Philips MC-M570/37 User Manual [de]

Page 1
Micro Hi-Fi System
MC-
M570
MC-
M570
visit our website
www.audio.philips.com
to download latest UPDATES of USB PC Link Driver
MusicMatch Jukebox softwares and FAQs.
1
Page 2
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5
Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with
the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MC-M570, Philips risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
2
Page 3
P1
P2
P3
P4
2
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 1
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 1
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
/ OPEN CLOSE
DISC 1
1
DISC 2
2
DISC 3 DISC 4
3
DISC 5
4
5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
iR
MAX
SOUND
12345
VEC
DSC
PROG CLOCKDIM
MASTER VOLUME
CD
TUNER
PLAY•PAUSE
SEARCH•TUNING
NEXTPREV
PRESET
STOP•DEMO STOP
AUX
USB PC LINK
MC-M500 MICRO SYSTEM
HISPEED
-
C
EEDRTIIF
TM
STANDBY
VIRTUAL ENVIRONMENT CONTROL• DIGITAL SOUND CONTROL
ON
MAX SOUND
DISC 1
DISC 1
DISC 2
POWER
ON/OFF
DISC 2
DISC 3 DISC 3
DISC 4 DISC 4
DISC 5 DISC 5
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
/
OPEN CLOSE
1
1 3
2 3
3 4 5
,
P5
12345
MASTER VOLUME
CD
AUX
• DIGITAL SOUND CONTROL
VEC
TUNER
USB PC LINK
HIS PEED
-
C
E EDRTIIF
TM
3
ALBUM TITLE
PROG CLOCKDIM
SEARCH•TUNING
DSC
PLAY•PAUSE
MAX SOUND
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko­osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Energy Star
As an ENERGY STAR Partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
4
R
R
Page 5
Index
English ------------------------------------------------6
Français -------------------------------------------- 26
Español --------------------------------------------- 42
Deutsch--------------------------------------------- 66
Nederlands ---------------------------------------- 86
Italiano-------------------------------------------- 106
Svenska ------------------------------------------- 126
English
Français
EspañolDeutschNederlandsItalianoSvenskaDanskSuomi
Dansk --------------------------------------------- 146
Suomi --------------------------------------------- 166
Português ---------------------------------------- 186
∂ППЛУИО¿ ----------------------------------------- 206
Polski ---------------------------------------------- 228
Português
∂ППЛУИО¿Polski
5
Page 6
Inhaltsangabe
Deutsch
Allgemeine Informationen
Mitgeliefertes Zubehör ..................................... 67
Umweltinformationen ....................................... 67
Pflege- und Sicherheitsinformationen............ 67
Funktionsüberblick
Hauptgerät und Fernbedienung ............... 68–69
Nur auf der Fernbedienung vorhandene
Bedientasten..................................................... 69
Anschlüsse
Schritt 1: Anschluss der FM/AM-Antennen 70
Schritt 2: Anschließen der Lautsprecher...... 71
Schritt 3: Anschluss an einen PC.................... 71
Schritt 4: Anschluss des
Wechselstromnetzkabels.................................. 71
Schritt 5: Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung..................................................... 71
Fernbedienung der Anlage............................. 71
USB PC Link
Einricht-Kurzanleitung....................................... 72
PC-Systemvoraussetzungen.......................... 72
Installation der MusicMatch Software........ 72
Aktivieren des digitalen CD-Audioausgangs73
Anschluss an USB PC Link ............................... 73
Grundfunktionen
Ein-/Ausschalten ................................................ 74
Umschalten auf aktiven Modus.................... 74
Umschalten auf Eco Power Standby-Modus 74 Umschalten auf Standby-Modus (Uhr[zeit]
einsehen)........................................................... 74
Demo-Modus ...................................................... 74
Einstellen der Uhr(zeit) .................................... 74
Auswahl eines anderen Displaymodus .......... 75
Dimmer-Modus ............................................... 75
Uhr(zeit)-Displaymodus ................................ 75
Lautstärkeregelung............................................. 75
Klangregelung...................................................... 75
MAX Sound...................................................... 75
Digital Sound Control – DSC ...................... 75
Virtual Environment Control – VEC........... 75
Disc-Betrieb
Abspielbare Discs............................................... 76
Einlegen von Discs ............................................. 76
Standardmäßige Wiedergaberegler ................ 76
Abspielen einer MP3-Disc................................ 77
Wiederholung und Shuffle................................ 77
Wiederholtes Abspielen ................................ 77
Zufälliges Abspielen ........................................ 77
Programmieren der Disc-Titel........................ 78
Überprüfung des Programms ....................... 78
Löschen des Programms ............................... 78
Tunerbetrieb
Einstellen auf Radiosender ............................... 79
Vorwahl von Radiosender ................................ 79
Benutzung von Plug & Play............................ 79
Automatische V orwahl ................................... 79
Manuelle V orwahl ............................................ 79
Auswahl eines Radiovorwahlsenders .......... 80
Löschen eines Radiovorwahlsenders.......... 80
RDS ....................................................................... 80
RDS-Informationen durchgehen.................. 80
Einstellen der RDS-Uhr(zeit) ....................... 80
Nachrichten......................................................... 81
Einschalten der Nachrichten-Funktion ...... 81
Timerbetrieb
Timereinstellung ................................................. 82
Aktivieren/Deaktivieren des Timers.......... 82
Überprüfung der Timer-Einstellung............. 82
Vorübergehendes Deaktivieren des
Wecktimers ...................................................... 83
Sleep Timer -Einstellung ..................................... 83
Sonstige Anschlüsse
Hören einer externen Quelle ......................... 83
T echnische Angaben.......................... 84
Fehlersuche................................................ 85
66
Page 7
Allgemeine Informationen
Dieses Produkt entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Das Typenschild auf der Rückseite bzw. Unterseite der Anlage enthält die Typnummer und Spannung.
Mitgeliefertes Zubehör (Seite 3 – P1)
– CD-ROM zur Installation von USB PC LINK-
Software – USB-Kabel – Fernbedienung und zwei AA-Batterien – AM-Rahmenantenne – FM-Drahtantenne – Wechselstromnetzkabel
Umweltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, damit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe (Schachtel), Polystyrolschaum (Puffer) und Polyäthylen (Beutel, Schaumstofffolien).
Ihre Anlage besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Recyceln von Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Ausrüstung an örtliche Bestimmungen.
Pflege- und Sicherheitsinformationen
(Seite 3 – P2)
Hohe T emperaturen, Feuchtigkeit, Wasser und Staub vermeiden
– Die Anlage, Batterien oder Discs nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener Wärme (aufgrund von Heizanlagen oder direkter Sonneneinstrahlung) aussetzen. Die Disc-Lade stets geschlossen halten, um Staub auf der Optik zu vermeiden.
Kondensationsproblem vermeiden
– Die Optik kann beschlagen, wenn die Anlage plötzlich von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, was das Abspielen einer Disc unmöglich macht. Die Anlage in der warmen Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
Die Lüftungsöffnungen nicht blockieren
– In einem Schrank, zur hinreichenden Lüftung, etwa 10 cm (4") Freiraum um die Anlage herum lassen.
Disc-Pflege
– Eine CD durch eine geradlinige Bewegung von der Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien Tuch reinigen. Ein Reinigungsmittel kann die Disc beschädigen! – Nur mit einem weichen Filzstift auf die bedruckte Seite einer CDR(W) schreiben. – Die Disc am Rand fassen, nicht die Oberfläche berühren.
Pflege des Gehäuses
– Ein weiches, mit einer milden Reinigungslösung leicht angefeuchtetes Tuch benutzen. Keine Lösung verwenden, die Alkohol, Spiritus, Ammoniak oder scheuernde Bestandteile enthält.
Eine geeignete Position finden
– Die Anlage auf eine flache, harte und stabile Oberfläche stellen.
Eingebauter Sicherheitsschaltkreis
– Unter extremen Bedingungen kann diese Anlage automatisch auf Standby-Modus schalten. Wenn dies geschieht, die Anlage vor Wiederverwendung abkühlen lassen.
Energie sparen
– Die auf Eco Power geschaltete Anlage verbraucht weniger als 1 W Elektrizität.
Deutsch
67
Page 8
Funktionsüberblick
DISC 1
DISC 1 DISC 2
STANDBY
DISC 3 DISC 4
DISC 5
ON
MP3-CD
ALBUM
12345
ALBUM TITLE
PROG CLOCK•TIMERNEWSRDS
SEARCHTUNING
PRESET
MICRO SYSTEM
ECO POWER
Deutsch
@
0 9
! 0
9 8 7 6
5
4 3
2
1
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
iR
TITLE
MASTER VOLUME
PLAYPAUSE
NEXTPREV
STOPDEMO STOP
CD
AUX
TUNER
USB PC LINK
CLOSE
1 2 3 4 5
MAX
SOUND
$
%
^
&
VECDSC
* (
) ¡
5
¡
#
&
0
/
4
96
/
≤ 7 ∞
§ ≥
^
3
‹ ¤ ⁄ º * (
ª
#
/
OPEN
£
Hauptgerät und Fernbedienung
1 Anzeiger ECO POWER
– Leuchtet auf, wenn sich die Anlage im Eco Power
Standby-Modus befindet.
2 STANDBY ON B
– Umschalten auf Eco Power Standby-Modus oder
Einschalten der Anlage.
– *Umschalten auf Standby-Modus.
3 PLAY•PAUSE ÉÅ
CD: Start / Unterbrechung der Wiedergabe.USB PC LINK: Start / Unterbrechung der
Wiedergabe.
(nur am Hauptgerät)
TUNER: *Übergang zum Plug & Play-Modus
und/oder Start der Radiovorwahlsender­Installation.
4 STOP•DEMO STOP Ç
– Beenden eines Vorgangs. – CD: Anhalten der Wiedergabe oder Löschen
eines Programms.
TUNER: *Löschen eines Radiovorwahlsenders. – USB PC LINK: Anhalten der Wiedergabe.
(nur am Hauptgerät)
*Ein- / Ausschalten des Demo-Modus.
* = Die Taste mehr als zwei Sekunden lang drücken und halten.
68
5 PREV í / NEXT ë (4 PRESET 3)
CD: Wahl eines Titels.TUNER: Wahl eines Radiovorwahlsenders. – CLOCK: Einstellen der Minuten.USB PC LINK: Wahl eines Titels aus der Playlist.
6 à SEARCH•TUNING á
CD: *Rückwär ts-/ Vorwärrtssuche oder Wahl
eines Albums von einer MP3-Disc.
TUNER: Einstellen der Rundfunkfrequenz (auf/
ab).
CLOCK: Einstellen der Stunden.USB PC LINK: *Rückwär ts- / Vorwärtssuche .
7 PROG (PROGRAM)
CD: Star t oder Bestätigung der
Titelprogrammierung.
TUNER: Star t *der automatischen / manuellen
Vorwahlprogrammierung.
CLOCK: Wahl der Uhrzeitanzeige im 12- oder
24-Stunden-Format.
8 NEWS•RDS
– Im Tuner-Modus: Wahl von RDS-Informationen. – In anderen Modi: Ein- / Ausschalten der
Nachrichten.
9 ALBUM 4 3 (à á)
– Wahl eines MP3-Albums.
Page 9
Funktionsüberblick
0 TITLE +- (í ë)
– Wahl eines (MP3-) Titels.
! Display-Bildschirm @ Disc-Laden (1 bis 5) # 5 DISC DIRECT PLAY 1~5 (CD 1~5)
– Wahl einer Disc-Lade für die Wiedergabe.
$ OPEN /CLOSE 0 1~5
– Öffnen / Schließen der individuellen Disc-Lade.
% iR
– Die Fernbedienung auf diesen Sensor richten.
^ MAX SOUND (MAX ON/OFF)
– Ein- / Ausschalten der optimalen Kombination
diverser Klangfunktionen.
& MASTER VOLUME (VOL +-)
– Einstellen des Lautstärkepegels.
* VEC
– Wahl verschiedenartiger umgebungsbasierter
Equaliser-Einstellungen (HALL, CINEMA, CONCERT oder CYBER).
( DSC
– Wahl verschiedenartiger vorgewählter Sound
Equaliser-Einstellungen (OPTIMAL, JAZZ, ROCK oder POP).
) CLOCK•TIMER
– *Übergang zum Uhr(zeit)- oder Timer-
Einstellmodus.
– Umschalten auf Uhr(zeit)-Anzeigemodus.
¡ CD / TUNER / AUX / USB PC LINK
– Wahl des relevanten Aktiv-Modus. – CD: Umschalten zwischen Disc 1 bis 5.TUNER: Umschalten zwischen FM- und MW-
Bereich.
AUX: Umschalten zwischen AUX- und CDR-
Modus.
Das USB-Kabel zwischen der Anlage und dem
USB-Port des PCs anschließen.
£ n
– An die Kopfhörerbuchse anschließen. Die
Lautsprecher werden stummgeschaltet.
Nur auf der Fernbedienung vorhandene Bedientasten
REPEAT
– Wiederholung eines Titels/einer Disc/ aller
programmier ten Titel.
SLEEP
– Einstellen der Sleep Timer-Funktion.
§ CLOCK
– *Übergang zum Uhr(zeit)-Einstellmodus. – Umschalten auf Uhr(zeit)-Anzeigemodus.
SNOOZE
– Vorübergehende Deaktivierung des Weck-
Timers.
DIM
– Wahl verschiedener Helligkeitsstufen für
Anzeigefeld.
ª MUTE
– Stummschaltung oder Wiederherstellung der
Lautstärke.
º TIMER
– *Übergang zum Timer-Einstellmodus. – Anzeige der Timer-Einstellung.
TIMER ON/OFF
– Ein- / Ausschalten der Timer-Funktion.
¤ SHUFFLE
– Ein- / Ausschalten des zufälligen Abspielmodus.
DISPLAY
– Anzeige des Album- und Titelnamens bei MP3-
Discs.
B
– Umschalten auf Eco Power Standby-Modus. – *Umschalten auf Standby-Modus.
Deutsch
* = Die Taste mehr als zwei Sekunden lang drücken und halten.
69
Page 10
Anschlüsse
AM­Rahmenantenne
FM-Drahtantenne
Deutsch
Lautsprecher
(rechts)
Siehe Seite 3 – P5
WARNHINWEIS! – Nur die mitgelieferten Lautsprecher anschließen. Die Kombination von Hauptgerät und Lautsprechern liefert den besten Sound. Die Benutzung anderer Lautsprecher kann das Gerät beschädigen, und die Klangqualität wird nachteilig beeinflusst. – Niemals Anschlüsse vornehmen oder ändern, wenn der Strom eingeschaltet ist. – Das Wechselstromnetzkabel erst dann an die Steckdose anschließen, wenn Sie alles fertig angeschlossen haben.
Lautsprecher
(links)
Wechselstromnetzkabel
Schritt 1: Anschluss der FM/
AM-Antennen
– Die AM-Rahmenantenne auf einem Regal platzieren oder sie an einem Ständer oder einer Wand anbringen. – Die FM-Antenne herausziehen und ihre Enden an der Wand befestigen. – Die Antennen für optimalen Empfang positionieren. – Antennen von einem Fernsehgerät, Videorecorder oder sonstigen Strahlungsquellen möglichst weit weg positionieren, um unerwünschtes Rauchen zu verhindern. – Für besseren FM-Stereoempfang eine externe FM-Antenne anschließen.
70
Page 11
Anschlüsse
Schritt 2: Anschließen der
Lautsprecher
Die Lautsprecherdrähte an die Klemmen SPEAKERS anschließen, rechter Lautsprecher an “R” und linker Lautsprecher an “L”, farbiger (markierter) Draht an “+” und schwarzer (nicht markierter) Draht an “-”. Den abisolierten Teils des Lautsprecherdrahts lt. Darstellung ganz in die Klemme einführen.
Hinweise: – Sicherstellen, dass die Lautsprecherkabel richtig angeschlossen sind. Unsachgemäße Anschlüsse können die Anlage durch Kurzschluss beschädigen. – Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein beliebiges Paar +/- Lautsprecherklemmen anschließen.
Schritt 3: Anschluss an einen PC
(Seite 3 – P5)
Das mitgelieferte USB-Kabel für den Anschluss der Anlage an den USB-Port Ihres PCs benutzen. Nach Installation der USB PC LINK Applikationssoftware auf Ihrem PC können Sie Ihre Musiksammlung über die Anlage wiedergeben (vgl. “USB PC Link”).
Schritt 5: Einlegen von
Batterien in die Fernbedienung
3
1
2
1 Den Batteriefachdeckel öffnen. 2 Zwei Batterien des Typs R06 oder AA unter
Beachtung der Anzeigen (+-) im Fach einlegen.
3 Den Deckel schließen.
Fernbedienung der Anlage
1 Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Remote-Sensor (iR) am Hauptgerät.
2 Wählen Sie die zu steuernde Quelle durch
Drücken einer der Quellenwahltasten auf der Fernbedienung (zum Beispiel CD, TUNER).
3 Wählen Sie anschließend die gewünschte
í,
Funktion (zum Beispiel ÉÅ,
ë).
Deutsch
Schritt 4:Anschluss des
W echselstr omnetzkabels
"AUTO INSTALLPRESS PLAY" kann im Anzeigefeld erscheinen, wenn das Wechselstromnetzkabel erstmals an die Steckdose angeschlossen wird. ÉÅ am Hauptgerät drücken, um alle verfügbaren Radiosender zu speichern (Seite 3 – P3) oder zum Beenden Ç drücken (vgl. “Tunerbetrieb”).
ACHTUNG! – Batterien herausnehmen, wenn sie erschöpft sind oder längere Zeit nicht benutzt werden. – Nicht etwa alte und neue oder verschiedene Arten von Batterien kombiniert benutzen. – Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie ordnungsgemäß zu entsorgen sind.
71
Page 12
USB PC Link
Einricht-Kurzanleitung
PC-Systemvoraussetzungen
– Windows 98/ ME/2000/XP – Intel Pentium MMXX200 oder höher – CD-ROM-Laufwerk – USB-Port – Freier Festplattenspeicherplatz: 15 MB für die
Software
Installation der MusicMatch Software
Deutsch
USB PC LINK
2
1
5
1 Benutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel für
den Anschluss der Audioanlage an den USB­Port Ihres PCs.
2 Drücken Sie USB PC LINK. 3 Schalten Sie den PC ein und legen Sie die
USB PC LINK Installations-CD (die mit diesem Produkt kommt) in das CD-ROM­Laufwerk des PCs ein. Diese Applikationssoftware kann auch bei “http://www.audio.philips.com” heruntergeladen werden.
WICHTIGER HINWEIS! Bitte benutzen Sie diese spezielle MusicMatch Software für Ihre USB PC Link Applikation. Denken Sie daran, zuerst jede andere MusicMatch Jukebox Software auf Ihrem PC-System (falls vorhanden) zu deinstallieren.
4 Die Installationsanleitung erscheint
automatisch. Wenn nicht, dann gehen Sie zum CD-ROM-Laufwerk in Windows Explorer und doppelklicken Sie auf “USBPCLINK.exe“. Führen Sie anschließend die folgenden Schritte aus:
– Wählen Sie zuerst Ihre gewünschte Sprache
aus der Liste.
– Anschließend wählen Sie “installer driver
(Installationsprogrammtreiber), gefolgt von “installer MusicMatch jukebox” (Installationsprogramm MusicMatch Jukebox).
– Wählen Sie andere Optionen (Tutorial,
Freebies, FAQ [Häufig gestellte Fragen]).
4
Hinweis: – Wir raten Ihnen, das MusicMatch Tutorial vor der ersten Benutzung durchzulesen. Vergewissern Sie sich, dass die Stummschaltfunktion am PC
P O W
E R O
N / O F
F
3
deaktiviert ist, um Sound-Output von der Audioanlage sicherzustellen. Für optimale Leistung sollte die Equaliser-Funktion in MusicMatch auf einen niedrigen Pegel eingestellt werden.
5 Starten Sie “MUSICMATCH JUKEBOX” und
entscheiden Sie sich für eine der folgenden Möglichkeiten:
Eine “Playlist” erstellen
Wählen Sie den Button “Open” in MusicMatch Jukebox, und die Musiktitel werden von beliebiger Stelle auf Ihrem PC in das “Playlist”- Fenster gezogen/abgelegt. Vergessen Sie nicht, diese “Playlist” zur späteren Benutzung zu speichern.
Eine Musikothek erstellen
Eine Musikothek aller gespeicherten, auf Ihrem PC verfügbaren Musikdateien kann eingerichtet werden, indem einfach die Funktion “add” (Hinzufügen) in MusicMatch Jukebox gewählt wird. Nach dem Erstellen können Sie sich für das Ziehen/Ablegen beliebiger Musiktitel aus dieser Musikothek in einer “Playlist” - zur Wiedergabe von Musik - entscheiden.
Hinweis: – Es ist nicht möglich, eine Playlist über den 5 Laden aufweisenden CD-Wechsler der Anlage zu erstellen. Wenn Sie auf Probleme bei der Benutzung von USB PC LINK stoßen, beziehen Sie sich bitte auf “Häufig gestellte Fragen” (FAQ), die auf Ihrer USB PC LINK Installations-CD gespeichert sind, oder besuchen Sie “www.audio.philips.com” für das aktuellste FAQ-Update.
72
Page 13
2
3 4
5
1
USB PC Link
Aktivieren des digitalen CD­Audioausgangs
Vor dem Abspielen der CD über das CD-ROM­Laufwerk Ihres PCs ist es notwendig, die Hardware Ihres PCs wie folgt zu konfigurieren:
Für Windows ME/2000/XP
1 Gehen Sie zum Systemsteuerungsmenü der
Anlage und wählen Sie:
SYSTEM HARDWARE DEVICE MANAGER (
GERÄTE-MANAGER)
CD-ROM DRIVES (CD-ROM-LAUFWERKE) ™ ACTIONPROPERTIES (AKTION-
EIGENSCHAFTEN) PROPERTIES
EIGENSCHAFTEN)”.
(
ODER
Für Windows 98
Gehen Sie zum Systemsteuerungsmenü der Anlage und wählen Sie: “MULTIMEDIA” und “CD MUSIC” (CD-MUSIK).
2 Überprüfen Sie, dass die Einstelloption
‘Digitales CD-Audio für dieses Gerät aktivieren’ gewählt (aktiviert) ist.
Hinweis: – Evtl. müssen Sie sich hinsichtlich der richtigen Konfiguration auf Ihr PC-Handbuch beziehen.
Anschluss an USB PC Link
USB PC LINK erlaubt Ihnen die Wiedergabe Ihrer Musiksammlung vom PC aus über den leistungsfähigen Verstärker und die Lautsprecher dieser Anlage.
WICHTIGER HINWEIS! Vergewissern Sie sich, dass die MusicMatch Software installiert ist. Vgl. “Einricht-Kurzanleitung” für USB PC Link.
Deutsch
1 Schalten Sie Ihren Computer ein und starten
Sie “MUSICMATCH JUKEBOX”.
Der Lautstärkepegel des PCs sollte nicht
stummgeschaltet sein.
2 Drücken Sie USB PC LINK.
Wenn Audio-Streaming festgestellt wird,
wird “CONNECTING” angezeigt und blinkt der USB-Anzeiger.
Wenn “NO CONNECTION” angezeigt wird,
überprüfen Sie die Verbindung zwischen Ihrem PC und Mikrosystem.
3 Drücken Sie í oder ë bis der gewünschte
Titel in der Playlist hervorgehoben ist.
4 Drücken Sie ÉÅ um mit der Wiedergabe
zu beginnen.
Die Titelinformationen erscheinen im Display.
Das Display unterstützt nur englische Zeichen.
Während der Wiedergabe
– Drücken Sie SHUFFLE, um alle verfügbaren
Titel in der Playlist in zufälliger Reihenfolge abzuspielen.
– Drücken Sie REPEAT, um die Wiedergabe
aller Titel in der Playlist zu wiederholen.
5 Zum Beenden wählen Sie einen anderen
aktiven Modus oder drücken Sie Ç.
73
Page 14
(00:00 î 12:00AM)
(
00
:00 / 12:00AM)
(00:
00
/ 12:00AM)
4
3
2
1 5
,
Grundfunktionen
Ein-/Ausschalten
Umschalten auf aktiven Modus
Drücken Sie CD, TUNER, AUX oder
USB PC LINK.
Umschalten auf Eco Power Standby­Modus
● Drücken Sie B.
Die Taste ECO POWER leuchtet auf.
Deutsch
Der Display-Bildschirm wird dunkel.
Umschalten auf Standby-Modus (Uhr[zeit] einsehen)
● Drücken und halten Sie B.
Die Uhr[zeit] wird angezeigt.Im Standby-Modus wird, durch Drücken der
Taste CLOCK•TIMER, die Anlage auf Eco Power Standby-Modus umgeschaltet.
Hinweis: – Vor Umschalten der Anlage auf Eco Power Standby- oder Standby-Modus vergewissern Sie sich, dass der Demo-Modus deaktiviert wurde.
Demo-Modus
Der aktive Demo-Modus beginnt immer dann, wenn Sie die Anlage auf Eco Power Standby­oder Standby-Modus schalten, die verschiedenen von der Anlage angebotenen Funktionen zu zeigen.
Demo aktivieren
Im Eco Power Standby-/Standby-Modus
drücken und halten Sie Ç am Hauptgerät, bisDEMO ON” angezeigt wird.
Demo deaktivieren
Drücken und halten Sie Ç am Hauptgerät,
bis "DEMO OFF" angezeigt wird.
Einstellen der Uhr(zeit)
Die Uhr(zeit) kann entweder im 12- oder 24­Stunden-Format (z.B. "11:59 PM" oder "23:59") eingestellt werden.
1 Drücken und halten Sie CLOCK auf der
Fernbedienung, bis die Zeit im Display blinkt.
ODER
Drücken und halten Sie CLOCK•TIMER am Hauptgerät, bis "SELECT CLOCK OR TIMER" angezeigt wird. Anschließend drücken Sie ë, um das Display in “CLOCK” abzuändern, und drücken Sie CLOCK•TIMER zur Bestätigung erneut.
2 Drücken Sie PROGRAM (PROG)
wiederholt, um zwischen dem 12- und 24­Stunden-Format zu wechseln.
3 Drücken Sie à oder á wiederholt, um die
Stunde einzustellen.
4 Drücken Sie í oder ë wiederholt, um die
Minuten einzustellen.
5 Drücken Sie CLOCK (oder
CLOCK•TIMER), um die Einstellung zu
speichern.
Die Uhr beginnt zu arbeiten.
Hinweise: – Die Uhr(zeit)einstellung wird gelöscht, wenn die Anlage von der Stromversorgung getrennt wird. – Die Anlage verlässt den Uhr(zeit)-Einstellmodus, wenn innerhalb von 90 Sekunden keine Taste betätigt wird. – Zum automatischen Einstellen der Uhr(zeit) anhand der Zeitinformationen im RDS-Signal siehe “Tunerbetrieb – Einstellen der RDS-Uhr(zeit)”.
74
Page 15
Grundfunktionen
Auswahl eines anderen Displaymodus
Dimmer-Modus
Sie können die gewünschte Helligkeit für das Anzeigefeld wählen.
In beliebigem aktivem Modus drücken Sie
DIM wiederholt, um DIM 1, DIM 2, DIM 3 oder DIM OFF als Displaymodus zu wählen.
DIM wird angezeigt, außer im DIM OFF
Modus.
DIM-Modus Tastenbeleuchtung Display Spektralanalysator
DIM OFF ein voll ein DIM 1 ein voll aus
DIM 2 ein halb ein
DIM 3 aus halb aus
Hinweis: – Drücken der Taste DIM im Standby-Modus schaltet zwischen halber und voller Helligkeit.
Uhr(zeit)-Displaymodus
Sie können beschließen, nur das Uhr(zeit)­Display zu zeigen.
Drücken Sie CLOCK• TIMER (oder
CLOCK auf der Fernbedienung).
In beliebigem aktivem Modus wird durch
erneutes Drücken der Taste das Normaldisplay wiederhergestellt.
Hinweis: – Wenn Sie irgendwelche Tasten im Uhr(zeit)­Displaymodus drückten, zeigt das Display kurz die mit dem gewählten Modus in Zusammenhang stehenden Informationen.
Helligkeit
Lautstärkeregelung
Justieren Sie MASTER VOLUME (oder drücken Sie VOL +/- auf der Fernbedienung), um den Lautstärkepegel zu erhöhen oder zu verringern.
➜ " VOL MUTE" ist der Lautstärke-Mindestpegel,
und “0 dB” ist der maximale Lautstärkepegel.
V orübergehendes Abschalten der Lautstärke
Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung.
Die Wiedergabe wird ohne Sound
fortgesetzt, und "MUTE" wird angezeigt.
Zur Wiederherstellung der Lautstärke
drücken Sie MUTE erneut oder erhöhen Sie den Lautstärkepegel.
Klangregelung
Sie können nur jeweils einen der Klangregler wählen: MAX Sound, DSC oder VEC.
MAX Sound
MAX Sound sorgt für die beste Kombination diverser Klangfunktionen (z.B. DSC, VEC).
Drücken SieMAX SOUND (oder MAX
ON/OFF auf der Fernbedienung).
Bei erfolgter Aktivierung wird, MAX gezeigt,
und die Taste MAX SOUND leuchtet auf. Alle anderen Klangeffekte (DSC oder VEC) werden automatisch abgeschaltet.
Digital Sound Control – DSC
DSC bietet verschiedenartige vorgewählte Sound Equaliser-Einstellungen.
Drücken Sie DSC wiederholt, um OPTIMAL,
JAZZ, ROCK oder POP zu wählen.
Deutsch
Virtual Environment Control – VEC
VEC bietet verschiedenartige umgebungsbasierte Equaliser-Einstellungen.
Drücken Sie VEC wiederholt zur Wahl von:
HALL, CINEMA, CONCERT oder CYBER.
75
Page 16
Disc-Betrieb
WICHTIGER HINWEIS! – Diese Anlage ist für reguläre Discs bestimmt. Benutzen Sie deshalb kein Zubehör wie z.B. Disc-Stabilisatorringe oder Disc-Behandlungsbögen usw. (die auf dem Markt angeboten werden), weil sie ein Klemmen im Wechslermechanismus verursachen können. – Legen Sie nicht mehr als eine Disc in jede Lade.
Deutsch
Abspielbare Discs
Diese Anlage kann Folgendes abspielen: – Alle vorbespielten Audio CDs – Alle finalisierten Audio CDR und Audio
CDRW Discs
– MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Titeln)
Einlegen von Discs (seite 3 – P4)
1 Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE 0 1
um Disc-Lade 1 zu öffnen.
2 Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite
nach oben ein. Bei doppelseitigen Discs legen Sie die abzuspielende Seite nach oben zeigend ein.
3 Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE 0 1
erneut, um die Disc-Lade zu schließen.
READING” wird angezeigt. Die gewählte
Disc-Lade, die Gesamtzahl Titel und die Abspielzeit erscheinen im Display.
4 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 zum Einlegen
von Discs in die Disc-Laden 2 bis 5.
Hinweise: – Um gute Leistung der Anlage sicherzustellen, warten Sie, bis die Disc-Laden die Disc(s) vollständig gelesen haben, bevor weitergemacht wird. – Es kann nur jeweils eine Lade geöffnet werden. Wenn Sie die zweite Lade vor dem Schließen der ersten Lade öffnen, schließt die erste Lade automatisch, bevor die zweite Lade geöffnet wird.
Standardmäßige Wiedergaberegler
Legen Sie die Discs ein (seite 3 – P4).
Um alle Discs in den Disc-Laden abzuspielen
Drücken Sie ÉÅ.
ODER
Im Stop-Modus drücken Sie CD, um eine Disc-Lade zum Beginnen zu wählen, anschließend drücken Sie ÉÅ.
Alle verfügbaren Discs werden einmal
abgespielt, anschließend wird gestoppt.
Um nur die gewählte Disc abzuspielen
Drücken Sie eine der Tasten 5 DISC
DIRECT PLAY (DISC 1~5) (oder CD 1~5 auf der Fernbedienung).
Die gewählte Disc wird einmal abgespielt,
anschließend wird gestoppt.
Um einen gewünschten Titel zu wählen
Drücken Sie í oder ë wiederholt, bis der
gewünschte Titel angezeigt wird.
Während des zufälligen Abspielens (Shuffle-
Modus) wirkt sich Drücken von í nicht auf die aktuelle Wiedergabe aus.
Um bei der Wiedergabe nach einer bestimmten Passage zu suchen
Drücken und halten Sie à oder á und
lassen Sie dies los, wenn die gewünschte Passage gefunden wurde.
Während der Suche wird die Lautstärke
verringert. Bei MP3-Discs wird die Lautstärke stummgeschaltet.
Um Discs ohne Unterbrechung der Wiedergabe (wieder) einzulegen
Drücken Sie die Tasten OPEN/ CLOSE 0
der inaktiven Disc-Laden (vgl. “Einlegen von Discs”). Beispiel: wenn derzeit in Disc-Lade 1
abgespielt wird, können Sie die Discs in Disc­Lade 2 bis 5 einlegen.
Um die Wiedergabe zu unterbrechen
Drücken Sie ÉÅ.
Zur Fortsetzung der normalen Wiedergabe
wiederholen Sie das Obengenannte.
Um die Wiedergabe zu stoppen
Drücken Sie Ç.
Wenn die Anlage 30 Minuten lang im Stop-
Modus bleibt, schaltet sie auf Eco Power Standby-Modus.
76
Page 17
Disc-Betrieb
Abspielen einer MP3-Disc
TITLE
A02 T008
DISC 1
DISC 1
DISC 2
POWER
DISC 2
DISC 3
DISC 3
DISC 4
DISC 4
DISC 5
DISC 5
DISC 1
ON/OFF
1
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
/
OPEN CLOSE
1 2
3 3
4 5
3
4
2
ALBUM
A02 T001
1 Legen Sie eine MP3-Disc ein.
Die Disc-Lesezeit kann, aufgrund der vielen
auf einer Disc befindlichen Lieder, 10 Sekunden überschreiten.
➜ " AXX TYYY" wird angezeigt. XX ist die
aktuelle Albumnummer, und YYY ist die aktuelle Albumtitelnummer.
2 Drücken Sie ALBUM 4 3 (oder à á),
um ein gewünschtes Album zu wählen.
3 Drücken Sie TITLE +- (oder í ë) um
einen gewünschten Titel zu wählen.
4 Drücken Sie ÉÅ, um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Während der Wiedergabe drücken Sie
DISPLAY, um den Album- und Titelnamen zu zeigen.
Unterstützte MP3 Disc-Formate:
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5 – Größtmögliche Anzahl Titel: 999 (je nach
Dateinamenlänge) – Größtmögliche Anzahl Alben: 99 – Unterstützte Abtastfrequenzen:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz – Unterstützte Bitraten: 32~256 (kbps), variable
Bitraten – ID3-Tags: V1,1, V2,2, V2,3, V2,4
Wiederholung und Shuffle
Sie können die verschiedenen Abspielmodi vor oder während der Wiedergabe wählen und ändern.
Wiederholtes Abspielen
1 Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung
wiederholt zur Wahl von:
ABCD
E
A – um Wiedergabe des aktuellen Titels zu
wiederholen.
B – um Wiedergabe der aktuellen Disc zu
wiederholen.
C – um Wiedergabe aller verfügbaren Discs zu
wiederholen (bei diesem Modell nicht möglich)
D – um Wiedergabe des aktuellen
programmierten Titels zu wiederholen (nur wenn der Programm-Modus aktiv ist)
E – um Wiedergabe aller programmierten Titel
zu wiederholen (nur wenn der Programm­Modus aktiv ist)
2 Zur Fortsetzung der normalen Wiedergabe
drücken Sie REPEAT, bis "OFF" angezeigt wird.
Zufälliges Abspielen
Drücken Sie SHUFFLE auf der
Fernbedienung, um den Shuffle-Modus ein-/ abzuschalten.
Bei erfolgter Aktivierung wird SHUF gezeigt,
und der Wiederholmodus (falls zutreffend) wird aufgehoben.
Das zufällige Abspielen beginnt ab der
aktuellen Disc-Lade. Erst wenn alle Titel in der aktiven Disc-Lade “geshuffelt” wurden, wird zur nächstmöglichen Disc-Lade übergegangen.
Bei aktivem Programm-Modus werden nur
die programmierten Titel in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Deutsch
Hinweis: – Drücken der Taste OPEN/CLOSE hebt alle Wiederhol- und Shuffle-Modi auf.
77
Page 18
Disc-Betrieb
Programmieren der Disc-Titel
Das Programmieren von Titeln ist bei gestoppter Wiedergabe möglich. Bis zu 99 Titel können in beliebiger Reihenfolge abgespeichert werden.
WICHTIGER HINWEIS! Die Programmierung ist nur von der aktuellen gewählten Disc-Lade aus möglich.
Deutsch
1
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 1
POWER
DISC 1
DISC 1
DISC 2
ON/OFF
DISC 2
DISC 3 DISC 3
DISC 4 DISC 4
DISC 5 DISC 5
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
/
OPEN CLOSE
1 2
3 3
4 5
1 Legen Sie die gewünschten Discs in die Disc-
Laden ein (vgl. “Einlegen von Discs”).
2 Drücken Sie CD oder eine der Tasten DISC
1~5, um eine Disc zu wählen.
3 Drücken Sie PROGRAM (PROG), um mit
der Programmierung zu beginnen.
PROG beginnt zu blinken.
4 Drücken Sie í oder ë wiederholt, um den
gewünschten Titel zu wählen.
Bei MP3-Discs drücken Sie à / á
(ALBUM 43) und í / ë (TITLE -+) um das gewünschte Album und den gewünschten Titel für die Programmierung zu wählen.
5 Drücken Sie PROGRAM (PROG) zum
Speichern.
Wiederholen Sie Schritt 4 und 5 zur Wahl
anderer Titel.
Wenn Sie versuchen, mehr als 99 Titel zu
programmieren, wird "PROGRAM FULL" angezeigt.
2
4
6
7
3 5
,
6 Zum Starten der Programmwiedergabe
drücken Sie ÉÅ.
7 Zum Stoppen der Wiedergabe oder zum
Beenden der Programmierung drücken Sie Ç einmal.
PROG bleibt erhalten, und der Programm-
Modus bleibt aktiv.
Hinweise: – Wenn die insgesamte Abspielzeit 100 Minuten erreicht oder wenn einer der programmierten Titel eine Nummer über 30 hat, dann wird "--:--" anstelle der insgesamten Abspielzeit angezeigt. – Die Anlage beendet den Programmiermodus, wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Taste betätigt wird.
Überprüfung des Programms
1 Stoppen Sie die Wiedergabe und drücken Sie
í oder ë wiederholt.
2 Drücken Sie Ç zum Beenden.
ODER
Drücken Sie ÉÅ, um mit der Wiedergabe ab dem aktuellen programmierten Titel zu beginnen.
Löschen des Programms
Stoppen Sie die Wiedergabe. Anschließend
drücken Sie Ç zum Löschen des Programms.
ODER
Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE 0 der Disc-Lade.
PROG verschwindet, und "PROGRAM
CLEARED" wird angezeigt.
Hinweis: – Das Programm wird gelöscht, wenn die Anlage von der Stromversorgung getrennt wird oder wenn Sie auf einen anderen Quellmodus schalten.
78
Page 19
Tunerbetrieb
WICHTIGER HINWEIS! Vergewissern Sie sich, das FM- und MW­Antennen angeschlossen sind.
Einstellen auf Radiosender
1 Drücken Sie TUNER, um zum Tuner-Modus
zu gehen. Zur Wahl eines anderen Wellenbereiches (FM oder MW) drücken Sie TUNER erneut.
2 Drücken und halten Sie à oder á, bis sich
die Frequenzanzeige zu ändern beginnt, und lassen Sie dann los.
Die Anlage stellt sich automatisch auf den
Empfang des nächsten kräftigen Radiosignals ein.
leuchtet bei FM-Stereoempfang auf.RDS leuchtet bei RDS-Sendern (nur im FM-
Bereich) auf.
Zum Einstellen auf einen Sender mit schwachem Signal
Drücken Sie à oder á kurz und wiederholt,
bis sich ein optimaler Empfang ergibt.
Vorwahl von Radiosender
Sie können bis zu 40 Radiovorwahlsender abspeichern, mit FM beginnend und gefolgt vom MW-Bereich.
Hinweise: – Die Anlage beendet den Vorwahlmodus, wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Taste betätigt wird. – Wenn beim Plug & Play keine Stereofrequenz festgestellt wird, wird "CHECK ANTENNA" angezeigt.
Benutzung von Plug & Play (seite 3 – P3)
Plug & Play erlaubt Ihnen, alle verfügbaren Radiosender automatisch zu speichern.
1 Schließen Sie die Anlage an die
Stromversorgung an, "AUTO INSTALL – PRESS PLAY" wird angezeigt.
ODER
Im Eco Power Standby-/Standby-Modus
drücken und halten Sie ÉÅ am Hauptgerät, bis "AUTO INSTALL – PRESS PLAY" angezeigt wird.
2 Drücken Sie ÉÅ am Hauptgerät, um die
Installation zu starten.
➜ "INSTALL TUNER" wird angezeigt.Alle zuvor abgespeicherten Radiosender
werden ersetzt.
Nach Abschluss wird der letzte eingestellte
Radiosender (oder der erste verfügbare RDS­Sender) abgespielt.
3 Wenn die erste Vorwahl ein RDS-Sender ist,
geht die Anlage zur Einstellung der RDS­Uhr(zeit) über.
➜ "INSTALL" wird angezeigt, gefolgt von
"TIME" und "SEARCH RDS TIME".
Wenn die RDS-Zeit gelesen ist, wird, "RDS
TIME" angezeigt und die aktuelle Zeit gespeichert.
Wenn der RDS-Sender die RDS-Zeit nicht
innerhalb von 90 Sekunden überträgt, wird “NO RDS TIME” angezeigt und das Programm automatisch beendet.
Automatische V orwahl
Sie können die automatische Vorwahl ab einer gewählten Vorwahlnummer beginnen.
1 Im Tuner-Modus drücken Sie í oder ë, um
eine Vorwahlnummer zu wählen.
2 Drücken und halten Sie PROGRAM
(PROG), bis "AUTO" angezeigt wird.
Wenn ein Radiosender in einer der
Vorwahlen gespeichert ist, wird er nicht erneut unter einer anderen Vorwahlnummer gespeichert.
Wenn keine Vorwahlnummer gewählt ist,
beginnt die automatische Vorwahl ab Vorwahl (1), und all Ihre früheren Vorwahlen werden überschrieben.
Manuelle V orwahl
Sie können sich dafür entscheiden, nur die Lieblings-Radiosender zu speichern.
1 Stellen Sie Ihren gewünschten Radiosender
ein (vgl. “Einstellen auf Radiosender”).
2 Drücken Sie PROGRAM (PROG).
Die Vorwahlnummer beginnt zu blinken.
Wenn Sie den Radiosender unter einer anderen Vorwahlnummer speichern wollen, drücken Sie í oder ë.
3 Drücken Sie PROGRAM (PROG) erneut,
um dies zu speichern.
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 zum
Speichern weiterer Radiosender.
Deutsch
79
Page 20
Tunerbetrieb
Auswahl eines Radiovorwahlsenders
Im Tuner-Modus drücken Sie í oder ë.
Die Vorwahlnummer, die Radiofrequenz und
der Wellenbereich werden angezeigt.
Löschen eines Radiovorwahlsenders
Drücken und halten Sie Çbis “ PRESET
DELETED” angezeigt wird.
Der aktuelle Radiovorwahlsender wird
Deutsch
gelöscht.
Alle anderen Radiovorwahlsender mit
höheren Nummern werden um eins verringer t.
RDS
RDS (Radio Data System) ist ein Service, der es FM-Sendern erlaubt, zusätzliche Informationen anzuzeigen. Wenn Sie einen RDS-Sender empfangen, werden RDS und der Sendername angezeigt.
RDS-Informationen durchgehen
Stellen Sie einen RDS-Radiosender im FM-
Bereich ein. Anschließend drücken Sie NEWSRDS wiederholt, um die folgenden Informationen (falls vorhanden) zu wählen:
– Sendername – Programmtyp (zum Beispiel: Nachrichten,
Weltgeschehen, Spor t usw.) – Radiotextmeldungen – Frequenz
Einstellen der RDS-Uhr(zeit)
Einige RDS-Radiosender übertragen eine Echtzeituhr im Minutentakt. Es ist möglich, die Uhr(zeit) mit Hilfe eines Zeitzeichens, das zusammen mit dem RDS-Signal ausgestrahlt wird, einzustellen.
1 Stellen Sie einen RDS-Sender im FM-Bereich
ein (vgl. “Einstellen auf Radiosender”).
2 Drücken und halten Sie CLOCKTIMER
am Hauptgerät, bis "SELECT CLOCK OR TIMER" angezeigt wird. Anschließend
drücken Sie ë, um das Display in “CLOCK” abzuändern, und drücken Sie CLOCKTIMER zur Bestätigung erneut.
3 Drücken Sie NEWSRDS.
➜ " SEARCH RDS TIME" wird angezeigt. ➜ Wenn die RDS-Zeit gelesen ist, wird die
aktuelle Zeit gespeichert.
Wenn der RDS-Sender die RDS-Zeit nicht
innerhalb von 90 Sekunden überträgt, wird "NO RDS TIME" angezeigt.
80
Hinweis: – Einige RDS-Radiosender übertragen eine Echtzeituhr im Minutentakt. Die Genauigkeit der übertragenen Zeit hängt vom übertragenden RDS-Radiosender ab.
Page 21
Nachrichten
Sie können den Tuner derart einrichten, dass das Hören einer CD oder einer externen Quelle vom Nachrichten-Bulletin eines RDS-Senders unterbrochen wird. Dies funktioniert nur dann, wenn der RDS-Sender mit den Nachrichten auch ein Nachrichtensignal ausstrahlt.
WICHTIGER HINWEIS!
Sie können die Nachrichten-Funktion in beliebigem Quellmodus mit Ausnahme des Tuners (TUNER) aktivieren.
Einschalten der Nachrichten-Funktion
1 In beliebigem aktivem Modus drücken Sie
NEWSRDS bis "NEWS" angezeigt wird.
NEWS wird angezeigt.Die Anlage sucht nach den in den ersten fünf
(5) Vorwahlsendern gespeicherten Radiosendern und wartet darauf, dass die Nachrichtenprogrammdaten in beliebigen dieser RDS-Sender verfügbar sind.
Bei vor sich gehender Suche eines
Nachrichten-Bulletins bleibt der aktuelle aktive Modus ununterbrochen.
2 Wenn eine Nachrichtensendung festgestellt
wird, schaltet die Anlage auf Tuner-Modus um.
NEWS beginnt zu blinken.
Wenn kein RDS-Sender in den ersten fünf
Vorwahlen festgestellt wird, beendet die Anlage die Nachrichten-Funktion.
➜ " NO RDS NEWS" wird angezeigt.
Tunerbetrieb
Deutsch
Hinweise: – Vor Wahl der Nachrichten-Funktion müssen Sie den Tuner -Modus beenden. – Bevor Sie die Nachrichten-Funktion aktivieren, ist sicherzustellen, dass es sich bei den ersten fünf Vorwahlen um RDS-Sender handelt. – Die Nachrichten-Funktion funktioniert bei jeder Aktivierung nur einmal.
Um die Nachrichten-Funktion aufzuheben
Drücken Sie NEWSRDS erneut oder
schalten Sie die Anlage auf Tuner-Modus.
ODER
Drücken Sie während eines Nachrichten­Bulletins beliebige andere Quellentasten zur Ausführung des jeweiligen Quellmodus.
81
Page 22
Timerbetrieb
Timereinstellung
Die Anlage kann zu einem vorgewählten Zeitpunkt automatisch auf CD, Tuner oder USB PC LINK umschalten und als Ihr Wecker fungieren.
WICHTIGER HINWEIS!
– Vor Einstellung des Timers sicherstellen, dass die Uhr(zeit) richtig eingestellt ist. – Die Lautstärke des Timers nimmt
Deutsch
allmählich auf Mindeststufe (-29dB) oder den zuletzt eingestellten Lautstärkepegel zu.
(CD / TUNER / USB PC LINK)
2
(00:
00 / 12:00AM)
3
(00:00 / 12:00AM)
3
1 4
,
1 Drücken und halten Sie TIMER auf der
Fernbedienung, bis das Symbol beginnt.
ODER
Drücken und halten Sie CLOCKTIMER am Hauptgerät, bis "SELECT CLOCK OR TIMER" angezeigt wird, anschließend drücken Sie ë um das Display in “TIMER” abzuändern, und drücken Sie CLOCKTIMER zur Bestätigung erneut.
2 Drücken Sie CD oder TUNER oder USB
PC LINK, um die Weckquelle zu wählen.
Die gewählte Quelle leuchtet, während
andere verfügbare Quellen blinken.
3 Drücken Sie à oder á (für die Stunde) und
í oder ë (für die Minuten) wiederholt, um
die Weckzeit einzustellen.
4 Drücken Sie TIMER (oder CLOCKTIMER),
um die Einstellung zu speichern.
Die Timer ist, nachdem er eingestellt wurde,
stets eingeschaltet.
Das Symbol bleibt im Display. Es zeigt an,
dass der Timer aktivier t ist.
zu blinken
Zur vorgewählten Zeit wird die gewählte
Klangquelle 30 Minuten lang gespielt, bevor sie auf Eco Power Standby-Modus schaltet (wenn keine Taste innerhalb des
Zeitrahmens gedrückt wird).
CD – spielt den ersten Titel der letzten
gewählten Disc. Wenn die letzte gewählte Disc­Lade leer ist, wird auf die nächstmögliche Disc umgeschaltet. Wenn keine der Disc-Laden verfügbar ist, wird auf Tuner-Modus umgeschaltet.
TUNER – spielt den letzten eingestellten
Radiosender.
USB PC LINK – spielt die letzte gewählte
Playlist. Wenn der Anschluss nicht gelingt, wird auf Tuner-Modus geschaltet. Korrekter Anschluss und korrekte Einrichtung vor Gebrauch siehe “USB PC Link”.
Aktivieren/Deaktivieren des Timers
Drücken Sie TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung, um den Timer abzuschalten oder wieder mit der letzten Einstellung einzuschalten.
Bei erfolgter Aktivierung werden die Timer-
Informationen einige Sekunden lang angezeigt, anschließend kehrt die Anlage zur letzten aktiven Quelle zurück oder bleibt sie im Standby-Modus.
Bei erfolgter Deaktivierung wird “OFF
angezeigt.
Hinweis: – Die Anlage beendet den Timer-Einstellmodus, wenn innerhalb von 90 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
Überprüfung der Timer-Einstellung
Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung.
Die Timer-Informationen werden einige
Sekunden lang angezeigt, anschließend kehrt die Anlage zur letzten aktiven Quelle zurück oder bleibt sie im Standby-Modus.
l e P d w u L M
82
Page 23
L
R
AUDIO OUT
R
+
L
+
AM ANTENNA
L
R
AC
MAINS
SPEAKERS 6
AUX/
CDR IN
FM ANTENNA
L
R
AUX/
CDR IN
PLAY
AUX
3
2
1
Timerbetrieb Sonstige Anschlüsse
Vorübergehendes Deaktivieren des Wecktimers
Sie können die Schlummer-Funktion [Snooze] nur innerhalb von 30 Minuten nach dem Timer­Weckruf vom Standby-Modus aus aktivieren.
Temporarily deactivating the wake up timer
1 Nach dem Timer-Weckruf drücken Sie
SNOOZE auf der Fernbedienung.
Die Anlage schaltet fünf Minuten lang auf
Standby-Modus. Danach kehrt sie zur letzten gewählten Timerquelle zurück.
2 Zum Aufheben der Schlummer-Funktion
drücken Sie SNOOZE erneut.
Sleep Timer -Einstellung
Der Sleep Timer schaltet die Anlage zu einem vorgewählten Zeitpunkt auf Eco Power Standby­Modus.
1 Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis die
gewünschte vorgewählte Abschaltzeit erreicht ist.
Die Wahlmöglichkeiten lauten wie folgt (Zeit
in Minuten):
15 30 45 60 90 120 OFF 15…
SLEEP wird angezeigt, außer beim Modus
"OFF" (aus).
Zum Einsehen oder Ändern der Einstellung
wird Obengenanntes wiederholt.
2 Bevor die Anlage auf Eco Power Standby-
Modus schaltet, wird ein 10 Sekunden langer Countdown angezeigt.
"SLEEP 10" "SLEEP 9".... "SLEEP 1"
"SLEEP"
Den Sleep Timer aufheben
Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis "OFF"
angezeigt, oder drücken Sie die Taste
STANDBY ON B.
Hören einer externen Quelle
Sie können den Sound des angeschlossenen externen Gerätes über die Lautsprecher Ihrer Anlage hören.
Deutsch
1 Benutzen Sie die roten/weißen Audiokabel,
um die Klemmen AUX/CDR IN (R/L) der Anlage an die Audioausgangsklemmen (AUDIO OUT) am anderen A/V-Gerät (wie z.B. Fernsehgerät, Videorecorder, Laser Disc­Spieler, DVD-Spieler oder CD-Recorder) anzuschließen.
Wenn das Anschlussgerät nur eine einzige
Audioausgangsklemme hat, schließen Sie sie an die linke AUX/CDR IN Klemme an. Alternativ können Sie ein “Einzel/Doppel”­Cinchkabel benutzen, allerdings bleibt der ausgegebene Sound “Mono”.
2 Drücken Sie AUX wiederholt.
Wählen Sie “AUX” beim Anschluss an ein
Fernsehgerät, einen Videorecorder oder Laser Disc-Spieler.
Wählen Sie “AUX/ CDR” beim Anschluss an
einen CD-Recorder oder DVD-Spieler.
3 Drücken Sie PLAY am angeschlossenen Gerät,
um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Hinweise: – Alle Klangregelfunktionen (z.B. DSC, VEC) stehen zur Auswahl. – Sich bzgl. vollständiger Anschluss- und Gebrauchsangaben stets auf die Benutzeranleitung der anderen Ausrüstung beziehen.
83
Page 24
Technische Angaben
VERSTÄRKER
Ausgangsleistung 2 x 200 W MPO
Störabstand 75 dBA (IEC) Frequenzgang 50 – 20000 Hz, –3 dB Eingangsempfindlichkeit
AUX/ CDR In 500 mV/1V
Ausgang
Lautsprecher 6 Kopfhörer 32 – 1000
(1) (6 , 1 kHz, 10% THD (Klirrfaktor)
DISC-SPIELER
Programmierbare Titel 99
Deutsch
Frequenzgang 20 – 20000 Hz, –3 dB Störabstand 76 dBA Kanalabstand 60 dB (1 kHz) MPEG 1 Layer 3 (MP3-CD) MPEG AUDIO MP3-CD bitrate 32–256 kbps
Abtastfrequenzen 32, 44,1, 48 kHz
USB
Frequenzgang 20 – 20000 Hz, –3 dB Störabstand 75 dBA Kanalabstand 40 dB (1 kHz) Klirrfaktor < 0,3% (1 kHz)
TUNER
FM-Wellenbereich 87,5 – 108 MHz MW-Wellenbereich 531 – 1602 kHz Anzahl Vorwahlen 40 Antenne
FM 75 Draht AM Rahmenantenne
2 x 100 W RMS (eff)
(128 kbps anzuraten)
(1)
LAUTSPRECHER
System 3-wege; Bassreflex Impedanz 6 Woofer 1 x 6,5" Tweeter 1 x 2" mit Ferrofluid-
Kühlung Abmessungen (B x H x T) 205 x 268 x 225 (mm) Gewicht je 3,1 kg
ALLGEMEINES
Werkstoff/ Finish Polystyrol/Metall Wechselspannung 220 – 230 V / 50 Hz Leistungsaufnahme
Aktiv 80 W Standby < 15 W
Eco Power Standby < 0,5 W Abmessungen (B x H x T) 175 x 268 x 316 (mm) Gewicht (ohne Lautsprecher) 5,3 kg
Änderung der technischen Angaben und des äußeren Erscheinungsbildes jederzeit vorbehalten.
84
3139 115 22161
Page 25
Fehlersuche
WARNHINWEIS Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, die Anlage zu reparieren, weil dadurch die Garantie erlischt. Versuchen Sie nicht, das System zu öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.
Wenn eine Störung auftritt, überprüfen Sie zuerst die nachstehenden Punkte, bevor die Anlage zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Philips.
Problem
Im USB PC LINK-Modus befindlich wird NO CONNECTION angezeigt.
Schlechter Radioempfang.
NO DISC wird angezeigt, oder die Disc kann nicht abgespielt werden.
Die Anlage reagiert nicht, wenn Tasten gedrückt werden.
Sound ist nicht zu hören oder qualitativ schlecht.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Der Timer funktioniert nicht.
Die Anlage zeigt Funktionen automatisch, und Tasten beginnen zu blinken.
Lösung
Die Verbindung zwischen Ihrem PC und der Anlage und
die erforderliche anfängliche Einrichtung überprüfen, siehe “USB PC Link”.
Sicherstellen, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist.
Wenn das Signal zu schwach ist, die Antenne justieren
oder eine externe Antenne für besseren Empfang anschließen.
Den Abstand zwischen der Anlage und Ihrem
Fernsehgerät oder Videorecorder erhöhen.
Eine Disc einlegen.Die Disc mit der bedruckten Seite nach oben einlegen.Die Disc ersetzen oder reinigen, siehe “Pflege- und
Sicherheitsinformationen”.
Eine finalisierte CD-R(W) oder eine Disc im korrekten
Format benutzen.
Das Wechselstromnetzkabel abziehen und wieder
anschließen und die Anlage wieder einschalten.
Die Lautstärke einstellen.Den Kopfhörer abziehen.Überprüfen, dass die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind.
Überprüfen, dass das Wechselstromnetzkabel richtig
angeschlossen ist.
Im USB PC LINK-Modus befindlich prüfen, dass die
Lautstärke des PCs nicht stummgeschaltet ist.
Beim Abspielen einer CD im Laufwerk des PCs vgl.
“USB PC Link – Aktivieren des digitalen CD­Audioausgangs”.
Die Quelle (z.B. CD oder TUNER) vor Drücken der
Funktionstaste (ÉÅ, S ,
Den Abstand zwischen der Fernbedienung und der
Anlage verringern.
Die Batterie wechseln.Die Fernbedienung direkt auf den IR-Sensor richten.
Die Uhr(zeit) richtig einstellen.TIMER ON/OFF drücken, um den Timer einzuschalten.
DEMO STOP am Hauptgerät drücken und halten, um
den Demo-Modus abzuschalten.
T) wählen.
Deutsch
Siehe FAQ (Häufig gestellte Fragen) auf der mitgelieferten CD-ROM, oder besuchen Sie unsere Website
“www.audio.philips.com” bzgl. aktuellster FAQ-Updates.
85
Page 26
English
Français
Español Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
Dansk Suomi
Português
∂ППЛУИО¿
Polski
MC-M570
CLASS 1
LASER PRODUCT
3139 115 22161
SgpJP-0308/22-12
Loading...