México
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace
responsable por daños o desperfectos causados por:
– Maltrato, descuido o mal uso, presencia de
insectos o roedores (cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado
de acuerdo con el instructivo del uso, fuera
de los valores nominales y tolerancias de las
tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de
alimentación eléctrica y las características
que deben reunir las instalaciones auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como:
temblores, inundaciones, incendios, descargas
eléctricas, rayos etc . o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de
manejo.
Descripción: Microsistema de Audio
Modelo : MCV250/ 21
Alimentación: 110–127 / 220–240V; ~50/60 Hz
Consumo: 30 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La Palma No.6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan
Localidad y Tel: Edo. de México C.P. 52784
Tel.52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics HK, Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
2
CAUTION
Use of controls or
adjustments or performance
of procedures other than
herein may result in
hazardous radiation
exposure or other unsafe
operation.
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 27
Español --------------------------------------------- 48
-------------------------------------------------------- 69
English
Français
Español
5
Contenido
English
Información General
Información medioambiental ........................... 49
Accesorios incluido ........................................... 49
Información de seguridad ................................. 49
Preparativos
Conexiones posteriores ........................... 50 –51
Español
Conexiones opcionales ..................................... 51
Colocación de pilas en el control remoto ... 51
Controles
Controles del sistema y mando a distancia .......
.......................................................................... 52-53
Funciones básicas
Para activar el sistema ....................................... 54
Espera automática para el ahorro de energía ...
................................................................................ 54
Ajustes de volumen y de sonido ..................... 54
Incredible Surround - sonido circundante.... 54
Operaciones de CD/VCD/MP3CD
Discos para reproducción ................................ 55
Reproducción de un CD .................................. 55
Selección de una pista ....................................... 56
Búsqueda de un pasaje dentro de una pista . 56
Different play modes:
Los modos de reproducción: SHUFFLE y
REPEAT ................................................................. 56
Visualización de Texto y Texto ID3.................... 57
Programación de pistas ..................................... 57
Borrado de un programa.... .............................57
Reprodución de un disco mixto ..................... 57
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 61
Programación de emisoras de radio .............. 61
Programación automática ............................. 61
Programación manual ..................................... 61
Borrado de una emisora preestablecida .... 62
Sintonización de una presintonía .................... 62
Cambio de la rejilla de sintonización .....................
62
Funcionamiento/Grabación de
cinta
Reproducción de una casete ........................... 63
Rebobinado/Avance rápido .............................. 63
Información general sobre la grabación ........ 63
Preparativos para la grabación ........................ 64
Comienzo de la grabación sincronizada........ 64
Grabación con una pulsación .......................... 64
Temporizador de grabación ............................. 64
Reloj/Temporizador
Ajuste del reloj ................................................... 65
Ajuste del temporizador .................................. 65
Activación y desactivación de TIMER
(temporizador) ................................................ 65
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 65
Especificaciones ..................................... 66
Mantenimiento....................................... 67
Resolución de problemas ...... 67–68
VÍDEO CD
Configuración del Sistema de TV .................... 58
OSD - Visualización En Pantalla ....................... 58
Reproducción de un CD Vídeo con PBC ..... 58
Regreso ................................................................. 59
Digest .................................................................... 59
Repetición A-B .................................................... 59
Lento ..................................................................... 59
Reanudación ........................................................ 59
Lento ..................................................................... 60
Las mezclas con el micrófono ......................... 60
Vocal ...................................................................... 60
Control del tono ................................................ 60
Echo ....................................................................... 60
48
Información General
IMPORTANTE!
EL SELECTOR DE VOLTAJE SITUADO EN
LA PARTE POSTERIOR DE ESTEAPARATO
VIENE PRESELECCIONADO DE FACTORÍA
A 220V. LOS PAÍSESQUE UTILIZAN UN
VOLTAJE DE 110V-127V, DEBERÁN
AJUSTARLO ANTES DEENCENDER EL
APARATO.
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Accesorios incluido
– Control remoto
– Pilas (dos de tamaño AA) para control
remoto
– Antena de cuadro de MW
– Antena de cable de FM (no disponible en
todas las versiones)
– Cable de vídeo compuesto
–2 altavoces
– adaptador de CA (no disponible en todas las
versiones)
Información de seguridad
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No se debe obstaculizar la ventilación cubriendo
los orificios de ventilación con artículos. como
periódicos, manteles, cortinas, etc..
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● No debe colocar ninguna fuente de llamas, como
una vela encendida, sobre el aparato.
● No debe colocar ningún objeto con líquido,
como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben
lubricarse.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Español
49
Preparativos
Speaker
(right)
Speaker
(left)
MW loop
antenna
FM wire
antenna
IN
Television
L
R
IN
-
L
+
+
R
-
Pr/Cr
Pb/Cb
Y
S-VIDEO OUTVIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUX in
RL
LINE OUT
SUBWOOFER OUT
FM aerial 75
SPEAKER
8
COMPONENT VIDEO OUT
AM
aerial
AC power cord
Cr
Cb
Y
B
A
English
Español
Antena de
cable de FM
o
Antena FM
incorporada
Antena de cuadro
No disponible en
todas las versiones
de MW
A Powe r
50
Altavoz
(derecho)
Cable de alimentación
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA
a la toma de corriente de pared, asegúrese de que:
– si su sistema está equipado con un selector de
tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR a la tensión
de la línea eléctrica local.
– todas las demás conexiones hayan
sido realizadas.
¡ADVERTENCIA!
–Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
– Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
Altavoz
(Izquierdo)
utilizarlo (no disponible para todas las
versiones).
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de MW y
antena de FM al terminal respectivo. Ajuste la
posición de la antena de forma que se
obtenga una recepción óptima.
Antena de MW