Philips MMS 321 User Manual

.
1
2
4
5
2
3
. THIS TO POWER
COMPLETE SYSTEM MAINS OUTLET
TO CONNECT AMPLIFIER CONSOLE TO
(VIA LIME
).
5. AC MAINS PLUG
GREEN CABLE CONNECT SOUND SOURCE
3.5MM STEREO JACK INPUT TO
3. LINE IN
CONNECT THE SA TELLITE PASSIVE
3.5MM STEREO JACK INPUT TO
SATELLITE PASSIVE
4. LEFT SPEAKER CABLE (FIX) AT
(RIGHT) SATELLITE ACTIVE.
SIGNALS COMING FROM AMPLIFIER TO
MINI DIN PLUG WITH CONTROLS AND
SATELLITE ACTIVE
2. RIGHT SPEAKER CABLE (FIX) AT
OR HIGHER IS
ON) TO ADJUST THE VOLUME LOWER
(BLUE LED INDICATES THAT THE POWER TO SWITCH POWER ON AND OFF
VOLUME CONTROL
1. POWER ON/OFF AND ROTARY
~ EXPLANATION ~
For US/Canada only
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of.
2. Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow all instructions - All operating and use instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water - for example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only as recommended by the manufacturer.
7. Install in accordance with the manufacturers Instructions. Do not block any of the ventilation openings. For example, the appliance should
not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the flow of air through the ventilation openings.
8. Do not Install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
The socket-outlet shall beinstalled near theequipment and shall be easily accessible.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. Match wide blade of Plug to wide slot, fully insert. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particulary at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Warning! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
EL 4562-E004: 99/3
http://www.philips.com/pcstuff
AC
Polarized Plug
Multimedia High Quality Speaker System
MMS 321
4399 294 61698
Installation
2
1
6
2
4
5
3
3
English
1. Con nect 3. 5 m m st ereo jac k sp eaker ca ble fro m passive l oudspeake r (4) to 3.5 mm ste reo jack speaker inpu t fr om a ctive loud speak er (6 ).
2. Conne ct Con trol cabl e (2 ) to “Cont rol I n” c onnector for am pli fier c onsol e.
3. Connect Green jack cabl e from “Line In” (3) to sound so urce .
4. Plug main s co nnecto r ( 5) i nto m ain out let.
5. Switch on/off the s ystem by using t he knob (1) on the right a ctive satellite . Blue LED w ill lig ht up and volu me can be adjusted by s ame k nob ( 1).
6. Turn on th e so und sou rce.
7. Adjust volume v ia Ro tary v olume knob ( 1). Not e: Do n ot plu g t he mai n into th e p owe r o utlet bef ore al l c onnec tio n is mad e.
Français
1. Branc hez la fic he 3 .5 mm du câble du ha ut-parleur passif (4) su r l’entré e 3.5 mm d u haut-parleur actif (6 ).
2. Conn ectez le c âble de con trôle (2) au conn ecteur “Co ntro l I n” d e l ’ampli ficate ur.
3. Reliez l ’entrée “Line In” ( 3) à la source so nore à l’ai de du câ ble doté d’une fic he v erte.
4. Branchez le connecte ur d ’alimentation (5) su r la p rise se ct eur.
5. Utili sez le b outo n si tué s ur l e ha ut-par leur sate llite actif dr oit pour allumer/éteindre le système. U ne fois le voyant bleu allu mé, vous pouvez régler le v olume du s ystème à l’ai de de ce m ême bouton.
6. Allu mez la sour ce son ore.
7. Réglez l e vol ume v ia le bouton r otatif (1). Remarque: effectuez to utes le s connexi ons requis es avant de br ancher le systè me su r le secte ur.
Turkçe
1. Pasif hoparlörd en (4) gelen kabloyu aktif hop arlörden (6) g elen ho qarl ör g iri_ine, bi r ad et 3. 5 mm’li k fi_li konektör il e balay1n.
2. Kontrol kablosunu (2), amplifikatör konsolunun “Kontrol Giri_i” kon ektörüne b alay1n.
3. “Hat giri_i” konektöründen (3) g elen Ye_il fi_li kab loyu ses kayna1na bal ay1n.
4. Ana _ebeke konektörünü (5) ana _ebeke prizine tak1n.
5. Sa aktif uydu kumandas1 üzerindeki dümeyi kullanarak sistemi aç1n/k apat1n. Mavi LED lambas1 yanacak ve ayn1 düm e ile ses dü zeyi aya rlanabi lecekti r.
6. Ses kayna 1n1 a ç1n.
7. Döner ses düzeyi dümesini (1) kull anarak ses düzeyini ayarlay 1n. Not : Tüm b alant 1lar 1 ya pmad an a na _ ebek e balant1 s1n1 p rize tak may1n.
Slovenský
1. Spo jte k áblo m s 3 .5 m m k onek torom p asív ny reproduktor so vstupom (4) a aktívny reproduktor (6).
2. Pri pojt e Ovl áda cí ká bel ( 2) d o ko nekt ora “ Vstu p ovláda nia” pre konz olu z osilHovaa.
3. Zap ojte ze lený ko nek tor káb la z “V stu pu” (3 ) d o zvukového zdro ja.
4. Zapojte kon ektor napá jania (5 ) do zá suvky.
5. Systém z apnite/vypn ite p omocou gombí ka na pr avej strane a ktívne ho sate litu. R ozsvie ti sa mo drá LED dióda. Hlasitose mo•no nastavie tým istým gombíkom.
6. Zapnite zdroj zvuku.
7. Nas tavt e h lasi tos e po moc ou o ton éh o go mbí ka hla sitos ti (1 ). Poz nám ka: Do zás uvky pri pájaj te a• po zapoj ení všetkých o statných káblov.
Português
1. Ligu e o c abo com fi cha d e 3 .5 mm do alt ifala nte pa ssiv o ( 4) à en trad a c om f icha d e 3. 5 mm d o alti falant e a ctivo ( 6).
2. Ligue o Cabo de controlo (2) ao conector da “entrada de c ontrol o” d a c onsola do a mplificad or.
3. Ligue o C abo d a fi cha v erde entre “L ine i n” ( 3) e a fon te d e s om.
4. Ligue o cabo d e aliment ação (5) à t omada eléc trica.
5. Lig ue/ des ligue o si stema ut ili zan do o bot ão d o satél ite acti vo co rrecto. O LED a zul a cende -se e o volu me pode ser a justado no mesmo bot ão.
6. Ligue a fon te d e s om.
7. Ajuste o volume através d o B otão rotat ivo de volume (1). Not a : n ão lig ue o ca bo de alimentaç ão à to mada eléc trica ante s d e t er feit o t odas as lig ações.
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
Thisapparatus is fitted with an approved 13 Ampplug. Tochange a fuse in this typeof plug proceed as follows:
1 Remove fuse coverand fuse. 2 Fix newfusewhich should bea BS1362 5Amp, A.S.T.A.or BSI approved type. 3 Refit thefuse cover.
If the fitted plugis notsuitablefor yoursocketoutlets, itshouldbe cutoff and an appropriateplug fittedin itsplace. If the mains plug containsa fuse,thisshould havea value of5 Amp. If a plug without a fuse is used,the fuse at the distributionboard should notbe greater than5 Amp.
Español
1. Conecte el cable de a ltavoces con cl avija de 3.5 mm del altavoz pasivo (4) a la entrada de altavoz con clavija de 3.5 mm del altavoz a ctivo (6).
2. Conecte el cable de control (2) a la entrada de control del controlad or de l a conso la de l ampli ficador.
3. Conecte el cable de clavija verde desde l a entrada de línea (3) a la fuente de sonido.
4. Enchufe el conec tor de alimentaci ón (5) a una salida de corri ente.
5. Encienda o apa gue e l sistema mediante el m ando del satélite activo derecho. El indicador LED azul se encenderá y puede utilizar el mismo mando para ajustar el volumen.
6. Enciend a la fu ente de s onido.
7. Ajuste el volumen mediante el mando giratorio de volumen (1). Nota: No conecte la alimentación hasta haber realizado toda s las cone xiones.
Su o mi
1. Liit ä p assii vik aiutti men (4) k aiutin johdon 3.5 mm: n lii tin a ktii vikaiut time n ( 6) 3 .5 mm:n tu loli itänt ään.
2. Lii tä o hjau sjoht o ( 2) k aiuti nkons olin “Co ntrol In ” ­li itä ntä än.
3. Liit ä vi hreä “L ine In” -liitinj ohto (3) ä äniläht eese en.
4. Kyt ke vi rtajo hto ( 5) p isto rasia an.
5. Vir ta ky tket ään j ärjes telm ään j a kat kais taan sii tä oi kea n a kti iv ika iut tim en s äät öna pi st a. Si ni nen LED -mer kkiv alo syt tyy ja äänen voim akku utta vo i sä ät ää s ama sta na pist a.
6. Kyt ke vi rta ä änil ähte es een .
7. Säädä ää nenvoimakku us pyö riväst ä valitsime sta (1). Huo m au tu s: ä lä k ytk e v irt ajoht oa p ist or asia an, enne n kuin ka ikki l iitän nät on teh ty.
Polski
Note: The severed plugmustbedisposed ofto avoida possibleshockhazard should it beinsertedinto a13 Ampsocket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live(L). As these colours maynot correspond withthe colour markings identifying theterminals in your plug, proceed as follows:
Connect theblue wireto the terminal markedN or colouredblack.
Connect thebrown wireto the terminal marked L orcoloured red.
Do not connect either wire tothe earth terminal inthe plug, marked E(or ) or coloured green (orgreen and yellow).
Before replacingtheplugcover,makecertain that the cordgripisclamped overthesheath ofthelead- not simplyoverthetwowires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material mayrequireconsent.SeeCopyrightAct1956andThePerformer's Protection Acts1958to1972.
Italian o
1. Coll egare il c avo del l’alt oparla nte co n j ack da 3 .5 mm da ll’altop arlante p assivo ( 4) all’in gresso da 3.5 mm d ell’al topa rlante atti vo (6).
2. Collegare il c avo d i controllo (2) a l connettore “control in” s ulla con sole de ll’am plif ic ato re.
3. Collegar e il jack verde d a “Line In” (3) al la sor gente au dio .
4. Inse rire la sp ina (5) nella pres a di ali ment azione.
5. Ac ce nde re / s peg nere i l s is tem a me dia nt e la man opol a del satel lite at tivo des tro. Il LED b lue si accen de ed è possibile reg olare il vol ume m ediante la man opo la.
6. Acce ndere la so rgente au dio.
7. Regolare il volume m ediante l ’apposita manop ola(1) . Nota: effettu are tut ti i c ollega menti prima di inseri re la s pina n ella presa di ali menta zion e.
Norsk
1. Kobl e høy ttale rkabe l fra pa ssiv høy ttale r (4 ) ti l høyttalerinngangen for aktiv høyttaler (6), med 3 .5 mm kontakt.
2. Koble kontrollkab elen (2) til “Control In”-kontakten fo r forsterke rkonsollen .
3. Koble den grønne kontaktkabelen fra “Line In” (linje inn) (3) t il lydkilden.
4. Koble strømkontakten (5) til strømuttaket.
5. Slå systemet på/av ved å bruke bryteren på den høyre aktive satellitthøyttaleren. Den blå LED-lampen begynner å lyse og volumet kan justeres med samme bryter.
6. Slå på lydkilde n.
7. Juster volumet med roteringsbryteren (1) . Merk: Ikke koble til strømmen før alle tilkoblingene er gjor t.
Magyar
1. Csatlakoztas sa a p asszív hangs zóró (4) 3.5 mm–es hangszórócsatlakózóját az ak tív hangszóró 3.5 mm– es ha ngszóró beme neti cs atlakozójáh oz ( 6).
2. Csat lako ztassa a Control veze téket (2) a z erQ sítQ kész ülék “Con trol In” csatlako zójához.
3. Csatlakoztas sa a Zö ld hangszór ócsatlakozó t a “L ine In” be menetbQl (3 ) a ha ngforráshoz.
4. Csat lak ozta ssa a há ló zat i k ábe lt (5 ) a fa li csa tlakozóal jzath oz.
5. A j obb ol dal i ak tív sz ate lit ha ngf al g ombj áva l kapc solja be/k i a re ndszert. Egy ké k LE D vi lágí tani kezd, a hangerQt pe dig ug yanezzel a gombba l lehet ál líta ni.
6. Kapc solja be a hang forrás t.
7. Állíts a be a hang erQt a For gatha tó g ombbal (1). Meg jeg yzé s: N e d ugja be a hál ózati kábel t a fa li cs atla kozó aljz atba , am íg ös sze ne m s zer elte az öss zes cs atlakoz ást.
Svenska
1. Kop pla 3. 5 m m-hö gtal arkabe ln f rån den p assi va hö gta lare n (4 ) t ill h ögt ala ring ång en / 3 .5 mm­högt alaru ttaget på den a ktiva hö gtalaren (6).
2. Koppla kontrollkabeln (2) till “Control In” - ans lutningen på för stärkare n.
3. Koppla d en gr öna u ttagskabel n frå n “Lin e In ” (3) till lju dkäl lan.
4. Anslut nä tkabel n (5 ) t ill väg gutt aget.
5. Slå på och av s ystemet med vredet som sitter på d en högra ak tiva satel liten. En blå lys diod tän ds. Du kan just era volymen m ed s amma vre d.
6. Sätt på l judkäl lan.
7. Justera volymen med den vridbara volymknappen (1). Obs: Anslut i nte nätkabeln til l väg guttaget innan du har g jort öv riga ansl utninga r.
Deutsch
1. Schli eßen Sie d as L autsprec herkabe l de s passiv en Lautsprec hers ( 4) mit e inem 3.5 mm -Stecker an den Lautsprechereingang des aktiven Lautsprechers (6) an.
2. Verb inde n Si e da s Co ntr ol- Kab el (2) mi t de m Ansc hluss “ Cont rol In” f ür d ie V erstärkerk onsole.
3. Verb inden Sie das Kabe l m it dem grü nen St ecker mit d em An schluss “ Line In” ( 3) u nd der Tonquell e.
4. Schließen Sie den Netzstecker (5) an eine Steckdose an.
5. Schalten Si e das System m it dem Knop f am rech ten akt iven S ate lli ten ein/aus. Die bla ue L ED-Anz eige leu chtet auf; d ie Lau tstärke kan n mit dem selbe n Kno pf ein geste llt wer den.
6. Sch alt en Sie di e Ton quell e e in.
7. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Dreh knopf (1) ein. Hinweis: Stellen Sie keine Verbindung mit der Steckdose her, bevor alle Anschl üsse vorgenommen wurd en.
Russian
Nederlands
1. Sluit de luidsprek erkabel van de pa ssieve lui dspreker (4 ) m et ee n 3 .5- mm st ekke r aan o p de luid sprekeri ngang van de ac tieve lu idspr eker (6) .
2. Sluit de co ntrolekabel (2 ) aan o p de contr ole-ingang van de versterker.
3. Sluit de kabel me t de g roene ste kker van de lijningang (3) aa n op de ge luidsbro n.
4. Plaats de n etst ekke r (5) in het stopc ontact.
5. Schakel h et s ysteem in/uit m et de knop op de re chtse actie ve sat elliet. De blauwe LED gaat bra nden. Het volume kan met de zelfde kn op worden gereg eld.
6. Zet de gel uidsbr on a an.
7. Regel h et vol ume m et de draai knop ( 1). Opmerking: plaats de netstekker pas in het stopcontact wanneer al le verbi ndingen to t stand z ijn geb racht.
Èesky
1. Pr op ojt e k abe lem p asiv ní rep rodu kto r (4) s reproduktoro vým vs tupem aktiv ního re produktoru (6 ) pomo cí 3, 5mm k onekt oru jack .
2. Zapojte o vládací kabel (2) d o zdíø ky “cont rol in” pro konz oli zes ilovaè e
3. Propojte zd roj zvuku ze leným k abelem s kon ektorem se vstu pem “ Line i n” (3 )
4. Pøipojte napáj ecí š òùru ( 5) do elektri cké zá suvky
5. Syst ém zap nete ne bo vyp nete po mocí k noflík u na pravém ak tivním s atelitním reproduktoru. Rozsví tí se modrá ko ntrolka a ste jným kno flíkem mù•ete r egulovat hl asit ost .
6. Zapnì te z droj zvuku
7. Hlasi tost lze ovlád at o toèným k noflíkem (1) Po zn ám ka : Pø ed p øipojen ím n apáj ecí šòù ry d o elektrick é zá suvky propo jte všech ny è ásti.
Nor g eNor g e
Nor g e
Nor g eNor g e
Typeskiltfinnespå apparatensunderside. Observer: Nettbryterener sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derforikke frakoplet nettet så lengeapparateter tilsluttetnettkontakten.
For å redusere faren for brannellerelektrisk støt, skalapparatet ikkeutsettes forregnellerfuktighet.
Deutschland
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Amtsblattverfügung 1046/1984funkentstörtist.
Der Deut schen Bun despo st w urde das InverkehrbringendiesesGerätesangezeigtund die Berechtigung zurÜberprüfungder Serie auf EinhaltungderBestimmungen eingeräumt.
Loading...