Philips MS1011/00 Operation Manual [uk]

Page 1
BSC11 1 MS1011
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
234
1x
2x
on o
567
max 40 °C 104 °F
8
9
2
1
1011121314
8 hrs.
15161718192021
222324
Všechna práva vyhrazena
4222.100.7811.1 (3/1/2018)
>75% recycled paper >75% papier recyclé
Page 2

Čeština

1
2
3
4
6
5
7
11
9
8
10
1

Obecný popis (obr. 1)

1 Ochranný kryt 2 Hlavice kartáčku 3 Konektor 4 Vypínač 5 Indikátor vybitého akumulátoru 6 Rukojeť 7 Zásuvka pro malou zástrčku 8 Okraj zabraňující rolování 9 Napájecí jednotka (adaptér) 10 Kontrolka nabíjení 11 Malá zástrčka
Poznámka: Nástavce semohoulišit podle typu přístroje VisaPure.

Důležité

Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.

Nebezpečí

- Chraňte napájecí jednotku před kontaktem svodou. Nepokládejte aneuskladňujte nabíječku vblízkosti vody– například uvany snapuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod. Neponořujte napájecí jednotku dovody anijiné kapaliny. Před zapojením napájecí jednotky dozásuvky seujistěte, žeje počištění zcela suchá.
- Napájecí jednotku udržujte vsuchu.

Varování

- Proúčely dobíjení baterie používejte pouze odpojitelný zdroj napájení (A00390) dodávaný přímo spřístrojem (vizsymbol).
- Pokud je přístroj, hlava kartáčku nebonapájecí jednotka poškozená čirozbitá, nepoužívejteje, abynedošlo kezranění.
Page 3
- Před použitím přístroj vždy zkontrolujte. Pokud je přístroj, kartáček nebonapájecí jednotka poškozená, zařízení nepoužívejte, protože bymohlo dojít kporanění. Poškozenou součástku vždy nahraďte součástkou původního typu.
- Napájecí jednotka obsahuje transformátor. Unapájecí jednotky nikdy neodřezávejte anenahrazujte zástrčku. Mohloby tak dojít knebezpečné situaci.
- Přístroj plně nabijte nejméně každé 3měsíce, aby se zachovala životnost baterie.
- Tento holicí strojek mohou používat děti od 8let věku. Osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností aznalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném používání holicího strojku apokud chápou související rizika. Děti si spřístrojem nesmí hrát. Děti starší 8let nesmí provádět čištění auživatelskou údržbu, pokud jsou bez dozoru.
- Tento přístroje NENÍ hračka. Přístroj neponechávejte vdosahu dětí.
- Nezasouvejte do zásuvky určené pro zástrčku přístroje žádné kovové předměty, aby nedošlo ke zkratu.

Upozornění

- Tento přístroj másloužit kčištění obličeje, svýjimkou citlivé oblasti vokolí očí. Přístroj nepoužívejte kžádnému jinému účelu.
Page 4
- Nepoužívejte přístroj více než dvakrát denně.
- Zhygienických důvodů nedoporučujeme sdílení přístroje sjinými lidmi.
- Přístroj neomývejte vodou steplotou vyšší, než je teplota koupele (max. 40°C).
- Přístroj ani žádnou jeho část nedávejte do myčky nádobí.
- Přístroj nabíjejte, používejte a uchovávejte při teplotě mezi 10°C a 40°C.
- Nepoužívejte přístroj narozpraskanou kůži či otevřené rány, pooperaci očí, ani vpřípadě, že trpíte onemocněním kůže, jako je například podráždění, závažná forma akné, spálení sluncem, kožní infekce apod.
- Nepoužívejte přístroj, pokud užíváte léky na bázi steroidů.
- Pokud nosíte piercingy, před použitím přístroje je vyjměte nebo zajistěte, aby zařízení nepřišlo spiercingem do styku nebo nebylo použito vjeho blízkosti.
- Pokud nosíte šperky či brýle, před použitím přístroje je odložte nebo zajistěte, aby snimi zařízení nepřišlo dostyku nebo nebylo použito vjejich blízkosti.
- Nepoužívejte přístroj sčisticími přípravky vlastní výroby ani sčisticími přípravky obsahujícími silné chemikálie nebo hrubé částice.
- Pokud máte citlivou pokožku nebotrpíte podrážděním pokožky popoužití přístroje skartáčkem pronormální pleť, doporučujeme používat nástavec procitlivou pleť.
Page 5
- Přístroj VisaPure čistí vaši pokožku astimuluje krevní oběh. Ikdyž je vaše pokožka naošetřování zvyklá, můžete občas zaznamenat lehké kožní reakce, např. zarudnutí čipnutí kůže. Jestliže vaše pokožka není naošetřování zvyklá, tyto reakce mohou být silnější amohou trvat déle, ale mělyby odeznít běhemněkolika hodin. Abyste tyto kožní reakce omezili, můžete zkrátit dobu ošetřování, provádět ošetření méně často nebo snížit tlak, kterému pokožku přiošetřování vystavujete. Po2týdnech každodenního používání bysevaše pokožka měla ošetření přístrojem VisaPure přizpůsobit. Pokud však zažíváte silnou kožní reakci ipo2týdnech každodenního používání, doporučujeme vám, abyste používání přístroje VisaPure přerušili adopřáli svépokožce nějaký čas nazotavení. Až kožní reakce zmizí, můžete vošetřování pokračovat. Omezte však délku jednotlivých ošetření asnižte jejich frekvenci. Pokudse silné kožní reakce objeví znovu, obraťtese nasvého lékaře.
- Doporučujeme, abyste si pokožku čistili nepřetržitě maximálně 1minutu apředešli tak nadměrnému ošetření pokožky.
- Abyste předešli zachycení vlasů vrotujících částech, použijte čelenku nebo vlasové sponky.
Page 6

Obecné informace

- Upozorňujeme, že stav pokožky se vprůběhu roku mění. Vzimě může být pokožka obličeje sušší. Vtakovém případě můžete zkrátit dobu ošetření nebo počet opakování podle potřeb své pokožky.
- Tento přístroj nelze používat připřímém napájení zelektrické zásuvky.
- Pravidelné čištění přístroje zajišťuje optimální výsledky a prodlužuje jeho životnost.
- Přístroj odpovídá mezinárodním bezpečnostním předpisům schváleným organizací IEC, lze jej bez obav používat vevaně nebo vesprše a bezpečně čistit pod tekoucí vodou.
- Přístroj je vybaven automatickým voličem napětí; je vhodný do sítě o napětí vrozmezí 100 až 240 voltů.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí.

Úvod

Děkujeme, žejste sizakoupili přístroj Philips VisaPure Essential Mini. Než začnete, doufáme, že svůj výrobek zaregistrujete naadrese
www.philips.com/welcome
abudete tak moci kproduktu využívat speciální podporu anabídky, které jsou vytvořeny namíru právě vám.
Co tedy je VisaPure Essential Mini ajak může pomoci vaší pleti? Čištění je nedílnou součástí každodenní péče opleť, tradiční metody však ne vždy zanechají vaši pleť tak zářivou ačistou, jak by mohla být. Proto jsme vyvinuli přístroj VisaPure Essential Mini– náš nový avzrušující přístup kčištění obličeje. Na ruční čištění můžete zapomenout. Přístroj VisaPure Essential Mini vám každý den snadno arychle dopřeje potěšení zčisté azářivé pleti. Přístroj VisaPure Essential Mini využívá jemného rotačního pohybu, který čistí dohloubky aodstraňuje nečistoty amake-up, takže zanechá pokožku jemnou asvěží. Přístroj jenavržen tak, aby doplnil vaši současnou běžnou péči – VisaPure Essential Mini můžete používat se stávajícím čisticím přípravkem. Rovněž přispívá klepšímu vstřebávání výrobků pro péči opleť nanášených po čištění– například oblíbeného hydratačního krému. Čistícího efektu si všimnete okamžitě díky pocitu hladší pleti se zářivějším vzhledem. Přístroj VisaPure Essential Mini se dodává připravený kpoužití shlavicí kartáčku. Další kartáčky na jiné typy pleti a sjinou funkcí jsou kdostání samostatně. Jste připraveni začít? Používejte přístroj VisaPure Essential Mini dvakrát denně proradost zhebké, vyčištěné pokožky aodhalení její přirozené zářivosti. Doufáme, že si vy i vaše pleť používání přístroje VisaPure Essential Mini oblíbíte.

Použití přístroje

Přístroj můžete používat uumyvadla, vesprše nebovevaně. Přístroj VisaPure Essential Mini doporučujeme používat soblíbeným čisticím přípravkem. Přístrojem VisaPure Essential Mini můžete svou tvář čistit dvakrát denně.

Denní čištění obličeje pomocí přístroje VisaPure

Postup čištění

Poznámka: Přístroj nelze připoužívání napájet přímo zelektrickézásuvky (obr. 2).
Poznámka: Hlavu kartáčku nepoužívejte na citlivou pokožku okolo očí.
1 Přitlačte hlavu kartáčku
nakonektor, dokud s klapnutím (obr. 3)nezapadne dosprávné pozice.
2 Před použitím přístroje
navlhčete kartáček vodou čitekutým čisticím přípravkem nebočisticí přípravek naneste přímo napleť. Nepoužívejte přístroj sesuchým kartáčkem, protože to může podráždit pokožku (obr. 4).
3 Přiložte hlavu kartáčku na
pokožku.
Page 7
4 Přístroj zapněte jedním
stisknutím vypínače. Dvojím stisknutím přístroj (obr. 5) vypněte.
Poznámka: Doporučujeme čistit pokožku nejdéle1minutu, abyste zabránili nadměrnému ošetření pokožky.
5 Kartáčkem jemně pohybujte
popokožce odnosu směrem k uchu (obr. 6). Netlačte příliš kartáček napokožku– ošetření by vám nemělo být nepříjemné.
6 Po ošetření obličej opláchněte
vodou a osušte.
7 Hlavu kartáčku umyjte vodou.

Čištění a údržba

K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Čištění přístroje akartáčku
Po každém použití přístroj a hlavu kartáčku důkladně vyčistěte vodou, abyste zajistili optimální výkon. Než začnete přístroj čistit, přesvědčte se, že je vypnutý. 1 Opláchněte rukojeť akartáček
podtekoucí teplou vodou (oteplotě maximálně 40°C (obr.
8)).
2 Sejměte zpřístroje (obr. 7)
kartáček.
3 Zadní stranu hlavy kartáčku
akonektor přístroje opláchněte podtekoucí vodou alespoň jednou týdně (obr. 9).
4 Otevřete kryt zásuvky, vyčistěte
jej suchým hadříkem a znovu jej zavřete.
5 Tyto části vysušte utěrkou.

Čištění napájecí jednotky

Nebezpečí: Napájecí jednotku udržujte vždy v suchu. Nikdy ji neoplachujte pod tekoucí vodou, ani neponořujte do vody.
Dbejte nato, abybyla napájecí jednotka přičištění odpojena. Otírejteji pouze suchým hadříkem.

Nabíjení přístroje

Nabití přístroje trvá přibližně 8hodin. Plně nabitý přístroj VisaPure Essential Mini můžete beznabíjení používat dvakrát denně minimálně podobu 10dnů.
Poznámka: Tento přístroj nelze používat připřímém napájení zelektrické zásuvky.
1 Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2 Zasuňte malou zástrčku do
konektoru na přístroji.
3 Napájecí jednotku připojte
doelektrickézásuvky (obr. 10).
4 Přístroj nabijte. Kontrolka
nabíjení nanapájecí jednotce svítí bíle, cožznamená, žesepřístroj nabíjí (obr. 15).

Indikátor vybitého akumulátoru

- Když je akumulátor téměř vybitý, indikátor nabíjení se na15sekund rozsvítí oranžově. Akumulátor ještě obsahuje dostatek energie projedno kompletní ošetření (obr. 11).

Skladování

- Pokud chcete přístroj skladovat ve vodorovné poloze, položtejej nastabilizační boční hranu (obr.
12), nebojej položte ve vzpřímené poloze suzavřeným (obr. 13) krytem.
- Pokud si přístroj berete ssebou nacesty, nasaďte nasuchý kartáček ochranný kryt, abysenepoškodila jeho vlákna (obr. 14).
Poznámka: Zhygienických důvodů nakartáček nikdy nenasazujte ochranný kryt, pokudje stále vlhký.

Výměna hlavy s kartáčkem

Poškozené kartáčky nebo opotřebovaná vlákna mohou způsobit podráždění pokožky. Proto je třeba hlavu kartáčku vyměnit každé 3měsíce, vpřípadě deformace nebo poškození vláken idříve. Náhradní hlavy kartáčku jsou kdostání na našich webových stránkách
www.shop.philips.com/service
nebo vobchodě, kde jste přístroj Philips VisaPure Essential Mini zakoupili. Máte-li se získáním náhradní hlavy kartáčku potíže, obraťtese naStředisko péče ozákazníky společnosti Philips vesvézemi. Kontaktní informace
Page 8
naleznete naletáku sinformacemi omezinárodní záruce. Můžete také navštívit stránky www.philips.com/support.

Ostatní nástavce

Spřístrojem VisaPure Essential Mini jemožno používat všechny kartáčkové hlavice Visapure. Kartáčky prorevitalizující masáž, proosvěžení očí aproosvěžení pokožky lzepoužívat pouze spřístrojem Visapure Advanced, anikoli spřístrojem Visapure Essential Mini. Pokud se chcete dozvědět více oostatních typech hlav dostupných pro specifické potřeby péče opleť, navštivte stránky
www.philips.com/beauty.

Recyklace

- Tento symbol znamená, že výrobek nelze likvidovat sběžným komunálním odpadem (2012/19/EU) (obr. 23).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek obsahuje vestavěný dobíjecí akumulátor, který nemůže být likvidován společně sběžným domácím odpadem (obr. 24) (2006/66/ES). Odneste prosím výrobek do oficiálního sběrného dvora nebo do servisního střediska společnosti Philips apožádejte tamního odborníka ovyjmutí nabíjecí baterie.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru tříděného odpadu elektrických a elektronických výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací pomůžete zabránit negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.

Vyjmutí akumulátoru

Až budete výrobek likvidovat, vyjměte z něj akumulátor. Před vyjmutím akumulátoru ověřte, zda je výrobek odpojený od elektrické zásuvky a zda je akumulátor zcela vybitý.
Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření výrobku a při likvidaci akumulátoru dbejte všech nezbytných bezpečnostních zásad.

Vyjmutí dobíjecího akumulátoru

1 Zapněte přístroj anechte jej
vprovozu, dokud se vdůsledku úplného vybití akumulátoru nevypne.
2 Pomocí malého plochého
šroubováku (obr. 16) oddělte kryt odrukojeti auvolněte šroubek (obr. 17).
3 Vložte malý plochý šroubovák
mezi horní část arukojeť apáčením uvolněte horní část zařízení (obr. 18). Opatrně ztělesazařízení (obr. 19) vytáhněte horní část sdržákem akumulátoru.
4 Odstřihněte dráty (obr. 20)
aodmontujte šroubky zdesky (obr. 21) splošnými spoji.
5 Vyjměte akumulátor zjeho
držáku (obr. 22).
Varování: Nepokoušejte se akumulátor vyměnit.
Varování: Po vyjmutí akumulátoru z přístroje nepřipojujte přístroj znovu k síti.

Záruka a podpora

Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Vtéto kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete upřístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde najdete odpovědi na nejčastější dotazy. Případně kontaktujte středisko péče ozákazníky ve své zemi.
Page 9
Problém Řešení
Přístroj nefunguje.
Přístroj senenabíjí.
Nevím, zdaje přístroj vhodný promou pleť.
Zkontrolujte, zda je přístroj připoužití odpojen zezásuvky. Přístroj nabijte podle pokynů vtomto návodu kpoužití. Zkontrolujte, zdanedošlo kvýpadku proudu azdaje zásuvka podnapětím. Přesvědčtese, že jste správně stiskli vypínač. Pozapojení doelektrické zásuvky zkontrolujte, zda se nanapájecí jednotce rozsvítila kontrolka nabíjení, která signalizuje nabíjení přístroje. Pokud se nerozsvítí nebo přístroj nadále nepracuje, odneste jej kpříslušnému prodejci výrobků Philips či do autorizovaného servisního střediska společnosti Philips.
Ujistětese, že zásuvka, kekteré je přístroj připojen, je podnapětím. Pokud používáte zásuvku vkoupelnové skříňce, může být kaktivaci nutné rozsvícení světla. Pokudse kontrolka nanapájecí jednotce přesto nerozsvítí nebopokudse přístroj nadále nenabíjí, odneste jej kpříslušnému prodejci výrobků Philips nebodoautori zovaného servisního střediska společnosti Philips.
Přístrojje vhodný provšechny typy pokožky. Přístroj nepoužívejte nasuchou, rozpraskanou kůži nebonaotevře né rány, ani vpřípadě, žetrpíte onemocněním kůže, jakoje například závažná forma akné, spálení sluncem, kožní infekce apod., nebo pokud máte podrážděnou kůži. Nepoužívejte přístroj, pokud užíváte léky nabázi steroidů.

Magyar

Általános leírás (1. ábra)

Védősapka 1 Kefefej 2 Érintkezőtüske 3 Be-/kikapcsoló gomb 4 Akkumulátor lemerülését jelző
fény
5 Markolat 6 Aljzat kis méretű dugaszhoz 7 Elfordulásgátló 8 Tápegység (adapter) 9 Töltésjelző fény 10 Kisméretű csatlakozódugasz
Megjegyzés: A VisaPure típusától függően a kefefejek eltérők lehetnek.
Page 10

Fontos

A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra.

Veszély

- Tartsa a tápegységet víztől távol. Ne helyezze vízzel teli fürdőkád, mosdókagyló, mosogató stb. közelébe vagy fölé. Ne merítse a tápegységet vízbe vagy más folyadékba. Tisztítás után a fali aljzathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a tápegység teljesen megszáradt­e.
- Tartsa szárazon a tápegységet.

Vigyázat!

- Az akkumulátor töltéséhez kizárólag a készülékhez mellékelt (lásd a szimbólumot), levehető tápegységet (XXxxxx) használja.
- A sérülések elkerülése érdekében ne használja a készüléket, a kefefejet vagy a tápegységet, ha ezek sérültek vagy töröttek.
- Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. A sérülések elkerülése érdekében ne használja a készüléket, a kefefejet vagy a tápegységet, ha ezek sérültek. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt.
- A tápegység transzformátort tartalmaz. Ne vágja le a tápegységet a vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozódugót, mert ez veszélyes.
- Az akkumulátor élettartamának megőrzéséhez legalább 3 havonta töltse fel teljesen a készüléket.
Page 11
- A készüléket 8éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást soha ne végezze 8 éven aluli gyermek, és 8 éven felüli gyermek is csak felügyelet mellett végezheti el ezeket.
- Ez a készülék NEM játék. Tartsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől.
- A rövidzárlat elkerülése érdekében ne helyezzen fémtartalmú anyagot a készülék csatlakozó aljzatába.

Figyelem!

- A készüléket az arcbőr tisztítására tervezték, a szem körüli érzékeny rész kivételével. Csak rendeltetésének megfelelően használja a készüléket.
- A készüléket ne használja napi két alkalomnál gyakrabban.
- Higiéniai okokból nem ajánljuk, hogy másokkal közösen használja készülékét.
- Ne tisztítsa a készüléket melegebb vízzel, mint amilyet tusoláshoz használ (max. 40 °C).
Page 12
- A készüléket vagy annak alkatrészeit ne tisztítsa mosogatógépben.
- A készüléket ne töltse, tárolja vagy használja a 10 °C és 40 °C közötti hőmérséklet­tartományon kívüli környezetben.
- Ne használja a készüléket kirepedezett bőrön, szemműtét után, nyílt sebeken, ill. bőrbetegségek vagy bőrirritáció esetén, például ha erősen pattanásos, leégett vagy fertőzött a bőre stb.
- Ne használja a készüléket, ha szteroid alapú gyógyszereket szed.
- Amennyiben az arcán piercingek találhatók, a készülék használata távolítsa el őket, vagy ügyeljen arra, hogy ne használja a készüléket a piercingeken vagy azok környékén.
- Ha ékszereket vagy szemüveget visel, a készülék használata vegye le ezeket, vagy ügyeljen arra, hogy ne használja a készüléket az ékszereken, a szemüvegen vagy ezek környékén.
- Ne használja a készüléket saját készítésű, ill. erős hatású vegyszereket vagy durva szemcséket tartalmazó tisztítószerekkel.
- Ha érzékeny a bőre, vagy a készüléket normál kefefejjel használva bőrirritációt tapasztal, javasoljuk, hogy térjen át az érzékeny bőrre való kefefej használatára.
A VisaPure alaposan megtisztítja bőrét, és stimulálja a vérkeringés. Ha a bőre már megszokta az eszköz használatát, akkor alkalmanként enyhe bőrreakciókat tapasztalhat, például kipirosodást vagy feszülést. Ha a bőre még nincs
Page 13
hozzászokva a kezeléshez, ezek a reakciók erősebbek lehetnek és tovább tarthatnak, de néhány órán belül eltűnnek. Az ilyen bőrreakciók előfordulásának csökkentése érdekében lerövidítheti a kezelés idejét, csökkentheti a kezelés gyakoriságát, illetve alkalmazhat enyhébb nyomást kezelés közben. 2 hétnyi napi használatot követően bőre nagy valószínűséggel már hozzászokott a VisaPure készülékkel való kezeléshez. Ha azonban 2 hétnyi mindennapos használatot követően is erős bőrreakciókat tapasztal, javasoljuk, hogy szüneteltesse a VisaPure használatát; bőrének így van ideje regenerálódni. Ha a bőrreakciók megszűnnek, csökkentett kezelési idővel és gyakorisággal folytathatja a kezelést. Ha újból megjelenik az erős bőrirritáció, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz.
-
- Javasoljuk, hogy bőrét a túlzott igénybevétel elkerülése érdekében ne tisztítsa egyszerre 1 percnél hosszabban.
- Használjon hajpántot vagy hajcsatot annak érdekében, hogy a haja ne akadjon bele a készülék forgó alkatrészeibe.

Általános információk

- Ne feledje, hogy a bőr állapota változik az év során. Az arcbőr a téli időszakban szárazabb lehet. Az ilyen esetekben a bőre szükségleteinek megfelelően csökkentheti a kezelés idejét vagy gyakoriságát.
- A készülék fali aljzathoz csatlakoztatva nem üzemeltethető.
- A készülék rendszeres tisztítása optimális eredményeket és hosszabb készülék-élettartamot biztosít.
- A készülék megfelel a nemzetközileg jóváhagyott IEC biztonsági előírásoknak, és biztonságosan használható fürdőkádban vagy zuhany alatt; a készülék emellett vízcsap alatt tisztítható.
- A készülék automatikus hálózati feszültségválasztóval van ellátva, így 100–240 V hálózati feszültségre csatlakoztatható.
Page 14

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

Bevezetés

Köszönjük, hogy megvásárolta a Philips VisaPure Essential Mini készüléket! Reméljük, hogy a használat megkezdése előtt regisztrálja termékét a
www.philips.hu/myphilips
weboldalon, így terméktámogatási szolgáltatásban és személyre szabott ajánlatokban részesülhet.
Mi az a VisaPure Essential Mini, és hogyan ápolhatja vele a bőrét? A tisztítás része a napi bőrápolási rutinnak, de a hagyományos módszerekkel bőre nem mindig lesz olyan tiszta és ragyogó, mint lehetne. Ezért fejlesztettük ki a VisaPure Essential Mini készüléket, amely új, izgalmas megközelítést biztosít az arctisztítás terén. Felejtse el a kézi arctisztítást, a VisaPure Essential Mini készülékkel minden nap ragyogóan tiszta lehet a bőre, könnyen és gyorsan. A VisaPure Essential Mini gyengéd forgó és rezgő mozgásával alaposan tisztítja bőrét, eltávolítva a szennyeződéseket és a sminket, friss és puha bőrfelületet hagyva maga után. A napi rutin kiegészítésére tervezett VisaPure Essential Mini készüléket együtt használhatja jelenlegi arctisztítási megoldásaival. A bőrtisztítás után alkalmazott bőrápolási termékek – például kedvenc hidratáló krémje – felszívódását is segíti. Használatát követően azonnal érezni fogja a tisztító hatást – bőre simább és ragyogóbb lesz. A VisaPure Essential Mini azonnal használatba vehető a hozzá járó kefefejjel. Az egyéb bőrtípusokra és más célokra szolgáló kefefejek külön megvásárolhatók. Készen áll az indulásra? Használja a VisaPure Essential Mini készüléket naponta kétszer, hogy bőre természetesen ragyogjon. Reméljük, hogy Ön és arcbőre egyaránt elégedettek lesznek a VisaPure Essential Mini használatával.

A készülék használata

A készüléket használhatja a mosdókagyló előtt, a zuhany alatt vagy a fürdőkádban. Javasoljuk, hogy a VisaPure Essential Mini készüléket kedvenc arclemosójával együtt használja. A VisaPure Essential Mini készülékkel naponta kétszer végezhet arctisztítást.

Mindennapos arctisztítás a VisaPure készülékkel

Tisztítási folyamat

Megjegyzés: A készülék fali aljzathoz (ábra 2) csatlakoztatva nem üzemeltethető.
Megjegyzés: Ne használja a kefefejet a szem körülötti érzékeny területeken.
1 Nyomja a kefefejet az
érintkezőtüskére, amíg egy kattanással (ábra 3) a helyére nem kerül.
2 Nedvesítse meg a kefefejet
vízzel, illetve arctisztító folyadékkal, vagy a készülék használata előtt vigye fel közvetlenül a bőrére az arctisztítót. Ne használja a készüléket száraz kefefejjel, mert ez bőrirritációt (ábra 4) okozhat.
3 Helyezze a kefefejet a bőrére. 4 A bekapcsoló gombbal
kapcsolja be a készüléket. Nyomja meg kétszer a készülék (ábra 5) kikapcsolásához.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy bőrét a túlzott igénybevétel elkerülése érdekében ne tisztítsa 1 percnél hosszabban.
5 A kefefejet gyengéden
mozgassa a bőrön az orrától a füle (ábra 6) felé. Annak érdekében, hogy a kezelés mindvégig kellemes maradjon, ne nyomja rá túl erősen a kefefejet a bőrére.
6 A kezelést követően öblítse le és
törölje szárazra az arcát.
7 A kefefejet vízzel tisztítsa.

Tisztítás és karbantartás

A készülék tisztításához soha ne használjon dörzsszivacsot, súrolószert és maró vagy oldó hatású tisztítófolyadékot (pl. benzint vagy acetont).
Page 15

A készülék és a kefefej tisztítása

Az optimális teljesítmény fenntartása érdekében a használatot követően gondoskodjon a készülék és a kefefej alapos, vízzel történő tisztításáról. Mielőtt elkezdi a tisztítását, ellenőrizze, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van­e. 1 Öblítse le a markolatot és a
kefefejet a csap alatt meleg vízzel (max. 40 ºC (ábra 8)).
2 Távolítsa el a kefefejet a
készülékről (ábra 7).
3 A kefefej hátsó részét, illetve a
készülék érintkezőtüskéjét hetente (ábra 9) egy alkalommal tisztítsa meg a csap alatt.
4 Nyissa ki a foglalat fedelét,
tisztítsa meg azt száraz ruhával, majd csukja vissza.
5 Törölközővel szárítsa meg
ezeket az alkatrészeket.

A tápegységet tisztítása

Vigyázat: Mindig tartsa szárazon a tápegységet. Soha ne öblítse le azt csapvíz alatt, és ne merítse vízbe.
Tisztításkor húzza ki a fali aljzatból a tápegységet. A tápegység tisztításához csak száraz ruhát használjon.

A készülék töltése

A készülék töltése kb. 8 órát vesz igénybe. Napi kétszeri használat esetén a teljesen feltöltött VisaPure Essential Mini készülék legalább 10 napon át használható feltöltés nélkül.
Megjegyzés: A készülék fali aljzathoz csatlakoztatva nem üzemeltethető.
1 Kapcsolja ki a készüléket. 2 Illessze a kis csatlakozódugót a
készülék aljzatába.
3 Csatlakoztassa a tápegységet a
fali aljzathoz (ábra 10).
4 A készülék töltése. A tápegység
töltésjelző fénye folyamatosan fehéren világít, ha a készülék töltése (ábra 15) folyamatban van.

Elem merülési szintjének jelzése

- Ha az akkumulátor majdnem teljesen lemerült, a töltésjelző fény 15 másodpercen át narancsszínnel világít. Az akkumulátor töltöttsége ekkor még mindig elegendő egy teljes kezeléshez (ábra 11).

Tárolás

- A készülék vízszintes tárolásához helyezze bele a készüléket az elfordulásgátlóba (ábra 12), vagy állítsa a készüléket függőleges helyzetbe lezárt (ábra 13) foglalatfedéllel.
- Ha utazáskor szeretné magával vinni a készüléket, a kefefej szálainak (ábra 14) védelme érdekében helyezze fel a védősapkát a száraz kefefejre.
Megjegyzés: Higiéniai okokból soha se tegye rá a védősapkát a kefefejre, ha a kefefej még nedves.

A kefefej cseréje

A károsodott kefefejek vagy az elhasználódott szálak bőrirritációhoz vezethetnek. Emiatt fontos a kefefejet legalább 3 havonta lecserélni. Ha a szálak deformáltak vagy sérültek, cserélje le hamarabb a kefefejet. Csere kefefejek vásárolhatók a www.philips.hu weboldalon, illetve abban az üzletben, ahol a Philips VisaPure Essential Mini készüléket vásárolta. Ha a csere kefefejek beszerzésével kapcsolatban bármilyen nehézség merül fel, akkor forduljon az országa Philips vevőszolgálatához. Az elérhetőségek a nemzetközi jótállási füzetben találhatók. Felkeresheti a www.philips.hu weboldalt is.

Egyéb kefefejek

Minden Visapure kefefej kompatibilis a VisaPure Essential Mini készülékkel. A Revitalizáló masszírozófej, a Szemfelfrissítő fej és a Bőrfrissítő fej csak a VisaPure Advanced készülékkel használható, a Visapure Essential Mini készülékkel nem. Ha többet szeretne megtudni a specifikus bőrápolási igényeknek megfelelő egyéb kefefejekről, kérjük, látogasson el a
Page 16
www.philips.hu weboldalra a további tudnivalókért.

Újrahasznosítás

- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető normál háztartási hulladékként (2012/19/EU) (ábra 23).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási hulladékként (ábra 24) kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye el a készüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy egy Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés segítséget nyújt a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos negatív következmények megelőzéséhez.

Az akkumulátor eltávolítása

Az akkumulátort csak a készülék leselejtezésekor távolítsa el. Az akkumulátor eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból, és hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, amikor szerszámot használ a készülék szétnyitásához, és akkor is, amikor leselejtezi az akkumulátort.

Az akkumulátor eltávolítása

1 Kapcsolja be a készüléket, és
működtesse addig, amíg az az akkumulátor lemerülése miatt ki nem kapcsol.
2 Válassza le az aljzatfedelet a
markolatról egy kis méretű laposfejű csavarhúzóval (ábra
16), majd csavarozza ki a csavart (ábra 17).
3 Helyezze a kis méretű laposfejű
csavarhúzót a felső rész és a markolat közé, majd feszítse le a készülék (ábra 18) tetejét. Óvatosan húzza ki a készülékházból (ábra 19) az felső részt és az akkumulátortartót.
4 Vágja el a vezetékeket (ábra 20),
majd csavarja ki a nyomtatott áramkör (ábra 21) csavarját.
5 Vegye ki az akkumulátort a
tartójából (ábra 22).
Figyelmeztetés: Ne próbálja kicserélni az akkumulátort.
Figyelmeztetés: Miután az akkumulátort kivette a készülékből, ne csatlakoztassa a készüléket ismét a fali aljzathoz.

Garancia és terméktámogatás

Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a
www.philips.com/support
weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet. Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha a hibát az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani, látogasson el a
www.philips.com/support
weboldalra a gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz.
Probléma Megoldás
Page 17
A készülék nem működik.
A készülék nem tölt.
Nem tudom, hogy a készüléket használhatom­e a bőrömön.
Használat előtt ellenőrizze, hogy a készüléket kihúzta-e a fali aljzatból. Töltse fel a készüléket a felhasználói útmutató alapján. Ellenőrizze, hogy nincs-e feszültségkimar adás, és van-e feszültség a fali aljzatban. Győződjön meg arról, hogy megfelelően nyomta-e meg a be- és kikapcsoló gombot. Amikor a készülék a fali aljzathoz van csatlakoztatva, ellenőrizze, hogy a tápegység töltésjelző fénye világít-e – így győződhet meg arról, hogy a készülék töltődik. Ha a töltésjelző fény nem kezd világítani, illetve ha a készülék továbbra sem működik, forduljon Philips márkakereske dőhöz vagy hivatalos Philips szakszervizhez.
Ellenőrizze, hogy van-e feszültség abban a fali aljzatban, amelyhez a készüléket csatlakoztatta. Ha fürdőszobában lévő aljzatot használ, előfordulhat, hogy az aljzat bekapcsolásá hoz fel kell gyújtania a villanyt. Ha a tápegység töltésjelző fénye továbbra sem kezd világítani, illetve ha a készülék továbbra sem töltődik, forduljon Philips márkakereske dőhöz vagy hivatalos Philips szakszervizhez.
A készülék minden bőrtípushoz megfelelő. Ne használja a készüléket száraz vagy kirepedezett bőrön, nyílt sebeken, ill. bőrbetegségek vagy bőrirritáció esetén, például ha erősen pattanásos, leégett vagy fertőzött a bőre stb. Ne használja a készüléket, ha szteroid alapú gyógyszereket szed.

Български

Общо описание (Фиг. 1)

Предпазна капачка 1 Глава на четката 2 Щифт за фиксиране 3 Бутон за вкл./изкл. 4 Индикатор за изтощени
батерии
5 Дръжка 6 Гнездо за малък жак 7 Ръб против търкаляне 8 Захранващо устройство
(адаптер)
9 Индикатор за зареждане 10 Малък щепсел
Забележка: Главите на четките могат да се различават в зависимост от вида VisaPure.
Page 18

важно

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще.

Опасност

- Пазете захранващото устройство от вода. Не го поставяйте и не го съхранявайте над или близо до вода във вана, умивалник и т.н. Не потапяйте захранващото устройство във вода или други течности. След почистване се уверете, че захранващото устройство е напълно сухо, преди да го включите в контакта.
- Пазете захранващото устройство сухо.

Предупреждение

- За зареждане на батерията използвайте само подвижното захранващо устройство (XXxxxx), предоставено с уреда (вижте символа).
- Не използвайте уреда, главата на четката или захранващото устройство, ако са дефектни или повредени, за да избегнете нараняване.
- Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не използвайте уреда, главата на четката или захранващото устройство, ако са повредени, тъй като това може да доведе до нараняване. Винаги сменяйте повредена част с оригинална такава.
- Захранващото устройство включва трансформатор. Не отрязвайте захранващото устройство, за да го замените с друг щепсел, тъй като това крие опасности.
- Зареждайте напълно уреда поне веднъж на всеки 3 месеца, за да се поддържа животът на батерията.
Page 19
- Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години, и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистването и поддръжката от потребителя не може да се извършват от деца, освен ако не са навършили 8 години и са под надзор.
- Този уред НЕ Е играчка. Дръжте уреда извън обсега на деца.
- Не пъхайте материали със съдържание на метал в гнездото за захранване на уреда, за да избегнете късо съединение.

Внимание

- Този уред е предназначен за почистване на лицето, с изключение на чувствителния околоочен контур. Не използвайте уреда за други цели.
- Не използвайте уреда повече от два пъти на ден.
- От хигиенни съображения ви препоръчваме да не давате уреда да се ползва от други хора.
- Не мийте уреда с вода, по-гореща от нормалното за душ (макс. 40°C/104°F).
- Не поставяйте уреда или някоя от частите му в съдомиялна машина.
Page 20
- Зареждайте, използвайте и съхранявайте уреда при температура от 10°C/50°F до 40°C/104°F.
- Не използвайте уреда върху напукана кожа, след хирургични интервенции на очите, отворени рани или ако страдате от кожни заболявания или възпаления, като например тежка форма на акне, слънчеви изгаряния, кожни инфекции и др.
- Не използвайте уреда, ако приемате стероидни медикаменти.
- Ако имате пиърсинг на лицето си, свалете го, преди да използвате уреда, или се уверете, че не използвате уреда върху или близо до пиърсинга.
- Ако носите бижута или очила, свалете ги, преди да използвате уреда, или се уверете, че не използвате уреда върху или близо до бижута или очила.
- Не използвайте уреда с домашно приготвени почистващи средства или такива, които съдържат агресивни химикали или груби частици.
- Ако имате чувствителна кожа или усетите възпаление на кожата след използване на уреда с глава на четката за нормална кожа, съветваме ви да превключите на главата на четката за чувствителна кожа.
VisaPure почиства кожата ви в дълбочина и стимулира кръвообращението. Ако кожата ви е
Page 21
свикнала с процедурата, може да изпитате леки кожни реакции, като например зачервяване на кожата или рядко – стягане на кожата. Ако кожата ви не е свикнала с процедурата, тези реакции могат да са по-силни и да продължат повече време, но би трябвало да изчезнат след няколко часа. За да намалите тези реакции, можете да скъсите времетраенето на процедурата, да намалите честотата на процедурата и/или да прилагате по-малък натиск върху кожата по време на процедурата. След 2 седмици ежедневна употреба кожата ви би трябвало да се е приспособила към процедурите с VisaPure. Ако обаче все още изпитвате силни кожни реакции след 2 седмици ежедневна употреба, ви съветваме да спрете употребата на VisaPure и да дадете на кожата си време да се възстанови. Можете да продължите с процедурите, когато кожните реакции са изчезнали, като намалите времетраенето и честотата на процедурите. Ако силните кожни реакции се появят отново, съветваме ви да се свържете с вашия лекар.
-
- Съветваме ви да не почиствате кожата си в продължение на повече от 1 минута за една процедура, за да не прекалите.
- Използвайте лента за коса или фиби, за да избегнете захващането на косата ви от въртящите се части.
Page 22

Обща информация

- Моля, имайте предвид, че състоянието на кожата варира в зависимост от годишния период. Кожата на лицето може да стане по-суха през зимния сезон. В такъв случай можете да намалите времето или честотата на прилагане в зависимост от потребностите на кожата ви.
- Уредът не може да се използва със захранване директно от контакта.
- Редовното почистване на уреда осигурява оптимални резултати и по-дълъг живот на уреда.
- Уредът съответства на международно одобрените норми за безопасност IEC и може да се използва безопасно в банята или под душа, както и да се мие с течаща вода.
- Уредът е съоръжен с автоматичен селектор на напрежение и е подходящ за напрежения на мрежата от 100 до 240 волта.

Електромагнитни полета (EMF)

Този уред на Philips е в съответствие с всички действащи стандарти и разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета.

Въведение

Благодарим ви, че избрахте да закупите Philips VisaPure Essential Mini. Преди да започнете да го ползвате, се надяваме, че ще регистрирате продукта си на адрес www.philips.com/welcome, за да се възползвате от предлаганата поддръжка за продукта и офертите, предназначени специално за вас.
Какво е всъщност VisaPure Essential Mini и как може да помогне на вашата кожа? Почистването е жизненоважна част от ежедневните грижи за кожата, но традиционните методи невинаги водят до това кожата ви да е максимално чиста и сияйна. Затова разработихме VisaPure Essential Mini – нашият интересен нов подход към почистването на лицето. Забравете за ръчното почистване, с VisaPure Essential Mini можете да се насладите на чиста и сияйна кожа бързо и лесно всеки ден. VisaPure Essential Mini използва нежни въртеливи движения, за да почисти в дълбочина, като отстрани нечистотиите и грима и остави кожата с усещане за мекота и свежест. Създаден, за да допълни ежедневните ви грижи – можете да използвате VisaPure Essential Mini заедно с почистващия лосион, който използвате в момента. Той помага и на продуктите за грижа за кожата, които се нанасят след почистване – например любимия ви овлажнител – да се абсорбират по-добре. Ще забележите почистващия ефект мигновено – като усетите по­мека и по сияйна кожа. VisaPure Essential Mini се предлага готов за употреба с глава на четката. Отделно се предлагат и допълнителни глави на четката за различните видове кожа и цели. Готови ли сте да започнете? Използвайте VisaPure Essential Mini два пъти дневно, за да се насладите на мека и чиста кожа и да разкриете естествената си лъчезарност. Надяваме се, че вие и вашата кожа ще останете доволни от използването на VisaPure Essential Mini.

Използване на уреда

Можете да използвате уреда пред мивката, под душа или във ваната. Съветваме ви да използвате VisaPure Essential Mini с любимия си почистващ лосион. Можете да почиствате лицето си с VisaPure Essential Mini два пъти дневно.

Ежедневно почистване на лице с VisaPure

Процедура за почистване

Забележка: Уредът не работи със захранване директно от контакта (Фиг. 2).
Page 23
Забележка: Не използвайте главата на четката за чувствителния околоочен контур.
1 Натиснете главата на четката
върху щифта за фиксиране, така че да застане на мястото си с щракване (Фиг. 3).
2 Навлажнете главата на
четката с вода, течен почистващ лосион или нанесете почистващия лосион директно върху кожата си, преди да използвате уреда. Не използвайте уреда със суха глава на четката, тъй като това може да предизвика раздразнение на кожата (Фиг.
4).
3 Поставете главата на четката
върху кожата си.
4 Натиснете веднъж бутона
вкл./изкл., за да включите уреда. Натиснете два пъти, за да изключите уреда (Фиг. 5).
Забележка: Съветваме ви да не почиствате кожата си в продължение на повече от 1 минута, за да не прекалите.
5 Внимателно придвижвайте
главата на четката по кожата от носа към ухото (Фиг. 6). Натискът върху кожата с главата на четката не трябва да е твърде силен за постигане на комфорт при третирането.
6 След третиране изплакнете и
подсушете лицето си.
7 Почиствайте главата на
четката с вода.

Почистване и поддръжка

Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон.

Почистване на уреда и главата на четката

Почиствайте уреда и главата на четката старателно с вода след всяка употреба, за да осигурите оптимална работа. Проверете дали уредът е изключен, преди да започнете да го почиствате. 1 Изплакнете дръжката и
главата на четката с течаща топла вода (макс. 40°C/104°F) (Фиг. 8).
2 Свалете главата на четката от
уреда (Фиг. 7).
3 Почиствайте задната част на
главата на четката и щифта за фиксиране на уреда под течаща вода най-малко веднъж седмично (Фиг. 9).
4 Отворете предпазния капак на
гнездото за жака, почистете го със суха кърпа и го затворете.
5 Подсушете тези части с кърпа.

Почистване на захранващото устройство

Опасност: Винаги пазете захранващото устройство сухо. Никога не го изплаквайте на чешма и не го потопявайте във вода.
Уверете се, че захранващото устройство е изключено от захранващата мрежа, когато го почиствате. Изтривайте го само със суха кърпа.

Зареждане на уреда

Зареждането на уреда отнема около 8 часа. Един напълно зареден уред може да се използва в продължение на поне 10 дни без зареждане, когато използвате VisaPure Essential Mini два пъти дневно всеки ден.
Забележка: Уредът не може да се използва със захранване директно от контакта.
1 Уверете се, че уредът е
изключен.
2 Поставете малкия щекер в
гнездото за жака на уреда.
3 Включете захранващото
устройство в контакта (Фиг.
10).
4 Заредете уреда. Индикаторът
за зареждане върху захранващото устройство свети постоянно в бяло, което показва, че уредът се зарежда (Фиг. 15).
Page 24

Индикатор за изтощена батерия

- Когато батерията е почти напълно изтощена, индикаторът за зареждане започва да свети в оранжево в продължение на 15 секунди. Батерията все още съдържа достатъчно енергия за една пълна процедура (Фиг. 11).

Съхранение

- За да съхранявате уреда в хоризонтално положение, поставете го на подложка (Фиг. 12) против търкаляне или в изправено положение със затворен (Фиг. 13) капак на гнездото на жака.
- Ако тръгвате на път и взимате уреда със себе си, поставете предпазната капачка върху сухата глава на четката, за да защитите космите (Фиг. 14) по главата на четката.
Забележка: Никога не поставяйте предпазната капачка върху главата на четката, ако главата на четката е все още влажна, с оглед на хигиената.

Подмяна на глава на четката

Повредените глави на четките или износените влакна могат да доведат до раздразнение на кожата. Следователно главите на четките трябва да се сменят на всеки 3 месеца или по-рано, ако космите са деформирани или повредени. Резервни глави за четка се предлагат от нашия уеб сайт www.shop.philips.com/service или в магазина, от който сте закупили своята Philips VisaPure Essential Mini. Ако изпитвате затруднения в това да намерите резервни глави на четките, се обърнете към центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата страна. Можете да намерите данните за контакт с него в брошурата с международна гаранция. Можете да посетите и www.philips.com/support.

Други глави

Всички глави на четките VisaPure са съвместими с VisaPure Essential Mini. Главата за ревитализиращ масаж, главата за освежени очи и главата за освежена кожа са съвместими само с VisaPure Advanced, но не и с VisaPure Essential Mini. Ако искате да научите повече за други модели глави, на разположение за конкретна грижа за кожата, моля, посетете www.philips.com/beauty за повече информация.

Рециклиране

- Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС) (Фиг.
23).
- Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (Фиг. 24) (2006/66/EО). Занесете продукта си в официален пункт за събиране на отпадъци или сервизен център на Philips, където акумулаторната батерия да бъде извадена от професионалист.
- Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и електронни продукти и акумулаторни батерии. Правилното изхвърляне помага за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.

Изваждане на акумулаторната батерия

Изваждайте акумулаторната батерия само когато изхвърляте продукта. Преди да извадите батерията, се уверете, че продуктът е изключен от контакта и батерията е изтощена напълно.
Вземете всички необходими мерки за безопасност, когато
Page 25
боравите с инструменти за отваряне на продукта и когато изхвърляте акумулаторната батерия.

Изваждане на акумулаторната батерия

1 Включете уреда и го оставете
да работи, докато се изключи, защото акумулаторната батерия е изтощена.
2 Отделете капака на гнездото
на жака от дръжката с малка плоска отвертка (Фиг. 16) и развийте винта (Фиг. 17).
3 Вкарайте малка плоска
отвертка между горната част и дръжката и освободете горната част на уреда (Фиг. 18). Внимателно извадете горната част с отделението за батерии от корпуса (Фиг. 19).
4 Отрежете проводниците (Фиг.
20) и развийте винта от печатната платка (Фиг. 21).
5 Извадете акумулаторната
батерия от отделението (Фиг.
22) за батерии.
Предупреждение: Не се опитвайте да поставите отново акумулаторната батерия.
Предупреждение: Не свързвайте отново уреда към мрежата, след като вече сте извадили акумулаторната батерия.

Гаранция и поддръжка

Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете листовката за международна гаранция. В тази глава са обобщени най­честите проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.com/support или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава.
Проблем Решение
Уредът не работи.
Уверете се, че уредът е изключен от контакта, когато го използвате. Зареждайте уреда съгласно указанията в това ръководство на потребителя. Проверете дали не е спрял токът и дали има захранване в контакта. Уверете се, че сте натиснали бутона вкл./изкл. правилно. Когато уредът е включен в контакта, проведете дали индикаторът за зареждане на захранващото устройство свети, за да се уверите, че уредът се зарежда. Ако не свети или уредът не работи въпреки това, занесете го на местния търговец на уреди на Philips или в упълномощен сервизен център на Philips.
Page 26
Уредът не се зарежда.
Не зная дали уредът е подходящ за употреба върху моята кожа.
Уверете се, че в контакта, в който включвате уреда, има захранване. Ако използвате контакт в шкаф за баня, може да е необходимо да включите лампата, за да работи и контактът. Ако индикаторът на захранващото устройство все още не свети или уредът не се зарежда въпреки това, занесете го на местния търговец на уреди на Philips или в упълномощен сервизен център на Philips.
Уредът е подходящ за всички типове кожа. Не използвайте уреда върху суха, напукана кожа, отворени рани или когато страдате от кожни заболявания или кожно възпаление, като тежко акне, слънчеви изгаряния, кожни инфекции и др. Не използвайте уреда, ако приемате стероидни медикаменти.
Loading...