Philips MZ-1200/21, MZ-1100/21, MZ-1000/21 User Manual [pt]

Page 1
MZ1000
owner’s guide
MZ1100
MZ1200
1
3139 115 21641
Page 2
PHONES
AUX IN
LINE OUT
UNIT
AM
FM
ANTENNA
R
R
L
L
Guia de
Guia de
Ligação
Ligação
MZ-1000
MZ-1000
MZ-1100
MZ-1100
MZ-1200
MZ-1200
12nc : 3139 115 21851
1
2
3
Page 3
Guia de
Guia de
Utilização
Utilização
Répida
Répida
õ Ouvir estações de rádio
Primeira ligação...
As características de leitura
detalhadas e funções adicionais
são descritas no manual do
utilizador fornecido.
1 A mensagem “AUTO INSTALL PRESS PLAY” aparece no visor. 2 Prima PLAY•PAUSE ÉÅ no sistema. 3 Depois de terminar, é possível ouvir a última estação de rádio sintonizada.
Se “P” aparecer no visor, pode premir S T para seleccionar as estações de rádio memorizadas anteriores/seguintes.
Para sintonizar uma estação de rádio de recepção fraca ou não memorizada, prima ÉÅ para desactivar o modo de memorização (“P” desaparecerá do visor) e, depois, S T.
õ Ler um CD/MP3-CD
1 Coloque um CD CD/MP3 com a etiqueta virada para a direita. 2 Para MP3-CD, prima S T para seleccionar o álbum seguido de ÉÅ para confirmar e,
depois, prima novamente S T para seleccionar a faixa.
Para CD, prima S T para seleccionar a faixa.
3 Prima ÉÅ para iniciar a leitura.
Durante a leitura, prima breve e repetidamente S T para pesquisar para trás/frente. Durante a leitura, prima breve e repetidamente S T para saltar para trás/frente.
4 Prima Ç para parar a leitura. 5 Para retirar o disco, prima STOP•EJECT Ç.
õ Acertar o Relógio
1 No modo de espera, prima CLK/TIMER. 2 Prima ou mantenha premido S T para acertar os minutos e a hora. 3 Prima PROGRAM para seleccionar o modo de relógio no formato de 12 ou 24 horas. 4 Prima CLK/TIMER para confirmar as definições das horas.
õ Passar para ou acordar com modo de espera Economia de Energia
1 Mantenha premido ECO POWER ou B para ligar o modo de espera Economia de Energia. 2 Prima ECO POWER no sistema ou MP3-CD, TUNER ou AUX no controlo remoto para
acordar no modo de espera Economia de Energia.
Page 4
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che lapparecchio MZ1000, MZ1100, MZ1200, Philips risponde alle prescrizioni dellart. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
3139 115 21641
Page 5
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
3139 115 21641
3
Page 6
4
3139 115 21641
Page 7
Index
English ------------------------------------------------6
Français -------------------------------------------- 24
Español --------------------------------------------- 42
Deutsch--------------------------------------------- 60
Nederlands ---------------------------------------- 78
Italiano---------------------------------------------- 96
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Svenska ------------------------------------------- 114
Dansk --------------------------------------------- 132
Suomi --------------------------------------------- 150
Português ---------------------------------------- 168
∂ППЛУИО¿ ----------------------------------------- 186
Polski ---------------------------------------------- 204
3139 115 21641
Português
∂ППЛУИО¿
Polski
5
Page 8
Índice
Informações Gerais
Informações Ambientais..................................169
Manutenção ....................................................... 169
Informações sobre segurança........................ 169
Ligações
Acessórios fornecidos.....................................170
Ligações na Retaguarda..........................170–171
Preparativos
Antes de utilizar o controlo remoto........... 172
Substituir a bateria (lítio CR2025) do
controlo remoto .............................................. 172
Colocar o módulo eléctrico .......................... 172
Apresentação de
Funcionalidades................................... 173
Recepção de Rádio
Plug & Play..........................................................174
Primeira configuração/ligação Reinstalação do “Plug and Play”
Ligar o modo sintonizador............................. 174
Memorizar estações de rádio...............175–176
Programação de Posições Automáticas Programa de Posições Manual Ouvir estações de rádio Apagar uma Estação de Rádio Memorizada
Relógio/Temporizador
Sobre o Relógio................................................ 180
Acertar o relógio
Sobre o Temporizador .................................... 181
Definição do Temporizador
Cancelar/Desactivar o temporizador
Activar o temporizador para a última definição
Outras Funcionalidades
Ligar..................................................................... 182
Passar para o modo de espera Economia de
Energia
Passar para o modo de espera
Passar para o modo activo
Controlo de som..............................................182
Regular o nível de Baixas/Altas Frequências
Activar/desactivar o efeito Surround Incrível
Outras Ligações
Ligar dispositivos externos ............................ 183
Ligar um dispositivo externo para ouvir
música/som
Ligar um dispositivo externo para gravação
analógica
Escutar uma fonte externa............................. 183
Especificações........................................ 184
Resolução de Problemas.............185
Português
Funcionamento do CD/MP3-CD
Discos para leitura ...........................................177
Colocar/retirar o disco .................................. 177
Colocar o disco Retirar o disco
Ler um CD/MP3-CD ...................................... 178
Seleccionar um álbum/faixa MP3 ................. 179
Memorizar estações de rádio........................ 179
Programação MP3-CD
168
3139 115 21642
Page 9
Informações Gerais
Este produto satisfaz os requisitos relativos a interferências radioeléctricas da União Europeia.
A placa de tipo encontra-se na retaguarda da aparelhagem.
Informações Ambientais
Todo o material de embalagem desnecessário foi omitido. Tentámos fazer com que a embalagem fosse facilmente dividida em três materiais: cartão (caixa), esferovite (amortecedor) e polietileno (sacos, folha de espuma de protecção).
A aparelhagem é constituída por materiais recicláveis e reutilizáveis se for desmontada por uma empresa especializada. Os regulamentos locais relativos ao descarte de materiais de embalagem, baterias usadas e equipamento antigo devem ser cumpridos.
Manutenção
Para limpar um CD, limpe-o em linha recta partindo do centro para a bor-da, usando um pano macio não felpudo. Os detergentes podem danificar o disco! Escreva apenas no lado impresso do CD ou CDRW e só com uma caneta com ponta de feltro.
Limpe a aparelhagem com um pano macio, ligeiramente húmido e sem cotão. Não utilize agentes de limpeza porque poderão provocar a corrosão.
Informações sobre segurança
Coloque a aparelhagem numa superfície plana, rígida e estável.
Coloque a aparelhagem num local com ventilação correcta para impedir a acumulação de calor no seu interior. Deixe no mínimo um espaço de 10 cm atrás e por cima da aparelhagem e 5 cm nos lados.
Se a aparelhagem for transferida directamente de um local frio para um local quente ou for colocada num compartimento muito húmido, é possível a formação de condensação na lente da unidade de leitura de discos no interior da aparelhagem. Se isso acontecer, o leitor de CDs não terá um funcionamento normal. Deixe a aparelhagem ligada durante cerca de uma hora sem nenhum disco introduzido para ser possível uma leitura normal.
As peças mecânicas da aparelhagem contêm chumaceiras auto-lubrificantes e, por isso, não devem ser oleadas nem lubrificadas.
Se a aparelhagem for comutada para o modo Espera, continua a haver consumo de energia. Para desligar completamente a aparelhagem, retire o cabo eléctrico da respectiva tomada.
Para evitar o sobreaquecimento da aparelhagem, foi incorporado um circuito de segurança. Assim, em condições extremas, é possível que a aparelhagem comute automaticamente para o modo Espera. Nesse caso, deixe a aparelhagem arrefecer antes de voltar a utilizá-la.
Não exponha a aparelhagem, as pilhas ou os CDs à humidade, chuva, areia ou calor excessivo (causado por equipamento de aquecimento ou pelos raios directos do sol).
Português
169
3139 115 21642
Page 10
Ligações
Acessórios fornecidos
Módulo eléctrico
Power box
Antena AM
AM antenna
Speakers
Altifalantes
Controlo
Remote
remoto
control
Ligações na Retaguarda
ADVERTÊNCIA! – Nunca faça nem altere ligações com a aparelhagem ligada. – Ligue o cabo eléctrico do “módulo eléctrico” à saída eléctrica somente depois de ter concluído todas as ligações.
Regule a posição da antena para obter uma boa recepção.
Posicione a antena tão longe quanto possível de um televisor, videogravador ou qualquer outra fonte de radiações.
Para uma melhor recepção estéreo FM, ligue a antena FM exterior.
Só é possível ligar os altifalantes fornecidos.
O equipamento opcional e os cabos de ligação
não são fornecidos.
Se ligar equipamento com uma saída mono (um único terminal de saída áudio), ligue-o ao terminal esquerdo AUX IN. Em alternativa, é possível utilizar um cabo “simples para duplo” com som mono.
Não ligue ao mesmo tempo equipamento aos terminais LINE OUT e AUX IN. Caso contrário, será produzido um ruído e haverá a probabilidade de avarias.
Português
170
Antena
Telescopic
telescópica
antenna
Cabo eléctrico
Power cord
Antena FM
FM antenna
Cabo de
interconnect cable
interligação
3139 115 21642
Page 11
AM
FM ANTENNA
Fixe o engate na ranhura
R
R
TO POWER
Ligações
ligação de antena FM alternativa
PHONES
AUX IN
L
L
LINE OUT
UNIT
AM
FM
ANTENNA
Português
171
3139 115 21642
Page 12
Preparativos
A
C
R
2
0
2
5
L
I
T
H
I
U
M
B
Antes de utilizar o controlo remoto
1 Retire o plástico de protecção. 2 Seleccione a fonte que pretende controlar,
premindo uma das teclas de selecção de fonte existentes no controlador remoto (por exemplo, MP3-CD, TUNER).
3 Depois, seleccione a função pretendida
(por exemplo É, S, T).
Substituir a bateria (lítio CR2025) do controlo remoto
1 Desloque o botão ligeiramente para A esquerda. 2 Retire o compartimento de bateria B. 3 Coloque uma bateria e introduza na totalidade
o compartimento respectivo na sua posição original.
ATENÇÃO! As baterias contêm substâncias químicas, por isso, o seu descarte deve ser criterioso.
plástico protector
Colocar o módulo eléctrico
Coloque o módulo eléctrico tão próximo da fonte eléctrica quanto possível.
Não coloque este módulo em espaços fechados, não o cubra nem tape os ventiladores.
Não introduza nem deixe cair nada neste
Português
módulo através dos ventiladores porque poderá ficar seriamente danificado.
172
3139 115 21642
Page 13
Apresentação de Funcionalidades
Espera Economia de Energia
ECO POWER ou y
- prima e mantenha premido para comutar o sistema para o modo de espera baixa energia.
Modo de espera
ECO POWER ou y
- prima brevemente para entrar no modo de espera.
Selecção de fonte
SOURCE Prima repetidamente
MP3-CD / TUNER / A UX
- Prima para introduzir o modo de fonte
- No modo sintonizador, prima TUNER
- No modo AUX, prima AUX para
SOURCE- para seleccionar : CD TUNER-FM MW AUX CDR CD ...
seleccionada. para alternar entre FM e MW. alternar entre o modo AUX e CDR.
Esbater o visor
DIM prima para seleccionar níveis
de brilho médios ou totais no ecrã do visor.
Relógio/Temporizador
CLK/TIMER
- prima para visualizar ou para entrar no modo de acerto do relógio.
- prima e mantenha premido para entrar no modo de acerto do temporizador.
PROGRAM
- prima para alterar o modo de acerto do relógio: 24 ou 12 horas.
S T prima para acertar os minutos e as
horas.
VOL VOL
CD GRAPHIC THIS SIDE
ECO
POWER
SOURCE
PLAY•PAUSE
SEARCH
STOP•EJECT
8
cm DISC
iR
Plug & Play
ÉÅ - no modo de espera, prima e mantenha
Ç - prima para sair.
premido para iniciar o modo “Plug & Play”.
- prima brevemente para iniciar a instalação “Plug & Play”.
Volume
VOL 34, VOLUME +/-
- prima para ara aumentar/diminuir o volume.
MUTE
- prima para silenciar ou restaurar o volume.
Controlo de som
I.S. prima para ligar/desligar o
BASS / - prima para seleccionar tons TREBLE baixos/altos Efeito de som
ÉÅ - prima para iniciar ou interromper a
S T - prima brevemente para seleccionar
Ç - no modo de leitura, prima para
REPEAT prima para seleccionar a repetição da
efeito sonoro surround incrível.
tone sound effect.
- prima VOLUME+/-no controlo remoto para mudar o nível de tom.
leitura.
uma faixa pretendida.
- prima e mantenha premido para pesquisar para trás/frente.
parar o disco.
- no modo de paragem, prima para ejectar o disco.
faixa actual, repetição da totalidade do disco ou desligar o modo de repetição.
CD
Sintonizador
ÉÅ prima para alternar entre o modo
S T - prima para seleccionar a estação de
PROGRAM
- prima para iniciar a programação de memorização de posições manual.
- prima e mantenha premido para iniciar a programação de memorização de posições automática.
Ç prima para interromper a programação
sintonizador de frequências e selecção de número de memórias.
rádio memorizada.
- prima para mudar de frequência radioeléctrica.
ou apagar uma memória seleccionada.
ÉÅ - prima para iniciar ou interromper a
S T - prima para seleccionar um álbum/
Ç - no modo de leitura, prima para
REPEAT prima para seleccionar a repetição da
leitura.
- prima para introduzir o modo de selecção de faixa.
faixa pretendido.
parar o disco
- no modo de paragem, prima para ejectar o disco.
- prima para introduzir o modo de selecção de álbum.
faixa actual, repetição da totalidade do disco ou desligar o modo de repetição.
3139 115 21642
MP3-CD
Português
173
Page 14
Recepção de Rádio
PLAYPAUSE
PLAYPAUSE
PLAYPAUSE
Plug & Play
O “Plug and Play” permite memorizar automaticamente todas as estações de rádio, começando pelas de FM seguidas das de MW.
Depois de todas as estações de rádio disponíveis terem sido memorizadas ou a totalidade das 40 memórias estar ocupada, a última estação de rádio memorizada será reproduzida.
ö Primeira configuração/ligação
ö Reinstalação do “Plug and Play”
Todas as estações rádio anteriormente memorizadas serão substituídas.
Notas: – Se durante o "Plug & Play" não for detectada nenhuma frequência estéreo, aparecerá a mensagem "CHECK ANTENNA". – Durante o “Plug & Play”, se não for premido nenhum botão no espaço de 15 segundos, a aparelhagem abandonará automaticamente o modo "Plug & Play".
Para sair sem memorizar o "Plug & Play"
Prima Çna aparelhagem.Se não terminar a instalação do "Plug & Play",
a funcionalidade será reiniciada da próxima vez que a aparelhagem for novamente ligada.
Português
ligue o cabo
eléctrico.
No modo de espera,
prima e mantenha
Ligar o modo sintonizador
Prima repetidamente SOURCE ou TUNER para a banda FM ou MW.
174
VOL VOL
SOURCE
PLAYPAUSE
SEARCH
STOPEJECT
CD GRAPHIC THIS SIDE
ECO POWER
MZ
1100
iR
SOURCE
TUNER
CDTUNER-FM
CDR
TUNER-FM î MW
AUX
MW
3139 115 21642
Page 15
Memorizar estações de rádio
/
P 01
99 80
PROG
P 01
99 80
/
PROG
/
P 01
99 80
É possível memorizar um máximo de 40 estações de rádio.
IMPORTANTE! Se “P” aparecer no visor, só activa a selecção do número das memórias. Prima ÉÅ para alternar entre a sintonização de frequências e a selecção do número de memórias.
Recepção de Rádio
ö Programação de Posições
Automáticas
Permite programar automaticamente todas as estações de rádio disponíveis a partir de um número de memória seleccionado, começando pelas de FM seguidas das de MW.
Se não for seleccionado nenhum número de posição, a predefinição automática terá início na posição (1) e todas as anteriores predefinições serão apagadas.
Notas: – Se uma estação de rádio tiver sido memorizada numa das memórias, não voltará a ser memorizada noutra memória.
Para sair do modo de programação
Prima PROGRAM ou Ç.
ö Programa de Posições Manual
Permite programar somente as estações de rádio favoritas.
Mantenha premido S T para
sintonização rápida e liberte quando a indicação da frequência começara a mudar. Para sintonizar uma estação de rádio de recepção fraca, prima breve e repetidamente S T.
Repita os mesmos passos para memorizar outras
estações de rádio.
Notas: – Se tentar memorizar mais de 40 estações de rádio, a mensagem “PROGRAM FULL” aparecerá no visor. – Durante a programação, se não premir nenhum botão no espaço de 20 segundos, o sistema sairá automaticamente do modo programa.
No modo de sintonizador,
veja se “P” aparece,
caso contrário
prima ÉÅ
No modo de sintonizador,
número de memória
seleccione um
memorize a definição e saia do modo de programação
Prima e mantenha
premido até
aparecer “AUTO”
sintonizar uma
estação de rádio
seleccione um
número de memória
Português
175
3139 115 21642
Page 16
Recepção de Rádio
STOPEJECT
/
P 01
99 80
Para sair do modo de memorização manual
Prima Ç
ö Ouvir estações de rádio
ö Apagar uma Estação de Rádio
Memorizada
Quando a estação de rádio memorizada é eliminada
A frequência radioeléctrica eliminada permanece no visor até seleccionar outro número memorizado. Os números predefinidos de todas as outras estações de rádio memorizadas na onda com um valor superior são também reduzidos de 1.
Nota: – Se premir o botão STOPEJECT (Ç) durante menos de três segundos, ejectará o disco (se estiver colocado) do respectivo tabuleiro.
No modo de sintonizador,
veja se “P” aparece,
caso contrário
No modo de sintonizador,
veja se “P” aparece,
caso contrário
prima ÉÅ
prima ÉÅ
99 80
P 01
/
seleccione um
número de
memória
seleccione um
número de
memória
prima e mantenha
premido até
aparecer “PRESET
DELETED”
Português
176
3139 115 21642
Page 17
Funcionamento do CD/MP3-CD
STOPEJECT
Discos para leitura
Este sistema pode ler : – Todos os CDs áudio pré-gravados
(8cm/12cm)
– Todos os discos CDR áudio e CDRW áudio
finalizados
– MP3-CDs (CD-ROMs com faixas MP3)
álbuns máximos = 99 títulos máximos = 999 (dependendo do comprimento do nome dos ficheiros) ISO9660/Joliet ou formato UDF1.5 Taxa de bits = 32–256 kpbs, Taxa de bits variável Marcas ID3 = V1.1, V2.2, V2.3, V2.4
Colocar/retirar o disco
ADVERTÊNCIA! – Não coloque mais do que um disco no respectivo tabuleiro. – Ao colocar um disco de 8 cm, introduza-o no centro do tabuleiro.
ö Colocar o disco
Introduza o disco ligeiramente na ranhura e retire imediatamente os dedos. A mensagem "READ" aparece, seguida do número total de faixas e tempo de leitura.
Notas: – Coloque o disco com a etiqueta virada para a direita. – Ao colocar o disco em qualquer modo de fonte faz comutar esse modo para o modo de disco. – No que respeita ao CD-MP3, o tempo de leitura do(s) disco(s) pode ser superior a 10 segundos devido ao grande número de faixas contidas num disco.
ö Retirar o disco
Todas as faixas programadas são apagadas.
No modo de paragem,
Português
177
3139 115 21642
Page 18
Funcionamento do CD/MP3-CD
Ler um CD/MP3-CD
É também possível aceder às funções através dos mesmos botões do controlo remoto.
Mudar para o modo de disco
Prima SOURCE (ou MP3-CD no controlo remoto) para seleccionar o modo CD.
VOL VOL
Iniciar/Interromper/ Retomar a leitura
No modo de paragem, prima para iniciar a leitura.
No modo de leitura, prima para interromper.
INo modo de pausa, prima para retomar. Durante a leitura, o número da faixa e o tempo decorrido de leitura da faixa actual são visualizados. Para discos MP3 de modo misto, só será seleccionado um modo para leitura, consoante o formato de gravação.
SOURCE
PLAYPAUSE
SEARCH
STOPEJECT
CD GRAPHIC THIS SIDE
ECO
POWER
8
cm DISC
iR
Pesquisa rápida para trás/frente
No modo leitura, mantenha premido o botão até atingir a passagem pretendida. Para discos MP3, só é possível pesquisar dentro da faixa actual.
Seleccionar uma faixa pretendida
Prima breve e repetidamente o botão para ir para o início da faixa actual/seguinte/anterior.
No modo de paragem/ programa, mantenha premido o
botão para aumentar a velocidade da selecção da faixa.
Parar a leitura/ Retirar o disco
No modo de leitura, prima para parar a leitura.
No modo de paragem, prima para ejectar o disco.
Repetir leitura
Prima repetidamente REPEAT para seleccionar:Repetir a faixa actual – RPT acende-se.Repetir todas as faixas – RPT ALL acende-se.
Português
Para interromper a repetição da leitura
Prima repetidamente REPEAT até RPT ALL desaparecer do visor.
Notas: – Se o modo de programa estiver activo, repetirá as faixas programadas. – Ao retirar o disco da respectiva ranhura, isso cancelará o modo de repetição.
178
3139 115 21642
Page 19
Funcionamento do CD/MP3-CD
/
01 01
ALBUM
TRACK
/
01 01
ALBUM
TRACK
/
PROG
01
TRACK
10:80
PROG
20
TRACK
98:80
ALBUM
TRACK
/
/
PROG
01 01
TRACK
10:80
ALBUM
PROG
01 01
TRACK
10:80
ALBUM
Seleccionar um álbum/faixa MP3
Se pretender alterar o álbum depois de confirmada a selecção
1 Prima Ç enquanto o ícone TRACK está
intermitente.
2 Prima S T para seleccionar o álbum
pretendido e repita os passos 3-6.
Memorizar estações de rádio
É possível memorizar um máximo de 99 estações de rádio.
Se tentar programar mais de 99 faixas, a mensagem “PROGRAM FULL” aparecerá no visor. Neste caso:
O sistema sairá automaticamente do modo de programação. Se premir o botão Ç, todas as faixas programadas serão apagadas. Se premir o botão ÉÅ, as faixas programadas começarão a ser lidas.
Depois de coloque um disco MP3,
No modo de paragem,
para memorizar
outras faixas, repita
os passos 2 e 3
seleccione o número
de um álbum
seleccione um
número de faixa
seleccione um
número de faixa
pare no modo de
programação
confirme a selecção
do álbum
inicie a leitura
inicie a leitura
ö Programação MP3-CD
No modo de paragem,
Notas: – Durante a programação, se não premir nenhum botão no espaço de 20 segundos, a aparelhagem sairá automaticamente do modo Programa. – O programa será apagado se a aparelhagem for desligada da corrente eléctrica.
seleccione um
Para apagar a das faixas programadas
No modo de paragem, prima Ç. Depois de apagadas as faixas programadas,
prima Ç para retirar o disco.
número de faixa
para seleccionar
faixas de outro álbum,
prima Ç e repita os
passos 2 a 5
seleccione o número
de um álbum
pare no modo de
programação
para memorizar outras faixas do
mesmo álbum, repita
os passos 4 e 5
inicie a leitura
Português
179
3139 115 21642
Page 20
Relógio/Temporizador
/
IMPORTANTE! No modo Espera Economia de Energia, não é possível utilizar a função de relógio ou temporizador.
Notas: – O acerto do relógio será cancelado se o cabo eléctrico for desligado ou se houver um corte da energia eléctrica. – Durante o acerto do relógio, se não premir nenhum botão no espaço de 90 segundos, a aparelhagem sairá automaticamente do modo de acerto do relógio.
Sobre o Relógio
O relógio pode ser acertado no for mato de 12 ou 24 horas (por exemplo, "11:59 PM" ou "23:59").
ö Acertar o relógio
Se premir e manter premido S T durante mais de dois segundos, os minutos mudam rapidamente. As mudanças nos minutos passam para as horas (consulte o exemplo apresentado a seguir).
AMPM
11:59
î
12:00
AMPM
î
AMPM
12:01
No modo de espera,
acerte os minutos
e as horas
î
23:59 00:01
00:00
î
seleccione o modo
de relógio
Para visualizar o relógio em qualquer modo de fonte
Prima uma vez CLK/TIMER.
Português
Para sair sem memorizar a hora acertada
Prima Ç.
180
3139 115 21642
Page 21
Sobre o Temporizador
A aparelhagem pode ser ligada no modo CD ou SINTONIZADOR a uma hora predefinida, servindo de alarme.
Relógio/Temporizador
ö Definição do Temporizador
– Antes de definir o temporizador, certifique-se de que o relógio está acertado. – O temporizador será sempre ligado depois de ter sido definido. – O volume do temporizador aumentará gradualmente do nível mínimo até atingir o último nível de volume utilizado. – Se a fonte CD for seleccionada, o temporizador será activado lendo a primeira faixa do disco ou a faixa programada. Se o tabuleiro estiver vazio, mudará para o modo Sintonizador. – Se o modo Sintonizador for seleccionado, o temporizador será activado reproduzindo a última estação sintonizada.
ö Cancelar/Desactivar o temporizador
ö Activar o temporizador para a
última definição
prima e mantenha
/
seleccione a fonte
de despertar
prima e mantenha
5
prima para confirmar e
regressar ao último
modo activo
/
acerte os minutos
e as horas
prima e mantenha
Português
181
3139 115 21642
Page 22
IS
ECO
POWER
ECO POWER
VOL VOL
SOURCE
CD GRAPHIC THIS SIDE
PLAYPAUSE
SEARCH
iR
MZ
1100
STOPEJECT
ECO
POWER
ECO POWER
VOL VOL
SOURCE
CD GRAPHIC THIS SIDE
PLAYPAUSE
SEARCH
iR
MZ
1100
STOPEJECT
//
/
/
-3 î -2 î -1
3 î 2 î 1 î 0
î
ECO POWER
VOL VOL
SOURCE
CD GRAPHIC THIS SIDE
PLAYPAUSE
SEARCH
iR
MZ
1100
STOPEJECT
SOURCE
CDTUNER-FM
AUX
CDR
MW
Outras Funcionalidades
Ligar
ö Passar para o modo de espera
Economia de Energia
Para poupar energia, é aconselhado passar o sistema para o modo de espera Economia de Energia ou desligá-lo totalmente da fonte eléctrica se não for utilizado.
O LED acende-se e fica vermelho.O ecrã do visor fica em branco.
ö Passar para o modo de espera
O LED acende-se e fica verde.
ö Passar para o modo activo
Controlo de som
ö Regular o nível de Baixas/Altas
Frequências
As funcionalidades de BAIXAS FREQUÊNCIAS (graves) e ALTAS FREQUÊNCIAS (agudos) permitem programar as definições do processador de som.
É possível utilizar o botão do volume para regular o nível de baixas/altas frequências
Português
imediatamente depois de ter seleccionado a respectiva funcionalidade de baixas/altas frequências. Se o botão do volume não for utilizado no espaço de 5 segundos, passará a ter a sua função normal de controlo do volume.
prima e
mantenha
prima
brevemente
OU
OU
prima e
mantenha
prima
brevemente
ö Activar/desactivar o efeito
Surround Incrível
A funcionalidade "Incredible Surround" amplia a distância virtual entre as colunas frontais para obtenção de um efeito estéreo excepcionalmente largo e envolvente. Se for activado, a mensagem IS aparecerá.
182
3139 115 21642
Page 23
Ligar dispositivos externos
PHONES
AUX IN
LINE OUT
R
R
L
L
PHONES
AUX IN
LINE OUT
TO POWER
UNIT
AM
FM
ANTENNA
RRL
L
L
R
AUDIO OUT
AUX IN
LINE OUT
TO POWER
UNIT
AM
R
R
L
L
PHONES
AUX IN
LINE OUT
TO POWER
UNIT
AM
FM
ANTENNA
RRL
L
L
R
AUDIO IN
Outras Ligações
ö Ligar um dispositivo externo para
ouvir música/som
Ligue os terminais “AUDIO OUT” do dispositivo externo (por exemplo, televisor, videogravador, leitor de Discos Laser, leitor de DVDs e gravador de CDs) aos terminais AUX IN do sistema.
ö Ligar um dispositivo externo para
gravação analógica
Ligue os terminais “AUDIO IN” do dispositivo externo (por exemplo, gravador de CDs/ cassetes) aos terminais LINE OUT do sistema.
Escutar uma fonte externa
1 Prima repetidamente SOURCE ou AUX.
Seleccione “AUX” quando estiver a ligar a um televisor, videogravador ou leitor de discos laser. Seleccione “CDR” quando estiver a ligar a um gravador DE CDs ou leitor de discos laser.
2 Lê o dispositivo externo.
Ao seleccionar o modo CDR, qualquer equipamento áudio ligado aos terminais LINE OUT deste sistema micro será silenciado. Não poderá gravar nem escutar o som em equipamento ligado ao terminal LINE OUT.
VOL VOL
SOURCE
PLAYPAUSE
SEARCH
STOPEJECT
CD GRAPHIC THIS SIDE
ECO POWER
MZ 1100
iR
SOURCE
AUX
CDTUNER-FM
CDR
AUX î CDR
AUX
MW
Notas: – Aconselha-se a não escutar nem gravar da mesma fonte em simultâneo. – Todas as funcionalidades de controlo de som (IS., BASS/TREBLE, por exemplo) estão disponíveis
Português
para selecção.Consulte as instruções de funcionamento do equipamento ligado para obter mais informações.
183
3139 115 21642
Page 24
Especificações
AMPLIFICADOR
Output power .................................................. 2 x 50 W MPO
...................................................................2 x 25 W RMS
Relação sinal – ruído ........................ 67 dBA (IEC)
Resposta de frequência ................... 50 – 16000 Hz
Sensibilidade de entrada
AUX / CDR In....................................... 500 mV / 1V
Saída
Colunas...................................................................... 8
Auriculares ......................................... 32 – 1000
Saída de Linha..........500 mV ±2dB, > 22000
(1) (8 , 1 kHz, 10% THD)
LEITOR DE CD/MP3-CD
Número de faixas programáveis............................ 99
Resposta de frequência ................... 20 – 20000 Hz
Relação sinal – ruído ..................................... ≥ 80 dBA
Separação de canais ........................ 60 dB (1 kHz)
Distorção total harmónica......................... < 0,003%
MPEG 1 Camada 3 (MP3-CD...... MPEG AUDIO
Taxa de bit do MP3-CD ................... 32 – 256 kbps
Resposta de Frequência..................32, 44,1, 48 kHz
SINTONIZADOR
Gama de ondas FM .........................87,5 – 108 MHz
Gamas de onda MW...................... 531 – 1602 kHz
Número de memórias ................................................. 40
Antena
FM .................... Fio de 75 Ω/Antena telescópica
AM .................................................. Antena de quadro
(128 kbps aconselhável)
MÓDULO ELÉCTRICO
(1)
Material ................................................................Polistireno
Energia eléctrica...................... 220 – 230 V / 50 Hz
Consumo de Energia
Activa .......................................................................... 33 W
Espera .................................................................... < 10 W
Espera Economia de Energia ........................ 1 W
Dimensões (l x a x e).........238 x 68 x 158 (mm)
Peso (sem colunas)................................................. 1,2 kg
ALTIFALANTES
Sistema................................................ Reflexo de baixos
Impedance........................................................................ 8
Woofer ....................................... 2 x 3” polipropeleno
Tweeter...........................Cúpula arrefecida de fluido
ferromagnético 1 x 18 mm
Dimensões (l x a x e)......112 x 245 x 235 (mm)
Peso ..................................................................... 2,9 kg cada
GERAL
Material
MZ1000.........................Polimetacrilato de metilo
MZ1100............................................ Borracha/Lucite
MZ1200............................................ Liga de alumínio
Unidade principal
Dimensões (l x a x e)..112 x 245 x 235 (mm)
Peso .......................................................................... 2,85 kg
As especificações e o aspecto exterior são
Português
184
3139 115 21642
Page 25
Resolução de Problemas
ADVERTÊNCIA! Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar a aparelhagem por si próprio porque, se o fizer, a garantia perderá a validade. Não abra a aparelhagem porque há o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiramente os pontos enumerados a seguir antes de levar a aparelhagem para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a estes conselhos, consulte o representante ou centro de assistência.
Problema
O disco é automaticamente ejectado.
A recepção de rádio é fraca.
O sistema não reage quando os botões são premidos.
Não há som ou o som é de fraca.
As saídas sonoras esquerda e direita estão invertidas.
O controlo remoto não funciona correctamente.
Solução
Coloque o disco com a etiqueta virada para a direita.Substitua ou limpe o disco, consulte "Manutenção".Utilize um CD-ROM finalizado ou um disco do formato
MP3-CD correcto.
Se o sinal for demasiado fraco, regule a antena ou ligue
uma antena exterior para uma melhor recepção.
Aumente a distância entre a aparelhagem e o televisor
ou videogravador.
Desligue a ficha do cabo eléctrico durante um minuto.
Regule o volume.Desligue os auriculares.Verifique se as colunas estão correctamente ligadas.Certifique-se de que o CD MP3 foi gravado no âmbito
da taxa de bits 32-256 kpbs com frequências de amostragem a 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
Verifique as ligações das colunas e o local.
Seleccione a fonte (CD ou TUNER, por exemplo)
antes de premir o botão de função (É, S ,
Reduza a distância entre o controlo remoto e a
aparelhagem.
Substitua as baterias.Aponte o controlo remoto na direcção do sensor IR da
aparelhagem.
T).
O temporizador não funciona.
Acerte correctamente o relógio.Prima CLK/TIMER para ligar o temporizador.
3139 115 21642
Português
185
Loading...