This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5
Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with
the colour markings identifying the terminals
in your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MC-M570, Philips
risponde alle prescrizioni dell’ar t. 2 comma 1 del
D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
2
Page 3
P1
P2
P3
☞
P4
2
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 1
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 1
DISC 2 DISC 3 DISC 4 DISC 5
/
OPEN
CLOSE
DISC 1
1
DISC 2
2
DISC 3
DISC 4
3
DISC 5
4
5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
iR
MAX
SOUND
12345
VEC
DSC
PROG CLOCKDIM
MASTER VOLUME
CD
TUNER
PLAY•PAUSE
SEARCH•TUNING
NEXTPREV
PRESET
STOP•DEMO STOP
AUX
USB
PC LINK
MC-M500 MICRO SYSTEM
HISPEED
-
C
EEDRTIIF
TM
STANDBY
VIRTUAL ENVIRONMENT CONTROL• DIGITAL SOUND CONTROL
ON
MAX SOUND
DISC 1
DISC 1
DISC 2
POWER
ON/OFF
DISC 2
DISC 3DISC 3
DISC 4DISC 4
DISC 5
DISC 5
DISC 2DISC 3 DISC 4 DISC 5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
/
OPEN
CLOSE
1
13
2 3
3
4
5
,
P5
12345
MASTER VOLUME
CD
AUX
• DIGITAL SOUND CONTROL
VEC
TUNER
USB
PC LINK
HIS PEED
-
C
E EDRTIIF
TM
3
ALBUMTITLE
PROGCLOCKDIM
SEARCH•TUNING
DSC
PLAY•PAUSE
MAX SOUND
3
Page 4
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning specificerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina
silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
Energy Star
As an ENERGY STAR
Partner, Philips has
determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
4
R
R
Page 5
Index
English ------------------------------------------------6
Français -------------------------------------------- 26
Español --------------------------------------------- 42
Dieses Produkt entspricht den
Funkentstörvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
Das Typenschild auf der Rückseite bzw.
Unterseite der Anlage enthält die
Typnummer und Spannung.
Mitgeliefertes Zubehör (Seite 3 – P1)
– CD-ROM zur Installation von USB PC LINK-
Software
– USB-Kabel
– Fernbedienung und zwei AA-Batterien
– AM-Rahmenantenne
– FM-Drahtantenne
– Wechselstromnetzkabel
Umweltinformationen
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde
vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan,
damit die Verpackung leicht in drei
Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe
(Schachtel), Polystyrolschaum (Puffer) und
Polyäthylen (Beutel, Schaumstofffolien).
Ihre Anlage besteht aus Materialien, die von
darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet
werden können. Bitte halten Sie sich beim
Recyceln von Verpackungsmaterial, erschöpften
Batterien und alter Ausrüstung an örtliche
Bestimmungen.
Pflege- und
Sicherheitsinformationen
(Seite 3 – P2)
Hohe T emperaturen, Feuchtigkeit,
Wasser und Staub vermeiden
– Die Anlage, Batterien oder Discs nicht
Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener
Wärme (aufgrund von Heizanlagen oder direkter
Sonneneinstrahlung) aussetzen. Die Disc-Lade
stets geschlossen halten, um Staub auf der Optik
zu vermeiden.
Kondensationsproblem vermeiden
– Die Optik kann beschlagen, wenn die Anlage
plötzlich von einer kalten in eine warme
Umgebung gebracht wird, was das Abspielen
einer Disc unmöglich macht. Die Anlage in der
warmen Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit
verdunstet.
Die Lüftungsöffnungen nicht
blockieren
– In einem Schrank, zur hinreichenden Lüftung,
etwa 10 cm (4") Freiraum um die Anlage herum
lassen.
Disc-Pflege
– Eine CD durch eine geradlinige Bewegung
von der Mitte zum Rand mit einem weichen,
fusselfreien Tuch reinigen. Ein Reinigungsmittel
kann die Disc beschädigen!
– Nur mit einem weichen Filzstift auf die
bedruckte Seite einer CDR(W) schreiben.
– Die Disc am Rand fassen, nicht die
Oberfläche berühren.
Pflege des Gehäuses
– Ein weiches, mit einer milden
Reinigungslösung leicht angefeuchtetes Tuch
benutzen. Keine Lösung verwenden, die Alkohol,
Spiritus, Ammoniak oder scheuernde
Bestandteile enthält.
Eine geeignete Position finden
– Die Anlage auf eine flache, harte und stabile
Oberfläche stellen.
Eingebauter Sicherheitsschaltkreis
– Unter extremen Bedingungen kann diese
Anlage automatisch auf Standby-Modus schalten.
Wenn dies geschieht, die Anlage vor
Wiederverwendung abkühlen lassen.
Energie sparen
– Die auf Eco Power geschaltete Anlage
verbraucht weniger als 1 W Elektrizität.
Deutsch
67
Page 8
Funktionsüberblick
DISC 1
DISC 1
DISC 2
STANDBY
DISC 3
DISC 4
DISC 5
ON
MP3-CD
ALBUM
12345
ALBUMTITLE
PROGCLOCK•TIMERNEWS•RDS
SEARCH•TUNING
PRESET
MICRO SYSTEM
ECO
POWER
Deutsch
@
0
9
!
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 2DISC 3DISC 4DISC 5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
iR
TITLE
MASTER VOLUME
PLAY•PAUSE
NEXTPREV
STOP•DEMO STOP
CD
AUX
TUNER
USB
PC LINK
CLOSE
1
2
3
4
5
MAX
SOUND
$
%
^
&
VECDSC
*
(
)
¡
5
¡
#
&
0
/
4
96
/
≤
7
∞
§
≥
•
™
^
›
3
‹
¤
⁄
º
*
(
ª
#
/
OPEN
£
Hauptgerät und Fernbedienung
1 Anzeiger ECO POWER
– Leuchtet auf, wenn sich die Anlage im Eco Power
Standby-Modus befindet.
2 STANDBY ON B
– Umschalten auf Eco Power Standby-Modus oder
Einschalten der Anlage.
– *Umschalten auf Standby-Modus.
3 PLAY•PAUSE ÉÅ
– CD: Start / Unterbrechung der Wiedergabe.
– USB PC LINK: Start / Unterbrechung der
Wiedergabe.
(nur am Hauptgerät)
– TUNER:*Übergang zum Plug & Play-Modus
und/oder Start der RadiovorwahlsenderInstallation.
4 STOP•DEMO STOP Ç
– Beenden eines Vorgangs.
– CD: Anhalten der Wiedergabe oder Löschen
eines Programms.
– TUNER: *Löschen eines Radiovorwahlsenders.
– USB PC LINK: Anhalten der Wiedergabe.
(nur am Hauptgerät)
– *Ein- / Ausschalten des Demo-Modus.
* = Die Taste mehr als zwei Sekunden lang drücken und halten.
68
5 PREV í / NEXT ë (4 PRESET 3)
– CD: Wahl eines Titels.
– TUNER: Wahl eines Radiovorwahlsenders.
– CLOCK: Einstellen der Minuten.
– USB PC LINK: Wahl eines Titels aus der Playlist.
6 à SEARCH•TUNING á
– CD:*Rückwär ts-/ Vorwärrtssuche oder Wahl
eines Albums von einer MP3-Disc.
– TUNER: Einstellen der Rundfunkfrequenz (auf/
ab).
– CLOCK: Einstellen der Stunden.
– USB PC LINK:*Rückwär ts- / Vorwärtssuche .
7 PROG (PROGRAM)
– CD: Star t oder Bestätigung der
Titelprogrammierung.
– TUNER: Star t *der automatischen / manuellen
Vorwahlprogrammierung.
– CLOCK: Wahl der Uhrzeitanzeige im 12- oder
24-Stunden-Format.
8 NEWS•RDS
– Im Tuner-Modus: Wahl von RDS-Informationen.
– In anderen Modi: Ein- / Ausschalten der
Nachrichten.
9 ALBUM 4 3 (à á)
– Wahl eines MP3-Albums.
Page 9
Funktionsüberblick
0 TITLE +- (íë)
– Wahl eines (MP3-) Titels.
! Display-Bildschirm
@ Disc-Laden (1 bis 5)
# 5 DISC DIRECT PLAY 1~5 (CD 1~5)
– Wahl einer Disc-Lade für die Wiedergabe.
$ OPEN /CLOSE 0 1~5
– Öffnen / Schließen der individuellen Disc-Lade.
% iR
– Die Fernbedienung auf diesen Sensor richten.
^ MAX SOUND (MAX ON/OFF)
– Ein- / Ausschalten der optimalen Kombination
diverser Klangfunktionen.
& MASTER VOLUME (VOL +-)
– Einstellen des Lautstärkepegels.
* VEC
– Wahl verschiedenartiger umgebungsbasierter
Equaliser-Einstellungen (HALL, CINEMA,
CONCERT oder CYBER).
( DSC
– Wahl verschiedenartiger vorgewählter Sound
Equaliser-Einstellungen (OPTIMAL, JAZZ, ROCK
oder POP).
) CLOCK•TIMER
– *Übergang zum Uhr(zeit)- oder Timer-
Einstellmodus.
– Umschalten auf Uhr(zeit)-Anzeigemodus.
¡ CD / TUNER / AUX / USB PC LINK
– Wahl des relevanten Aktiv-Modus.
– CD: Umschalten zwischen Disc 1 bis 5.
– TUNER: Umschalten zwischen FM- und MW-
Bereich.
– AUX: Umschalten zwischen AUX- und CDR-
Modus.
™ Das USB-Kabel zwischen der Anlage und dem
USB-Port des PCs anschließen.
£ n
– An die Kopfhörerbuchse anschließen. Die
Lautsprecher werden stummgeschaltet.
Nur auf der Fernbedienung
vorhandene Bedientasten
≤ REPEAT
– Wiederholung eines Titels/einer Disc/ aller
programmier ten Titel.
∞ SLEEP
– Einstellen der Sleep Timer-Funktion.
§ CLOCK
– *Übergang zum Uhr(zeit)-Einstellmodus.
– Umschalten auf Uhr(zeit)-Anzeigemodus.
≥ SNOOZE
– Vorübergehende Deaktivierung des Weck-
Timers.
• DIM
– Wahl verschiedener Helligkeitsstufen für
Anzeigefeld.
ª MUTE
– Stummschaltung oder Wiederherstellung der
Lautstärke.
º TIMER
– *Übergang zum Timer-Einstellmodus.
– Anzeige der Timer-Einstellung.
⁄ TIMER ON/OFF
– Ein- / Ausschalten der Timer-Funktion.
¤ SHUFFLE
– Ein- / Ausschalten des zufälligen Abspielmodus.
‹ DISPLAY
– Anzeige des Album- und Titelnamens bei MP3-
Discs.
› B
– Umschalten auf Eco Power Standby-Modus.
– *Umschalten auf Standby-Modus.
Deutsch
* = Die Taste mehr als zwei Sekunden lang drücken und halten.
69
Page 10
Anschlüsse
AMRahmenantenne
FM-Drahtantenne
Deutsch
Lautsprecher
(rechts)
Siehe Seite 3 – P5
WARNHINWEIS!
– Nur die mitgelieferten Lautsprecher
anschließen. Die Kombination von
Hauptgerät und Lautsprechern liefert
den besten Sound. Die Benutzung
anderer Lautsprecher kann das Gerät
beschädigen, und die Klangqualität wird
nachteilig beeinflusst.
– Niemals Anschlüsse vornehmen oder
ändern, wenn der Strom eingeschaltet ist.
– Das Wechselstromnetzkabel erst dann
an die Steckdose anschließen, wenn Sie
alles fertig angeschlossen haben.
Lautsprecher
(links)
Wechselstromnetzkabel
Schritt 1: Anschluss der FM/
AM-Antennen
– Die AM-Rahmenantenne auf einem Regal
platzieren oder sie an einem Ständer oder einer
Wand anbringen.
– Die FM-Antenne herausziehen und ihre
Enden an der Wand befestigen.
– Die Antennen für optimalen Empfang
positionieren.
– Antennen von einem Fernsehgerät,
Videorecorder oder sonstigen Strahlungsquellen
möglichst weit weg positionieren, um
unerwünschtes Rauchen zu verhindern.
– Für besseren FM-Stereoempfang eine externe
FM-Antenne anschließen.
70
Page 11
Anschlüsse
Schritt 2: Anschließen der
Lautsprecher
Die Lautsprecherdrähte an die Klemmen
SPEAKERS anschließen, rechter Lautsprecher an
“R” und linker Lautsprecher an “L”, farbiger
(markierter) Draht an “+” und schwarzer (nicht
markierter) Draht an “-”. Den abisolierten Teils
des Lautsprecherdrahts lt. Darstellung ganz in die
Klemme einführen.
Hinweise:
– Sicherstellen, dass die Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind. Unsachgemäße Anschlüsse
können die Anlage durch Kurzschluss beschädigen.
– Nicht mehr als einen Lautsprecher an ein
beliebiges Paar +/- Lautsprecherklemmen
anschließen.
Schritt 3: Anschluss an einen PC
(Seite 3 – P5)
Das mitgelieferte USB-Kabel für den Anschluss
der Anlage an den USB-Port Ihres PCs benutzen.
Nach Installation der USB PC LINK
Applikationssoftware auf Ihrem PC können Sie
Ihre Musiksammlung über die Anlage
wiedergeben (vgl. “USB PC Link”).
Schritt 5: Einlegen von
Batterien in die
Fernbedienung
3
1
2
1 Den Batteriefachdeckel öffnen.
2 Zwei Batterien des Typs R06 oder AA unter
Beachtung der Anzeigen (+-) im Fach
einlegen.
3 Den Deckel schließen.
Fernbedienung der Anlage
1 Richten Sie die Fernbedienung direkt auf den
Remote-Sensor (iR) am Hauptgerät.
2 Wählen Sie die zu steuernde Quelle durch
Drücken einer der Quellenwahltasten auf der
Fernbedienung (zum Beispiel CD, TUNER).
3 Wählen Sie anschließend die gewünschte
í,
Funktion (zum Beispiel ÉÅ,
ë).
Deutsch
Schritt 4:Anschluss des
W echselstr omnetzkabels
"AUTO INSTALL – PRESS PLAY" kann im
Anzeigefeld erscheinen, wenn das
Wechselstromnetzkabel erstmals an die
Steckdose angeschlossen wird. ÉÅ am
Hauptgerät drücken, um alle verfügbaren
Radiosender zu speichern (Seite 3 – P3) oder
zum Beenden Ç drücken (vgl. “Tunerbetrieb”).
ACHTUNG!
– Batterien herausnehmen, wenn sie
erschöpft sind oder längere Zeit nicht
benutzt werden.
– Nicht etwa alte und neue oder
verschiedene Arten von Batterien
kombiniert benutzen.
– Batterien enthalten Chemikalien,
weshalb sie ordnungsgemäß zu
entsorgen sind.
71
Page 12
USB PC Link
Einricht-Kurzanleitung
PC-Systemvoraussetzungen
– Windows 98/ ME/2000/XP
– Intel Pentium MMXX200 oder höher
– CD-ROM-Laufwerk
– USB-Port
– Freier Festplattenspeicherplatz: 15 MB für die
Software
Installation der MusicMatch Software
Deutsch
USB
PC LINK
2
1
5
1 Benutzen Sie das mitgelieferte USB-Kabel für
den Anschluss der Audioanlage an den USBPort Ihres PCs.
2 Drücken Sie USB PC LINK.
3 Schalten Sie den PC ein und legen Sie die
USB PC LINK Installations-CD (die mit
diesem Produkt kommt) in das CD-ROMLaufwerk des PCs ein.
Diese Applikationssoftware kann auch bei
“http://www.audio.philips.com”
heruntergeladen werden.
WICHTIGER HINWEIS!
Bitte benutzen Sie diese spezielle
MusicMatch Software für Ihre USB PC
Link Applikation. Denken Sie daran,
zuerst jede andere MusicMatch Jukebox
Software auf Ihrem PC-System (falls
vorhanden) zu deinstallieren.
4 Die Installationsanleitung erscheint
automatisch. Wenn nicht, dann gehen Sie zum
CD-ROM-Laufwerk in Windows Explorer und
doppelklicken Sie auf “USBPCLINK.exe“.
Führen Sie anschließend die folgenden
Schritte aus:
– Wählen Sie zuerst Ihre gewünschte Sprache
aus der Liste.
– Anschließend wählen Sie “installer driver”
(Installationsprogrammtreiber), gefolgt von
“installer MusicMatch jukebox”
(Installationsprogramm MusicMatch Jukebox).
– Wählen Sie andere Optionen (Tutorial,
Freebies, FAQ [Häufig gestellte Fragen]).
4
Hinweis:
– Wir raten Ihnen, das MusicMatch Tutorial vor
der ersten Benutzung durchzulesen. Vergewissern
Sie sich, dass die Stummschaltfunktion am PC
POW
ERO
N/O
F
F
3
deaktiviert ist, um Sound-Output von der
Audioanlage sicherzustellen. Für optimale Leistung
sollte die Equaliser-Funktion in MusicMatch auf
einen niedrigen Pegel eingestellt werden.
5 Starten Sie “MUSICMATCH JUKEBOX” und
entscheiden Sie sich für eine der folgenden
Möglichkeiten:
Eine “Playlist” erstellen
Wählen Sie den Button “Open” in MusicMatch
Jukebox, und die Musiktitel werden von
beliebiger Stelle auf Ihrem PC in das “Playlist”-
Fenster gezogen/abgelegt. Vergessen Sie nicht,
diese “Playlist” zur späteren Benutzung zu
speichern.
Eine Musikothek erstellen
Eine Musikothek aller gespeicherten, auf Ihrem
PC verfügbaren Musikdateien kann eingerichtet
werden, indem einfach die Funktion “add”
(Hinzufügen) in MusicMatch Jukebox gewählt
wird. Nach dem Erstellen können Sie sich für das
Ziehen/Ablegen beliebiger Musiktitel aus dieser
Musikothek in einer “Playlist” - zur Wiedergabe
von Musik - entscheiden.
Hinweis:
– Es ist nicht möglich, eine Playlist über den 5
Laden aufweisenden CD-Wechsler der Anlage zu
erstellen. Wenn Sie auf Probleme bei der
Benutzung von USB PC LINK stoßen, beziehen Sie
sich bitte auf “Häufig gestellte Fragen” (FAQ), die
auf Ihrer USB PC LINK Installations-CD gespeichert
sind, oder besuchen Sie “www.audio.philips.com” für
das aktuellste FAQ-Update.
72
Page 13
2
3
4
5
1
USB PC Link
Aktivieren des digitalen CDAudioausgangs
Vor dem Abspielen der CD über das CD-ROMLaufwerk Ihres PCs ist es notwendig, die
Hardware Ihres PCs wie folgt zu konfigurieren:
Gehen Sie zum Systemsteuerungsmenü der
Anlage und wählen Sie: “MULTIMEDIA” und
“CD MUSIC” (CD-MUSIK).
2 Überprüfen Sie, dass die Einstelloption
‘Digitales CD-Audio für dieses Gerät
aktivieren’ gewählt (aktiviert) ist.
Hinweis:
– Evtl. müssen Sie sich hinsichtlich der richtigen
Konfiguration auf Ihr PC-Handbuch beziehen.
Anschluss an USB PC Link
USB PC LINK erlaubt Ihnen die Wiedergabe
Ihrer Musiksammlung vom PC aus über den
leistungsfähigen Verstärker und die Lautsprecher
dieser Anlage.
WICHTIGER HINWEIS!
Vergewissern Sie sich, dass die
MusicMatch Software installiert ist.
Vgl. “Einricht-Kurzanleitung” für USB PC
Link.
Deutsch
1 Schalten Sie Ihren Computer ein und starten
Sie “MUSICMATCH JUKEBOX”.
➜ Der Lautstärkepegel des PCs sollte nicht
stummgeschaltet sein.
2 Drücken Sie USB PC LINK.
➜ Wenn Audio-Streaming festgestellt wird,
wird “CONNECTING” angezeigt und blinkt der
USB-Anzeiger.
➜ Wenn “NO CONNECTION” angezeigt wird,
überprüfen Sie die Verbindung zwischen Ihrem
PC und Mikrosystem.
3 Drücken Sie í oder ë bis der gewünschte
Titel in der Playlist hervorgehoben ist.
4 Drücken Sie ÉÅ um mit der Wiedergabe
zu beginnen.
➜ Die Titelinformationen erscheinen im Display.
Das Display unterstützt nur englische Zeichen.
Während der Wiedergabe
– Drücken Sie SHUFFLE, um alle verfügbaren
Titel in der Playlist in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen.
– Drücken Sie REPEAT, um die Wiedergabe
aller Titel in der Playlist zu wiederholen.
5 Zum Beenden wählen Sie einen anderen
aktiven Modus oder drücken Sie Ç.
73
Page 14
(00:00 î 12:00AM)
(
00
:00 / 12:00AM)
(00:
00
/ 12:00AM)
4
3
2
1 5
,
Grundfunktionen
Ein-/Ausschalten
Umschalten auf aktiven Modus
● Drücken Sie CD, TUNER, AUX oder
USB PC LINK.
Umschalten auf Eco Power StandbyModus
● Drücken Sie B.
➜ Die Taste ECO POWER leuchtet auf.
Deutsch
➜ Der Display-Bildschirm wird dunkel.
Umschalten auf Standby-Modus
(Uhr[zeit] einsehen)
● Drücken und halten Sie B.
➜ Die Uhr[zeit] wird angezeigt.
➜ Im Standby-Modus wird, durch Drücken der
Taste CLOCK•TIMER, die Anlage auf Eco Power
Standby-Modus umgeschaltet.
Hinweis:
– Vor Umschalten der Anlage auf Eco Power
Standby- oder Standby-Modus vergewissern Sie sich,
dass der Demo-Modus deaktiviert wurde.
Demo-Modus
Der aktive Demo-Modus beginnt immer dann,
wenn Sie die Anlage auf Eco Power Standbyoder Standby-Modus schalten, die verschiedenen
von der Anlage angebotenen Funktionen zu
zeigen.
Demo aktivieren
● Im Eco Power Standby-/Standby-Modus
drücken und halten Sie Ç am Hauptgerät, bis
“DEMO ON” angezeigt wird.
Demo deaktivieren
● Drücken und halten Sie Ç am Hauptgerät,
bis "DEMO OFF" angezeigt wird.
Einstellen der Uhr(zeit)
Die Uhr(zeit) kann entweder im 12- oder 24Stunden-Format (z.B. "11:59PM" oder "23:59")
eingestellt werden.
1 Drücken und halten Sie CLOCK auf der
Fernbedienung, bis die Zeit im Display blinkt.
ODER
Drücken und halten Sie CLOCK•TIMER
am Hauptgerät, bis "SELECT CLOCK ORTIMER" angezeigt wird. Anschließend
drücken Sie ë, um das Display in “CLOCK”
abzuändern, und drücken Sie
CLOCK•TIMER zur Bestätigung erneut.
2 Drücken Sie PROGRAM (PROG)
wiederholt, um zwischen dem 12- und 24Stunden-Format zu wechseln.
3 Drücken Sie à oder á wiederholt, um die
Stunde einzustellen.
4 Drücken Sie í oder ë wiederholt, um die
Minuten einzustellen.
5 Drücken Sie CLOCK (oder
CLOCK•TIMER), um die Einstellung zu
speichern.
➜ Die Uhr beginnt zu arbeiten.
Hinweise:
– Die Uhr(zeit)einstellung wird gelöscht, wenn die
Anlage von der Stromversorgung getrennt wird.
– Die Anlage verlässt den Uhr(zeit)-Einstellmodus,
wenn innerhalb von 90 Sekunden keine Taste
betätigt wird.
– Zum automatischen Einstellen der Uhr(zeit)
anhand der Zeitinformationen im RDS-Signal siehe
“Tunerbetrieb – Einstellen der RDS-Uhr(zeit)”.
74
Page 15
Grundfunktionen
Auswahl eines anderen
Displaymodus
Dimmer-Modus
Sie können die gewünschte Helligkeit für das
Anzeigefeld wählen.
● In beliebigem aktivem Modus drücken Sie
DIM wiederholt, um DIM 1, DIM 2, DIM 3
oder DIM OFF als Displaymodus zu wählen.
Hinweis:
– Drücken der Taste DIM im Standby-Modus
schaltet zwischen halber und voller Helligkeit.
Uhr(zeit)-Displaymodus
Sie können beschließen, nur das Uhr(zeit)Display zu zeigen.
● Drücken Sie CLOCK• TIMER (oder
CLOCK auf der Fernbedienung).
➜ In beliebigem aktivem Modus wird durch
erneutes Drücken der Taste das Normaldisplay
wiederhergestellt.
Hinweis:
– Wenn Sie irgendwelche Tasten im Uhr(zeit)Displaymodus drückten, zeigt das Display kurz die
mit dem gewählten Modus in Zusammenhang
stehenden Informationen.
Helligkeit
Lautstärkeregelung
Justieren Sie MASTER VOLUME (oder
drücken Sie VOL+/- auf der
Fernbedienung), um den Lautstärkepegel zu
erhöhen oder zu verringern.
➜ " VOL MUTE" ist der Lautstärke-Mindestpegel,
und “0 dB” ist der maximale Lautstärkepegel.
V orübergehendes Abschalten der
Lautstärke
● Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung.
➜ Die Wiedergabe wird ohne Sound
fortgesetzt, und "MUTE" wird angezeigt.
➜ Zur Wiederherstellung der Lautstärke
drücken Sie MUTE erneut oder erhöhen Sie den
Lautstärkepegel.
Klangregelung
Sie können nur jeweils einen der
Klangregler wählen: MAX Sound, DSC
oder VEC.
MAX Sound
MAX Sound sorgt für die beste Kombination
diverser Klangfunktionen (z.B. DSC, VEC).
● Drücken SieMAX SOUND (oder MAX
ON/OFF auf der Fernbedienung).
➜ Bei erfolgter Aktivierung wird, MAX gezeigt,
und die Taste MAX SOUND leuchtet auf. Alle
anderen Klangeffekte (DSC oder VEC) werden
automatisch abgeschaltet.
WICHTIGER HINWEIS!
– Diese Anlage ist für reguläre Discs
bestimmt. Benutzen Sie deshalb kein
Zubehör wie z.B. Disc-Stabilisatorringe
oder Disc-Behandlungsbögen usw.
(die auf dem Markt angeboten werden),
weil sie ein Klemmen im
Wechslermechanismus verursachen
können.
– Legen Sie nicht mehr als eine Disc in
jede Lade.
Deutsch
Abspielbare Discs
Diese Anlage kann Folgendes abspielen:
– Alle vorbespielten Audio CDs
– Alle finalisierten Audio CDR und Audio
CDRW Discs
– MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Titeln)
Einlegen von Discs (seite 3 – P4)
1 Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE 0 1
um Disc-Lade 1 zu öffnen.
2 Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite
nach oben ein. Bei doppelseitigen Discs legen
Sie die abzuspielende Seite nach oben
zeigend ein.
3 Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE 0 1
erneut, um die Disc-Lade zu schließen.
➜ “ READING” wird angezeigt. Die gewählte
Disc-Lade, die Gesamtzahl Titel und die
Abspielzeit erscheinen im Display.
4 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 zum Einlegen
von Discs in die Disc-Laden 2 bis 5.
Hinweise:
– Um gute Leistung der Anlage sicherzustellen,
warten Sie, bis die Disc-Laden die Disc(s)
vollständig gelesen haben, bevor weitergemacht
wird.
– Es kann nur jeweils eine Lade geöffnet
werden. Wenn Sie die zweite Lade vor dem
Schließen der ersten Lade öffnen, schließt die
erste Lade automatisch, bevor die zweite Lade
geöffnet wird.
Standardmäßige
Wiedergaberegler
Legen Sie die Discs ein (seite 3 – P4).
Um alle Discs in den Disc-Laden
abzuspielen
● Drücken Sie ÉÅ.
ODER
Im Stop-Modus drücken Sie CD, um eine
Disc-Lade zum Beginnen zu wählen,
anschließend drücken Sie ÉÅ.
➜ Alle verfügbaren Discs werden einmal
abgespielt, anschließend wird gestoppt.
Um nur die gewählte Disc abzuspielen
● Drücken Sie eine der Tasten 5 DISC
DIRECT PLAY (DISC 1~5) (oder CD
1~5 auf der Fernbedienung).
➜ Die gewählte Disc wird einmal abgespielt,
anschließend wird gestoppt.
Um einen gewünschten Titel zu wählen
● Drücken Sie í oder ë wiederholt, bis der
gewünschte Titel angezeigt wird.
➜ Während des zufälligen Abspielens (Shuffle-
Modus) wirkt sich Drücken von í nicht auf die
aktuelle Wiedergabe aus.
Um bei der Wiedergabe nach einer
bestimmten Passage zu suchen
● Drücken und halten Sie à oder á und
lassen Sie dies los, wenn die gewünschte
Passage gefunden wurde.
➜ Während der Suche wird die Lautstärke
verringert. Bei MP3-Discs wird die Lautstärke
stummgeschaltet.
Um Discs ohne Unterbrechung der
Wiedergabe (wieder) einzulegen
● Drücken Sie die Tasten OPEN/ CLOSE 0
der inaktiven Disc-Laden (vgl. “Einlegen von
Discs”). Beispiel: wenn derzeit in Disc-Lade 1
abgespielt wird, können Sie die Discs in DiscLade 2 bis 5 einlegen.
Um die Wiedergabe zu unterbrechen
● Drücken Sie ÉÅ.
➜ Zur Fortsetzung der normalen Wiedergabe
wiederholen Sie das Obengenannte.
Um die Wiedergabe zu stoppen
● Drücken Sie Ç.
➜ Wenn die Anlage 30 Minuten lang im Stop-
Modus bleibt, schaltet sie auf Eco Power
Standby-Modus.
76
Page 17
Disc-Betrieb
Abspielen einer MP3-Disc
TITLE
A02 T008
DISC 1
DISC 1
DISC 2
POWER
DISC 2
DISC 3
DISC 3
DISC 4
DISC 4
DISC 5
DISC 5
DISC 1
ON/OFF
1
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 2DISC 3 DISC 4 DISC 5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
/
OPEN
CLOSE
1
2
3 3
4
5
3
4
2
ALBUM
A02 T001
1 Legen Sie eine MP3-Disc ein.
➜ Die Disc-Lesezeit kann, aufgrund der vielen
auf einer Disc befindlichen Lieder, 10 Sekunden
überschreiten.
➜ " AXX TYYY" wird angezeigt. XX ist die
aktuelle Albumnummer, und YYY ist die aktuelle
Albumtitelnummer.
Sie können die verschiedenen Abspielmodi vor
oder während der Wiedergabe wählen und
ändern.
Wiederholtes Abspielen
1 Drücken Sie REPEAT auf der Fernbedienung
wiederholt zur Wahl von:
ABCD
E
A – um Wiedergabe des aktuellen Titels zu
wiederholen.
B – um Wiedergabe der aktuellen Disc zu
wiederholen.
C – um Wiedergabe aller verfügbaren Discs zu
wiederholen (bei diesem Modell nichtmöglich)
D – um Wiedergabe des aktuellen
programmierten Titels zu wiederholen (nur
wenn der Programm-Modus aktiv ist)
E – um Wiedergabe aller programmierten Titel
zu wiederholen (nur wenn der ProgrammModus aktiv ist)
2 Zur Fortsetzung der normalen Wiedergabe
drücken Sie REPEAT, bis "OFF" angezeigt
wird.
Zufälliges Abspielen
● Drücken Sie SHUFFLE auf der
Fernbedienung, um den Shuffle-Modus ein-/
abzuschalten.
➜ Bei erfolgter Aktivierung wird SHUF gezeigt,
und der Wiederholmodus (falls zutreffend) wird
aufgehoben.
➜ Das zufällige Abspielen beginnt ab der
aktuellen Disc-Lade. Erst wenn alle Titel in der
aktiven Disc-Lade “geshuffelt” wurden, wird zur
nächstmöglichen Disc-Lade übergegangen.
➜ Bei aktivem Programm-Modus werden nur
die programmierten Titel in zufälliger Reihenfolge
abgespielt.
Deutsch
Hinweis:
– Drücken der Taste OPEN/CLOSE hebt alle
Wiederhol- und Shuffle-Modi auf.
77
Page 18
Disc-Betrieb
Programmieren der Disc-Titel
Das Programmieren von Titeln ist bei gestoppter
Wiedergabe möglich. Bis zu 99 Titel können in
beliebiger Reihenfolge abgespeichert werden.
WICHTIGER HINWEIS!
Die Programmierung ist nur von der
aktuellen gewählten Disc-Lade aus
möglich.
Deutsch
1
5 DISC DIRECT PLAY
DISC 1
POWER
DISC 1
DISC 1
DISC 2
ON/OFF
DISC 2
DISC 3DISC 3
DISC 4DISC 4
DISC 5
DISC 5
DISC 2DISC 3 DISC 4 DISC 5
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLE
/
OPEN
CLOSE
1
2
3 3
4
5
1 Legen Sie die gewünschten Discs in die Disc-
Laden ein (vgl. “Einlegen von Discs”).
2 Drücken Sie CD oder eine der Tasten DISC
1~5, um eine Disc zu wählen.
3 Drücken Sie PROGRAM (PROG), um mit
der Programmierung zu beginnen.
➜ PROG beginnt zu blinken.
4 Drücken Sie í oder ë wiederholt, um den
gewünschten Titel zu wählen.
● Bei MP3-Discs drücken Sie à / á
(ALBUM 43) und í / ë (TITLE-+)
um das gewünschte Album und den
gewünschten Titel für die Programmierung zu
wählen.
5 Drücken Sie PROGRAM (PROG) zum
Speichern.
● Wiederholen Sie Schritt 4 und 5 zur Wahl
anderer Titel.
➜ Wenn Sie versuchen, mehr als 99 Titel zu
programmieren, wird "PROGRAM FULL"
angezeigt.
2
4
6
7
3 5
,
6 Zum Starten der Programmwiedergabe
drücken Sie ÉÅ.
7 Zum Stoppen der Wiedergabe oder zum
Beenden der Programmierung drücken Sie
Çeinmal.
➜ PROG bleibt erhalten, und der Programm-
Modus bleibt aktiv.
Hinweise:
– Wenn die insgesamte Abspielzeit 100 Minuten
erreicht oder wenn einer der programmierten Titel
eine Nummer über 30 hat, dann wird "--:--"
anstelle der insgesamten Abspielzeit angezeigt.
– Die Anlage beendet den Programmiermodus,
wenn innerhalb von 20 Sekunden keine Taste
betätigt wird.
Überprüfung des Programms
1 Stoppen Sie die Wiedergabe und drücken Sie
í oder ë wiederholt.
2 Drücken Sie Ç zum Beenden.
ODER
Drücken Sie ÉÅ, um mit der Wiedergabe
ab dem aktuellen programmierten Titel zu
beginnen.
Löschen des Programms
● Stoppen Sie die Wiedergabe. Anschließend
drücken Sie Ç zum Löschen des Programms.
ODER
Drücken Sie die Taste OPEN/CLOSE0
der Disc-Lade.
➜ PROG verschwindet, und "PROGRAM
CLEARED" wird angezeigt.
Hinweis:
– Das Programm wird gelöscht, wenn die Anlage
von der Stromversorgung getrennt wird oder wenn
Sie auf einen anderen Quellmodus schalten.
78
Page 19
Tunerbetrieb
WICHTIGER HINWEIS!
Vergewissern Sie sich, das FM- und MWAntennen angeschlossen sind.
Einstellen auf Radiosender
1 Drücken Sie TUNER, um zum Tuner-Modus
zu gehen. Zur Wahl eines anderen
Wellenbereiches (FM oder MW) drücken Sie
TUNER erneut.
2 Drücken und halten Sie à oder á, bis sich
die Frequenzanzeige zu ändern beginnt, und
lassen Sie dann los.
➜ Die Anlage stellt sich automatisch auf den
Empfang des nächsten kräftigen Radiosignals ein.
➜ leuchtet bei FM-Stereoempfang auf.
➜ RDS leuchtet bei RDS-Sendern (nur im FM-
Bereich) auf.
Zum Einstellen auf einen Sender mit
schwachem Signal
● Drücken Sie à oder á kurz und wiederholt,
bis sich ein optimaler Empfang ergibt.
Vorwahl von Radiosender
Sie können bis zu 40 Radiovorwahlsender
abspeichern, mit FM beginnend und gefolgt vom
MW-Bereich.
Hinweise:
– Die Anlage beendet den Vorwahlmodus, wenn
innerhalb von 20 Sekunden keine Taste betätigt wird.
– Wenn beim Plug & Play keine Stereofrequenz
festgestellt wird, wird "CHECK ANTENNA"
angezeigt.
Benutzung von Plug & Play (seite 3 – P3)
Plug & Play erlaubt Ihnen, alle verfügbaren
Radiosender automatisch zu speichern.
1 Schließen Sie die Anlage an die
Stromversorgung an, "AUTO INSTALL –
PRESS PLAY" wird angezeigt.
ODER
Im Eco Power Standby-/Standby-Modus
drücken und halten Sie ÉÅ am Hauptgerät,
bis "AUTO INSTALL – PRESS PLAY"
angezeigt wird.
2 Drücken Sie ÉÅ am Hauptgerät, um die
Installation zu starten.
➜ "INSTALL TUNER" wird angezeigt.
➜ Alle zuvor abgespeicherten Radiosender
werden ersetzt.
➜ Nach Abschluss wird der letzte eingestellte
Radiosender (oder der erste verfügbare RDSSender) abgespielt.
3 Wenn die erste Vorwahl ein RDS-Sender ist,
geht die Anlage zur Einstellung der RDSUhr(zeit) über.
➜ "INSTALL" wird angezeigt, gefolgt von
"TIME" und "SEARCH RDS TIME".
➜ Wenn die RDS-Zeit gelesen ist, wird, "RDS
TIME" angezeigt und die aktuelle Zeit gespeichert.
➜ Wenn der RDS-Sender die RDS-Zeit nicht
innerhalb von 90 Sekunden überträgt, wird
“NO RDS TIME” angezeigt und das Programm
automatisch beendet.
Automatische V orwahl
Sie können die automatische Vorwahl ab einer
gewählten Vorwahlnummer beginnen.
1 Im Tuner-Modus drücken Sieí oder ë, um
eine Vorwahlnummer zu wählen.
2 Drücken und halten Sie PROGRAM
(PROG), bis "AUTO" angezeigt wird.
➜ Wenn ein Radiosender in einer der
Vorwahlen gespeichert ist, wird er nicht erneut
unter einer anderen Vorwahlnummer
gespeichert.
➜ Wenn keine Vorwahlnummer gewählt ist,
beginnt die automatische Vorwahl ab Vorwahl (1),
und all Ihre früheren Vorwahlen werden
überschrieben.
Manuelle V orwahl
Sie können sich dafür entscheiden, nur die
Lieblings-Radiosender zu speichern.
1 Stellen Sie Ihren gewünschten Radiosender
ein (vgl. “Einstellen auf Radiosender”).
2 Drücken Sie PROGRAM (PROG).
➜ Die Vorwahlnummer beginnt zu blinken.
Wenn Sie den Radiosender unter einer anderen
Vorwahlnummer speichern wollen, drücken Sie
í oder ë.
3 Drücken Sie PROGRAM (PROG) erneut,
um dies zu speichern.
● Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3 zum
Speichern weiterer Radiosender.
Deutsch
79
Page 20
Tunerbetrieb
Auswahl eines
Radiovorwahlsenders
● Im Tuner-Modus drücken Sie í oder ë.
➜ Die Vorwahlnummer, die Radiofrequenz und
der Wellenbereich werden angezeigt.
Löschen eines Radiovorwahlsenders
● Drücken und halten Sie Çbis “ PRESET
DELETED” angezeigt wird.
➜ Der aktuelle Radiovorwahlsender wird
Deutsch
gelöscht.
➜ Alle anderen Radiovorwahlsender mit
höheren Nummern werden um eins verringer t.
RDS
RDS (Radio Data System) ist ein Service, der es
FM-Sendern erlaubt, zusätzliche Informationen
anzuzeigen. Wenn Sie einen RDS-Sender
empfangen, werden RDS und der Sendername
angezeigt.
RDS-Informationen durchgehen
● Stellen Sie einen RDS-Radiosender im FM-
Bereich ein. Anschließend drücken Sie
NEWS•RDS wiederholt, um die folgenden
Informationen (falls vorhanden) zu wählen:
Weltgeschehen, Spor t usw.)
– Radiotextmeldungen
– Frequenz
Einstellen der RDS-Uhr(zeit)
Einige RDS-Radiosender übertragen eine
Echtzeituhr im Minutentakt. Es ist möglich, die
Uhr(zeit) mit Hilfe eines Zeitzeichens, das
zusammen mit dem RDS-Signal ausgestrahlt
wird, einzustellen.
1 Stellen Sie einen RDS-Sender im FM-Bereich
ein (vgl. “Einstellen auf Radiosender”).
2 Drücken und halten Sie CLOCK•TIMER
am Hauptgerät, bis "SELECT CLOCK OR
TIMER" angezeigt wird. Anschließend
drücken Sie ë, um das Display in “CLOCK”
abzuändern, und drücken Sie
CLOCK•TIMER zur Bestätigung erneut.
3 Drücken Sie NEWS•RDS.
➜ " SEARCH RDS TIME" wird angezeigt.
➜ Wenn die RDS-Zeit gelesen ist, wird die
aktuelle Zeit gespeichert.
➜ Wenn der RDS-Sender die RDS-Zeit nicht
innerhalb von 90 Sekunden überträgt, wird
"NO RDS TIME" angezeigt.
80
Hinweis:
– Einige RDS-Radiosender übertragen eine
Echtzeituhr im Minutentakt. Die Genauigkeit der
übertragenen Zeit hängt vom übertragenden
RDS-Radiosender ab.
Page 21
Nachrichten
Sie können den Tuner derart einrichten, dass das
Hören einer CD oder einer externen Quelle
vom Nachrichten-Bulletin eines RDS-Senders
unterbrochen wird. Dies funktioniert nur dann,
wenn der RDS-Sender mit den Nachrichten
auch ein Nachrichtensignal ausstrahlt.
WICHTIGER HINWEIS!
Sie können die Nachrichten-Funktion in
beliebigem Quellmodus mit Ausnahme
des Tuners (TUNER) aktivieren.
Einschalten der Nachrichten-Funktion
1 In beliebigem aktivem Modus drücken Sie
NEWS•RDS bis "NEWS" angezeigt wird.
➜ NEWS wird angezeigt.
➜ Die Anlage sucht nach den in den ersten fünf
(5) Vorwahlsendern gespeicherten Radiosendern
und wartet darauf, dass die
Nachrichtenprogrammdaten in beliebigen dieser
RDS-Sender verfügbar sind.
➜ Bei vor sich gehender Suche eines
Nachrichten-Bulletins bleibt der aktuelle aktive
Modus ununterbrochen.
2 Wenn eine Nachrichtensendung festgestellt
wird, schaltet die Anlage auf Tuner-Modus um.
➜ NEWS beginnt zu blinken.
● Wenn kein RDS-Sender in den ersten fünf
Vorwahlen festgestellt wird, beendet die
Anlage die Nachrichten-Funktion.
➜ " NO RDS NEWS" wird angezeigt.
Tunerbetrieb
Deutsch
Hinweise:
– Vor Wahl der Nachrichten-Funktion müssen Sie
den Tuner -Modus beenden.
– Bevor Sie die Nachrichten-Funktion aktivieren, ist
sicherzustellen, dass es sich bei den ersten fünf
Vorwahlen um RDS-Sender handelt.
– Die Nachrichten-Funktion funktioniert bei jeder
Aktivierung nur einmal.
Um die Nachrichten-Funktion
aufzuheben
● Drücken Sie NEWS•RDS erneut oder
schalten Sie die Anlage auf Tuner-Modus.
ODER
Drücken Sie während eines NachrichtenBulletins beliebige andere Quellentasten zur
Ausführung des jeweiligen Quellmodus.
81
Page 22
Timerbetrieb
Timereinstellung
Die Anlage kann zu einem vorgewählten
Zeitpunkt automatisch auf CD, Tuner oder USB
PC LINK umschalten und als Ihr Wecker
fungieren.
WICHTIGER HINWEIS!
– Vor Einstellung des Timers
sicherstellen, dass die Uhr(zeit) richtig
eingestellt ist.
– Die Lautstärke des Timers nimmt
Deutsch
allmählich auf Mindeststufe (-29dB)
oder den zuletzt eingestellten
Lautstärkepegel zu.
(CD / TUNER / USB PC LINK)
2
(00:
00 / 12:00AM)
3
(00:00 / 12:00AM)
3
1 4
,
1 Drücken und halten Sie TIMER auf der
Fernbedienung, bis das Symbol
beginnt.
ODER
Drücken und halten Sie CLOCK•TIMER
am Hauptgerät, bis "SELECT CLOCK ORTIMER" angezeigt wird, anschließend drücken
Sie ë um das Display in “TIMER”
abzuändern, und drücken Sie
CLOCK•TIMER zur Bestätigung erneut.
2 Drücken Sie CD oder TUNER oder USB
PC LINK, um die Weckquelle zu wählen.
➜ Die gewählte Quelle leuchtet, während
andere verfügbare Quellen blinken.
3 Drücken Sie à oder á (für die Stunde) und
í oder ë (für die Minuten) wiederholt, um
die Weckzeit einzustellen.
4 Drücken Sie TIMER (oder CLOCK•TIMER),
um die Einstellung zu speichern.
➜ Die Timer ist, nachdem er eingestellt wurde,
stets eingeschaltet.
➜ Das Symbol bleibt im Display. Es zeigt an,
dass der Timer aktivier t ist.
zu blinken
● Zur vorgewählten Zeit wird die gewählte
Klangquelle 30 Minuten lang gespielt,
bevor sie auf Eco Power Standby-Modus
schaltet (wenn keine Taste innerhalb des
Zeitrahmens gedrückt wird).
➜ CD – spielt den ersten Titel der letzten
gewählten Disc. Wenn die letzte gewählte DiscLade leer ist, wird auf die nächstmögliche Disc
umgeschaltet. Wenn keine der Disc-Laden
verfügbar ist, wird auf Tuner-Modus umgeschaltet.
➜ TUNER – spielt den letzten eingestellten
Radiosender.
➜ USB PC LINK – spielt die letzte gewählte
Playlist. Wenn der Anschluss nicht gelingt, wird
auf Tuner-Modus geschaltet. Korrekter Anschluss
und korrekte Einrichtung vor Gebrauch siehe
“USB PC Link”.
Aktivieren/Deaktivieren des Timers
● Drücken Sie TIMER ON/OFF auf der
Fernbedienung, um den Timer abzuschalten
oder wieder mit der letzten Einstellung
einzuschalten.
➜ Bei erfolgter Aktivierung werden die Timer-
Informationen einige Sekunden lang angezeigt,
anschließend kehrt die Anlage zur letzten aktiven
Quelle zurück oder bleibt sie im Standby-Modus.
➜ Bei erfolgter Deaktivierung wird “OFF”
angezeigt.
Hinweis:
– Die Anlage beendet den Timer-Einstellmodus,
wenn innerhalb von 90 Sekunden keine Taste
gedrückt wird.
Überprüfung der Timer-Einstellung
● Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung.
➜ Die Timer-Informationen werden einige
Sekunden lang angezeigt, anschließend kehrt die
Anlage zur letzten aktiven Quelle zurück oder
bleibt sie im Standby-Modus.
➜
l
e
P
d
w
u
L
M
82
Page 23
L
R
AUDIO OUT
R
+
–
L
–
+
AM ANTENNA
L
R
AC
MAINS
SPEAKERS 6Ω
AUX/
CDR IN
FM ANTENNA
L
R
AUX/
CDR IN
PLAY
AUX
3
2
1
TimerbetriebSonstige Anschlüsse
Vorübergehendes Deaktivieren des
Wecktimers
Sie können die Schlummer-Funktion [Snooze]
nur innerhalb von 30 Minuten nach dem TimerWeckruf vom Standby-Modus aus aktivieren.
Temporarily deactivating the wake up timer
1 Nach dem Timer-Weckruf drücken Sie
SNOOZE auf der Fernbedienung.
➜ Die Anlage schaltet fünf Minuten lang auf
Standby-Modus. Danach kehrt sie zur letzten
gewählten Timerquelle zurück.
2 Zum Aufheben der Schlummer-Funktion
drücken Sie SNOOZE erneut.
Sleep Timer -Einstellung
Der Sleep Timer schaltet die Anlage zu einem
vorgewählten Zeitpunkt auf Eco Power StandbyModus.
1 Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis die
gewünschte vorgewählte Abschaltzeit
erreicht ist.
➜ Die Wahlmöglichkeiten lauten wie folgt (Zeit
in Minuten):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™
OFF ™ 15…
➜ SLEEP wird angezeigt, außer beim Modus
"OFF" (aus).
➜ Zum Einsehen oder Ändern der Einstellung
wird Obengenanntes wiederholt.
2 Bevor die Anlage auf Eco Power Standby-
Modus schaltet, wird ein 10 Sekunden langer
Countdown angezeigt.
"SLEEP 10"™ "SLEEP 9".... ™ "SLEEP 1"
™ "SLEEP"
Den Sleep Timer aufheben
● Drücken Sie SLEEP wiederholt, bis "OFF"
angezeigt, oder drücken Sie die Taste
STANDBY ON B.
Hören einer externen Quelle
Sie können den Sound des angeschlossenen
externen Gerätes über die Lautsprecher Ihrer
Anlage hören.
Deutsch
1 Benutzen Sie die roten/weißen Audiokabel,
um die Klemmen AUX/CDR IN (R/L) der
Anlage an die Audioausgangsklemmen
(AUDIO OUT) am anderen A/V-Gerät (wie
z.B. Fernsehgerät, Videorecorder, Laser DiscSpieler, DVD-Spieler oder CD-Recorder)
anzuschließen.
➜ Wenn das Anschlussgerät nur eine einzige
Audioausgangsklemme hat, schließen Sie sie an
die linke AUX/CDR IN Klemme an.
Alternativ können Sie ein “Einzel/Doppel”Cinchkabel benutzen, allerdings bleibt der
ausgegebene Sound “Mono”.
2 Drücken Sie AUX wiederholt.
➜ Wählen Sie “AUX” beim Anschluss an ein
Fernsehgerät, einen Videorecorder oder Laser
Disc-Spieler.
➜ Wählen Sie “AUX/ CDR” beim Anschluss an
einen CD-Recorder oder DVD-Spieler.
3 Drücken Sie PLAY am angeschlossenen Gerät,
um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Hinweise:
– Alle Klangregelfunktionen (z.B. DSC, VEC)
stehen zur Auswahl.
– Sich bzgl. vollständiger Anschluss- und
Gebrauchsangaben stets auf die Benutzeranleitung
der anderen Ausrüstung beziehen.
System3-wege; Bassreflex
Impedanz6 Ω
Woofer1 x 6,5"
Tweeter1 x 2" mit Ferrofluid-
Kühlung
Abmessungen (B x H x T)205 x 268 x 225 (mm)
Gewichtje 3,1 kg
ALLGEMEINES
Werkstoff/ FinishPolystyrol/Metall
Wechselspannung220 – 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme
Aktiv80 W
Standby< 15 W
Eco Power Standby< 0,5 W
Abmessungen (B x H x T)175 x 268 x 316 (mm)
Gewicht (ohne Lautsprecher) 5,3 kg
Änderung der technischen Angaben und des
äußeren Erscheinungsbildes jederzeit vorbehalten.
84
3139 115 22161
Page 25
Fehlersuche
WARNHINWEIS
Unter keinen Umständen sollten Sie versuchen, die Anlage zu reparieren, weil dadurch die
Garantie erlischt. Versuchen Sie nicht, das System zu öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.
Wenn eine Störung auftritt, überprüfen Sie zuerst die nachstehenden Punkte, bevor die Anlage
zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge
lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Philips.
Problem
Im USB PC LINK-Modus befindlich wird
“NO CONNECTION” angezeigt.
Schlechter Radioempfang.
“NO DISC” wird angezeigt, oder die Disc kann
nicht abgespielt werden.
Die Anlage reagiert nicht, wenn Tasten
gedrückt werden.
Sound ist nicht zu hören oder qualitativ
schlecht.
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Der Timer funktioniert nicht.
Die Anlage zeigt Funktionen automatisch,
und Tasten beginnen zu blinken.
Lösung
✔ Die Verbindung zwischen Ihrem PC und der Anlage und
die erforderliche anfängliche Einrichtung überprüfen,
siehe “USB PC Link”.
✔ Sicherstellen, dass der angeschlossene PC
eingeschaltet ist.
✔ Wenn das Signal zu schwach ist, die Antenne justieren
oder eine externe Antenne für besseren Empfang
anschließen.
✔ Den Abstand zwischen der Anlage und Ihrem
Fernsehgerät oder Videorecorder erhöhen.
✔ Eine Disc einlegen.
✔ Die Disc mit der bedruckten Seite nach oben einlegen.
✔ Die Disc ersetzen oder reinigen, siehe “Pflege- und
Sicherheitsinformationen”.
✔ Eine finalisierte CD-R(W) oder eine Disc im korrekten
Format benutzen.
✔ Das Wechselstromnetzkabel abziehen und wieder
anschließen und die Anlage wieder einschalten.
✔ Die Lautstärke einstellen.
✔ Den Kopfhörer abziehen.
✔ Überprüfen, dass die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind.
✔ Überprüfen, dass das Wechselstromnetzkabel richtig
angeschlossen ist.
✔ Im USB PC LINK-Modus befindlich prüfen, dass die
Lautstärke des PCs nicht stummgeschaltet ist.
✔ Beim Abspielen einer CD im Laufwerk des PCs vgl.
“USB PC Link – Aktivieren des digitalen CDAudioausgangs”.
✔ Die Quelle (z.B. CD oder TUNER) vor Drücken der
Funktionstaste (ÉÅ, S ,
✔ Den Abstand zwischen der Fernbedienung und der
Anlage verringern.
✔ Die Batterie wechseln.
✔ Die Fernbedienung direkt auf den IR-Sensor richten.
✔ Die Uhr(zeit) richtig einstellen.
✔ TIMER ON/OFF drücken, um den Timer einzuschalten.
✔ DEMO STOP am Hauptgerät drücken und halten, um
den Demo-Modus abzuschalten.
T) wählen.
Deutsch
Siehe FAQ (Häufig gestellte Fragen) auf der mitgelieferten CD-ROM, oder besuchen Sie unsere Website