modtages noget RDS-signal.
RDS
EON
Enhanced Other Network kan man søge efter en RDS-station, der tilbyder en bestemt programtype. Hvis EON-funktionen er til rådighed, viser displayet .
Søgning efter programtype (PTY)
Med PTY-funktionen kan man finde en ønsket programtype. Man kan ikke anvende PTY-funktionen, før man har indprogrammeret RDS-stationerne i radioens hukommelse (se Indprogrammering af radiostationer).
1 Mens man modtager en RD-station, tryk kort på
RDS/ CLOCK indtil displayet viser
programtypen.
2 Tryk på 2; eller 9 på apparatet (¡ eller
fjernbetjeningen) indtil displayet viser den ønskede programtype.
3 Tryk på TUNING 2™ (6 på fjernbetjeningen)
og hold den nede for at begynde søgningen. – Radioen indstilles på en RDS-station, der
sender denne programtype. Hvis denne programtype ikke er til rådighed, viser displayet TYPE NOT FOUND.
RDS-programtyper
NO TYPE Ingen RDS-programtype NEWS Nyhedsudsendelser AFFAIRS Politiske og
aktualitetsprogrammer
INFO Særlige
informationsprogrammer
SPORT Sport EDUCATE Undervisning og videregående
uddannelse
DRAMA Hørespil og litteratur CULTURE Kultur, religion og
amfundsorientering
SCIENCE Videnskab VARIED Underholdningsprogrammer POP M Pop-musik ROCK M Rock musik MOR M Underholdningsmusik LIGHT M Let klassisk musik CLASSICS Klassisk musik OTHER M Andre musikprogrammer
RDS-nyheds- og trakmeldingsfunktion (TA)
Man kan indstille tuneren på en sådan måde, at lytning til enhver kilde afbrydes af en nyhedsudsendelse fra en RDS-station. Dette system virker kun, hvis RDS-stationen udsender et nyhedssignal, mens nyhederne sendes.
1 Indstil på den ønskede RDS-station.
2 Tryk en eller flere gange på NEWS/TA
fjernbetjeningen for at vælge nyhedsfunktionen.
NEWS ON, TA ON eller OFF vises et øjeblik. ➜ NEWS ses på displayet, hvis man har aktiveret
nyheds- eller trafikmeldingsfunktionen og
NEWS ON eller TA ON vises et øjeblik. Selv om
man skifter den kilde, man lytter til,deaktiveres
funktionen ikke.
Bemærk:
Når man modtager RDS-nyheder eller trafikmeldinger under CD-afspilning, vil der komme en kort afbrydelse i afspilningen, og man vil kunne høre nyhederne/trafikmeldingerne. NEWS blinker på displayet under udsendelsen.Afspilningen fortsætter, når udsendelsen er slut.
Hvis man anvender RDS-NEWS/TA med en EON-station, søges der i hele nettet for de pågældende NEWS/TA.
Deaktivering af RDS-nyheds- og trakmeldings-funktionen
Der findes forskellige måder at deaktivere nyheds-funktionen på:
• Tryk på NEWS/TA på fjernbetjeningen,
mens nyhedsfunktionen modtages.
• Tryk på standby-knappen på apparatet eller
fjernbetjeningen.
• Stil ind på en station, der ikke er RDS.
Dansk
99
Fejlnding
ADVARSEL
Man må aldrig åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød! Forsøg under
ingen omstændigheder selv at reparere apparatet,da garantien derved bortfalder.
Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst først kontrollere nedenstående punkter,før
man sender apparatet til reparation.
Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd,skal man søge hjælp hos
forhandleren eller servicecentret.
Problem Afhjælpning
Ingen lyd/ingen strøm – Lydstyrken er ikke indstillet. Indstil lyden med VOLUME.
– Der er tilsluttet hovedtelefoner.Tag hovedtelefonstikket ud. – Lysnetledningens stik sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
Tilslut lysnetledningens stik på rette måde.
Ingen reaktion på – Elektrostatisk afladning.Afbryd apparatet fra lysnetforsyningen og betjeningsknapper tilslut igen efter et par sekunders forløb.
TIMER/SLEEPER – Tidspunktet på uret er ikke indstillet. virker ikke Indstil det korrekt tidspunkt på uret.
Kraftig radiobrum – Elektriske forstyrrelser : Apparatet står for tæt ved et TV,en eller støj videobåndoptager eller en computer. Forøg afstanden.
Dårlig radiomodtagelse – Svagt radiosignal.
FM: Indstil FM-trådantennen for at få den bedste modtagelse.
NO DISC eller – CD-pladen er meget ridset eller snavset. Læg en ny CD i eller DISC NOT READABLE rens den, se Vedligeholdelse.
ses på displayet – CD-R(W) er blank eller pladen er ikke færdigindspillet.Anvend en
færdigindspillet CD-R(W).
– Laserlinsen er tildugget.Vent, indtil linsen har tilpasset sig
omgivelserne.
CD-pladen springer – enkelte melodinumre – SHUFFLE eller PROGRAM er aktiveret. Afbr yd SHUFFLE /
Fjernbetjeningen – Batterierne er opbrugte. Sæt nye batterier i. fungerer ikke rigtigt Batterierne er sat forkert i. Sæt batterierne rigtigt i.
Dansk
CD-pladen er beskadiget eller snavset. Læg en ny CD i eller rens den.
PROGRAM funktionen.
– For stor afstand/vinkel til apparatet. Gør afstanden/vinklen mindre.
100
Tekniske data
Forstærker
Udgangseffektr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 15 W RMS
Udgangseffekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 W PMPO
Signal/støjforhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 dBA (IEC)
AUX indgangsfølsomhed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.5 V (max. 2 V)
Impedans, højttalere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Impedans, hovedtelefoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 -1000
Tuner
FM-område. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87.5 - 108 MHz
AM (MW)-område . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531- 1602 kHz
LW-område . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 - 279 kHz
Følsomhed ved 75
– mono, 26 dB signal/støjforhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8 µV
– stereo, 46 dB signal/støjforhold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61.4 µV
Selektivitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 dB
Total harmonisk forvrængning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
Frekvensgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 - 12,500 Hz (± 3 dB)
Signal/støjforhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 dBA
CD-afspiller
Frekvensområde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 20,000 Hz (8 dB)
Signal/støjforhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 dBA
Højttalere
2-vejs basreflekssystem
Dimensioner (b x h x d) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 x 158 x 239 mm
Generelt
Dimensioner (b x h x d) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 x 182 x 216 mm
Vægt (med/uden højttalere) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 7,5 / 3,7 kg
Strømforbrug på standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 7 W
Ret til ændringer forbeholdes
Miljøinformation
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage.Vi har gjor t vort bedste for at gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen), polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis de adskilles af et specialistfirma. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede apparater.
101
Dansk
Loading...