Philips MMS460-17 User Manual

Turkish
1. Yeþil 3,5 jak kablosunu Ön giriþ (Front in) konektörüne takýn
2. Siyah 3,5 jak kablosunu Surround giriþ (Surround in) konektörüne takýn
3. Turuncu 3,5 jak kablosunu Orta/Sub giriþ (Centre/Sub in) konektörüne takýn
4. Beyazla iþaretlenmiþ kabloyu beyaz Ön çýkýþ (Front out) 3,5 jak konektörüne takýn
5. Turuncuyla iþaretlenmiþ kabloyu Turuncu Surround çýkýþ (Surround out) 3,5 konektörüne takýn
6. Siyah mini Din konektörünü Kontrol giriþ (Control in) Din giriþine takýn
7. Hat giriþ (Line in) kablolarýný ses kaynaðýna takýn
8. Güç kaynaðýný Güç giriþ (Power in) giriþine takýn.
9. Güç Kaynaðýný prize takýn
10. Orta uydu paneli üzerindeki Güç (Power) düðmesini kullanarak sistemi açýp kapatabilirsiniz
11. PC ses kartý veya diðer ses kaynaðýný kullanarak sistemi ayarlayýn
12. Sesi orta uydu paneli üzerindeki +/- düðmesini kullanarak ayarlayýn
13. Subwoofer düzeyi Bas kontrol (Bass control) düðmesiyle ayarlanabilir.
Not:
1. Baðlantýlar tamamlanana kadar fiþi AC prizine takmayýn.
2. Giriþler PC 2002 renk kodlarýný izler (yeþil, siyah, turuncu)
Portuguese
1. Ligue o cabo da tomada de 3,5 verde ao conector “Front in”
2. Ligue o cabo da tomada de 3,5 preto ao conector “Surround in”
3. Ligue o cabo de tomada de 3,5 laranja ao conector “Centre/Sub in”
4. Ligue o cabo branco ao conector da tomada “Front out” de 3,5 branco
5. Ligue o cabo laranja ao conector “Surround out” de 3,5 laranja
6. Ligue o conector mini Din preto à entrada Din “Control in”
7. Ligue o(s) cabo(s) Line in à fonte de som
9. Ligue o cabo de alimentação à corrente eléctrica
10. Ligue/desligue o sistema utilizando o botão “Power” no painel central de satélite
11. Regule o sistema, utilizando a placa de som do PC ou outra fonte de som.
12. Regule o volume, utilizando “+/-“ no painel central de satélite
13. O nível de subwoofer pode ser regulado com o botão “Bass control”.
Nota:
1. Introduza apenas a ficha na tomada de CA depois de efectuar todas as ligações.
2. As entradas estão de acordo com os códigos de cor do PC 2002 (verde, preto, laranja)
Slowaskia
1. Zapojte zelený kábel s 3,5mm jackom do konektora Front in.
2. Zapojte èierny kábel s 3,5mm jackom do konektora Surround in.
3. Zapojte oranový kábel s 3,5mm jackom do konektora Centre/ Sub.
4. Zapojte bielo oznaèený kábel do konektora Front in.
5.
6. Zapojte èierny mini Din konektor do Din vstupu, oznaèeného control in.
7. Zapojte linkový kábel (káble) do zdroja zvuku.
8. Zapojte sieový zdroj do vstupu oznaèeného Power in.
9. Zastrète sieový kábel do sieovej zásuvky.
10.Zapnite/vypnite systém tlaèidlom Power, umiestneným na centrálnom paneli satelitu.
11. Nalaïte systém pomocou zvukovej karty PC alebo iného zdroja.
12. Nastavte hlasitos pomocou +/ na centrálnom paneli satelitu.
13. Hlasitos subwoofera mono nastavi gombíkom Bass control.
Poznámka:
1. Nezasúvajte zástrèku do zásuvky, kým nie sú pripojené vetky káble.
2. Vstupy zodpovedajú farebnému kódovaniu PC 2002 (zelený, èierny, oranový).
Hungary
1. Csatlakoztassa a zöld 3,5 mm-es csatlakozókábelt a „Front in” csatlakozóba.
2. Csatlakoztassa a fekete 3,5 mm-es csatlakozókábelt a „Surround in” csatlakozóba.
3. Csatlakoztassa a narancsszínû 3,5 mm-es csatlakozókábelt a „Centre/Sub in” csatlakozóba.
4. Csatlakoztassa a fehér jelöléssel ellátott kábelt a fehér 3,5 mm-es „Front out” csatlakozóba.
5. Csatlakoztassa a narancsszínû jelöléssel ellátott kábelt a narancssárga 3,5 mm-es „Surround out” csatlakozóba.
6. Csatlakoztassa a mini DIN-csatlakozót a „Control in” DIN bemenetbe.
7. Csatlakoztassa a vonalbementi kábel(eke)t a hangforrásba.
8. Csatlakoztassa a hálózati tápfeszültségkábelt a „Power input” bemenetbe.
9. Illessze a tápfeszültség-dugaszt a dugaszoló-aljzatba.
10. A középsõ egységen található „Power” gomb segítségével kapcsolja be / ki a rendszert.
11. Végezze el a rendszer hangolását PC-hangkártya vagy egyéb hangforrás segítségével.
12. Állítsa be a hangerõt a középsõ egységen található „+/-” gomb segítségével.
13. A mélysugárzót a „Bass control” gomb segítségével állíthatja be.
Megjegyzés:
1. Ne illessze a tápfeszültség dugót a változó áramú (AC) dugaszoló­aljzatba addig, amíg nem végezte el a szükséges csatlakoztatásokat.
2. A bemenetek jelölése a PC 2002 színkódolásnak (zöld, fekete, narancssárga) megfelelõen történt.
Czech
1. Pøipojte zelený kabel s konektorem jack 3,5 do zdíøky Front In (vstup pøedního reproduktoru).
2. Pøipojte èerný kabel s konektorem jack 3,5 do zdíøky Surround In (vstup prostorového reproduktoru).
3. Pøipojte oranový kabel s konektorem jack 3,5 do zdíøky Centre/Sub In (vstup støedového / hloubkového reproduktoru).
4. Pøipojte bíle oznaèený kabel do zdíøky Front Out (výstup pøedního reproduktoru) pro konektor jack 3,5.
5. Pøipojte oranovì oznaèený kabel do zdíøky Surround Out (výstup prostorového reproduktoru) pro konektor jack 3,5.
6. Pøipojte èerný minikonektor Din do zdíøky Din Control In (øídící vstup).
7. Pøipojte kabely(y) Line In (linkový vstup) ke zdroji zvuku.
8. Pøipojte zdroj napájení do zdíøky Power In (vstup napájení).
9. Pøipojte napájecí kabel do zásuvky.
10.Stisknutím tlaèítka Power (napájení) na panelu støedového satelitního reproduktoru zapnìte nebo vypnìte systém.
11.Pomocí poèítaèové zvukové karty nebo jiného zdroje zvuku systém vylaïte.
12.Pomocí tlaèítek +a na panelu støedového satelitního reproduktoru nastavte hlasitost.
13.Pomocí tlaèítka Bass Control (nastavení hloubky) lze nastavit hlasitost hloubkového reproduktoru.
Poznámka:
1. Napájecí kabel pøipojte do zásuvky a po provedení vech zapojení.
2. Barevné rozliení vstupù odpovídá kódování PC 2002 (zelená, èerná, oranová).
Important notes for users in the U.K.
Mains plugMains plug
Mains plug
Mains plugMains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 11
1 Remove fuse cover and fuse.
11 22
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
22 33
3 Refit the fuse cover.
33
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note:Note:
Note:
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
Note:Note:
How to connect a plugHow to connect a plug
How to connect a plug
How to connect a plugHow to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: 
 Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
 
 Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
 
 Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or ) or coloured green (or green and yellow).
 Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.Copyright in the U.K.
Copyright in the U.K.
Copyright in the U.K.Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer 's Protection Acts 1958 to 1972.
NorNor
gege
Nor
ge
NorNor
gege
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer:Observer:
Observer:
Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen
Observer:Observer:
er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
For US/Canada only
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
1. Read these instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated.
2. Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions - All operating and use instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the manufacturers Instructions. Do not block any of the ventilation openings. For example, the
appliance should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
8. Do not Install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Deutschland
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Amtsblattverfügung 1046/1984 funkentstört ist.
Der Deutschen Bundespost wurde das Inverkehrbringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechtigung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. Match wide blade of Plug to wide slot, fully insert. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particular y at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Warning! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
EL 4562-E004: 99/3
Polarized Plug
http://www.philips.com/pcstuff
4399 294 61554_Rev1
Multimedia SpeakMultimedia Speak
Multimedia Speak
Multimedia SpeakMultimedia Speak
MMS 460MMS 460
MMS 460
MMS 460MMS 460
AC
er Systemer System
er System
er Systemer System
~ EXPLANATION ~
ROTARY VOLUME CONTROL
TO ADJUST THE VOLUME HIGHER OR LOWER
POWER ON/OFF
TO SWITCH ON OR OFF POWER (BLUE LED INDICATES THAT THE POWER
IS
ON)
P
OWER IN
TO CONNECT THE ADAPTER
BASS CONTROL
TO ADJUST BASS LEVEL TO DESIRED VOLUME
CENTER OUTPUT
TO CONNECT THE CENTER SPEAKER
FRONT IN
TO CONNECT THE FRONT IN CABLE FOR THE FRONT SPEAKERS FROM THE
SOUNDCARD
SURROUND IN
TO CONNECT THE SURROUND IN CABLE FOR THE FRONT SPEAKERS FROM
THE
SOUNDCARD
CENTER/ SUB. IN
TO CONNECT THE CENTER/ SUB. IN CABLE FOR THE SURROUND SPEAKERS
FROM
THE SOUNDCARD
FRONT OUT
TO CONNECT BOTH FRONT LEFT AND RIGHT SATELLITE SPEAKERS
SURROUND OUT
TO CONNECT BOTH SURROUND LEFT AND RIGHT SATELLITE SPEAKERS
Installation
English
1. Connect green 3.5 jack cable to FRONT IN connector.
2. Connect black 3.5 jack cable to S
3. Connect Orange 3.5 jack cable to C
4. Connect white marked cable to white F
5. Connect yellow marked cable to Yellow Surround Out 3.5 connector.
6. Connect black mini Din connector to C
7. Connect line In cable(s) to sound source.
8. Connect Power supply to P
9. Plug power supply into mains plug.
10. Switch On/Off the system by using the Power button on the centre satellite panel.
11. Tune system, using PC sound card or other sound source.
12. Tune volume, using +/- on the center satellite panel.
13. Subwoofer level can be tuned on B
Note:
1. Do not insert the power plug into AC outlet until all connections are made.
2. Inputs are following PC 2002 colour coding (green, black, orange).
Français
1. Branchez la prise jack de 3,5mm verte au connecteur «Front in».
2. Branchez la prise jack de 3,5mm noire au connecteur «Surround in».
3. Branchez la prise jack de 3,5mm orange au connecteur «Centre/Sub in».
4. Branchez le câble marqué en blanc à la prise jack de 3,5mm blanche «Front out».
5. Branchez le câble marqué en orange à la prise jack de 3,5mm orange «Surround out».
6. Branchez le connecteur mini-DIN noir à lentrée DIN «Control in».
7. Branchez le ou les câbles dentrée auxiliaire (Line in) à la source audio.
8. Branchez le câble dalimentation à lentrée «Power in».
9. Branchez le câble dalimentation à une prise secteur.
10. Mettez le système sous tension en appuyant sur le bouton «Power» du panneau central.
11. Réglez le système à partir de la carte son du PC ou dune autre source audio.
12. Réglez le volume à laide de la touche «+/-» du panneau central.
13. Vous pouvez régler le volume du caisson de basses en appuyant sur le bouton «Bass control».
Remarque:
1. Ne branchez pas le câble dalimentation dans la prise secteur tant que tous les branchements ne sont pas effectués.
2. Respectez le codage en couleur PC 2002 (vert, noir, orange).
Deutsch
1. Verbinden Sie das grüne Kabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker mit dem Anschluss „Front in”.
2. Verbinden Sie das schwarze Kabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker mit dem Anschluss „Surround in”.
3. Verbinden Sie das orangefarbene Kabel mit 3,5-mm-Klinkenstecker mit dem Anschluss „Centre/Sub in”.
4. Verbinden Sie das weiß markierte Kabel mit dem weißen 3,5-mm­Klinkensteckeranschluss “Front out”.
5. Verbinden Sie das orange markierte Kabel mit dem orangefarbenen 3,5-mm­Klinkensteckeranschluss “Surround out“.
6. Verbinden Sie den schwarzen Mini-DIN-Steckverbinder mit dem DIN-Eingang “Control in“.
7. Verbinden Sie das (die) Line-in-Kabel mit der Tonsignalquelle.
8. Verbinden Sie den Eingang “Power in” mit der Stromversorgung.
9. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
10. Schalten Sie das System mit der Taste “Power” auf dem mittleren Satellitenfeld ein bzw. aus.
11. Stimmen Sie das System mit Hilfe der PC-Soundkarte oder einer anderen Tonsignalquelle ab.
12. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe der Tasten “+/-“ auf dem mittleren Satellitenfeld ein.
13. Der Subwoofer-Pegel kann mit dem Knopf “Bass control” eingestellt werden.
Hinweis:
1. Schließen Sie das Gerät erst dann an die Stromversorgung an, wenn alle anderen Verbindungen hergestellt wurden.
2. Die Eingänge entsprechen der folgenden PC 2002 Farbcodierung (grün, schwarz, orange).
Swedish
1. Anslut kabeln med den gröna 3,5 mm-kontakten till Front in-anslutningen
2. Anslut kabeln med den svarta 3,5 mm-kontakten till Surround in­anslutningen
3. Anslut kabeln med den orangefärgade 3,5 mm-kontakten till Centre/ Sub in-anslutningen
4. Anslut den vitmärkta kabeln till den vita 3,5-anslutningen Front out
5. Anslut den orangemärkta kabeln till den orangefärgade 3,5­anslutningen Surround out
6. Anslut den svarta mini-DIN-kontakten till DIN-ingången Control in
7. Anslut Line in-kabeln/kablarna till ljudkällan
8. Anslut nätenheten till ingången Power in
9. Anslut nätenheten till nätkontakten
10. Slå på/av systemet med Power-knappen på mittsatellitpanelen
11. Justera systemet genom att använda PC-ljudkort eller annan ljudkälla
12. Justera volymen genom att använda +/- på mittsatellitpanelen
13. Nivån på subwoofern kan justeras med ratten Bass control
Obs:
1. Anslut inte nätkontakten till växelströmsuttaget förrän alla anslutningar har gjorts.
2.
Ingång har följande PC 2002-färgmärkning (grön, svart, orange)
Nederlands
1. Sluit de kabel met een groen plugje van 3,5 mm aan op de connector “Front in”.
2. Sluit de kabel met een zwart plugje van 3,5 mm aan op de connector “Surround in”.
3. Sluit de kabel met een oranje plugje van 3,5 mm aan op de connector “Centre/Sub in”.
4. Sluit de wit gemarkeerde kabel aan op de het witte busje van 3,5 mm, “Front out”
5. Sluit de oranje gemarkeerde kabel aan op het oranje busje van 3,5 mm, “Surround out”.
6. Sluit de zwarte mini-DIN-plug aan op de mini-DIN-bus “Control in”.
7. Verbind de lijningangskabel(s) met de geluidsbron.
8. Sluit de voedingsadapter aan op de ingang “Power in”.
9. Steek de netstekker in een stopcontact.
10. Schakel het systeem in of uit met de Power-knop op de centrale satellietluidspreker.
11. Stel het systeem in met behulp van de geluidskaart of een andere geluidsbron.
12. Stel het volume in met “+/-” op de centrale satellietluidspreker.
13. Het volume van de subwoofer is instelbaar met de knop “Bass control”.
Opmerking:
1. Verbind de netkabel pas met een stopcontact nadat u alle verbindingskabeltjes hebt aangesloten.
2. De kleurcodering van connectors voldoet aan de norm PC 2002 (groen, zwart, oranje).
URROUND IN connector.
ENTER/ SUB IN connector.
RONT OUT 3.5 jack connector.
ONTROLS IN Din input.
OWER IN input.
ASS CONTROL knob.
ItalianoItaliano
Español
1. Conecte el cable con clavija verde de 3,5 mm al conector “Front in”.
2. Conecte el cable con clavija negra de 3,5 mm al conector “Surround in”.
3. Conecte el cable con clavija naranja de 3,5 mm al conector “Centre/ Sub in”.
4. Conecte el cable marcado en blanco al conector de clavija blanca de 3,5 mm “Front out”.
5. Conecte el cable marcado en naranja al conector de clavija naranja de 3,5 mm “Surround out”.
6. Conecte el conector mini DIN negro a la entrada DIN “Control in”.
7. Conecte los cables de entrada de línea a la fuente de sonido.
8. Conecte la fuente de alimentación a la entrada “Power in”.
9. Conecte la fuente de alimentación a la red eléctrica.
10. Encienda/apague el sistema con el botón “Power” del panel satélite central.
11. Ajuste el sistema mediante la tarjeta de sonido del PC u otra fuente de sonido.
12. Ajuste el volumen mediante “+/-” del panel satélite central.
13. El nivel del subwoofer se puede ajustar con el mando de control de graves “Bass control”.
Nota:
1. No conecte el cable de alimentación a un enchufe de CA hasta que se hayan realizado todas las conexiones.
2.
Las entradas siguen los códigos de color PC 2002 (verde, negro, naranja).
RussianRussian
Russian
RussianRussian
1. Подсоедините кабель с зеленым гнездом диам. 3,5 к соединителю
Front in (Вх. переднего)
2. Подсоедините кабель с черным гнездом диам. 3,5 к соединителю
Surround in (Вх. окружающего звука)
3. Подсоедините кабель с оранжевым гнездом диам. 3,5 к
соединителю Centre/Sub in (Вх. центрального/суб-НЧ)
4. Подсоедините кабель с белой маркировкой к белому гнездному
соединителю диам. 3,5 Front out (Вых. переднего)
5. Подсоедините кабель с оранжевой маркировкой к оранжевому
соединителю диам. 3,5 Surround out (Вых. окружающего звука)
6. Подсоедините черный малогабаритный соединитель Din ко входу
Din Control in (Вх. управления)
7. Подсоедините кабель (кабели) линейного входа к источнику звука
8. Подсоедините блок электропитания ко входу Power in (Вх.
питания)
9. Подсоедините вилку сетевого шнура к блоку электропитания
10. Включите/выключите систему кнопкой Power (Питание) на
центральной вспомогательной панели
11. Настройте систему, используя звуковую плату ПК или другой
источник звука.
12. Настройте громкость, используя кнопки +/- на центральной
вспомогательной панели
13. Уровень громкости суб-НЧ громкоговорителя можно настроить
ручкой Bass control (Регулирование НЧ).
Примечание:
1. Не вставляйте вилку шнура питания в сетевую розетку до тех
пор, пока не будут выполнены все соединения.
2. Ввод осуществляется в соответствии с цветовой кодировкой ПК
2002 (зеленый, черный, оранжевый)
Finnish
1. Kytke vihreä 3,5 mm:n liitin Front in -liitäntään.
2. Kytke musta 3,5 mm:n liitin Surround in -liitäntään.
3. Kytke oranssi 3,5 mm:n liitin Centre/Sub in -liitäntään.
4. Kytke valkoisella merkitty kaapeli valkoiseen 3,5 mm:n Front out -liitäntään.
5. Kytke oranssilla merkitty kaapeli oranssiin 3,5 mm:n Surround out -liitäntään.
6. Kytke musta Mini Din -liitin Control in -tuloliitäntään.
7. Kytke linjatulokaapeli(t) äänilähteeseen.
8. Kytke virtalähde Power in -liitäntään.
9. Kytke virtalähde pistorasiaan.
10. Voit kytkeä järjestelmän päälle tai pois päältä painamalla
keskisatelliittipaneelin Power-painiketta.
11. Säädä järjestelmä käyttämällä tietokoneen äänikorttia tai muuta
äänilähdettä.
12. Voit säätää äänenvoimakkuutta keskisatelliittipaneelin +/—säätimellä
13. Voit säätää subwooferin tasoa Bass control -säätimellä.
Huomautus:
1. Älä kytke virtalähdettä pistorasiaan, ennen kuin kaikki kytkennät on tehty.
2. Tuloliitännät on merkitty PC 2002 -värikoodijärjestelmän mukaisesti
(vihreä, musta, oranssi).
Italiano
ItalianoItaliano
1. Collegate il cavo jack da 3,5 verde al connettore “Front in”
2. Collegate il cavo jack da 3,5 nero al connettore “Surround in”
3. Collegate il cavo jack da 3,5 arancione al connettore “Centre/Sub in”
4. Collegate il cavo bianco al connettore jack da 3,5 “Front out” bianco
5. Collegate il cavo arancione al connettore da 3,5 “Surround out” arancione
6. Collegate il connettore mini Din nero all’ingresso Din “Control in “
7. Collegate il/i cavo/i Line in alla sorgente audio
8. Collegate l’alimentatore all’ingresso “Power in”
9. Collegate l’alimentatore ad una presa elettrica
10. Accendete/spegnete il sistema tramite il pulsante di alimentazione “Power” sul pannello satellite centrale
11. Sintonizzate il sistema, con la scheda audio del PC od un’altra sorgente audio.
12. Regolate il volume, con “+/-“ sul pannello satellite centrale
13. Il livello Subwoofer può essere regolato con la manopola per il controllo dei bassi “Bass control”.
Nota:
1. Non collegate la spina d’alimentazione alla presa CA prima di aver realizzato tutte le connessioni.
2. Gli ingressi seguono la codifica colore PC 2002 (verde, nero, arancione)
Polish
1. Pod³¹cz zielon¹ wtyczkê typu jack 3,5 mm do gniazda wejciowego front in (przód  wejcie).
2. Pod³¹cz czarn¹ wtyczkê typu jack 3,5 mm do gniazda wejciowego surround in.
3. Pod³¹cz pomarañczow¹ wtyczkê typu jack 3,5 mm do gniazda wejciowego Centre/Sub in (g³onik centralny/subwoofer).
4. Pod³¹cz wtyczkê oznaczon¹ kolorem bia³ym do bia³ego gniazda wyjciowego typu jack 3,5 mm Front out (przód  wyjcie).
5. Pod³¹cz wtyczkê oznaczon¹ kolorem pomarañczowym do pomarañczowego gniazda wyjciowego 3,5 mm Surround out.
6. Pod³¹cz czarn¹ wtyczkê mini Din do gniazda wejciowego sygna³u sterowania Control in typu Din.
7. Pod³¹cz przewód sygna³u wejciowego do ród³a dwiêku.
8. Pod³¹cz zasilacz do gniazda power in.
9. Pod³¹cz zasilacz do gniazda sieciowego.
10. W³¹cz/wy³¹cz system naciskaj¹c przycisk zasilania Power na panelu centralnego g³onika satelitarnego.
11. Wyreguluj system za pomoc¹ karty dwiêkowej w komputerze PC lub innego ród³a dwiêku.
12. Wyreguluj g³onoæ korzystaj¹c z opcji +/- na panelu centralnego g³onika satelitarnego.
13. Natê¿enie dwiêku w g³onikach niskotonowych mo¿na regulowaæ za pomoc¹ pokrêt³a Bass control (regulacja tonów niskich).
Uwaga:
1. Nie wk³adaj wtyczki do gniazda pr¹du zmiennego przed pod³¹czeniem wszystkich urz¹dzeñ.
2. Kolor wtyczek jest zgodny ze standardem PC 2002 (zielony, czarny, pomarañczowy).
Norwegian
1. Koble grønn 3,5-pluggkabel til “Front in”-kontakt
2. Koble svart 3,5-pluggkabel til “Surround in”-kontakt
3. Koble oransje 3,5-pluggkabel til “Centre/Sub in”-kontakt
4. Koble hvitmerket kabel til hvit “Front out” 3,5-pluggkontakt
5. Koble oransjemerket kabel til oransje “Surround out“ 3,5-kontakt
6. Koble svart MiniDin-kontakt til “Control in“ Din-inngang
7. Koble Line in-kabel/kabler til lydkilde
8. Koble strømforsyning til “Power in”-inngang
9. Plugg strømforsyning inn i strømuttaket
10. Slå systemet på/av med “Power”-knappen på midtre satellittpanel
11. Finjuster systemet ved bruk av PC-lydkort eller annen lydkilde.
12. Finjuster volum ved bruk av “+/-“ på midtre satellittpanel
13. Basshøyttalernivå kan finjusteres med knotten “Bass control”.
Merk:
1. Sett ikke strømstøpselet inn i vekselstrømuttaket før alle tilkoblinger
er utført.
2. Innganger følger PC 2002 fargemerking (grønn, svart, oransje)
Loading...