– 2 altavoces
– control remoto
– Pilas (dos de tamaño AAA) para control
remoto
– antena de cuadro de AM
– antena de cable de FM
Información medioambiental
Se ha prescindido de cualquier material de
embalaje innecesario. Hemos puesto el
mayorempeño en que el embalaje sea fácilmente
separable en tres materiales: cartón (caja),
poliestireno expandible (amortiguación) y
polietileno (bolsas, plancha protectora de
espuma).
Los materiales que componen el equipo son
reciclables y reutilizables si son desmontados
poruna empresa especializada. Observe las
normas locales concernientes a la eliminación de
los materiales de embalaje, pilas usadas y equipos
desechables.
Información de seguridad
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar
frío a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente de la unidad de disco en el interior
del sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CD
no funcionará normalmente. Desconecte la
corriente alrededor de una hora, sin ningún disco
en el sistema, hasta que se pueda realizar la
reproducción normal.
● Las partes mecánicas del aparato contienen
cojinetes autolubricantes, que no deben lubricarse.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Acerca de MP3
Formatos compatibles
– ISO9660, Joliet, sesiones múltiples
– El número máximo de pistas y de álbumes es
300
– Máxima jerarquización de directorios: 8 niveles
– Número ALB más alto: 30
– El número máximo de pistas MP3
programadas es 20
– Compatible con velocidad de transferencia VBR
– Frecuencias de muestreo admisibles para
discos MP3 : 32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz
– Velocidades admisibles para discos MP3: 32,
64, 96, 128, 192 y 256 kbps
Cómo crear su propio MP3-CD
1 Grabe la música a partir de sus CDs de audio digital
o descargue música de MP3 legal de Internet.
2 Grabe la música en un disco CD-R(W) utilizando
su PC. Asegúrese de utilizar una velocidad de
grabación no superior a la indicada en el CD-R(W)
y no ejecute otros programas simultáneamente en
su PC durante el proceso de grabación.
Calidad de sonido
Tome nota de que es mejor que las
compilaciones de MP3-CD solamente contengan
pistas MP3 (*.mp3). Para conseguir un MP3
de buena calidad se recomienda una
velocidad de 128 kbps.
Español
pg 038-054/M250/21-Spa4/16/02, 7:08 PM39
39
3140 115 29261
Preparativos
Español
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación de CA
a la toma de corriente de pared, asegúrese de que:
– si su sistema está equipado con un selector de
tensión, ponga VOLTAGE SELECTOR a la tensión
de la línea eléctrica local.
– todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
¡ADVERTENCIA!
– Para obtener un rendimiento óptimo, as
utilice solamente el cable de alimentación
original.
– Nunca haga ni cambie conexiones con la
corriente activada.
antena de cable de FM
altavoz
(derecho)
AM
aerial
B
A
cable de alimentaci n de CA
antena de
cuadro de AM
C
RIGHT
LEFT
AUX in
LR
altavoz
(izquierdo)
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y antena de
FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la
antena de forma que se obtenga una recepción
óptima.
Antena de AM
Fijar el gancho
en la apertura
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto, permita
que el sistema se enfríe antes de volver a
utilizarlo (no disponible para todas las versiones).
40
pg 038-054/M250/21-Spa4/16/02, 7:08 PM40
● Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
3140 115 29261
Preparativos
Antena de FM
● Para obtener mejor recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM externa al terminal
FM AERIAL (FM ANTENNA).
C Conexión de los altavoces
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "RIGHT" y el altavoz izquierdo a
"LEFT". El alambre de color (marcado) a "+" y
el negro (no marcado) a "-".
1
● Enganche la parte rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
– Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces+/-.
– No conecte altavoces con una impedancia
inferior a la de los altavoces suministrados.
Consulte la sección ESPECIFICACIONES de este
manual.
2
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Conexión de otro equipo al sistema
Conecte los terminales OUT izquierdo y
derecho de un televisor, VCR, reproductor de
disco láser, reproductor de DVD o reproductor
de CD a los terminales AUX IN.
Nota:
– Sí está conectando un equipo con salida
monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al
terminal izquierdo AUX IN. De forma alternativa,
puede utilizar un cable de cincha de “sencillo a
doble” (todavía sonido mono).
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas (tipo R03 o AAA) en el
control remoto observando la polaridad,
indicada por los símbolos "+" y "-" en el
interior del compartimento.
¡PRECAUCIÓN!
– Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el mando a distance durante
un período prolongado de tiempo.
– No utlice a la vez pilas usadas y nuevas o
de tipos diferentes.
– Las pilas contienen sustancias químicas, por
lo tanto deben desecharse correctamente.
Español
pg 038-054/M250/21-Spa4/16/02, 7:08 PM41
41
3140 115 29261
Controles (Ilustración en la página 3)
Controles en el sistema y el
control remoto
1 STANDBY ON y
– pone la unidad en modo de espera/enciende la
unidad.
2 Pantalla
– visualiza la información sobre la unidad.
3 SOURCE
– selecciona la fuente de sonido para CD/ TUNER/
TAPE / AUX.
4 BAND / DISPLAY
Español
para Tuner .......... para seleccionar la banda de
onda : FM o MW.
para CD/MP3-CD…para seleccionar modo de
visualización de información
sobre disco.
5 PROGRAM
para CD/MP3-CD…para programar pistas de CD.
para Tuner .......... para programar emisoras de
radio preestablecidas.
6 34 PRESET / MP3•ALBUM /TIMER SET
para MP3-CD .. para seleccionar álbum anterior/
para Tuner .......... para seleccionar una emisora de
para Timer (3)…(sólo en el sistema) para
siguiente.
radio preestablecida.
establecer la función de
temporizador.
7 S T TRACK•SEARCH•TUNE
(àáen el control remoto)
para CD ............. para retroceso/avance rápido del
para CD/MP3 CD…(sólo en el sistema) para
para Tuner .......... para sintonizar una frecuencia de
para Tape ............para rebobinar o avanzar
disco.
seleccionar una pista deseada.
radio más baja o más alta.
rápidamente.
8 Platina
9 OPEN ç
– abre el compartimiento de la casete.
0 9
para CD/MP3 CD…para parar la reproducción
para Tape ............para parar la reproducción o
o borrar un programa.
grabación.
! VOLUME -/+
– para aumentar o reducir el volumen.
– (sólo en el sistema) ajusta las horas y los minutos
para el reloj/ temporizador.
@ RECORD
– comienza la grabación.
# ÉÅ / CLOCK
para CD/MP3-CD…para iniciar o interrumpir la
para Tape ............para iniciar la reproducción.
para Clock .........(sólo en el sistema) activa el reloj.
reproducción.
$ iR
– sensor remoto para la recepción del control
remoto.
% OPEN•CLOSE ç
– abre/cierra la bandeja del CD.
^ MODE
– para reproducir al azar y repetir una pista / disco.
& ¡ / ™
– para seleccionar una pista deseada.
* DSC (Digital Sound Control)
– realza el tipo de música: OPTIMAL/ROCK/JAZZ/
POP.
( IS/DBB (Incredible Surround/Dynamic
Bass Boost)
– crea un efecto estéreo fenomenal.
– realza los graves.
) MUTE
– activa y desactiva la función del sonidon.
¡ TIMER
– para activar/ desactivar la función de
temporizador.
™ SLEEP
– activa y desactiva “sleeper”; selecciona la
desactivación automática de la radio.
£ B
– para seleccionar el modo de espera.
Notas para el control remoto:
– Seleccione primero la fuente que desea
manejar presionando uno de los botones de
selección de fuente en el control remoto
(por ej. CD, TUNER).
– A continuación, seleccione la función
deseada (por ej. É,
í
,
ë
).
42
pg 038-054/M250/21-Spa4/16/02, 7:09 PM42
3140 115 29261
Funciones básicas
á
á
Control de volumen
N
O
-
Y
B
D
N
A
T
S
Pulse VOLUME+/- para aumentar o
reduzca el nivel del sonido.
➜ El visualizador muestra "
VOLUMEVOLUME
VOLUME" un número
VOLUMEVOLUME
del 0 al 32.
+
VOLUME
-
iR
REC
SOURCE TIMER SETCLOCK
BAND
DISPLAY
MP3•ALBUM
PRESETTRACK•SEARCH•TUNEPROGRAM
¡IMPORTANTE!
Antes de poner en funcionamiento el
sistema, asegúrese de haber realizado
correctamente todos los preparativos.
Para activar el sistema
● Pulse STANDBY ON2 o SOURCE.
➜ El sistema conmutará a la última fuente
seleccionada.
● Pulse CD, TUNER, TAPE o AUX en el control
remoto.
➜ El sistema conmutará a la fuente seleccionada.
Para conmutar el sistema al
modo de espera
● Pulse STANDBY ON2 en la unidad o en el
control remoto.
● Si está en el modo de grabando, pulse 9.
➜ La memoria de la unidad retendrá el nivel de
volumen, los ajustes de sonido, la última fuente
seleccionada y los ajustes del sintonizador.
Espera automática para el
ahorro de energía
Esta función de ahorro de energía, permite que
la unidad se ponga en estado de espera 15
minutos después de haber es-cuchado un CD o
cinta y no se haya activado ninguna función.
Para desactivar el volumen
temporalmente
● Pulse MUTE en el control remoto.
➜ La reproducción continuará sin el sonido y
aparecerá "
MUTEMUTE
MUTE" (enmudecimiento).
MUTEMUTE
● Para activar el volumen, vuelva pulsar MUTE o
aumente el nivel del volumen con VOLUME.
Control de sonido
MUTEDSCIS/DBB
É
É
● Pulse DSC repetidamente para seleccionar el
efecto de sonido deseado: OPTIMAL, ROCK,JAZZ o POP.
● Pulse IS/DBB para activar o desactivar el efecto
de sonido envolvente o refuerzo de graves.
➜ Las secuencias son las siguientes:
INCR.SURR. ™ DBB ™ DBB+INCR.SURR.
™ OFF
➜ Se la función DBB está activada, aparece DBB.
➜ Se la función IS está activada, aparece
INCR. SURR.
Nota:
– Los efectos de INCREDIBLE SURROUND
pueden variar con los diversos tipos de música.
Español
pg 038-054/M250/21-Spa4/16/02, 7:09 PM43
43
3140 115 29261
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.