Philips MCV250/21, MCV250/21M User Manual [es]

MCV250
Micro Hi-Fi System
México
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas eléctricas, rayos etc . o delitos causados por terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción: Microsistema de Audio Modelo : MCV250/ 21 Alimentación: 110–127 / 220–240V; ~50/60 Hz Consumo: 30 W Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V. Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd. País de Origen: China Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
2
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
1
2 6
3 4 5
6
7
$
!
0
@ !
# 7 9
8
%
*
^
&
3
3
IS
DBB
DSC
REPEAT SHUFFLE REPEAT
A-B
MIX SEL
ALBUM ALBUM
DISPLAY
OSD
PBC RETURN DIGEST
GOTO RESUME SLOW AUDIO/VOCAL
CLOCK SET TIMER SLEEP MUTE
VCD/CD TUNER TAPE AUX
ECHO
KEY PROG
(
)
¡
+
= #
7
6
· ° ‡ fi fl
› ‹
¤
!
5
0
‚ ™
£
§ ∞
• ª
º
4
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 27
Español --------------------------------------------- 48
-------------------------------------------------------- 69
English
Français
Español
5
Contenido
English
Información General
Información medioambiental ........................... 49
Accesorios incluido ........................................... 49
Información de seguridad ................................. 49
Preparativos
Conexiones posteriores ........................... 50 –51
Español
Conexiones opcionales ..................................... 51
Colocación de pilas en el control remoto ... 51
Controles
Controles del sistema y mando a distancia .......
.......................................................................... 52-53
Funciones básicas
Para activar el sistema ....................................... 54
Espera automática para el ahorro de energía ...
................................................................................ 54
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 54
Incredible Surround - sonido circundante.... 54
Operaciones de CD/VCD/MP3­CD
Discos para reproducción ................................ 55
Reproducción de un CD .................................. 55
Selección de una pista ....................................... 56
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista . 56 Different play modes: Los modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 56
Visualización de Texto y Texto ID3.................... 57
Programación de pistas ..................................... 57
Borrado de un programa.... .............................57
Reprodución de un disco mixto ..................... 57
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 61
Programación de emisoras de radio .............. 61
Programación automática ............................. 61
Programación manual ..................................... 61
Borrado de una emisora preestablecida .... 62
Sintonización de una presintonía .................... 62
Cambio de la rejilla de sintonización .....................
62
Funcionamiento/Grabación de cinta
Reproducción de una casete ........................... 63
Rebobinado/Avance rápido .............................. 63
Información general sobre la grabación ........ 63
Preparativos para la grabación ........................ 64
Comienzo de la grabación sincronizada........ 64
Grabación con una pulsación .......................... 64
Temporizador de grabación ............................. 64
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 65
Ajuste del temporizador .................................. 65
Activación y desactivación de TIMER
(temporizador) ................................................ 65
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 65
Especificaciones ..................................... 66
Mantenimiento....................................... 67
Resolución de problemas ...... 6768
VÍDEO CD
Configuración del Sistema de TV .................... 58
OSD - Visualización En Pantalla ....................... 58
Reproducción de un CD Vídeo con PBC ..... 58
Regreso ................................................................. 59
Digest .................................................................... 59
Repetición A-B .................................................... 59
Lento ..................................................................... 59
Reanudación ........................................................ 59
Lento ..................................................................... 60
Las mezclas con el micrófono ......................... 60
Vocal ...................................................................... 60
Control del tono ................................................ 60
Echo ....................................................................... 60
48
Información General
IMPORTANTE! EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL APARATO.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de embalaje innecesario. Hemos puesto el mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente separable en tres materiales: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados poruna empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la eliminación de los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos desechables.
Accesorios incluido
– Control remoto – Pilas (dos de tamaño AA) para control
remoto – Antena de cuadro de MW – Antena de cable de FM (no disponible en
todas las versiones) – Cable de vídeo compuesto –2 altavoces – adaptador de CA (no disponible en todas las
versiones)
Información de seguridad
Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de especificaciones (o la indicación de tensión mostrada junto al selector de tensión) de su sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de alimentación local. En caso contrario, consulte a su distribuidor.
Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de calor del sistema. Permita que haya un espacio libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de 5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como periódicos, manteles, cortinas, etc..
No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente de la unidad de disco en el interior del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará normalmente. Desconecte la corriente alrededor de una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se pueda realizar la reproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo algo de energía. Para desconectar completamente el sistema de la fuente de alimentación, desenchufe el sistema de la toma de corriente de CA de pared.
Español
49
Preparativos
Speaker
(right)
Speaker
(left)
MW loop
antenna
FM wire
antenna
IN
Television
L
R
IN
-
L
+
+
R
-
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUX in
RL
LINE OUT
SUBWOOFER OUT
FM aerial 75
SPEAKER
8
COMPONENT VIDEO OUT
AM aerial
AC power cord
Cr
Cb
Y
B
A
220-
240V~
110-
127V~
220-
240V~
110-
127V~
A
English
Español
Antena de
cable de FM
o
Antena FM
incorporada
Antena de cuadro
No disponible en todas las versiones
de MW
A Powe r
50
Altavoz
(derecho)
Cable de alimentación
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada en la parte posterior de su sistema.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA a la toma de corriente de pared, asegúrese de que: – si su sistema está equipado con un selector de tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR a la tensión de la línea eléctrica local. – todas las demás conexiones hayan sido realizadas.
¡ADVERTENCIA! –Para obtener un rendimiento óptimo, as utilice solamente el cable de alimentación original. – Nunca haga ni cambie conexiones con la corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha incorporado un circuito de seguridad. Por consiguiente, su sistema puede pasar automáticamente al modo de espera bajo condiciones extremas. Si ocurre esto, permita que el sistema se enfríe antes de volver a
Altavoz
(Izquierdo)
utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de MW y antena de FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la antena de forma que se obtenga una recepción óptima.
Antena de MW
Loading...
+ 18 hidden pages