.
. THIS TO POWER
COMPLETE SYSTEM
MAINS OUTLET
TO CONNECT AMPLIFIER CONSOLE TO
(VIA LIME
).
5. AC MAINS PLUG
GREEN CABLE
CONNECT SOUND SOURCE
3.5MM STEREO JACK INPUT TO
3. LINE IN
CONNECT THE SA TELLITE PASSIVE
3.5MM STEREO JACK INPUT TO
SATELLITE PASSIVE
4. LEFT SPEAKER CABLE (FIX) AT
(RIGHT) SATELLITE ACTIVE.
SIGNALS COMING FROM AMPLIFIER TO
MINI DIN PLUG WITH CONTROLS AND
SATELLITE ACTIVE
2. RIGHT SPEAKER CABLE (FIX) AT
OR HIGHER
IS
ON) TO ADJUST THE VOLUME LOWER
(BLUE LED INDICATES THAT THE POWER
TO SWITCH POWER ON AND OFF
VOLUME CONTROL
1. POWER ON/OFF AND ROTARY
~ EXPLANATION ~
For US/Canada only
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Read before operating equipment
This product was designed and manufactured to meet
strict quality and safety standards. There are, however,
some installation and operation precautions which
you should be particularly aware of.
1. Read these instructions - All the safety and
operating instructions should be read before
the appliance is operated.
2. Keep these instructions - The safety and
operating instructions should be retained for
future reference.
3. Heed all warnings - All warnings on the
appliance and in the operating instructions
should be adhered to.
4. Follow all instructions - All operating and use
instructions should be followed.
5. Do not use this apparatus near water - for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement or near a
swimming pool, etc.
6. Clean only with a damp cloth. The appliance
should be cleaned only as recommended by
the manufacturer.
7. Install in accordance with the manufacturers
Instructions. Do not block any of the ventilation
openings. For example, the appliance should
not be situated on a bed, sofa, rug, or similar
surface or placed in a built-in installation, such
as a bookcase or cabinet that may impede the
flow of air through the ventilation openings.
8. Do not Install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
The socket-outlet shall beinstalled near theequipment and shall be easily accessible.
9. Do not defeat the safety purpose of
the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with
one wider than the other. Match wide
blade of Plug to wide slot, fully insert. A grounding
type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for
your safety. When the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particulary at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
15. Warning! To reduce the risk of fire or electric shock,
do not expose this appliance to rain or moisture.
EL 4562-E004: 99/3
http://www.philips.com/pcstuff
AC
Polarized Plug
Multimedia High Quality Speaker System
MMS 321
4399 294 61698
Installation
English
1. Con nect 3. 5 m m st ereo jac k sp eaker ca ble fro m
passive l oudspeake r (4) to 3.5 mm ste reo jack speaker
inpu t fr om a ctive loud speak er (6 ).
2. Conne ct Con trol cabl e (2 ) to “Cont rol I n” c onnector
for am pli fier c onsol e.
3. Connect Green jack cabl e from “Line In” (3) to sound
so urce .
4. Plug main s co nnecto r ( 5) i nto m ain out let.
5. Switch on/off the s ystem by using t he knob (1) on the
right a ctive satellite . Blue LED w ill lig ht up and volu me
can be adjusted by s ame k nob ( 1).
6. Turn on th e so und sou rce.
7. Adjust volume v ia Ro tary v olume knob ( 1).
Not e: Do n ot plu g t he mai n into th e p owe r o utlet
bef ore al l c onnec tio n is mad e.
Français
1. Branc hez la fic he 3 .5 mm du câble du ha ut-parleur
passif (4) su r l’entré e 3.5 mm d u haut-parleur actif (6 ).
2. Conn ectez le c âble de con trôle (2) au conn ecteur
“Co ntro l I n” d e l ’ampli ficate ur.
3. Reliez l ’entrée “Line In” ( 3) à la source so nore à l’ai de
du câ ble doté d’une fic he v erte.
4. Branchez le connecte ur d ’alimentation (5) su r la p rise
se ct eur.
5. Utili sez le b outo n si tué s ur l e ha ut-par leur sate llite
actif dr oit pour allumer/éteindre le système. U ne fois
le voyant bleu allu mé, vous pouvez régler le v olume
du s ystème à l’ai de de ce m ême bouton.
6. Allu mez la sour ce son ore.
7. Réglez l e vol ume v ia le bouton r otatif (1).
Remarque: effectuez to utes le s connexi ons requis es
avant de br ancher le systè me su r le secte ur.
Turkçe
1. Pasif hoparlörd en (4) gelen kabloyu aktif hop arlörden
(6) g elen ho qarl ör g iri_ine, bi r ad et 3. 5 mm’li k fi_li
konektör il e balay1n.
2. Kontrol kablosunu (2), amplifikatör konsolunun “Kontrol
Giri_i” kon ektörüne b alay1n.
3. “Hat giri_i” konektöründen (3) g elen Ye_il fi_li kab loyu
ses kayna1na bal ay1n.
4. Ana _ebeke konektörünü (5) ana _ebeke prizine tak1n.
5. Sa aktif uydu kumandas1 üzerindeki dümeyi kullanarak
sistemi aç1n/k apat1n. Mavi LED lambas1 yanacak ve
ayn1 düm e ile ses dü zeyi aya rlanabi lecekti r.
6. Ses kayna 1n1 a ç1n.
7. Döner ses düzeyi dümesini (1) kull anarak ses düzeyini
ayarlay 1n.
Not : Tüm b alant 1lar 1 ya pmad an a na _ ebek e
balant1 s1n1 p rize tak may1n.
Slovenský
1. Spo jte k áblo m s 3 .5 m m k onek torom p asív ny
reproduktor so vstupom (4) a aktívny reproduktor (6).
2. Pri pojt e Ovl áda cí ká bel ( 2) d o ko nekt ora “ Vstu p
ovláda nia” pre konz olu z osilHovaa.
3. Zap ojte ze lený ko nek tor káb la z “V stu pu” (3 ) d o
zvukového zdro ja.
4. Zapojte kon ektor napá jania (5 ) do zá suvky.
5. Systém z apnite/vypn ite p omocou gombí ka na pr avej
strane a ktívne ho sate litu. R ozsvie ti sa mo drá LED
dióda. Hlasitose mo•no nastavie tým istým gombíkom.
6. Zapnite zdroj zvuku.
7. Nas tavt e h lasi tos e po moc ou o ton éh o go mbí ka
hla sitos ti (1 ).
Poz nám ka: Do zás uvky pri pájaj te a• po zapoj ení
všetkých o statných káblov.
Português
1. Ligu e o c abo com fi cha d e 3 .5 mm do alt ifala nte
pa ssiv o ( 4) à en trad a c om f icha d e 3. 5 mm d o
alti falant e a ctivo ( 6).
2. Ligue o Cabo de controlo (2) ao conector da “entrada
de c ontrol o” d a c onsola do a mplificad or.
3. Ligue o C abo d a fi cha v erde entre “L ine i n” ( 3) e a
fon te d e s om.
4. Ligue o cabo d e aliment ação (5) à t omada eléc trica.
5. Lig ue/ des ligue o si stema ut ili zan do o bot ão d o
satél ite acti vo co rrecto. O LED a zul a cende -se e o
volu me pode ser a justado no mesmo bot ão.
6. Ligue a fon te d e s om.
7. Ajuste o volume através d o B otão rotat ivo de volume
(1).
Not a : n ão lig ue o ca bo de alimentaç ão à to mada
eléc trica ante s d e t er feit o t odas as lig ações.
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
Thisapparatus is fitted with an approved 13 Ampplug.
Tochange a fuse in this typeof plug proceed as follows:
1 Remove fuse coverand fuse.
2 Fix newfusewhich should bea BS1362 5Amp, A.S.T.A.or BSI approved type.
3 Refit thefuse cover.
If the fitted plugis notsuitablefor yoursocketoutlets, itshouldbe cutoff and an appropriateplug fittedin itsplace. If the mains plug containsa fuse,thisshould
havea value of5 Amp. If a plug without a fuse is used,the fuse at the distributionboard should notbe greater than5 Amp.
Español
1. Conecte el cable de a ltavoces con cl avija de 3.5 mm
del altavoz pasivo (4) a la entrada de altavoz con clavija
de 3.5 mm del altavoz a ctivo (6).
2. Conecte el cable de control (2) a la entrada de control
del controlad or de l a conso la de l ampli ficador.
3. Conecte el cable de clavija verde desde l a entrada de
línea (3) a la fuente de sonido.
4. Enchufe el conec tor de alimentaci ón (5) a una salida
de corri ente.
5. Encienda o apa gue e l sistema mediante el m ando del
satélite activo derecho. El indicador LED azul se encenderá
y puede utilizar el mismo mando para ajustar el volumen.
6. Enciend a la fu ente de s onido.
7. Ajuste el volumen mediante el mando giratorio de volumen (1).
Nota: No conecte la alimentación hasta haber realizado
toda s las cone xiones.
Su o mi
1. Liit ä p assii vik aiutti men (4) k aiutin johdon 3.5 mm: n
lii tin a ktii vikaiut time n ( 6) 3 .5 mm:n tu loli itänt ään.
2. Lii tä o hjau sjoht o ( 2) k aiuti nkons olin “Co ntrol In ” li itä ntä än.
3. Liit ä vi hreä “L ine In” -liitinj ohto (3) ä äniläht eese en.
4. Kyt ke vi rtajo hto ( 5) p isto rasia an.
5. Vir ta ky tket ään j ärjes telm ään j a kat kais taan sii tä
oi kea n a kti iv ika iut tim en s äät öna pi st a. Si ni nen
LED -mer kkiv alo syt tyy ja äänen voim akku utta vo i
sä ät ää s ama sta na pist a.
6. Kyt ke vi rta ä änil ähte es een .
7. Säädä ää nenvoimakku us pyö riväst ä valitsime sta (1).
Huo m au tu s: ä lä k ytk e v irt ajoht oa p ist or asia an,
enne n kuin ka ikki l iitän nät on teh ty.
Polski
Note: The severed plugmustbedisposed ofto avoida possibleshockhazard should it beinsertedinto a13 Ampsocket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live(L). As these colours maynot correspond withthe
colour markings identifying theterminals in your plug, proceed as follows:
• Connect theblue wireto the terminal markedN or colouredblack.
• Connect thebrown wireto the terminal marked L orcoloured red.
• Do not connect either wire tothe earth terminal inthe plug, marked E(or ) or coloured green (orgreen and yellow).
Before replacingtheplugcover,makecertain that the cordgripisclamped overthesheath ofthelead- not simplyoverthetwowires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material mayrequireconsent.SeeCopyrightAct1956andThePerformer's Protection Acts1958to1972.
Italian o
1. Coll egare il c avo del l’alt oparla nte co n j ack da 3 .5
mm da ll’altop arlante p assivo ( 4) all’in gresso da 3.5
mm d ell’al topa rlante atti vo (6).
2. Collegare il c avo d i controllo (2) a l connettore “control
in” s ulla con sole de ll’am plif ic ato re.
3. Collegar e il jack verde d a “Line In” (3) al la sor gente
au dio .
4. Inse rire la sp ina (5) nella pres a di ali ment azione.
5. Ac ce nde re / s peg nere i l s is tem a me dia nt e la
man opol a del satel lite at tivo des tro. Il LED b lue si
accen de ed è possibile reg olare il vol ume m ediante
la man opo la.
6. Acce ndere la so rgente au dio.
7. Regolare il volume m ediante l ’apposita manop ola(1) .
Nota: effettu are tut ti i c ollega menti prima di inseri re
la s pina n ella presa di ali menta zion e.
Norsk
1. Kobl e høy ttale rkabe l fra pa ssiv høy ttale r (4 ) ti l
høyttalerinngangen for aktiv høyttaler (6), med 3 .5 mm
kontakt.
2. Koble kontrollkab elen (2) til “Control In”-kontakten fo r
forsterke rkonsollen .
3. Koble den grønne kontaktkabelen fra “Line In” (linje inn)
(3) t il lydkilden.
4. Koble strømkontakten (5) til strømuttaket.
5. Slå systemet på/av ved å bruke bryteren på den høyre
aktive satellitthøyttaleren. Den blå LED-lampen begynner
å lyse og volumet kan justeres med samme bryter.
6. Slå på lydkilde n.
7. Juster volumet med roteringsbryteren (1) .
Merk: Ikke koble til strømmen før alle tilkoblingene er
gjor t.
Magyar
1. Csatlakoztas sa a p asszív hangs zóró (4) 3.5 mm–es
hangszórócsatlakózóját az ak tív hangszóró 3.5 mm–
es ha ngszóró beme neti cs atlakozójáh oz ( 6).
2. Csat lako ztassa a Control veze téket (2) a z erQ sítQ
kész ülék “Con trol In” csatlako zójához.
3. Csatlakoztas sa a Zö ld hangszór ócsatlakozó t a “L ine
In” be menetbQl (3 ) a ha ngforráshoz.
4. Csat lak ozta ssa a há ló zat i k ábe lt (5 ) a fa li
csa tlakozóal jzath oz.
5. A j obb ol dal i ak tív sz ate lit ha ngf al g ombj áva l
kapc solja be/k i a re ndszert. Egy ké k LE D vi lágí tani
kezd, a hangerQt pe dig ug yanezzel a gombba l lehet
ál líta ni.
6. Kapc solja be a hang forrás t.
7. Állíts a be a hang erQt a For gatha tó g ombbal (1).
Meg jeg yzé s: N e d ugja be a hál ózati kábel t a fa li
cs atla kozó aljz atba , am íg ös sze ne m s zer elte az
öss zes cs atlakoz ást.
Svenska
1. Kop pla 3. 5 m m-hö gtal arkabe ln f rån den p assi va
hö gta lare n (4 ) t ill h ögt ala ring ång en / 3 .5 mmhögt alaru ttaget på den a ktiva hö gtalaren (6).
2. Koppla kontrollkabeln (2) till “Control In” - ans lutningen
på för stärkare n.
3. Koppla d en gr öna u ttagskabel n frå n “Lin e In ” (3) till
lju dkäl lan.
4. Anslut nä tkabel n (5 ) t ill väg gutt aget.
5. Slå på och av s ystemet med vredet som sitter på d en
högra ak tiva satel liten. En blå lys diod tän ds. Du kan
just era volymen m ed s amma vre d.
6. Sätt på l judkäl lan.
7. Justera volymen med den vridbara volymknappen (1).
Obs: Anslut i nte nätkabeln til l väg guttaget innan du
har g jort öv riga ansl utninga r.
Deutsch
1. Schli eßen Sie d as L autsprec herkabe l de s passiv en
Lautsprec hers ( 4) mit e inem 3.5 mm -Stecker an den
Lautsprechereingang des aktiven Lautsprechers (6) an.
2. Verb inde n Si e da s Co ntr ol- Kab el (2) mi t de m
Ansc hluss “ Cont rol In” f ür d ie V erstärkerk onsole.
3. Verb inden Sie das Kabe l m it dem grü nen St ecker
mit d em An schluss “ Line In” ( 3) u nd der Tonquell e.
4. Schließen Sie den Netzstecker (5) an eine Steckdose an.
5. Schalten Si e das System m it dem Knop f am rech ten
akt iven S ate lli ten ein/aus. Die bla ue L ED-Anz eige
leu chtet auf; d ie Lau tstärke kan n mit dem selbe n
Kno pf ein geste llt wer den.
6. Sch alt en Sie di e Ton quell e e in.
7. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Dreh knopf (1) ein.
Hinweis: Stellen Sie keine Verbindung mit der Steckdose
her, bevor alle Anschl üsse vorgenommen wurd en.
Russian
Nederlands
1. Sluit de luidsprek erkabel van de pa ssieve lui dspreker
(4 ) m et ee n 3 .5- mm st ekke r aan o p de
luid sprekeri ngang van de ac tieve lu idspr eker (6) .
2. Sluit de co ntrolekabel (2 ) aan o p de contr ole-ingang
van de versterker.
3. Sluit de kabel me t de g roene ste kker van de lijningang
(3) aa n op de ge luidsbro n.
4. Plaats de n etst ekke r (5) in het stopc ontact.
5. Schakel h et s ysteem in/uit m et de knop op de re chtse
actie ve sat elliet. De blauwe LED gaat bra nden. Het
volume kan met de zelfde kn op worden gereg eld.
6. Zet de gel uidsbr on a an.
7. Regel h et vol ume m et de draai knop ( 1).
Opmerking: plaats de netstekker pas in het stopcontact
wanneer al le verbi ndingen to t stand z ijn geb racht.
Èesky
1. Pr op ojt e k abe lem p asiv ní rep rodu kto r (4) s
reproduktoro vým vs tupem aktiv ního re produktoru (6 )
pomo cí 3, 5mm k onekt oru jack .
2. Zapojte o vládací kabel (2) d o zdíø ky “cont rol in” pro
konz oli zes ilovaè e
3. Propojte zd roj zvuku ze leným k abelem s kon ektorem
se vstu pem “ Line i n” (3 )
4. Pøipojte napáj ecí š òùru ( 5) do elektri cké zá suvky
5. Syst ém zap nete ne bo vyp nete po mocí k noflík u na
pravém ak tivním s atelitním reproduktoru. Rozsví tí se
modrá ko ntrolka a ste jným kno flíkem mù•ete r egulovat
hl asit ost .
6. Zapnì te z droj zvuku
7. Hlasi tost lze ovlád at o toèným k noflíkem (1)
Po zn ám ka : Pø ed p øipojen ím n apáj ecí šòù ry d o
elektrick é zá suvky propo jte všech ny è ásti.
Nor g eNor g e
Nor g e
Nor g eNor g e
Typeskiltfinnespå apparatensunderside.
Observer: Nettbryterener sekundert innkoplet.
Den innebygde netdelen er derforikke frakoplet
nettet så lengeapparateter tilsluttetnettkontakten.
For å redusere faren for brannellerelektrisk støt,
skalapparatet ikkeutsettes forregnellerfuktighet.
Deutschland
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät in
Übereinstimmung mit den Bestimmungen der
Amtsblattverfügung 1046/1984funkentstörtist.
Der Deut schen Bun despo st w urde das
InverkehrbringendiesesGerätesangezeigtund
die Berechtigung zurÜberprüfungder Serie auf
EinhaltungderBestimmungen eingeräumt.