Philips MZ120037, MZ110037, MZ100037, MZ-1200/22, MZ-1100/22 User Manual [pl]

...
Page 1
MZ1000
owner’s guide
MZ1100
MZ1200
1
3139 115 21641
Page 2
PHONES
AUX IN
LINE OUT
UNIT
AM
FM
ANTENNA
R
R
L
L
Instrukcja
Instrukcja
podłączania
podłączania
przew odów
przew odów
MZ-1000
MZ-1000
MZ-1100
MZ-1100
MZ-1200
MZ-1200
1
12nc : 3139 115 21851
2
3
Page 3
Skeócona
Skeócona
instrukcja
instrukcja
obsługi
obsługi
õ Słuchanie stacji radiowych
Włączenie zasilania po raz pierwszy...
Szczegółowe funkcje
odtwarzania, jak również
funkcje dodatkowe, opisano w
dołączonej do zestawu
instrukcji obsługi.
1 Na wyświetlaczy pojawi się komunikat AUTO INSTALL PRESS PLAY(Automatyczna
instalacja Naciśnij Play).
2 Naciśnij przyciski PLAY•PAUSE ÉÅ w urządzeniu 3 Po zakończeniu można rozpocząć słuchanie ostatniej nastrojonej stacji radiowej.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się litera "P", można nacisnąć S T aby wybrać poprzednią/
następną zaprogramowaną stację.
Aby dostroić stację w przypadku słabego sygnału lub ustawić niezaprogramowaną stację, naciśnij
ÉÅ w celu wyłączenia trybu programowania stacji (z wyświetlacza zniknie litera "P"), a następnie
S T.
õ Odsłuchiwanie dysków CD/MP3-CD
1 Włóż dysk CD/MP3 CD stroną zadr ukowaną skierowana w prawo. 2 W przypadku dysku MP3-CD, naciśnij przycisk S T w celu wyboru albumu, potem
ÉÅ w celu zatwierdzenia, S T a następnie ponownie w celu wyboru utworu.
W przypadku dysku CD, naciśnij S T w celu wyboru utworu.
3 Naciśnij ÉÅ aby rozpocząć odtwarzanie.
Aby przeszukać utwór do przodu/ do tyłu w trakcie odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj S T
Aby przeskoczyć do poprzedniego/ następnego utworu w trakcie odtwarzania, naciśnij krótko
S T.
4 Naciśnij Ç aby zatrzymac odtwarzanie. 5 Naciśnij STOP•EJECT Ç aby wysunac dysk.
õ Nastawianie zegara
1 Naciśnij CLK/TIMER gdy urządzenie znajduje się w tr ybie oczekiwania. 2 Naciśnij i przytrzymaj S T w celu ustawienia minut i godzin. 3 Naciśnij PROGRAM w celu wyboru zegara 12- lub 24-godzinnego. 4 Naciśnij CLK/TIMER w celu zatwierdzenia ustawienia zegara.
õ Włączanie lub wyłączanie trybu oszczędzania energii Eco Power
1 Wciśnij i przytrzymaj przycisk ECO POWER lub B aby włączyć tryb oszczędzania energii
Eco Power.
2 Naciśnij przycisk ECO PO WER w urządzeniu lub MP3-CD, TUNER lub AUX na pilocie, aby
wyłączyć tryb oszczędzania energii Eco Power.
Page 4
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che lapparecchio MZ1000, MZ1100, MZ1200, Philips risponde alle prescrizioni dellart. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
3139 115 21641
Page 5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
3139 115 21641
3
Page 6
4
3139 115 21641
Page 7
Index
English ------------------------------------------------6
Français -------------------------------------------- 24
Español --------------------------------------------- 42
Deutsch--------------------------------------------- 60
Nederlands ---------------------------------------- 78
Italiano---------------------------------------------- 96
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Svenska ------------------------------------------- 114
Dansk --------------------------------------------- 132
Suomi --------------------------------------------- 150
Português ---------------------------------------- 168
∂ППЛУИО¿ ----------------------------------------- 186
Polski ---------------------------------------------- 204
3139 115 21641
Português
∂ППЛУИО¿
Polski
5
Page 8
Spis treści
Informacje ogólne
Ochrona środowiska naturalnego ...................... 205
Konserwacja .................................................................... 205
Bezpieczeństwo eksploatacji .................................. 205
Połączenia
Akcesoria wchodzące w skład zestawu .......... 206
Połączenia z tyłu obudowy .......................... 206–207
Przygotowanie do pracy
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota ....... 208
Wymiana baterii (litowej CR2025) w pilocie 208
Lokalizacja zasilacza ..................................................... 208
Omówienie funkcji............................ 209
Radioodbiornik
Funkcja Plug & Play ...................................................... 210
Pierwsze włączenie urządzenia Instalacja funkcji Plug and Play
Przełączanie zakresu fal ............................................. 210
Programowanie stacji radiowych ............. 211212
Automatyczne programowanie stacji Ręczne programowanie stacji Słuchanie stacji radiowych Kasowanie programu
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Rodzaj odtwarzanych dysków .............................. 213
Wkładanie/wyjmowanie dysku ............................ 213
Wkładanie dysku Wysuwanie dysku
Odtwarzanie dysków CD/MP3-CD ................. 214
Wybór żądanego utworu/albumu MP3 ...... 215
Programowanie kolejności utworów ................ 215
Programowanie utworów MP3-CD
Zegar/budzik
Zegar ................................................................................... 216
Ustawienie zegara
Wyłącznik czasowy ..................................................... 217
Ustawianie budzika
Anulowanie/ wyłączenie wyłącznika czasowego
Aktywacja wyłącznika czasowego zgodnie
z ostatnim ustawieniem
Inne funkcje
Włączanie ......................................................................... 218
Przełączanie na tryb oszczędzania energii
Eco Power
Przełączanie na tryb gotowości
Przełączanie na tryb aktywności
Regulacja barwy dźwięku ......................................... 218
Regulacja poziomu niskich/ wysokich tonów
Włączanie/wyłączanie efektu Incredible Surround
Pozostałe połączenia
Podłączanie urządzeń zewnętrznych ............ 219
Podłączanie urządzenia zewnętrznego w celu
odsłuchiwania muzyki/dźwięku
Podłączanie urządzenia zewnętrznego w celu
nagrywania analogowego
Odbiór źródła zewnętrznego .......................... 219
Dane techniczne .................................220
Rozwiązywanie problemów .....221
Polski
204
3139 115 21642
Page 9
Informacje ogólne
Niniejszy produkt spełnia wymagania Unii Europejskiej dotyczące zakłóceń radiowych
Tabliczka znamionowa znajduje się na tylnej ściance obudowy.
Ochrona środowiska naturalnego
Opakowanie nie zawiera zbędnych materiałów i zostało zaprojektowane w taki sposób, by w miarę możliwości jego składniki dało się podzielić na trzy grupy surowców wtórnych: karton (pudełko), piankę polistyrenową (chroniącą przed uszkodzeniem w transporcie) i polietylen (torebki, pianka zabezpieczająca).
Produkt jest zbudowany z materiałów, które – po rozmontowaniu urządzenia przez wyspecjalizowaną firmę – można ponownie przetworzyć i wykorzystać. Prosimy o zastosowanie się do lokalnych przepisów dotyczących utylizacji opakowań, zużytych baterii i urządzeń wycofanych z eksploatacji.
Konserwacja
Płytę CD należy czyścić miękką, niepylącą ściereczką ruchem od środka ku brzegom. Nie wolno używać preparatów czyszczących – mogą uszkodzić płytę! Notatki można robić wyłącznie miękkim pisakiem na zadrukowanej stronie krążka CDR lub CDRW.
Bezpieczeństwo eksploatacji
System powinien być ustawiony na płaskiej,
twardej i stabilnej powierzchni.
System powinien być eksploatowany w miejscu
zapewniającym odpowiednią wentylację, która zapobiegnie przegrzewaniu się wnętrza urządzenia. Należy pozostawić co najmniej 10 cm (4 cale) wolnego miejsca nad obudową i co najmniej po 5 cm (2 cale) po obu bokach.
Jeżeli zestaw przeniesiono z chłodnego do
ciepłego pomieszczenia, lub znajduje się w miejscu o dużej wilgotności, na soczewce lasera wewnątrz odtwarzacza CD może skroplić się wilgoć. Jeżeli do tego dojdzie, odtwarzacz nie będzie działał. Należy pozostawić zestaw włączony na przynajmniej godzinę bez wkładania płyty do środka, aż normalne odtwarzanie stanie się możliwe.
Mechaniczne elementy urządzenia posiadają
powierzchnie samosmarujące, dlatego nie wolno ich smarować ani oliwić.
W tr ybie gotowości (Standby) system znajduje
się pod napięciem i pobiera energię. Aby całkowicie odłączyć zasilanie systemu, wyjmuj wtyczkę z gniazda sieciowego.
System jest wyposażony w obwód
zabezpieczający przed przegrzaniem w skrajnych warunkach eksploatacyjnych może automatycznie przełączyć się w tryb gotowości (Standby.) W takim przypadku przed ponownym użyciem systemu należy odczekać pewien czas, pozwalając mu wystygnąć.
Do czyszczenia obudowy należy użyć miękkiej, lekko zwilżonej, nie strzępiącej się ściereczki. Zabronione jest korzystanie ze środków czyszczących, gdyż mogą one mieć właściwości żrące.
Nie wolno narażać systemu, baterii ani płyt CD na działanie wilgoci, deszczu, piasku ani silnych źródeł ciepła (urządzeń grzewczych lub bezpośrednich promieni słonecznych).
Polski
205
3139 115 21642
Page 10
Połączenia
Akcesoria wchodzące w skład zestawu
Speakers
Głośniki
Pilot zdalnego
Remote
Zasilacz
Power box
Antena
Telescopic
teleskopowa
antenna
sterowania
control
Antena AM
AM antenna
Połączenia z tyłu obudowy
OSTRZEŻENIE – Nie podłączać żadnych przewodów przy włączonym zasilaniu. – Przewód zasilający z zasilacza należy podłączyć do gniazdka elektrycznego wyłącznie po podłączeniu wszystkich elementów.
Ustaw anteny w taki sposób, by uzyskać
optymalną jakość odbioru.
Umieść antenę jak najdalej od odbiornika
telewizyjnego, magnetowidu i innych źródeł promieniowania.
Aby odbiór sygnału stereo FM był lepszy, należy
podłączyć antenę zewnętrzną FM.
Podłączenie głośników innych niż znajdujące się
w zestawie nie jest możliwe.
Dodatkowe urządzenia i przewody nie są
dołączone do zestawu.
Jeżeli podłączamy sprzęt z wyjściem
monofonicznym (jednym wyjściem audio out), należy korzystać z lewego gniazdka AUX IN. Możemy również skorzystać z kabla-przejściówki "pojedynczy-podwójny" cinch będziemy jednak wciąż słyszeć dźwięk monofoniczny.
Nie wolno podłączać urządzenia zewnętrznego
jednocześnie do gniazdek LINE OUT oraz AUX IN, gdyż wywoła to sprzężenie zwrotne lub uszkodzenie urządzeń.
Polski
206
Przewód
Power cord
zasilający
Antena FM
FM antenna
Przewód
interconnect
łączący
cable
3139 115 21642
Page 11
AM
FM ANTENNA
dopasować zapadkę do zacisku
R
R
TO POWER
Połączenia
złącze dodatkowej anteny FM
PHONES
AUX IN
L
L
LINE OUT
UNIT
AM
FM
ANTENNA
Polski
207
3139 115 21642
Page 12
Przygotowanie do pracy
A
C
R
2
0
2
5
L
I
T
H
I
U
M
B
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota
1 Ciągnij plastikową osłonę. 2 Wybierz źródło, które chcesz obsługiwać,
naciskając jeden z przycisków wyboru źródła na pilocie (na przykład MP3-CD, TUNER).
3 Następnie wybierz żądaną funkcję (na przykład
É, S, T).
Wymiana baterii (litowej CR2025) w pilocie
1 Przesuń gałkę A nieznacznie w lewo 2 Wyciągnij komorę baterii B. 3 Włóż nową baterię i wsuń komorę baterii do
końca w pierwotne położenie.
UWAGA! – Baterie zawierają substancje chemiczne i powinny być w odpowiedni sposób zutylizowane.
Lokalizacja zasilacza
Ustaw zasilacz możliwie jak najbliżej źródła
zasilania.
Nie stawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
nie przykrywaj go, ani nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Nie wkładaj, ani nie wlewaj niczego do środka
urządzenia przez otwory wentylacyjne - grozi to jego poważnym uszkodzeniem.
osłona plastikowa
Polski
208
3139 115 21642
Page 13
Omówienie funkcji
Tryb oszczędzania energii Eco Power
ECO POWER lub ynaciśnij i przytrzymaj, aby przełączyć urządzenie na tryb
oszczędzania energii.
Tryb gotowości
ECO POWER lub ynaciśnij krótko, aby włączyć tr yb gotowości.
Wybór źródła
SOURCE naciśnij kilkukrotnie w celu
MP3-CD / TUNER / AUX
naciśnij w celu wyboru żądanego trybuw trybie tunera naciśnij przycisk TUNER,
w trybie AUX naciśnij przycisk AUX, aby
wyboru: CD TUNER-FM MW AUX CDR CD ...
odtwarzania.
aby przełączyć pomiędzy zakresami FM i MW.
przełączyć pomiędzy trybem AUX i CDR.
Przyciemnianie wyświetlacza
DIM – naciśnij w celu wyboru
połowy lub pełnej jasności wyświetlacza.
Zegar/wyłącznik czasowy
CLK/TIMER
– naciśnij, aby przejść do zegara lub trybu ustawiania
zegara.
– naciśnij i przytrzymaj, aby uruchomić tryb
nastawiania wyłącznika czasowego.
PROGRAM
– naciśnij, aby zmienić tryb wyświetlania zegara: 24-
lub 12-godzinny.
S T naciśnij w celu wyjścia z tego trybu.
ÉÅ w trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj w
Ç naciśnij w celu wyjścia z tego trybu.
VOL VOL
CD GRAPHIC THIS SIDE
ECO
POWER
SOURCE
PLAY•PAUSE
SEARCH
STOP•EJECT
8
cm DISC
iR
Plug & Play
celu uruchomienia tr ybu Plug & Play.
– naciśnij krótko, aby rozpocząć
programowanie Plug & Play.
Poziom głośnoście
VOL 34, VOLUME +/-
– naciśnij w celu zwiększenia/zmniejszenia
poziomu głośności.
MUTE
– naciśnij w celu wyciszenia lub przywrócenia
dźwięku.
Regulacja dźwięku
I.S. naciśnij w celu włączenia/
BASS / naciśnij w celu włączenia TREBLE niskich/ wysokich tonów.
wyłączenia efektu Incredible Surround.
– naciśnij VOLUME+/-na
pilocie w celu zmiany barwy tonu.
CD
ÉÅ naciśnij w celu uruchomienia lub
S T – naciśnij krótko, aby wybrać żądany
Ç w trybie odtwarzania, naciśnij w celu
REPEAT naciśnij, aby wybrać powtarzanie
przerwania odtwarzania.
utwór.
– naciśnij i przytrzymaj, aby przeszukać
utwór do tyłu/przodu.
zatrzymania dysku.
– w trybie zatrzymania, naciśnij w celu
wysunięcia dysku.
bieżącego utworu, całej płyty lub aby wyłączyć tryb powtarzania.
Tuner
ÉÅ naciśnij, aby przełączyć się pomiędzy
S T – naciśnij, aby wybrać
PROGRAM
naciśnij, aby uruchomić tryb strojenia ręcznego.naciśnij i przytrzymaj, aby uruchomić tryb strojenia
Ç – naciśnij, aby zatrzymać programowanie
trybem strojenia ręcznego i wybieraniem numerów zaprogramowanych stacji i odwrotnie.
zaprogramowaną stację radiową.
– naciśnij, aby zmienić częstotliwość
stacji radiowej.
automatycznego.
lub skasować zaprogramowaną stację.
ÉÅ naciśnij w celu uruchomienia lub
S T naciśnij, aby wybrać żądany album/ Ç – w trybie odtwarzania, naciśnij w celu
REPEAT naciśnij, aby wybrać powtarzanie
przerwania odtwarzania.
– naciśnij w celu uruchomienia tr ybu
wyboru utworu.
utwór.
zatrzymania dysku.
– w trybie zatrzymania, naciśnij w celu
wysunięcia dysku.
– naciśnij w celu uruchomienia tr ybu
wyboru albumu.
bieżącego utworu, całej płyty lub aby wyłączyć tryb powtarzania.
3139 115 21642
MP3-CD
Polski
209
Page 14
Radioodbiornik
PLAYPAUSE
PLAYPAUSE
PLAYPAUSE
Funkcja Plug & Play
Funkcja Plug & Play umożliwia automatyczne zapisanie wszystkich dostępnych stacji radiowych, najpierw nadających na falach UKF, następnie na i średnich.
Po zapisaniu w pamięci tunera wszystkich dostępnych stacji (maksymalnie 40) automatycznie wybrana zostanie ta, która została zaprogramowana jako ostatnia.
ö Pierwsze włączenie urządzenia
ö Instalacja funkcji Plug & Play
Wszystkie zapami´tane poprzednio stacje radiowe zostanà zastàpione nowymi.
Uwagi:
– Jeśli podczas instalacji Plug & Play nie
zostanie wykryty żaden sygnał stereofoniczny, na wyświetlaczu pojawi się napis ”CHECK ANTENNA” (sprawdź antenę). – Jeśli podczas instalacji w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, system automatycznie wyjdzie z trybu Plug & Play.
Aby przerwać instalację bez zapamiętywania stacji
Nacisnàç Çna zestawie.W przypadku anulowania funkcji autostrojenia
zostanie ona uaktywniona następnym razem, gdy włączone zostanie zasilanie.
podłącz przewód
zasilający
W trybie tunera,
wciśnij i przytrzymaj
Przełączanie zakresu fal
Naciśnij kilkukrotnie przycisk SOURCE lub TUNER w celu wyboru zakresu FM lub MW.
Polski
210
VOL VOL
SOURCE
PLAYPAUSE
SEARCH
STOPEJECT
CD GRAPHIC THIS SIDE
ECO POWER
MZ
1100
iR
SOURCE
TUNER
CD ➔ TUNER-FM
CDR
TUNER-FM î MW
MW
AUX
3139 115 21642
Page 15
Programowanie stacji radiowych
/
P 01
99 80
PROG
P 01
99 80
/
PROG
/
P 01
99 80
W pamięci odbiornika możemy zapisać do 40 stacji radiowych.
WAŻNE! Pojawienie się na wyświetlaczu litery “P” oznacza, że wybór dotyczy jedynie numerów zaprogramowanych stacji. Naciśnij ÉÅ, aby przełączyć się pomiędzy trybem strojenia ręcznego i wybieraniem numerów zaprogramowanych stacji.
ö Automatyczne programowanie stacji
Umożliwia automatyczne zaprogramowanie wszystkich dostępnych stacji radiowych od wybranego numeru, najpierw stacji FM, następnie MW (średnich).
Jeżeli nie wybraliśmy żadnego numeru początkowego, programowanie automatyczne rozpocznie się od numeru (1) i wszystkie wcześniejsze stacje zostaną nadpisane.
Uwagi: – Nie jest możliwe zapamiętanie pod nowym numerem stacji radiowej, która wcześniej została zapamiętana pod innym numerem.
W trybie tunera,
sprawdź, czy
pojawia się "P"; jeśli
ÉÅÉÅ
nie, naciśnij
ÉÅ
ÉÅÉÅ
Radioodbiornik
wybierz numer stacji
naciśnij i
przytrzymaj aż
pojawi się "AUTO"
Wyjście z trybu programowania
Nacisnàç PROGRAM lub Ç.
ö Ręczne programowanie stacji
Umożliwia zaprogramowanie tylko wybranych stacji radiowych.
Wciśnij przycisk S T w celu szybkiego
dostrojenia, zwolnij kiedy wskaźnik częstotliwości zacznie się zmieniać. W celu dostrojenia do stacji o słabym sygnale, naciskaj
krótko przycisk S T.
Powtórz powyższe czynności w celu
zaprogramowania innych stacji radiowych.
Uwaga:
– Przy próbie zaprogramowania ponad 40 stacji na wyświetlaczu pojawi się "PROGRAM FULL". – Jeśli w trakcie programowania żaden przycisk nie
zostanie wciśnięty przez 20 sekund, system automatycznie zakończy tryb programowania.
W trybie tunera,
dostrój do stacji
wybierz numer stacji
zapisz ustawienie i zakończ tryb programowania
3139 115 21642
radiowej
Polski
211
Page 16
Radioodbiornik
STOPEJECT
/
P 01
99 80
Zakończenie programowania ręcznego
Nacisnàç Ç.
ö Słuchanie stacji radiowych
ö Kasowanie programu
W przypadku skasowania zaprogramowanej stacji radiowej
Numer skasowanej stacji pozostaje na
wyświetlaczu do momentu wybrania innej zaprogramowanej stacji.
Wszystkie numery ustawionych stacji radiowych w danym zakresie wi´ksze od numeru usuni´tej stacji zostanà zmniejszone o jeden.
Uwaga:
– Naciśnięcie przycisku STOP•EJECT (Ç) na
mniej niż trzy sekundy spowoduje wysunięcie płyty (jeśli jest ona włożona) z mechanizmu wysuwania płyt.
W trybie tunera,
sprawdź, czy
pojawia się "P"; jeśli
ÉÅÉÅ
nie, naciśnij
ÉÅ
ÉÅÉÅ
W trybie tunera,
sprawdź, czy
pojawia się "P"; jeśli
ÉÅÉÅ
nie, naciśnij
ÉÅ
ÉÅÉÅ
99 80
P 01
/
wybierz numer
stacji
wybierz numer
stacji
naciśnij i przytrzymaj
aż pojawi się
"PRESET DELETED"
Polski
212
3139 115 21642
Page 17
Rodzaj odtwarzanych dysków
STOPEJECT
Urządzenie odtwarza: – Wszystkie fabrycznie nagrane płyty CD
(8cm/12cm).
– Wszystkie sfinalizowane płyty Audio CDR
i Audio CDRW;
– MP3-CD (dyski CD-ROM zawierające
utwory MP3)
maksymalna liczba albumów = 99 maksymalna liczba tytułów = 999 (w zależności od długości nazwy pliku) format ISO9660/Joliet lub UDF1.5 Szybkość transmisji = 32-256 Kb/s, zmienna szybkość transmisji Tagi ID3 = V1.1, V2.2, V2.3, V2.4
Wkładanie/wyjmowanie dysku
OSTRZEŻENIE – Nie wkładaj więcej niż jednego dysku do zasobnika dysku. – Wkładając dysk o średnicy 8 cm, wsuń go w środek szczeliny zasobnika.
Odtwarzacz CD/MP3-CD
ö Wkładanie dysku
Wepchnij dysk lekko do szczeliny zasobnika i natychmiast puść.
Wyświetlony zostanie komunikat "READ"
(Odczyt), po którym pokaże się całkowita liczba utworów oraz czas odtwarzania.
Uwagi: – Dysk należy wkładać stroną zadrukowaną skierowaną w prawo. – Włożenie dysku spowoduje przełączenie urządzenia z trybu odtwarzania dowolnego źródła na tryb odtwarzania dysku. – W przypadku płyt MP3 czas odczytu płyty może przekroczyć 10 sekund z powodu bardzo dużej liczby utworów znajdującej się na niej.
ö Wysuwanie dysku
Wepchnij dysk lekko do szczeliny zasobnika
i natychmiast puść.
podczas zatrzymania,
Polski
213
3139 115 21642
Page 18
Odtwarzacz CD/MP3-CD
Odtwarzanie dysków CD/ MP3-CD
Wszystkie funkcje dostępne są również za pomocą tych samych przycisków na pilocie.
Przełączanie na tryb odtwarzania dysku
Naciśnij przycisk SOURCE (lub
MP3-CD na pilocie) w celu
uruchomienia tr ybu CD.
VOL VOL
Rozpoczęcie/ przerwanie/ wznowienie odtwarzania
W trybie zatrzymania, naciśnij w celu
rozpoczęcia odtwarzania.
W trybie odtwarzania, naciśnij w celu
pauzy.
W trybie pauzy, naciśnij w celu
wznowienia odtwarzania. W trakcie odtwarzania wyświetlany jest numer utworu oraz czas od początku odtwarzania aktualnego utworu. W przypadku trybu mieszanego dysków MP3, w zależności od formatu nagrania odtwarzany może być tylko jeden tryb.
SOURCE
PLAYPAUSE
SEARCH
STOPEJECT
Przeszukiwanie do tyłu /do przodu
W trybie odtwarzania ,
przytrzymaj wciśnięty przycisk do czasu osiągnięcia żądanego fragmentu. NA dyskach MP3 możliwe jest przeszukiwanie wyłącznie aktualnego utworu.
Wybór żądanego utworu
Naciskaj przycisk krótko, aby przejść
do początku aktualnego/ następnego /poprzedniego utworu.
W trybie zatrzymania/
programu, przytrzymaj wciśnięty
CD GRAPHIC THIS SIDE
ECO
POWER
8
cm DISC
przycisk w celu zwiększenia szybkości wyboru utworów.
Zatrzymanie odtwarzania/
iR
wysunięcie dysku
W tr ybie odtwarzania, naciśnij w celu
zatrzymania odtwarzania.
W tr ybie zatrzymania, naciśnij w celu
wysunięcia dysku.
Polski
214
Odtwarzanie wielokrotne
Naciśnij przycisk REPEAT kilkukrotnie w celu
wyboru opcji: Powtórzenia aktualnego utworu – zaświeci się
RPT.
Powtórzenia wszystkich utworów – zaświeci się RPT ALL.
Wyłączenie odtwarzania wielokrotnego
● Naciśnij kilkukrotnie przycisk REPEAT, aż RPT ALL
zniknie z wyświetlacza.
Uwagi: – Jeśli włączony jest tryb programu, powtórzone zostaną zaprogramowane utwory. – Wysunięcie dysku ze szczeliny spowoduje wyłączenie trybu odtwarzania wielokrotnego.
3139 115 21642
Page 19
Odtwarzacz CD/MP3-CD
/
01 01
ALBUM
TRACK
/
01 01
ALBUM
TRACK
/
PROG
01
TRACK
10:80
PROG
20
TRACK
98:80
ALBUM
TRACK
/
/
PROG
01 01
TRACK
10:80
ALBUM
PROG
01 01
TRACK
10:80
ALBUM
Wybór żądanego utworu/ albumu MP3
Jeśli chcesz zmienić album po zatwierdzeniu wyboru
1 Naciśnij Ç, gdy miga ikona TRACK. 2 Naciśnij S T, aby wybrać żądany album
i powtórz czynności 3-6.
Programowanie kolejności utworów
Programowanie kolejności utworów jest możliwe przy zatrzymanym odtwarzaczu. W pamięci można zapisać do 99 utworów w dowolnej kolejności.
Próba zaprogramowania więcej niż 99 utworów spowoduje pojawienie się na wyświetlaczu komunikatu “PROGRAM FULL”. W takim przypadku :
System automatycznie wyjdzie z trybu programowania utworów. Naciśnięcie przycisku Ç spowoduje skasowanie wszystkich zaprogramowanych utworów.
Naciśnięcie przycisku ÉÅ rozpocznie
odtwarzanie zaprogramowanych utworów.
Po włożeniu dysku MP3,
podczas zatrzymania,
,
powtórz
czynności z
punktów 2 i 3,
aby zapisać inne
utwory
wybierz numer
albumu
wybierz numer
utworu
wybierz numer
utworu
wyłącz tryb
programowania
potwierdź wybór
rozpocznij
odtwarzanie
rozpocznij
odtwarzanie
ö Programowanie utworów MP3-CD
podczas zatrzymania,
Uwagi: – Podczas programowania, jeżeli żaden z klawiszy nie zostanie naciśnięty w ciągu 20 sekund, zestaw samoczynnie opuści tryb programowania. – Odłączenie urządzenia od zasilania spowoduje skasowanie zaprogramowanych utworów.
Aby skasować wszystkie zaprogramowane utwory
Gdy dysk jest zatrzymany wciśnij przycisk Ç. Wciśnięcie przycisku Ç po skasowaniu
zaprogramowanych utworów spowoduje wysunięcie dysku.
wybierz numer
utworu
aby wybrać utwory z innego albumu, naciśnij
ÇÇ
Ç i powtórz
ÇÇ
czynności z
punktów 2 do 5
wybierz numer
albumu
wyłącz tryb
programowania
aby zapisać inne
utwory w tym
samym albumie,
potwórz czynności
z punktów 4 i 5
rozpocznij
odtwarzanie
215
Polski
3139 115 21642
Page 20
Zegar/budzik
/
UWAGA! W trybie ograniczonego poboru energii (Eco Power Standby) nie można korzystać z funkcji zegara/ budzika.
Uwagi: – Odłączenie kabla sieciowego lub zanik zasilania spowoduje skasowanie ustawień zegara. – Jeśli podczas ustawiania zegara przez 90 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz, proces ten zostanie przerwany.
Zegar
Zegar można ustawiać w trybie 12­godzinnym lub 24-godzinnym (na przykład “11:59 PM” albo “23:59”).
ö Ustawienie zegara
Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku S T
przez dluzej niz dwie sekundy spowoduje zmiane minut w szybszym tempie. Zmiany minut spowodują zmianę godzin, co widoczne jest na poniższym przykładzie.
AMPM
11:59
î
12:00
AMPM
î
AMPM
12:01
W trybie gotowości,
ustaw minuty i
godziny
î
23:59 00:01
00:00
Wyświetlenie czasu w innych trybach
Naciśnij jeden raz przycisk CLK/TIMER.
Aby zakończyć ustawianie bez zapisywania
Naciśnij przycisk Ç.
Polski
216
î
włącz tryb zegara
3139 115 21642
Page 21
Wyłącznik czasowy
System może o określonej godzinie przełączyć się automatycznie w tryb CD lub tunera służąc tym samym za budzik.
Zegar/budzik
ö Ustawianie budzika
– Przed ustawieniem budzika upewnij się, czy
prawidłowo ustawiono zegar.
– Budzik zawsze uaktywnia się automatycznie
po ustawieniu.
– Budzik nie uruchomi się, jeśli trwa
nagrywanie.
– Jeśli źródłem odtwarzania jest CD, urządzenie
uruchomi się w wyznaczonym czasie, odtwarzając pierwszy utwór na dysku lub utwór zaprogramowany. Jeśli zasobnik jest pusty, zostanie włączony tuner.
– Jeśli źródłem odtwarzania jest tuner,
urządzenie uruchomi się o wyznaczonym czasie, dostrajając się do ostatnio słuchanej stacji radiowej.
ö Anulowanie/ wyłączenie wyłącznika
czasowego
ö Aktywacja wyłącznika czasowego
zgodnie z ostatnim ustawieniem
wciśnij i przytrzymaj
/
wybierz źródło,
które zostanie
włączone
wciśnij i przytrzymaj
5
naciśnij w celu potwierdzenia
i powrotu do
ostatniego
aktywnego trybu
/
ustaw minuty i
godziny
wciśnij i przytrzymaj
Polski
217
3139 115 21642
Page 22
IS
ECO
POWER
ECO POWER
VOL VOL
SOURCE
CD GRAPHIC THIS SIDE
PLAYPAUSE
SEARCH
iR
MZ
1100
STOPEJECT
ECO
POWER
ECO POWER
VOL VOL
SOURCE
CD GRAPHIC THIS SIDE
PLAYPAUSE
SEARCH
iR
MZ
1100
STOPEJECT
//
/
/
-3 î -2 î -1
3 î 2 î 1 î 0
î
ECO POWER
VOL VOL
SOURCE
CD GRAPHIC THIS SIDE
PLAYPAUSE
SEARCH
iR
MZ
1100
STOPEJECT
SOURCE
CDTUNER-FM
AUX
CDR
MW
Inne funkcje
Włączanie
ö Przełączanie na tryb oszczędzania
energii Eco Power
W celu ograniczenia poboru energii zaleca się przełączenie urządzenia w tryb oszczędzania energii Eco Power lub odłączenie zasilania, jeśli urządzenie nie jest używane.
Dioda LED zaświeci się na czerwono.Ekran wyświetlacza zgaśnie.
ö Przełączanie na tryb gotowości
Dioda LED zaświeci się na zielono
ö Przełączanie na tryb aktywności
Regulacja barwy dźwięku
ö Regulacja poziomu niskich/wysokich
tonów
Przyciski BASS (tony niskie) i TREBLE (tony wysokie) umożliwiają zmianę ustawień procesora dźwięku.
Pokrętło głośności umożliwia regulację tonów niskich i wysokich bezpośrednio po naciśnięciu przycisku BASS albo TREBLE. Jeśli pokrętło nie zostanie użyte w ciągu 5 sekund, ponownie przejmie swoją standardową funkcję regulacji głośności.
wciśnij i
przytrzymaj
naciśnij krótko
LUB
LUB
wciśnij i
przytrzymaj
naciśnij krótko
ö Włączanie/wyłączanie efektu
Incredible Surround
Efekt dźwięku przestrzennego Incredible Surround polega na pozornym powiększeniu odległości między przednimi głośnikami, co pozwala uzyskać
Polski
wrażenie niezwykle szerokiego, otaczającego słuchacza dźwięku stereofonicznego.
Gdy efekt jest aktywny, na wyświetlaczu zapala się wskaźnik IS.
218
3139 115 21642
Page 23
Podłączanie urządzeń
PHONES
AUX IN
LINE OUT
R
R
L
L
PHONES
AUX IN
LINE OUT
TO POWER
UNIT
AM
FM
ANTENNA
RRL
L
L
R
AUDIO OUT
AUX IN
LINE OUT
TO POWER
UNIT
AM
R
R
L
L
PHONES
AUX IN
LINE OUT
TO POWER
UNIT
AM
FM
ANTENNA
RRL
L
L
R
AUDIO IN
zewnętrznych
Pozostałe połączenia
ö Podłączanie urządzenia
zewnętrznego w celu odsłuchiwania muzyki/dźwięku
Połącz gniazda “AUDIO OUT” urządzenia zewnętrznego (np. odbiornika TV, magnetowidu, odtwarzacza CD, DVD) z gniazdami AUX IN tego urządzenia.
ö Podłączanie urządzenia
zewnętrznego w celu nagrywania analogowego
Połącz gniazda “AUDIO IN” urządzenia zewnętrznego (np. magnetofonu) z gniazdami
LINE OUT tego urządzenia.
Odbiór źródła zewnętrznego
1 Naciśnij kilkukrotnie przycisk SOURCE lub
AUX.
Wybierz “AUX” w przypadku podłączenia do
odbiornika TV, magnetowidu lub odtwarzacza CD.
Wybierz “CDR” w przypadku podłączenia do
nagrywarki płyt CD lub odtwarzacza DVD.
2 Uruchom odtwarzanie w urządzeniu
zewnętrznym.
Wybranie tr ybu CDR spowoduje wyciszenie
wszystkich urządzeń audio podłączonych do złączy LINE OUT tak połączonego zestawu. Nie będzie możliwe nagrywanie ani odtwarzanie dźwięku w urządzeniach podłączonych do złącza LINE OUT.
VOL VOL
SOURCE
PLAYPAUSE
SEARCH
STOPEJECT
CD GRAPHIC THIS SIDE
ECO POWER
MZ 1100
iR
SOURCE
AUX
CDTUNER-FM
CDR
AUX î CDR
AUX
MW
Uwagi: – Zaleca się, aby nie odtwarzać dźwięku i jednocześnie nagrywać za pomocą tego samego urządzenia. – Wszystkie funkcje sterowania dźwiękiem (np. IS., BASS/TREBLE) są dostępne. – Bardziej szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi podłączonego urządzenia.
Polski
219
3139 115 21642
Page 24
Dane techniczne
WZMACNIACZ
Moc wyjściowa ....................................2 x 50 W MPO
...................................................................2 x 25 W RMS
Współczynnik sygnał/szum .......... 67 dBA (IEC)
Pasmo przenoszenia .......................... 50 – 16000 Hz
Czułość wejścia
AUX / CDR In....................................... 500 mV / 1V
Output
Głośniki ...................................................................... 8
Słuchawki ............................................ 32 Ω – 1000 Ω
Line Out......................500 mV ±2dB, > 22000
(1) (8 , 1 kHz, 10% THD)
ODTWARZACZ CD/MP3-CD
Maks. liczba ulubionych utworów .......................... 99
Pasmo przenoszenia .......................... 20 – 20000 Hz
Współczynnik sygnał/szum ....................... 80 dBA
Separacja kanałów ............................ 60 dB (1 kHz)
Zniekształcenia harmoniczne ................... < 0,003%
MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) ..........MPEG AUDIO
Szybkości transmisji dla płyt MP3 ..... 32-256 kbps
Częstotliwości próbkowania ........ 32, 44,1, 48 kHz
TUNER
Zakres fal FM (UKF) ........................ 87,5 – 108 MHz
Zakres fal MW (średnich) ............ 531 – 1602 kHz
Maks. liczba zapamiętanych stacji ........................... 40
Antena
FM ........... przewód 75 Ω/Antena teleskopowa
AM ........................................................ antena ramowa
(zalecane 128 kb/s)
ZASILACZ
(1)
Materiał .................................................................. Polistyren
Zasilanie prądem przemiennym
...........................................................220 – 230 V / 50 Hz
Pobór mocy
Aktywność ............................................................... 33 W
Gotowość (Standby) ..................................... < 10 W
Ograniczony pobór mocy
(Eco Power Standby) ............................................ 1 W
Wymiary (Sz x W x G) ..... 238 x 68 x 158 (mm)
Waga (bez głośników) .......................................... 1,2 kg
GŁOŚNIKI
Systemowy ....................................................... Bass reflex
Impedancja ....................................................................... 8
Niskotonowy .................................2 x 3" polipropylen
Wysokotonowy .... 1 x 18 mm kopuła chłodzona
cieczą ferromagnetyczną
Wymiary (Sz x W x G) .. 112 x 245 x 235 (mm)
Waga ..................................................................... 2,9 kg/szt.
DANE OGÓLNE
Materiał
MZ1000............................... metakrylan polimetylu
MZ1100.................................................... guma / Lucite
MZ1200.............................................. stop aluminium
Jednostka główna
Wymiary (Sz x W x G)112 x 245 x 235 (mm)
Waga........................................................................ 2,85 kg
Polski
Dane techniczne i wygląd zewnętrzny mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.
220
3139 115 21642
Page 25
Rozwiàzywanie problemów
OSTRZEŻENIE Pod żadnym pozorem nie wolno podejmować prób samodzielnej naprawy systemu – spowoduje to utratę gwarancji. Nie należy otwierać obudowy, ponieważ grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
W przypadku wystąpienia awarii, przed oddaniem urządzenia do naprawy należy wykonać opisane niżej czynności kontrolne. Jeśli usunięcie problemu będzie w dalszym ciągu niemożliwe, należy skorzystać z pomocy sprzedawcy lub punktu serwisowego.
Problem
Dysk wysuwany jest automatycznie.
Niska jakość odbioru radiowego.
Urządzenie nie reaguje na naciśnięcie przycisków.
Nie słychać dźwięku lub dźwięk niskiej jakości.
Zamienione lewe i prawe źródło dźwięku.
Pilot nie działa prawidłowo.
Rozwiązanie
Dysk należy wkładać stroną zadrukowaną skierowaną w
prawo.
Zmień lub wyczyść płytę - patrz “Konserwacja”.Należy korzystać ze sfinalizowanych płyt CD-RW
lub płyt CD o odpowiednim formacie MP3.
Jeśli sygnał jest za słaby, zmień położenie anteny
lub podłącz zewnętrzną antenę, aby poprawić odbiór.
Zwiększ odległość systemem a telewizorem lub
magnetowidem.
Odłącz na minutę wtyczkę przewodu zasilającego.
Następnie podłącz ją ponownie i włącz urządzenie.
Wyreguluj głośność.Odłącz słuchawki.Sprawdź, czy głośniki są poprawnie podłączone.Upewnij się, że płyta MP3 została nagrana z szybkością
transmisji 32 – 256 kb/s przy częstotliwości
próbkowania 32 kHz, 44,1 kHz lub 48 kHz, .
Sprawdź połączenia i rozmieszczenie głośników.
Wybierz źródło (np. CD albo tuner), zanim
naciśniesz przycisk funkcji (np. É, S ,
Zmniejsz odległość między pilotem a systemem.Wymień baterie.Skieruj pilota w stronę czujnika podczerwieni na
panelu systemu.
T).
Budzik nie działa.
Poprawnie ustaw zegar.Naciśnij przycisk CLK /TIMER, aby uaktywnić budzik.
Polski
221
3139 115 21642
Loading...